Glossary and Vocabulary for Precious Box (Dafangguang Bao Qie Jing) 大方廣寶篋經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 103 self 從中過已便語我言
2 103 [my] dear 從中過已便語我言
3 103 Wo 從中過已便語我言
4 103 self; atman; attan 從中過已便語我言
5 103 ga 從中過已便語我言
6 84 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 爾時文殊師利童子繫心在前
7 61 method; way 終無有法能覆心者
8 61 France 終無有法能覆心者
9 61 the law; rules; regulations 終無有法能覆心者
10 61 the teachings of the Buddha; Dharma 終無有法能覆心者
11 61 a standard; a norm 終無有法能覆心者
12 61 an institution 終無有法能覆心者
13 61 to emulate 終無有法能覆心者
14 61 magic; a magic trick 終無有法能覆心者
15 61 punishment 終無有法能覆心者
16 61 Fa 終無有法能覆心者
17 61 a precedent 終無有法能覆心者
18 61 a classification of some kinds of Han texts 終無有法能覆心者
19 61 relating to a ceremony or rite 終無有法能覆心者
20 61 Dharma 終無有法能覆心者
21 61 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 終無有法能覆心者
22 61 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 終無有法能覆心者
23 61 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 終無有法能覆心者
24 61 quality; characteristic 終無有法能覆心者
25 60 yán to speak; to say; said 從中過已便語我言
26 60 yán language; talk; words; utterance; speech 從中過已便語我言
27 60 yán Kangxi radical 149 從中過已便語我言
28 60 yán phrase; sentence 從中過已便語我言
29 60 yán a word; a syllable 從中過已便語我言
30 60 yán a theory; a doctrine 從中過已便語我言
31 60 yán to regard as 從中過已便語我言
32 60 yán to act as 從中過已便語我言
33 60 yán word; vacana 從中過已便語我言
34 60 yán speak; vad 從中過已便語我言
35 60 to go; to 於一念頃作蓮華網遍覆火上
36 60 to rely on; to depend on 於一念頃作蓮華網遍覆火上
37 60 Yu 於一念頃作蓮華網遍覆火上
38 60 a crow 於一念頃作蓮華網遍覆火上
39 57 shí time; a point or period of time 我時即答
40 57 shí a season; a quarter of a year 我時即答
41 57 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我時即答
42 57 shí fashionable 我時即答
43 57 shí fate; destiny; luck 我時即答
44 57 shí occasion; opportunity; chance 我時即答
45 57 shí tense 我時即答
46 57 shí particular; special 我時即答
47 57 shí to plant; to cultivate 我時即答
48 57 shí an era; a dynasty 我時即答
49 57 shí time [abstract] 我時即答
50 57 shí seasonal 我時即答
51 57 shí to wait upon 我時即答
52 57 shí hour 我時即答
53 57 shí appropriate; proper; timely 我時即答
54 57 shí Shi 我時即答
55 57 shí a present; currentlt 我時即答
56 57 shí time; kāla 我時即答
57 57 shí at that time; samaya 我時即答
58 55 míng fame; renown; reputation 一名欲法
59 55 míng a name; personal name; designation 一名欲法
60 55 míng rank; position 一名欲法
61 55 míng an excuse 一名欲法
62 55 míng life 一名欲法
63 55 míng to name; to call 一名欲法
64 55 míng to express; to describe 一名欲法
65 55 míng to be called; to have the name 一名欲法
66 55 míng to own; to possess 一名欲法
67 55 míng famous; renowned 一名欲法
68 55 míng moral 一名欲法
69 55 míng name; naman 一名欲法
70 55 míng fame; renown; yasas 一名欲法
71 52 菩薩 púsà bodhisattva 以菩薩神力
72 52 菩薩 púsà bodhisattva 以菩薩神力
73 52 菩薩 púsà bodhisattva 以菩薩神力
74 51 big; huge; large 佛號寶大
75 51 Kangxi radical 37 佛號寶大
76 51 great; major; important 佛號寶大
77 51 size 佛號寶大
78 51 old 佛號寶大
79 51 oldest; earliest 佛號寶大
80 51 adult 佛號寶大
81 51 dài an important person 佛號寶大
82 51 senior 佛號寶大
83 51 an element 佛號寶大
84 51 great; mahā 佛號寶大
85 51 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 有國名曰一切莊嚴
86 51 莊嚴 zhuāngyán Dignity 有國名曰一切莊嚴
87 51 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 有國名曰一切莊嚴
88 51 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 有國名曰一切莊嚴
89 46 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 甘露法者是名佛法
90 46 佛法 fófǎ the power of the Buddha 甘露法者是名佛法
91 46 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 甘露法者是名佛法
92 46 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 甘露法者是名佛法
93 45 zhě ca 無結垢行能惱心者
94 41 Ru River 汝神力勝
95 41 Ru 汝神力勝
96 40 zhī to go 我之神力如彼小鳥
97 40 zhī to arrive; to go 我之神力如彼小鳥
98 40 zhī is 我之神力如彼小鳥
99 40 zhī to use 我之神力如彼小鳥
100 40 zhī Zhi 我之神力如彼小鳥
101 40 zhī winding 我之神力如彼小鳥
102 39 infix potential marker 汝今見此佛土不也
103 39 wéi to act as; to serve 為我勝也
104 39 wéi to change into; to become 為我勝也
105 39 wéi to be; is 為我勝也
106 39 wéi to do 為我勝也
107 39 wèi to support; to help 為我勝也
108 39 wéi to govern 為我勝也
109 39 wèi to be; bhū 為我勝也
110 38 jiàn to see 汝今見此佛土不也
111 38 jiàn opinion; view; understanding 汝今見此佛土不也
112 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝今見此佛土不也
113 38 jiàn refer to; for details see 汝今見此佛土不也
114 38 jiàn to listen to 汝今見此佛土不也
115 38 jiàn to meet 汝今見此佛土不也
116 38 jiàn to receive (a guest) 汝今見此佛土不也
117 38 jiàn let me; kindly 汝今見此佛土不也
118 38 jiàn Jian 汝今見此佛土不也
119 38 xiàn to appear 汝今見此佛土不也
120 38 xiàn to introduce 汝今見此佛土不也
121 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 汝今見此佛土不也
122 38 jiàn seeing; observing; darśana 汝今見此佛土不也
123 38 hair 猶復能發大誓莊嚴
124 38 to send out; to issue; to emit; to radiate 猶復能發大誓莊嚴
125 38 to hand over; to deliver; to offer 猶復能發大誓莊嚴
126 38 to express; to show; to be manifest 猶復能發大誓莊嚴
127 38 to start out; to set off 猶復能發大誓莊嚴
128 38 to open 猶復能發大誓莊嚴
129 38 to requisition 猶復能發大誓莊嚴
130 38 to occur 猶復能發大誓莊嚴
131 38 to declare; to proclaim; to utter 猶復能發大誓莊嚴
132 38 to express; to give vent 猶復能發大誓莊嚴
133 38 to excavate 猶復能發大誓莊嚴
134 38 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 猶復能發大誓莊嚴
135 38 to get rich 猶復能發大誓莊嚴
136 38 to rise; to expand; to inflate; to swell 猶復能發大誓莊嚴
137 38 to sell 猶復能發大誓莊嚴
138 38 to shoot with a bow 猶復能發大誓莊嚴
139 38 to rise in revolt 猶復能發大誓莊嚴
140 38 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 猶復能發大誓莊嚴
