Glossary and Vocabulary for Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi (Dafangdeng Da Ji Jing Pusa Nian Fo Sanmei Fen) 大方等大集經菩薩念佛三昧分, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
2 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
3 | 63 | 於 | yú | Yu | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
4 | 63 | 於 | wū | a crow | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
5 | 53 | 我 | wǒ | self | 天人大師捨我滅度 |
6 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 天人大師捨我滅度 |
7 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 天人大師捨我滅度 |
8 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 天人大師捨我滅度 |
9 | 53 | 我 | wǒ | ga | 天人大師捨我滅度 |
10 | 47 | 見 | jiàn | to see | 不空見本事品之餘 |
11 | 47 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不空見本事品之餘 |
12 | 47 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不空見本事品之餘 |
13 | 47 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不空見本事品之餘 |
14 | 47 | 見 | jiàn | to listen to | 不空見本事品之餘 |
15 | 47 | 見 | jiàn | to meet | 不空見本事品之餘 |
16 | 47 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不空見本事品之餘 |
17 | 47 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不空見本事品之餘 |
18 | 47 | 見 | jiàn | Jian | 不空見本事品之餘 |
19 | 47 | 見 | xiàn | to appear | 不空見本事品之餘 |
20 | 47 | 見 | xiàn | to introduce | 不空見本事品之餘 |
21 | 47 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不空見本事品之餘 |
22 | 47 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不空見本事品之餘 |
23 | 38 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今當知 |
24 | 38 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今當知 |
25 | 37 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有佛 |
26 | 37 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有佛 |
27 | 37 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有佛 |
28 | 37 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有佛 |
29 | 37 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有佛 |
30 | 37 | 佛 | fó | Buddha | 有佛 |
31 | 37 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有佛 |
32 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼精進王時有二子 |
33 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼精進王時有二子 |
34 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼精進王時有二子 |
35 | 35 | 時 | shí | fashionable | 彼精進王時有二子 |
36 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼精進王時有二子 |
37 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼精進王時有二子 |
38 | 35 | 時 | shí | tense | 彼精進王時有二子 |
39 | 35 | 時 | shí | particular; special | 彼精進王時有二子 |
40 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼精進王時有二子 |
41 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼精進王時有二子 |
42 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 彼精進王時有二子 |
43 | 35 | 時 | shí | seasonal | 彼精進王時有二子 |
44 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 彼精進王時有二子 |
45 | 35 | 時 | shí | hour | 彼精進王時有二子 |
46 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼精進王時有二子 |
47 | 35 | 時 | shí | Shi | 彼精進王時有二子 |
48 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼精進王時有二子 |
49 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 彼精進王時有二子 |
50 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼精進王時有二子 |
51 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
52 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
53 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
54 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
55 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
56 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
57 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
58 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
59 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
60 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
61 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 今既遭逢又蒙受請 |
62 | 34 | 今 | jīn | Jin | 今既遭逢又蒙受請 |
63 | 34 | 今 | jīn | modern | 今既遭逢又蒙受請 |
64 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 今既遭逢又蒙受請 |
65 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
66 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
67 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
68 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
69 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
70 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
71 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
72 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為大會無礙施主 |
73 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為大會無礙施主 |
74 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 常為大會無礙施主 |
75 | 32 | 為 | wéi | to do | 常為大會無礙施主 |
76 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 常為大會無礙施主 |
77 | 32 | 為 | wéi | to govern | 常為大會無礙施主 |
78 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為大會無礙施主 |
79 | 31 | 王 | wáng | Wang | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
80 | 31 | 王 | wáng | a king | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
81 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