141 38 to enlighten; to inspire 猶復能發大誓莊嚴
142 38 to publicize; to make known; to show off; to spread 猶復能發大誓莊嚴
143 38 to ignite; to set on fire 猶復能發大誓莊嚴
144 38 to sing; to play 猶復能發大誓莊嚴
145 38 to feel; to sense 猶復能發大誓莊嚴
146 38 to act; to do 猶復能發大誓莊嚴
147 38 grass and moss 猶復能發大誓莊嚴
148 38 Fa 猶復能發大誓莊嚴
149 38 to issue; to emit; utpāda 猶復能發大誓莊嚴
150 38 hair; keśa 猶復能發大誓莊嚴
151 35 zhōng middle 大方廣寶篋經卷中
152 35 zhōng medium; medium sized 大方廣寶篋經卷中
153 35 zhōng China 大方廣寶篋經卷中
154 35 zhòng to hit the mark 大方廣寶篋經卷中
155 35 zhōng midday 大方廣寶篋經卷中
156 35 zhōng inside 大方廣寶篋經卷中
157 35 zhōng during 大方廣寶篋經卷中
158 35 zhōng Zhong 大方廣寶篋經卷中
159 35 zhōng intermediary 大方廣寶篋經卷中
160 35 zhōng half 大方廣寶篋經卷中
161 35 zhòng to reach; to attain 大方廣寶篋經卷中
162 35 zhòng to suffer; to infect 大方廣寶篋經卷中
163 35 zhòng to obtain 大方廣寶篋經卷中
164 35 zhòng to pass an exam 大方廣寶篋經卷中
165 35 zhōng middle 大方廣寶篋經卷中
166 33 to use; to grasp 以菩薩神力
167 33 to rely on 以菩薩神力
168 33 to regard 以菩薩神力
169 33 to be able to 以菩薩神力
170 33 to order; to command 以菩薩神力
171 33 used after a verb 以菩薩神力
172 33 a reason; a cause 以菩薩神力
173 33 Israel 以菩薩神力
174 33 Yi 以菩薩神力
175 33 use; yogena 以菩薩神力
176 31 zuò to do 於一念頃作蓮華網遍覆火上
177 31 zuò to act as; to serve as 於一念頃作蓮華網遍覆火上
178 31 zuò to start 於一念頃作蓮華網遍覆火上
179 31 zuò a writing; a work 於一念頃作蓮華網遍覆火上
180 31 zuò to dress as; to be disguised as 於一念頃作蓮華網遍覆火上
181 31 zuō to create; to make 於一念頃作蓮華網遍覆火上
182 31 zuō a workshop 於一念頃作蓮華網遍覆火上
183 31 zuō to write; to compose 於一念頃作蓮華網遍覆火上
184 31 zuò to rise 於一念頃作蓮華網遍覆火上
185 31 zuò to be aroused 於一念頃作蓮華網遍覆火上
186 31 zuò activity; action; undertaking 於一念頃作蓮華網遍覆火上
187 31 zuò to regard as 於一念頃作蓮華網遍覆火上
188 31 zuò action; kāraṇa 於一念頃作蓮華網遍覆火上
189 31 suǒ a few; various; some 如汝所言
190 31 suǒ a place; a location 如汝所言
191 31 suǒ indicates a passive voice 如汝所言
192 31 suǒ an ordinal number 如汝所言
193 31 suǒ meaning 如汝所言
194 31 suǒ garrison 如汝所言
195 31 suǒ place; pradeśa 如汝所言
196 30 Kangxi radical 71 無覆蓋纏
197 30 to not have; without 無覆蓋纏
198 30 mo 無覆蓋纏
199 30 to not have 無覆蓋纏
200 30 Wu 無覆蓋纏
201 30 mo 無覆蓋纏
202 29 force 是梵與仙以呪術力能遊空行
203 29 Kangxi radical 19 是梵與仙以呪術力能遊空行
204 29 to exert oneself; to make an effort 是梵與仙以呪術力能遊空行
205 29 to force 是梵與仙以呪術力能遊空行
206 29 labor; forced labor 是梵與仙以呪術力能遊空行
207 29 physical strength 是梵與仙以呪術力能遊空行
208 29 power 是梵與仙以呪術力能遊空行
209 29 Li 是梵與仙以呪術力能遊空行
210 29 ability; capability 是梵與仙以呪術力能遊空行
211 29 influence 是梵與仙以呪術力能遊空行
212 29 strength; power; bala 是梵與仙以呪術力能遊空行
213 29 大德 dàdé most virtuous 大德舍利弗
214 29 大德 dàdé Dade reign 大德舍利弗
215 29 大德 dàdé a major festival 大德舍利弗
216 29 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德舍利弗
217 29 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德舍利弗
218 29 xiàng to observe; to assess 空無相無作力是菩薩力
219 29 xiàng appearance; portrait; picture 空無相無作力是菩薩力
220 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 空無相無作力是菩薩力
221 29 xiàng to aid; to help 空無相無作力是菩薩力
222 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 空無相無作力是菩薩力
223 29 xiàng a sign; a mark; appearance 空無相無作力是菩薩力
224 29 xiāng alternately; in turn 空無相無作力是菩薩力
225 29 xiāng Xiang 空無相無作力是菩薩力
226 29 xiāng form substance 空無相無作力是菩薩力
227 29 xiāng to express 空無相無作力是菩薩力
228 29 xiàng to choose 空無相無作力是菩薩力
229 29 xiāng Xiang 空無相無作力是菩薩力
230 29 xiāng an ancient musical instrument 空無相無作力是菩薩力
231 29 xiāng the seventh lunar month 空無相無作力是菩薩力
232 29 xiāng to compare 空無相無作力是菩薩力
233 29 xiàng to divine 空無相無作力是菩薩力
234 29 xiàng to administer 空無相無作力是菩薩力
235 29 xiàng helper for a blind person 空無相無作力是菩薩力
236 29 xiāng rhythm [music] 空無相無作力是菩薩力
237 29 xiāng the upper frets of a pipa 空無相無作力是菩薩力
238 29 xiāng coralwood 空無相無作力是菩薩力
239 29 xiàng ministry 空無相無作力是菩薩力
240 29 xiàng to supplement; to enhance 空無相無作力是菩薩力
241 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 空無相無作力是菩薩力
242 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 空無相無作力是菩薩力
243 29 xiàng sign; mark; liṅga 空無相無作力是菩薩力
244 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 空無相無作力是菩薩力
245 27 ér Kangxi radical 126 從空而墮失呪術力
246 27 ér as if; to seem like 從空而墮失呪術力
247 27 néng can; able 從空而墮失呪術力
248 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從空而墮失呪術力
249 27 ér to arrive; up to 從空而墮失呪術力
250 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 時梵與仙作如是言
251 26 a bowl; an alms bowl 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
252 26 a bowl 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
253 26 an alms bowl; an earthenware basin 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
254 26 an earthenware basin 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
255 26 Alms bowl 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
256 26 a bowl; an alms bowl; patra 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
257 26 an alms bowl; patra; patta 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
258 26 an alms bowl; patra 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
259 26 一切 yīqiè temporary 有國名曰一切莊嚴
260 26 一切 yīqiè the same 有國名曰一切莊嚴
261 26 Kangxi radical 49 從中過已便語我言
262 26 to bring to an end; to stop 從中過已便語我言
263 26 to complete 從中過已便語我言
264 26 to demote; to dismiss 從中過已便語我言
265 26 to recover from an illness 從中過已便語我言
266 26 former; pūrvaka 從中過已便語我言
267 24 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在此舍衛國祇陀林中給孤窮精舍
268 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在此舍衛國祇陀林中給孤窮精舍
269 23 to be near by; to be close to 我即答言
270 23 at that time 我即答言
271 23 to be exactly the same as; to be thus 我即答言
272 23 supposed; so-called 我即答言
273 23 to arrive at; to ascend 我即答言
274 21 lìng to make; to cause to be; to lead 文殊師利將不令諸比丘失食時
275 21 lìng to issue a command 文殊師利將不令諸比丘失食時
276 21 lìng rules of behavior; customs 文殊師利將不令諸比丘失食時
277 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 文殊師利將不令諸比丘失食時
278 21 lìng a season 文殊師利將不令諸比丘失食時
279 21 lìng respected; good reputation 文殊師利將不令諸比丘失食時
280 21 lìng good 文殊師利將不令諸比丘失食時
281 21 lìng pretentious 文殊師利將不令諸比丘失食時
282 21 lìng a transcending state of existence 文殊師利將不令諸比丘失食時
283 21 lìng a commander 文殊師利將不令諸比丘失食時
284 21 lìng a commanding quality; an impressive character 文殊師利將不令諸比丘失食時
285 21 lìng lyrics 文殊師利將不令諸比丘失食時
286 21 lìng Ling 文殊師利將不令諸比丘失食時
287 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 文殊師利將不令諸比丘失食時
288 21 dialect; language; speech 從中過已便語我言
289 21 to speak; to tell 從中過已便語我言
290 21 verse; writing 從中過已便語我言
291 21 to speak; to tell 從中過已便語我言
292 21 proverbs; common sayings; old expressions 從中過已便語我言
293 21 a signal 從中過已便語我言
294 21 to chirp; to tweet 從中過已便語我言
295 21 words; discourse; vac 從中過已便語我言
296 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善讚法中所調伏者
297 20 shàn happy 善讚法中所調伏者
298 20 shàn good 善讚法中所調伏者
299 20 shàn kind-hearted 善讚法中所調伏者
300 20 shàn to be skilled at something 善讚法中所調伏者
301 20 shàn familiar 善讚法中所調伏者
302 20 shàn to repair 善讚法中所調伏者
303 20 shàn to admire 善讚法中所調伏者
304 20 shàn to praise 善讚法中所調伏者
305 20 shàn Shan 善讚法中所調伏者
306 20 shàn wholesome; virtuous 善讚法中所調伏者
307 19 童子 tóngzǐ boy 爾時文殊師利童子繫心在前
308 19 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 爾時文殊師利童子繫心在前
309 19 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 爾時文殊師利童子繫心在前
310 19 波旬 bōxún Pāpīyāms; Pāpimant 魔王波旬作是念言
311 19 shí food; food and drink 若入禪定七日不食
312 19 shí Kangxi radical 184 若入禪定七日不食
313 19 shí to eat 若入禪定七日不食
314 19 to feed 若入禪定七日不食
315 19 shí meal; cooked cereals 若入禪定七日不食
316 19 to raise; to nourish 若入禪定七日不食
317 19 shí to receive; to accept 若入禪定七日不食
318 19 shí to receive an official salary 若入禪定七日不食
319 19 shí an eclipse 若入禪定七日不食
320 19 shí food; bhakṣa 若入禪定七日不食
321 19 rén person; people; a human being 聲聞之人不斷習氣
322 19 rén Kangxi radical 9 聲聞之人不斷習氣
323 19 rén a kind of person 聲聞之人不斷習氣
324 19 rén everybody 聲聞之人不斷習氣
325 19 rén adult 聲聞之人不斷習氣
326 19 rén somebody; others 聲聞之人不斷習氣
327 19 rén an upright person 聲聞之人不斷習氣
328 19 rén person; manuṣya 聲聞之人不斷習氣
329 19 爾時 ěr shí at that time 爾時文殊師利童子繫心在前
330 19 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時文殊師利童子繫心在前
331 18 xiǎng to think 於無想中生墮落想
332 18 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 於無想中生墮落想
333 18 xiǎng to want 於無想中生墮落想
334 18 xiǎng to remember; to miss; to long for 於無想中生墮落想
335 18 xiǎng to plan 於無想中生墮落想
336 18 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 於無想中生墮落想
337 18 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 大德舍利弗
338 18 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時大德迦葉語舍利弗
339 18 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 時大德迦葉語舍利弗
340 17 Buddha; Awakened One 我承佛勅
341 17 relating to Buddhism 我承佛勅
342 17 a statue or image of a Buddha 我承佛勅
343 17 a Buddhist text 我承佛勅
344 17 to touch; to stroke 我承佛勅
345 17 Buddha 我承佛勅
346 17 Buddha; Awakened One 我承佛勅
347 17 jīn today; present; now 今亦復以不等為等
348 17 jīn Jin 今亦復以不等為等
349 17 jīn modern 今亦復以不等為等
350 17 jīn now; adhunā 今亦復以不等為等
351 17 to go back; to return 我復答言
352 17 to resume; to restart 我復答言
353 17 to do in detail 我復答言
354 17 to restore 我復答言
355 17 to respond; to reply to 我復答言
356 17 Fu; Return 我復答言
357 17 to retaliate; to reciprocate 我復答言
358 17 to avoid forced labor or tax 我復答言
359 17 Fu 我復答言
360 17 doubled; to overlapping; folded 我復答言
361 17 a lined garment with doubled thickness 我復答言
362 16 Qi 捉其右臂將至住處
363 16 to give 二名梵與
364 16 to accompany 二名梵與
365 16 to particate in 二名梵與
366 16 of the same kind 二名梵與
367 16 to help 二名梵與
368 16 for 二名梵與
369 14 zhī to know 汝云何知
370 14 zhī to comprehend 汝云何知
371 14 zhī to inform; to tell 汝云何知
372 14 zhī to administer 汝云何知
373 14 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝云何知
374 14 zhī to be close friends 汝云何知
375 14 zhī to feel; to sense; to perceive 汝云何知
376 14 zhī to receive; to entertain 汝云何知
377 14 zhī knowledge 汝云何知
378 14 zhī consciousness; perception 汝云何知
379 14 zhī a close friend 汝云何知
380 14 zhì wisdom 汝云何知
381 14 zhì Zhi 汝云何知
382 14 zhī to appreciate 汝云何知
383 14 zhī to make known 汝云何知
384 14 zhī to have control over 汝云何知
385 14 zhī to expect; to foresee 汝云何知
386 14 zhī Understanding 汝云何知
387 14 zhī know; jña 汝云何知
388 14 眾生 zhòngshēng all living things 一一眾生恒河沙劫造作逆罪不善之業
389 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 一一眾生恒河沙劫造作逆罪不善之業
390 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 一一眾生恒河沙劫造作逆罪不善之業
391 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一一眾生恒河沙劫造作逆罪不善之業
392 14 to reach 諸大德聲聞若得禪定及解脫者
393 14 to attain 諸大德聲聞若得禪定及解脫者
394 14 to understand 諸大德聲聞若得禪定及解脫者
395 14 able to be compared to; to catch up with 諸大德聲聞若得禪定及解脫者
396 14 to be involved with; to associate with 諸大德聲聞若得禪定及解脫者
397 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸大德聲聞若得禪定及解脫者
398 14 and; ca; api 諸大德聲聞若得禪定及解脫者