82 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
83 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
84 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
85 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
86 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
87 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
88 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
89 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
90 | 31 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 不空見本事品之餘 |
91 | 31 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 不空見本事品之餘 |
92 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
93 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
94 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
95 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
96 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
97 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
98 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
99 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
100 | 26 | 如來 | rúlái | Tathagata | 號曰寶聚如來 |
101 | 26 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 號曰寶聚如來 |
102 | 26 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 號曰寶聚如來 |
103 | 25 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 眾寶莊嚴 |
104 | 25 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 眾寶莊嚴 |
105 | 25 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 眾寶莊嚴 |
106 | 25 | 寶 | bǎo | precious | 眾寶莊嚴 |
107 | 25 | 寶 | bǎo | noble | 眾寶莊嚴 |
108 | 25 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 眾寶莊嚴 |
109 | 25 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 眾寶莊嚴 |
110 | 25 | 寶 | bǎo | Bao | 眾寶莊嚴 |
111 | 25 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 眾寶莊嚴 |
112 | 25 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 眾寶莊嚴 |
113 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴 |
114 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶莊嚴 |
115 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶莊嚴 |
116 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 身相圓滿 |
117 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身相圓滿 |
118 | 23 | 身 | shēn | self | 身相圓滿 |
119 | 23 | 身 | shēn | life | 身相圓滿 |
120 | 23 | 身 | shēn | an object | 身相圓滿 |
121 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 身相圓滿 |
122 | 23 | 身 | shēn | moral character | 身相圓滿 |
123 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 身相圓滿 |
124 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 身相圓滿 |
125 | 23 | 身 | juān | India | 身相圓滿 |
126 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 身相圓滿 |
127 | 22 | 及 | jí | to reach | 及餘名香俱出宮門 |
128 | 22 | 及 | jí | to attain | 及餘名香俱出宮門 |
129 | 22 | 及 | jí | to understand | 及餘名香俱出宮門 |
130 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及餘名香俱出宮門 |
131 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及餘名香俱出宮門 |
132 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及餘名香俱出宮門 |
133 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 及餘名香俱出宮門 |
134 | 22 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 先願以此諸功德 |
135 | 22 | 願 | yuàn | hope | 先願以此諸功德 |
136 | 22 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 先願以此諸功德 |
137 | 22 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 先願以此諸功德 |
138 | 22 | 願 | yuàn | a vow | 先願以此諸功德 |
139 | 22 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 先願以此諸功德 |
140 | 22 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 先願以此諸功德 |
141 | 22 | 願 | yuàn | to admire | 先願以此諸功德 |
142 | 22 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 先願以此諸功德 |
143 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 等正覺所奉獻供養佛及大眾 |
144 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 等正覺所奉獻供養佛及大眾 |
145 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 等正覺所奉獻供養佛及大眾 |
146 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 等正覺所奉獻供養佛及大眾 |
147 | 21 | 師子 | shīzi | a lion | 時彼王子師子既見如來般涅槃已 |
148 | 21 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 時彼王子師子既見如來般涅槃已 |
149 | 21 | 師子 | shīzi | Simha | 時彼王子師子既見如來般涅槃已 |
150 | 20 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 號曰寶聚如來 |
151 | 20 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 號曰寶聚如來 |
152 | 20 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 號曰寶聚如來 |
153 | 20 | 聚 | jù | a village | 號曰寶聚如來 |
154 | 20 | 聚 | jù | a crowd | 號曰寶聚如來 |
155 | 20 | 聚 | jù | savings | 號曰寶聚如來 |
156 | 20 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 號曰寶聚如來 |
157 | 20 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 號曰寶聚如來 |
158 | 20 | 者 | zhě | ca | 諸乞求者 |
159 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 以擬一切等獲大安 |
160 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 以擬一切等獲大安 |
161 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
162 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
163 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
164 | 20 | 復 | fù | to restore | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
165 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
166 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
167 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
168 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
169 | 20 | 復 | fù | Fu | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
170 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
171 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
172 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
173 | 19 | 即 | jí | at that time | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
174 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
175 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
176 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
177 | 19 | 常 | cháng | Chang | 常為大會無礙施主 |
178 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常為大會無礙施主 |
179 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常為大會無礙施主 |
180 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常為大會無礙施主 |
181 | 18 | 發 | fà | hair | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
182 | 18 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
183 | 18 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
184 | 18 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
185 | 18 | 發 | fā | to start out; to set off | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
186 | 18 | 發 | fā | to open | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
187 | 18 | 發 | fā | to requisition | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
188 | 18 | 發 | fā | to occur | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
189 | 18 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
190 | 18 | 發 | fā | to express; to give vent | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
191 | 18 | 發 | fā | to excavate | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
192 | 18 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
193 | 18 | 發 | fā | to get rich | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
194 | 18 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
195 | 18 | 發 | fā | to sell | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
196 | 18 | 發 | fā | to shoot with a bow | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
197 | 18 | 發 | fā | to rise in revolt | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
198 | 18 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
199 | 18 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
200 | 18 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
201 | 18 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
202 | 18 | 發 | fā | to sing; to play | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
203 | 18 | 發 | fā | to feel; to sense | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
204 | 18 | 發 | fā | to act; to do | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
205 | 18 | 發 | fà | grass and moss | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
206 | 18 | 發 | fà | Fa | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
207 | 18 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
208 | 18 | 發 | fā | hair; keśa | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
209 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 彼精進王如是追慕 |
210 | 17 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
211 | 17 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
212 | 17 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
213 | 17 | 精進 | jīngjìn | diligence | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
214 | 17 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
215 | 15 | 能 | néng | can; able | 說法能令聞者喜 |
216 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 說法能令聞者喜 |
217 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 說法能令聞者喜 |
218 | 15 | 能 | néng | energy | 說法能令聞者喜 |
219 | 15 | 能 | néng | function; use | 說法能令聞者喜 |
220 | 15 | 能 | néng | talent | 說法能令聞者喜 |
221 | 15 | 能 | néng | expert at | 說法能令聞者喜 |
222 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 說法能令聞者喜 |
223 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 說法能令聞者喜 |
224 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 說法能令聞者喜 |
225 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 說法能令聞者喜 |
226 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 說法能令聞者喜 |
227 | 15 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間方盲 |
228 | 15 | 世間 | shìjiān | world | 世間方盲 |
229 | 15 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間方盲 |
230 | 14 | 聞 | wén | to hear | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
231 | 14 | 聞 | wén | Wen | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
232 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
233 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
234 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
235 | 14 | 聞 | wén | information | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