399 14 zhù to dwell; to live; to reside 於大海邊有二仙住
400 14 zhù to stop; to halt 於大海邊有二仙住
401 14 zhù to retain; to remain 於大海邊有二仙住
402 14 zhù to lodge at [temporarily] 於大海邊有二仙住
403 14 zhù verb complement 於大海邊有二仙住
404 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 於大海邊有二仙住
405 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 到已具說如是之事
406 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 到已具說如是之事
407 14 shuì to persuade 到已具說如是之事
408 14 shuō to teach; to recite; to explain 到已具說如是之事
409 14 shuō a doctrine; a theory 到已具說如是之事
410 14 shuō to claim; to assert 到已具說如是之事
411 14 shuō allocution 到已具說如是之事
412 14 shuō to criticize; to scold 到已具說如是之事
413 14 shuō to indicate; to refer to 到已具說如是之事
414 14 shuō speach; vāda 到已具說如是之事
415 14 shuō to speak; bhāṣate 到已具說如是之事
416 14 shuō to instruct 到已具說如是之事
417 13 shī to give; to grant 當施文殊
418 13 shī to act; to do; to execute; to carry out 當施文殊
419 13 shī to deploy; to set up 當施文殊
420 13 shī to relate to 當施文殊
421 13 shī to move slowly 當施文殊
422 13 shī to exert 當施文殊
423 13 shī to apply; to spread 當施文殊
424 13 shī Shi 當施文殊
425 13 shī the practice of selfless giving; dāna 當施文殊
426 13 shēn human body; torso 即汝身是
427 13 shēn Kangxi radical 158 即汝身是
428 13 shēn self 即汝身是
429 13 shēn life 即汝身是
430 13 shēn an object 即汝身是
431 13 shēn a lifetime 即汝身是
432 13 shēn moral character 即汝身是
433 13 shēn status; identity; position 即汝身是
434 13 shēn pregnancy 即汝身是
435 13 juān India 即汝身是
436 13 shēn body; kāya 即汝身是
437 12 神力 shénlì divine powers 以菩薩神力
438 12 神力 shénlì spiritual power 以菩薩神力
439 12 無有 wú yǒu there is not 我之神力等無有異
440 12 無有 wú yǒu non-existence 我之神力等無有異
441 12 xīn heart [organ] 爾時文殊師利童子繫心在前
442 12 xīn Kangxi radical 61 爾時文殊師利童子繫心在前
443 12 xīn mind; consciousness 爾時文殊師利童子繫心在前
444 12 xīn the center; the core; the middle 爾時文殊師利童子繫心在前
445 12 xīn one of the 28 star constellations 爾時文殊師利童子繫心在前
446 12 xīn heart 爾時文殊師利童子繫心在前
447 12 xīn emotion 爾時文殊師利童子繫心在前
448 12 xīn intention; consideration 爾時文殊師利童子繫心在前
449 12 xīn disposition; temperament 爾時文殊師利童子繫心在前
450 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 爾時文殊師利童子繫心在前
451 12 xīn heart; hṛdaya 爾時文殊師利童子繫心在前
452 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 爾時文殊師利童子繫心在前
453 12 答言 dá yán to reply 我即答言
454 12 文殊 Wénshū Manjusri 文殊神力
455 12 文殊 wénshū Manjusri 文殊神力
456 12 shēng to be born; to give birth 生慚恥心
457 12 shēng to live 生慚恥心
458 12 shēng raw 生慚恥心
459 12 shēng a student 生慚恥心
460 12 shēng life 生慚恥心
461 12 shēng to produce; to give rise 生慚恥心
462 12 shēng alive 生慚恥心
463 12 shēng a lifetime 生慚恥心
464 12 shēng to initiate; to become 生慚恥心
465 12 shēng to grow 生慚恥心
466 12 shēng unfamiliar 生慚恥心
467 12 shēng not experienced 生慚恥心
468 12 shēng hard; stiff; strong 生慚恥心
469 12 shēng having academic or professional knowledge 生慚恥心
470 12 shēng a male role in traditional theatre 生慚恥心
471 12 shēng gender 生慚恥心
472 12 shēng to develop; to grow 生慚恥心
473 12 shēng to set up 生慚恥心
474 12 shēng a prostitute 生慚恥心
475 12 shēng a captive 生慚恥心
476 12 shēng a gentleman 生慚恥心
477 12 shēng Kangxi radical 100 生慚恥心
478 12 shēng unripe 生慚恥心
479 12 shēng nature 生慚恥心
480 12 shēng to inherit; to succeed 生慚恥心
481 12 shēng destiny 生慚恥心
482 12 shēng birth 生慚恥心
483 12 shēng arise; produce; utpad 生慚恥心
484 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 八百比丘
485 12 比丘 bǐqiū bhiksu 八百比丘
486 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 八百比丘
487 12 滿 mǎn full 或見滿水
488 12 滿 mǎn to be satisfied 或見滿水
489 12 滿 mǎn to fill 或見滿水
490 12 滿 mǎn conceited 或見滿水
491 12 滿 mǎn to reach (a time); to expire 或見滿水
492 12 滿 mǎn whole; entire 或見滿水
493 12 滿 mǎn Manchu 或見滿水
494 12 滿 mǎn Man 或見滿水
495 12 滿 mǎn Full 或見滿水
496 12 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 或見滿水
497 12 děng et cetera; and so on 我之神力等無有異
498 12 děng to wait 我之神力等無有異
499 12 děng to be equal 我之神力等無有異
500 12 děng degree; level 我之神力等無有異

Frequencies of all Words

Top 1038

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 shì is; are; am; to be 是時欲法獲得五通
2 128 shì is exactly 是時欲法獲得五通
3 128 shì is suitable; is in contrast 是時欲法獲得五通
4 128 shì this; that; those 是時欲法獲得五通
5 128 shì really; certainly 是時欲法獲得五通
6 128 shì correct; yes; affirmative 是時欲法獲得五通
7 128 shì true 是時欲法獲得五通
8 128 shì is; has; exists 是時欲法獲得五通
9 128 shì used between repetitions of a word 是時欲法獲得五通
10 128 shì a matter; an affair 是時欲法獲得五通
11 128 shì Shi 是時欲法獲得五通
12 128 shì is; bhū 是時欲法獲得五通
13 128 shì this; idam 是時欲法獲得五通
14 103 I; me; my 從中過已便語我言
15 103 self 從中過已便語我言
16 103 we; our 從中過已便語我言
17 103 [my] dear 從中過已便語我言
18 103 Wo 從中過已便語我言
19 103 self; atman; attan 從中過已便語我言
20 103 ga 從中過已便語我言
21 103 I; aham 從中過已便語我言
22 84 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 爾時文殊師利童子繫心在前
23 75 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 時欲法仙愍梵與故
24 75 old; ancient; former; past 時欲法仙愍梵與故
25 75 reason; cause; purpose 時欲法仙愍梵與故
26 75 to die 時欲法仙愍梵與故
27 75 so; therefore; hence 時欲法仙愍梵與故
28 75 original 時欲法仙愍梵與故
29 75 accident; happening; instance 時欲法仙愍梵與故
30 75 a friend; an acquaintance; friendship 時欲法仙愍梵與故
31 75 something in the past 時欲法仙愍梵與故
32 75 deceased; dead 時欲法仙愍梵與故
33 75 still; yet 時欲法仙愍梵與故
34 75 therefore; tasmāt 時欲法仙愍梵與故
35 61 method; way 終無有法能覆心者
36 61 France 終無有法能覆心者
37 61 the law; rules; regulations 終無有法能覆心者