236 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
237 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
238 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
239 | 14 | 聞 | wén | to question | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
240 | 14 | 聞 | wén | heard; śruta | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
241 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
242 | 14 | 亦 | yì | Yi | 其文亦善 |
243 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 喜勇無量 |
244 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 喜勇無量 |
245 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 喜勇無量 |
246 | 14 | 無量 | wúliàng | Atula | 喜勇無量 |
247 | 14 | 斯 | sī | to split; to tear | 同共受斯安隱快樂 |
248 | 14 | 斯 | sī | to depart; to leave | 同共受斯安隱快樂 |
249 | 14 | 斯 | sī | Si | 同共受斯安隱快樂 |
250 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其有得聞或親見 |
251 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 其有得聞或親見 |
252 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 其有得聞或親見 |
253 | 14 | 得 | dé | de | 其有得聞或親見 |
254 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 其有得聞或親見 |
255 | 14 | 得 | dé | to result in | 其有得聞或親見 |
256 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其有得聞或親見 |
257 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 其有得聞或親見 |
258 | 14 | 得 | dé | to be finished | 其有得聞或親見 |
259 | 14 | 得 | děi | satisfying | 其有得聞或親見 |
260 | 14 | 得 | dé | to contract | 其有得聞或親見 |
261 | 14 | 得 | dé | to hear | 其有得聞或親見 |
262 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 其有得聞或親見 |
263 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 其有得聞或親見 |
264 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其有得聞或親見 |
265 | 14 | 火 | huǒ | fire; flame | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
266 | 14 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
267 | 14 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
268 | 14 | 火 | huǒ | anger; rage | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
269 | 14 | 火 | huǒ | fire element | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
270 | 14 | 火 | huǒ | Antares | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
271 | 14 | 火 | huǒ | radiance | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
272 | 14 | 火 | huǒ | lightning | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
273 | 14 | 火 | huǒ | a torch | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
274 | 14 | 火 | huǒ | red | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
275 | 14 | 火 | huǒ | urgent | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
276 | 14 | 火 | huǒ | a cause of disease | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
277 | 14 | 火 | huǒ | huo | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
278 | 14 | 火 | huǒ | companion; comrade | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
279 | 14 | 火 | huǒ | Huo | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
280 | 14 | 火 | huǒ | fire; agni | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
281 | 14 | 火 | huǒ | fire element | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
282 | 14 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
283 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令彼人民各力為作 |
284 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 令彼人民各力為作 |
285 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令彼人民各力為作 |
286 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令彼人民各力為作 |
287 | 13 | 令 | lìng | a season | 令彼人民各力為作 |
288 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令彼人民各力為作 |
289 | 13 | 令 | lìng | good | 令彼人民各力為作 |
290 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 令彼人民各力為作 |
291 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令彼人民各力為作 |
292 | 13 | 令 | lìng | a commander | 令彼人民各力為作 |
293 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令彼人民各力為作 |
294 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 令彼人民各力為作 |
295 | 13 | 令 | lìng | Ling | 令彼人民各力為作 |
296 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令彼人民各力為作 |
297 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 門無晝夜 |
298 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 門無晝夜 |
299 | 13 | 無 | mó | mo | 門無晝夜 |
300 | 13 | 無 | wú | to not have | 門無晝夜 |
301 | 13 | 無 | wú | Wu | 門無晝夜 |
302 | 13 | 無 | mó | mo | 門無晝夜 |
303 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 彼精進王時有二子 |
304 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 彼精進王時有二子 |
305 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 彼精進王時有二子 |
306 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 彼精進王時有二子 |
307 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 彼精進王時有二子 |
308 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 彼精進王時有二子 |
309 | 13 | 子 | zǐ | master | 彼精進王時有二子 |
310 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 彼精進王時有二子 |
311 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 彼精進王時有二子 |
312 | 13 | 子 | zǐ | masters | 彼精進王時有二子 |
313 | 13 | 子 | zǐ | person | 彼精進王時有二子 |
314 | 13 | 子 | zǐ | young | 彼精進王時有二子 |
315 | 13 | 子 | zǐ | seed | 彼精進王時有二子 |
316 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 彼精進王時有二子 |
317 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 彼精進王時有二子 |
318 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 彼精進王時有二子 |
319 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 彼精進王時有二子 |
320 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 彼精進王時有二子 |
321 | 13 | 子 | zǐ | dear | 彼精進王時有二子 |
322 | 13 | 子 | zǐ | little one | 彼精進王時有二子 |
323 | 13 | 子 | zǐ | son; putra | 彼精進王時有二子 |
324 | 13 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 彼精進王時有二子 |
325 | 13 | 其 | qí | Qi | 其文亦善 |
326 | 12 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 詣彼世尊般涅槃處 |
327 | 12 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 詣彼世尊般涅槃處 |
328 | 12 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 詣彼世尊般涅槃處 |
329 | 12 | 處 | chù | a part; an aspect | 詣彼世尊般涅槃處 |
330 | 12 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 詣彼世尊般涅槃處 |
331 | 12 | 處 | chǔ | to get along with | 詣彼世尊般涅槃處 |
332 | 12 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 詣彼世尊般涅槃處 |
333 | 12 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 詣彼世尊般涅槃處 |
334 | 12 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 詣彼世尊般涅槃處 |
335 | 12 | 處 | chǔ | to be associated with | 詣彼世尊般涅槃處 |
336 | 12 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 詣彼世尊般涅槃處 |
337 | 12 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 詣彼世尊般涅槃處 |
338 | 12 | 處 | chù | circumstances; situation | 詣彼世尊般涅槃處 |
339 | 12 | 處 | chù | an occasion; a time | 詣彼世尊般涅槃處 |
340 | 12 | 處 | chù | position; sthāna | 詣彼世尊般涅槃處 |
341 | 12 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 復用眾香遍塗尊體 |
342 | 12 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 復用眾香遍塗尊體 |
343 | 12 | 尊 | zūn | a wine cup | 復用眾香遍塗尊體 |
344 | 12 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 復用眾香遍塗尊體 |
345 | 12 | 尊 | zūn | supreme; high | 復用眾香遍塗尊體 |
346 | 12 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 復用眾香遍塗尊體 |
347 | 12 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 復用眾香遍塗尊體 |
348 | 12 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 復用眾香遍塗尊體 |
349 | 12 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 復用眾香遍塗尊體 |
350 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生貧困 |
351 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生貧困 |
352 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生貧困 |
353 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生貧困 |
354 | 11 | 萬 | wàn | ten thousand | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
355 | 11 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
356 | 11 | 萬 | wàn | Wan | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
357 | 11 | 萬 | mò | Mo | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
358 | 11 | 萬 | wàn | scorpion dance | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
359 | 11 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
360 | 11 | 知 | zhī | to know | 佛知師子心精誠 |
361 | 11 | 知 | zhī | to comprehend | 佛知師子心精誠 |
362 | 11 | 知 | zhī | to inform; to tell | 佛知師子心精誠 |
363 | 11 | 知 | zhī | to administer | 佛知師子心精誠 |
364 | 11 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 佛知師子心精誠 |
365 | 11 | 知 | zhī | to be close friends | 佛知師子心精誠 |
366 | 11 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 佛知師子心精誠 |
367 | 11 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 佛知師子心精誠 |
368 | 11 | 知 | zhī | knowledge | 佛知師子心精誠 |
369 | 11 | 知 | zhī | consciousness; perception | 佛知師子心精誠 |
370 | 11 | 知 | zhī | a close friend | 佛知師子心精誠 |
371 | 11 | 知 | zhì | wisdom | 佛知師子心精誠 |
372 | 11 | 知 | zhì | Zhi | 佛知師子心精誠 |
373 | 11 | 知 | zhī | to appreciate | 佛知師子心精誠 |
374 | 11 | 知 | zhī | to make known | 佛知師子心精誠 |
375 | 11 | 知 | zhī | to have control over | 佛知師子心精誠 |
376 | 11 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 佛知師子心精誠 |
377 | 11 | 知 | zhī | Understanding | 佛知師子心精誠 |
378 | 11 | 知 | zhī | know; jña | 佛知師子心精誠 |
379 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 躄地宛轉而傷歎曰 |
380 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 躄地宛轉而傷歎曰 |
381 | 11 | 而 | néng | can; able | 躄地宛轉而傷歎曰 |
382 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 躄地宛轉而傷歎曰 |
383 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 躄地宛轉而傷歎曰 |
384 | 11 | 二 | èr | two | 彼精進王時有二子 |
385 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼精進王時有二子 |
386 | 11 | 二 | èr | second | 彼精進王時有二子 |
387 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼精進王時有二子 |
388 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 彼精進王時有二子 |
389 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼精進王時有二子 |
390 | 11 | 二 | èr | both; dvaya | 彼精進王時有二子 |
391 | 10 | 王子 | wángzǐ | a prince | 時彼王子師子既見如來般涅槃已 |
392 | 10 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 時彼王子師子既見如來般涅槃已 |
393 | 10 | 等正覺 | děng zhèngjué | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | 等正覺 |