38 61 the teachings of the Buddha; Dharma 終無有法能覆心者
39 61 a standard; a norm 終無有法能覆心者
40 61 an institution 終無有法能覆心者
41 61 to emulate 終無有法能覆心者
42 61 magic; a magic trick 終無有法能覆心者
43 61 punishment 終無有法能覆心者
44 61 Fa 終無有法能覆心者
45 61 a precedent 終無有法能覆心者
46 61 a classification of some kinds of Han texts 終無有法能覆心者
47 61 relating to a ceremony or rite 終無有法能覆心者
48 61 Dharma 終無有法能覆心者
49 61 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 終無有法能覆心者
50 61 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 終無有法能覆心者
51 61 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 終無有法能覆心者
52 61 quality; characteristic 終無有法能覆心者
53 60 yán to speak; to say; said 從中過已便語我言
54 60 yán language; talk; words; utterance; speech 從中過已便語我言
55 60 yán Kangxi radical 149 從中過已便語我言
56 60 yán a particle with no meaning 從中過已便語我言
57 60 yán phrase; sentence 從中過已便語我言
58 60 yán a word; a syllable 從中過已便語我言
59 60 yán a theory; a doctrine 從中過已便語我言
60 60 yán to regard as 從中過已便語我言
61 60 yán to act as 從中過已便語我言
62 60 yán word; vacana 從中過已便語我言
63 60 yán speak; vad 從中過已便語我言
64 60 in; at 於一念頃作蓮華網遍覆火上
65 60 in; at 於一念頃作蓮華網遍覆火上
66 60 in; at; to; from 於一念頃作蓮華網遍覆火上
67 60 to go; to 於一念頃作蓮華網遍覆火上
68 60 to rely on; to depend on 於一念頃作蓮華網遍覆火上
69 60 to go to; to arrive at 於一念頃作蓮華網遍覆火上
70 60 from 於一念頃作蓮華網遍覆火上
71 60 give 於一念頃作蓮華網遍覆火上
72 60 oppposing 於一念頃作蓮華網遍覆火上
73 60 and 於一念頃作蓮華網遍覆火上
74 60 compared to 於一念頃作蓮華網遍覆火上
75 60 by 於一念頃作蓮華網遍覆火上
76 60 and; as well as 於一念頃作蓮華網遍覆火上
77 60 for 於一念頃作蓮華網遍覆火上
78 60 Yu 於一念頃作蓮華網遍覆火上
79 60 a crow 於一念頃作蓮華網遍覆火上
80 60 whew; wow 於一念頃作蓮華網遍覆火上
81 60 near to; antike 於一念頃作蓮華網遍覆火上
82 57 shí time; a point or period of time 我時即答
83 57 shí a season; a quarter of a year 我時即答
84 57 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我時即答
85 57 shí at that time 我時即答
86 57 shí fashionable 我時即答
87 57 shí fate; destiny; luck 我時即答
88 57 shí occasion; opportunity; chance 我時即答
89 57 shí tense 我時即答
90 57 shí particular; special 我時即答
91 57 shí to plant; to cultivate 我時即答
92 57 shí hour (measure word) 我時即答
93 57 shí an era; a dynasty 我時即答
94 57 shí time [abstract] 我時即答
95 57 shí seasonal 我時即答
96 57 shí frequently; often 我時即答
97 57 shí occasionally; sometimes 我時即答
98 57 shí on time 我時即答
99 57 shí this; that 我時即答
100 57 shí to wait upon 我時即答
101 57 shí hour 我時即答
102 57 shí appropriate; proper; timely 我時即答
103 57 shí Shi 我時即答
104 57 shí a present; currentlt 我時即答
105 57 shí time; kāla 我時即答
106 57 shí at that time; samaya 我時即答
107 57 shí then; atha 我時即答
108 55 míng measure word for people 一名欲法
109 55 míng fame; renown; reputation 一名欲法
110 55 míng a name; personal name; designation 一名欲法
111 55 míng rank; position 一名欲法
112 55 míng an excuse 一名欲法
113 55 míng life 一名欲法
114 55 míng to name; to call 一名欲法
115 55 míng to express; to describe 一名欲法
116 55 míng to be called; to have the name 一名欲法
117 55 míng to own; to possess 一名欲法
118 55 míng famous; renowned 一名欲法
119 55 míng moral 一名欲法
120 55 míng name; naman 一名欲法
121 55 míng fame; renown; yasas 一名欲法
122 52 菩薩 púsà bodhisattva 以菩薩神力
123 52 菩薩 púsà bodhisattva 以菩薩神力
124 52 菩薩 púsà bodhisattva 以菩薩神力
125 51 big; huge; large 佛號寶大
126 51 Kangxi radical 37 佛號寶大
127 51 great; major; important 佛號寶大
128 51 size 佛號寶大
129 51 old 佛號寶大
130 51 greatly; very 佛號寶大
131 51 oldest; earliest 佛號寶大
132 51 adult 佛號寶大
133 51 tài greatest; grand 佛號寶大
134 51 dài an important person 佛號寶大
135 51 senior 佛號寶大
136 51 approximately 佛號寶大
137 51 tài greatest; grand 佛號寶大
138 51 an element 佛號寶大
139 51 great; mahā 佛號寶大
140 51 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 有國名曰一切莊嚴
141 51 莊嚴 zhuāngyán Dignity 有國名曰一切莊嚴
142 51 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 有國名曰一切莊嚴
143 51 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 有國名曰一切莊嚴
144 46 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 甘露法者是名佛法
145 46 佛法 fófǎ the power of the Buddha 甘露法者是名佛法
146 46 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 甘露法者是名佛法
147 46 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 甘露法者是名佛法
148 45 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無結垢行能惱心者
149 45 zhě that 無結垢行能惱心者
150 45 zhě nominalizing function word 無結垢行能惱心者
151 45 zhě used to mark a definition 無結垢行能惱心者
152 45 zhě used to mark a pause 無結垢行能惱心者
153 45 zhě topic marker; that; it 無結垢行能惱心者
154 45 zhuó according to 無結垢行能惱心者
155 45 zhě ca 無結垢行能惱心者
156 42 zhū all; many; various 所經諸國皆悉見不
157 42 zhū Zhu 所經諸國皆悉見不
158 42 zhū all; members of the class 所經諸國皆悉見不
159 42 zhū interrogative particle 所經諸國皆悉見不
160 42 zhū him; her; them; it 所經諸國皆悉見不
161 42 zhū of; in 所經諸國皆悉見不
162 42 zhū all; many; sarva 所經諸國皆悉見不
163 41 you; thou 汝神力勝
164 41 Ru River 汝神力勝
165 41 Ru 汝神力勝
166 41 you; tvam; bhavat 汝神力勝
167 40 zhī him; her; them; that 我之神力如彼小鳥
168 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我之神力如彼小鳥
169 40 zhī to go 我之神力如彼小鳥
170 40 zhī this; that 我之神力如彼小鳥
171 40 zhī genetive marker 我之神力如彼小鳥
172 40 zhī it 我之神力如彼小鳥
173 40 zhī in; in regards to 我之神力如彼小鳥
174 40 zhī all 我之神力如彼小鳥
175 40 zhī and 我之神力如彼小鳥
176 40 zhī however 我之神力如彼小鳥
177 40 zhī if 我之神力如彼小鳥
178 40 zhī then 我之神力如彼小鳥
179 40 zhī to arrive; to go 我之神力如彼小鳥
180 40 zhī is 我之神力如彼小鳥
181 40 zhī to use 我之神力如彼小鳥
182 40 zhī Zhi 我之神力如彼小鳥
183 40 zhī winding 我之神力如彼小鳥
184 39 not; no 汝今見此佛土不也
185 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 汝今見此佛土不也
186 39 as a correlative 汝今見此佛土不也
187 39 no (answering a question) 汝今見此佛土不也
188 39 forms a negative adjective from a noun 汝今見此佛土不也
189 39 at the end of a sentence to form a question 汝今見此佛土不也
190 39 to form a yes or no question 汝今見此佛土不也
191 39 infix potential marker 汝今見此佛土不也
192 39 no; na 汝今見此佛土不也
193 39 wèi for; to 為我勝也
194 39 wèi because of 為我勝也
195 39 wéi to act as; to serve 為我勝也
196 39 wéi to change into; to become 為我勝也
197 39 wéi to be; is 為我勝也
198 39 wéi to do 為我勝也
199 39 wèi for 為我勝也
200 39 wèi because of; for; to 為我勝也
201 39 wèi to 為我勝也
202 39 wéi in a passive construction 為我勝也
203 39 wéi forming a rehetorical question 為我勝也
204 39 wéi forming an adverb 為我勝也
205 39 wéi to add emphasis 為我勝也
206 39 wèi to support; to help 為我勝也
207 39 wéi to govern 為我勝也
208 39 wèi to be; bhū 為我勝也
209 38 jiàn to see 汝今見此佛土不也
210 38 jiàn opinion; view; understanding 汝今見此佛土不也
211 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝今見此佛土不也
212 38 jiàn refer to; for details see 汝今見此佛土不也
213 38 jiàn passive marker 汝今見此佛土不也
214 38 jiàn to listen to 汝今見此佛土不也
215 38 jiàn to meet 汝今見此佛土不也
216 38 jiàn to receive (a guest) 汝今見此佛土不也
217 38 jiàn let me; kindly 汝今見此佛土不也
218 38 jiàn Jian 汝今見此佛土不也
219 38 xiàn to appear 汝今見此佛土不也
220 38 xiàn to introduce 汝今見此佛土不也
221 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 汝今見此佛土不也
222 38 jiàn seeing; observing; darśana 汝今見此佛土不也
223 38 hair 猶復能發大誓莊嚴
224 38 to send out; to issue; to emit; to radiate 猶復能發大誓莊嚴
225 38 round 猶復能發大誓莊嚴
226 38 to hand over; to deliver; to offer 猶復能發大誓莊嚴
227 38 to express; to show; to be manifest 猶復能發大誓莊嚴
228 38 to start out; to set off 猶復能發大誓莊嚴
229 38 to open 猶復能發大誓莊嚴
230 38 to requisition 猶復能發大誓莊嚴
231 38 to occur 猶復能發大誓莊嚴
232 38 to declare; to proclaim; to utter 猶復能發大誓莊嚴
233 38 to express; to give vent 猶復能發大誓莊嚴
234 38 to excavate 猶復能發大誓莊嚴
235 38 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 猶復能發大誓莊嚴
236 38 to get rich 猶復能發大誓莊嚴
237 38 to rise; to expand; to inflate; to swell 猶復能發大誓莊嚴
238 38 to sell 猶復能發大誓莊嚴
239 38 to shoot with a bow 猶復能發大誓莊嚴
240 38 to rise in revolt 猶復能發大誓莊嚴
241 38 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 猶復能發大誓莊嚴
242 38 to enlighten; to inspire 猶復能發大誓莊嚴
243 38 to publicize; to make known; to show off; to spread 猶復能發大誓莊嚴
244 38 to ignite; to set on fire 猶復能發大誓莊嚴
245 38 to sing; to play 猶復能發大誓莊嚴
246 38 to feel; to sense 猶復能發大誓莊嚴
247 38 to act; to do 猶復能發大誓莊嚴
248 38 grass and moss 猶復能發大誓莊嚴
249 38 Fa 猶復能發大誓莊嚴
250 38 to issue; to emit; utpāda 猶復能發大誓莊嚴
251 38 hair; keśa 猶復能發大誓莊嚴
252 35 zhōng middle 大方廣寶篋經卷中
253 35 zhōng medium; medium sized 大方廣寶篋經卷中
254 35 zhōng China 大方廣寶篋經卷中
255 35 zhòng to hit the mark 大方廣寶篋經卷中
256 35 zhōng in; amongst 大方廣寶篋經卷中
257 35 zhōng midday 大方廣寶篋經卷中
258 35 zhōng inside 大方廣寶篋經卷中
259 35 zhōng during 大方廣寶篋經卷中
260 35 zhōng Zhong 大方廣寶篋經卷中
261 35 zhōng intermediary 大方廣寶篋經卷中
262 35 zhōng half 大方廣寶篋經卷中
263 35 zhōng just right; suitably 大方廣寶篋經卷中
264 35 zhōng while 大方廣寶篋經卷中
265 35 zhòng to reach; to attain 大方廣寶篋經卷中
266 35 zhòng to suffer; to infect 大方廣寶篋經卷中
267 35 zhòng to obtain 大方廣寶篋經卷中
268 35 zhòng to pass an exam 大方廣寶篋經卷中
269 35 zhōng middle 大方廣寶篋經卷中
270 33 ruò to seem; to be like; as 若見滿水便言見水
271 33 ruò seemingly 若見滿水便言見水
272 33 ruò if 若見滿水便言見水
273 33 ruò you 若見滿水便言見水
274 33 ruò this; that 若見滿水便言見水
275 33 ruò and; or 若見滿水便言見水
276 33 ruò as for; pertaining to 若見滿水便言見水
277 33 pomegranite 若見滿水便言見水
278 33 ruò to choose 若見滿水便言見水
279 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見滿水便言見水
280 33 ruò thus 若見滿水便言見水
281 33 ruò pollia 若見滿水便言見水
282 33 ruò Ruo 若見滿水便言見水
283 33 ruò only then 若見滿水便言見水
284 33 ja 若見滿水便言見水
285 33 jñā 若見滿水便言見水
286 33 ruò if; yadi 若見滿水便言見水
287 33 so as to; in order to 以菩薩神力
288 33 to use; to regard as 以菩薩神力
289 33 to use; to grasp 以菩薩神力
290 33 according to 以菩薩神力
291 33 because of 以菩薩神力
292 33 on a certain date 以菩薩神力
293 33 and; as well as 以菩薩神力
294 33 to rely on 以菩薩神力
295 33 to regard 以菩薩神力
296 33 to be able to 以菩薩神力
297 33 to order; to command 以菩薩神力
298 33 further; moreover 以菩薩神力
299 33 used after a verb 以菩薩神力
300 33 very 以菩薩神力
301 33 already 以菩薩神力
302 33 increasingly 以菩薩神力
303 33 a reason; a cause 以菩薩神力
304 33 Israel 以菩薩神力
305 33 Yi 以菩薩神力
306 33 use; yogena 以菩薩神力
307 31 zuò to do 於一念頃作蓮華網遍覆火上
308 31 zuò to act as; to serve as 於一念頃作蓮華網遍覆火上
309 31 zuò to start 於一念頃作蓮華網遍覆火上
310 31 zuò a writing; a work 於一念頃作蓮華網遍覆火上
311 31 zuò to dress as; to be disguised as 於一念頃作蓮華網遍覆火上
312 31 zuō to create; to make 於一念頃作蓮華網遍覆火上
313 31 zuō a workshop 於一念頃作蓮華網遍覆火上
314 31 zuō to write; to compose 於一念頃作蓮華網遍覆火上
315 31 zuò to rise 於一念頃作蓮華網遍覆火上
316 31 zuò to be aroused 於一念頃作蓮華網遍覆火上
317 31 zuò activity; action; undertaking 於一念頃作蓮華網遍覆火上
318 31 zuò to regard as 於一念頃作蓮華網遍覆火上
319 31 zuò action; kāraṇa 於一念頃作蓮華網遍覆火上
320 31 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如汝所言
321 31 suǒ an office; an institute 如汝所言
322 31 suǒ introduces a relative clause 如汝所言
323 31 suǒ it 如汝所言
324 31 suǒ if; supposing 如汝所言
325 31 suǒ a few; various; some 如汝所言
326 31 suǒ a place; a location 如汝所言
327 31 suǒ indicates a passive voice 如汝所言
328 31 suǒ that which 如汝所言
329 31 suǒ an ordinal number 如汝所言
330 31 suǒ meaning 如汝所言
331 31 suǒ garrison 如汝所言
332 31 suǒ place; pradeśa 如汝所言
333 31 suǒ that which; yad 如汝所言
334 30 no 無覆蓋纏
335 30 Kangxi radical 71 無覆蓋纏
336 30 to not have; without 無覆蓋纏