394 | 10 | 世 | shì | a generation | 出現於世 |
395 | 10 | 世 | shì | a period of thirty years | 出現於世 |
396 | 10 | 世 | shì | the world | 出現於世 |
397 | 10 | 世 | shì | years; age | 出現於世 |
398 | 10 | 世 | shì | a dynasty | 出現於世 |
399 | 10 | 世 | shì | secular; worldly | 出現於世 |
400 | 10 | 世 | shì | over generations | 出現於世 |
401 | 10 | 世 | shì | world | 出現於世 |
402 | 10 | 世 | shì | an era | 出現於世 |
403 | 10 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 出現於世 |
404 | 10 | 世 | shì | to keep good family relations | 出現於世 |
405 | 10 | 世 | shì | Shi | 出現於世 |
406 | 10 | 世 | shì | a geologic epoch | 出現於世 |
407 | 10 | 世 | shì | hereditary | 出現於世 |
408 | 10 | 世 | shì | later generations | 出現於世 |
409 | 10 | 世 | shì | a successor; an heir | 出現於世 |
410 | 10 | 世 | shì | the current times | 出現於世 |
411 | 10 | 世 | shì | loka; a world | 出現於世 |
412 | 10 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 到於第一功德彼岸 |
413 | 10 | 功德 | gōngdé | merit | 到於第一功德彼岸 |
414 | 10 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 到於第一功德彼岸 |
415 | 10 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 到於第一功德彼岸 |
416 | 10 | 作 | zuò | to do | 令彼人民各力為作 |
417 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 令彼人民各力為作 |
418 | 10 | 作 | zuò | to start | 令彼人民各力為作 |
419 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 令彼人民各力為作 |
420 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 令彼人民各力為作 |
421 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 令彼人民各力為作 |
422 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 令彼人民各力為作 |
423 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 令彼人民各力為作 |
424 | 10 | 作 | zuò | to rise | 令彼人民各力為作 |
425 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 令彼人民各力為作 |
426 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 令彼人民各力為作 |
427 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 令彼人民各力為作 |
428 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 令彼人民各力為作 |
429 | 10 | 中 | zhōng | middle | 中 |
430 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
431 | 10 | 中 | zhōng | China | 中 |
432 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
433 | 10 | 中 | zhōng | midday | 中 |
434 | 10 | 中 | zhōng | inside | 中 |
435 | 10 | 中 | zhōng | during | 中 |
436 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
437 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
438 | 10 | 中 | zhōng | half | 中 |
439 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
440 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
441 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
442 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
443 | 10 | 中 | zhōng | middle | 中 |
444 | 10 | 八 | bā | eight | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
445 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
446 | 10 | 八 | bā | eighth | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
447 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
448 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
449 | 10 | 與 | yǔ | to give | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
450 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
451 | 10 | 與 | yù | to particate in | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
452 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
453 | 10 | 與 | yù | to help | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
454 | 10 | 與 | yǔ | for | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
455 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生奇特心 |
456 | 10 | 生 | shēng | to live | 生奇特心 |
457 | 10 | 生 | shēng | raw | 生奇特心 |
458 | 10 | 生 | shēng | a student | 生奇特心 |
459 | 10 | 生 | shēng | life | 生奇特心 |
460 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生奇特心 |
461 | 10 | 生 | shēng | alive | 生奇特心 |
462 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 生奇特心 |
463 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生奇特心 |
464 | 10 | 生 | shēng | to grow | 生奇特心 |
465 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 生奇特心 |
466 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 生奇特心 |
467 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生奇特心 |
468 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生奇特心 |
469 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生奇特心 |
470 | 10 | 生 | shēng | gender | 生奇特心 |
471 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生奇特心 |
472 | 10 | 生 | shēng | to set up | 生奇特心 |
473 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 生奇特心 |
474 | 10 | 生 | shēng | a captive | 生奇特心 |
475 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 生奇特心 |
476 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生奇特心 |
477 | 10 | 生 | shēng | unripe | 生奇特心 |
478 | 10 | 生 | shēng | nature | 生奇特心 |
479 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生奇特心 |
480 | 10 | 生 | shēng | destiny | 生奇特心 |
481 | 10 | 生 | shēng | birth | 生奇特心 |
482 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生奇特