337 30 has not yet 無覆蓋纏
338 30 mo 無覆蓋纏
339 30 do not 無覆蓋纏
340 30 not; -less; un- 無覆蓋纏
341 30 regardless of 無覆蓋纏
342 30 to not have 無覆蓋纏
343 30 um 無覆蓋纏
344 30 Wu 無覆蓋纏
345 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無覆蓋纏
346 30 not; non- 無覆蓋纏
347 30 mo 無覆蓋纏
348 29 force 是梵與仙以呪術力能遊空行
349 29 Kangxi radical 19 是梵與仙以呪術力能遊空行
350 29 to exert oneself; to make an effort 是梵與仙以呪術力能遊空行
351 29 to force 是梵與仙以呪術力能遊空行
352 29 resolutely; strenuously 是梵與仙以呪術力能遊空行
353 29 labor; forced labor 是梵與仙以呪術力能遊空行
354 29 physical strength 是梵與仙以呪術力能遊空行
355 29 power 是梵與仙以呪術力能遊空行
356 29 Li 是梵與仙以呪術力能遊空行
357 29 ability; capability 是梵與仙以呪術力能遊空行
358 29 influence 是梵與仙以呪術力能遊空行
359 29 strength; power; bala 是梵與仙以呪術力能遊空行
360 29 大德 dàdé most virtuous 大德舍利弗
361 29 大德 dàdé Dade reign 大德舍利弗
362 29 大德 dàdé a major festival 大德舍利弗
363 29 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德舍利弗
364 29 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德舍利弗
365 29 yǒu is; are; to exist 於大海邊有二仙住
366 29 yǒu to have; to possess 於大海邊有二仙住
367 29 yǒu indicates an estimate 於大海邊有二仙住
368 29 yǒu indicates a large quantity 於大海邊有二仙住
369 29 yǒu indicates an affirmative response 於大海邊有二仙住
370 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於大海邊有二仙住
371 29 yǒu used to compare two things 於大海邊有二仙住
372 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於大海邊有二仙住
373 29 yǒu used before the names of dynasties 於大海邊有二仙住
374 29 yǒu a certain thing; what exists 於大海邊有二仙住
375 29 yǒu multiple of ten and ... 於大海邊有二仙住
376 29 yǒu abundant 於大海邊有二仙住
377 29 yǒu purposeful 於大海邊有二仙住
378 29 yǒu You 於大海邊有二仙住
379 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 於大海邊有二仙住
380 29 yǒu becoming; bhava 於大海邊有二仙住
381 29 xiāng each other; one another; mutually 空無相無作力是菩薩力
382 29 xiàng to observe; to assess 空無相無作力是菩薩力
383 29 xiàng appearance; portrait; picture 空無相無作力是菩薩力
384 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 空無相無作力是菩薩力
385 29 xiàng to aid; to help 空無相無作力是菩薩力
386 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 空無相無作力是菩薩力
387 29 xiàng a sign; a mark; appearance 空無相無作力是菩薩力
388 29 xiāng alternately; in turn 空無相無作力是菩薩力
389 29 xiāng Xiang 空無相無作力是菩薩力
390 29 xiāng form substance 空無相無作力是菩薩力
391 29 xiāng to express 空無相無作力是菩薩力
392 29 xiàng to choose 空無相無作力是菩薩力
393 29 xiāng Xiang 空無相無作力是菩薩力
394 29 xiāng an ancient musical instrument 空無相無作力是菩薩力
395 29 xiāng the seventh lunar month 空無相無作力是菩薩力
396 29 xiāng to compare 空無相無作力是菩薩力
397 29 xiàng to divine 空無相無作力是菩薩力
398 29 xiàng to administer 空無相無作力是菩薩力
399 29 xiàng helper for a blind person 空無相無作力是菩薩力
400 29 xiāng rhythm [music] 空無相無作力是菩薩力
401 29 xiāng the upper frets of a pipa 空無相無作力是菩薩力
402 29 xiāng coralwood 空無相無作力是菩薩力
403 29 xiàng ministry 空無相無作力是菩薩力
404 29 xiàng to supplement; to enhance 空無相無作力是菩薩力
405 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 空無相無作力是菩薩力
406 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 空無相無作力是菩薩力
407 29 xiàng sign; mark; liṅga 空無相無作力是菩薩力
408 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 空無相無作力是菩薩力
409 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從空而墮失呪術力
410 27 ér Kangxi radical 126 從空而墮失呪術力
411 27 ér you 從空而墮失呪術力
412 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從空而墮失呪術力
413 27 ér right away; then 從空而墮失呪術力
414 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 從空而墮失呪術力
415 27 ér if; in case; in the event that 從空而墮失呪術力
416 27 ér therefore; as a result; thus 從空而墮失呪術力
417 27 ér how can it be that? 從空而墮失呪術力
418 27 ér so as to 從空而墮失呪術力
419 27 ér only then 從空而墮失呪術力
420 27 ér as if; to seem like 從空而墮失呪術力
421 27 néng can; able 從空而墮失呪術力
422 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從空而墮失呪術力
423 27 ér me 從空而墮失呪術力
424 27 ér to arrive; up to 從空而墮失呪術力
425 27 ér possessive 從空而墮失呪術力
426 27 ér and; ca 從空而墮失呪術力
427 27 如是 rúshì thus; so 時梵與仙作如是言
428 27 如是 rúshì thus, so 時梵與仙作如是言
429 27 如是 rúshì thus; evam 時梵與仙作如是言
430 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 時梵與仙作如是言
431 26 a bowl; an alms bowl 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
432 26 a bowl 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
433 26 an alms bowl; an earthenware basin 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
434 26 an earthenware basin 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
435 26 Alms bowl 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
436 26 a bowl; an alms bowl; patra 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
437 26 an alms bowl; patra; patta 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
438 26 an alms bowl; patra 令所持鉢受諸種種美妙飲食及餅果等
439 26 一切 yīqiè all; every; everything 有國名曰一切莊嚴
440 26 一切 yīqiè temporary 有國名曰一切莊嚴
441 26 一切 yīqiè the same 有國名曰一切莊嚴
442 26 一切 yīqiè generally 有國名曰一切莊嚴
443 26 一切 yīqiè all, everything 有國名曰一切莊嚴
444 26 一切 yīqiè all; sarva 有國名曰一切莊嚴
445 26 already 從中過已便語我言
446 26 Kangxi radical 49 從中過已便語我言
447 26 from 從中過已便語我言
448 26 to bring to an end; to stop 從中過已便語我言
449 26 final aspectual particle 從中過已便語我言
450 26 afterwards; thereafter 從中過已便語我言
451 26 too; very; excessively 從中過已便語我言
452 26 to complete 從中過已便語我言
453 26 to demote; to dismiss 從中過已便語我言
454 26 to recover from an illness 從中過已便語我言
455 26 certainly 從中過已便語我言
456 26 an interjection of surprise 從中過已便語我言
457 26 this 從中過已便語我言
458 26 former; pūrvaka 從中過已便語我言
459 26 former; pūrvaka 從中過已便語我言
460 24 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在此舍衛國祇陀林中給孤窮精舍
461 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在此舍衛國祇陀林中給孤窮精舍
462 23 promptly; right away; immediately 我即答言
463 23 to be near by; to be close to 我即答言
464 23 at that time 我即答言
465 23 to be exactly the same as; to be thus 我即答言
466 23 supposed; so-called 我即答言
467 23 if; but 我即答言
468 23 to arrive at; to ascend 我即答言
469 23 then; following 我即答言
470 23 so; just so; eva 我即答言
471 22 huò or; either; else 或見滿水
472 22 huò maybe; perhaps; might; possibly 或見滿水
473 22 huò some; someone 或見滿水
474 22 míngnián suddenly 或見滿水
475 22 huò or; vā 或見滿水
476 22 that; those 我之神力如彼小鳥
477 22 another; the other 我之神力如彼小鳥
478 22 that; tad 我之神力如彼小鳥
479 21 lìng to make; to cause to be; to lead 文殊師利將不令諸比丘失食時
480 21 lìng to issue a command 文殊師利將不令諸比丘失食時
481 21 lìng rules of behavior; customs 文殊師利將不令諸比丘失食時
482 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 文殊師利將不令諸比丘失食時
483 21 lìng a season 文殊師利將不令諸比丘失食時
484 21 lìng respected; good reputation 文殊師利將不令諸比丘失食時
485 21 lìng good 文殊師利將不令諸比丘失食時
486 21 lìng pretentious 文殊師利將不令諸比丘失食時
487 21 lìng a transcending state of existence 文殊師利將不令諸比丘失食時
488 21 lìng a commander 文殊師利將不令諸比丘失食時
489 21 lìng a commanding quality; an impressive character 文殊師利將不令諸比丘失食時
490 21 lìng lyrics 文殊師利將不令諸比丘失食時
491 21 lìng Ling 文殊師利將不令諸比丘失食時
492 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 文殊師利將不令諸比丘失食時
493 21 dialect; language; speech 從中過已便語我言
494 21 to speak; to tell 從中過已便語我言
495 21 verse; writing 從中過已便語我言
496 21 to speak; to tell 從中過已便語我言
497 21 proverbs; common sayings; old expressions 從中過已便語我言
498 21 a signal 從中過已便語我言
499 21 to chirp; to tweet 從中過已便語我言
500 21 words; discourse; vac 從中過已便語我言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
文殊师利 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
therefore; tasmāt
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
near to; antike
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝相佛 寶相佛 66 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大方广宝箧经 大方廣寶篋經 100 Precious Box; Dafangguang Bao Qie Jing
多利 100 Dolly
二水 195 Erhshui
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
给事 給事 103 official (imperial) position
光明遍照 103 Vairocana
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
开城 開城 107 Kaesong city; Gaeseong city
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
尼揵 110 Nirgrantha
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善导 善導 115 Shan Dao
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
沙陀 115 Shatuo
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫大城 舍衛大城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利法 文殊師利法 119 Mañjuśrī Ritual
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中宁 中寧 122 Zhongning
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 223.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
菴罗 菴羅 196 mango
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
比丘僧 98 monastic community
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不退地 98 the ground of non-regression
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
初善 99 admirable in the beginning
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
次第乞食 99 collecting alms in order
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大悲心 100 a mind with great compassion
大誓庄严 大誓莊嚴 100 great vows
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二鸟 二鳥 195 two birds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
甘露法 103 ambrosial Dharma
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广演 廣演 103 exposition
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后五 後五 104 following five hundred years
护世 護世 104 protectors of the world
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见相 見相 106 perceiving the subject
楗槌 106 a gong
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒法 106 the rules of the precepts
界分 106 a region; a realm
劫火 106 kalpa fire
结使 結使 106 a fetter
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净人 淨人 106 a server
伎乐 伎樂 106 music
客尘 客塵 107 external taint
空法 107 to regard all things as empty
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空行 107 practicce according to emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利养 利養 108 gain
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
尼干 尼乾 110 nirgrantha
尼干陀 尼乾陀 110 nirgrantha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生天 115 celestial birth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生起 115 cause; arising
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
無想 119 no notion; without perception
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
性相 120 inherent attributes
虚空界 虛空界 120 visible space
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切声 一切聲 121 every sound
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲法 121 with desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正行 122 right action
知苦断集 知苦斷集 122 realize suffering and stop accumulation
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中善 122 admirable in the middle
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸力 諸力 122 powers; bala
自力 122 one's own power
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha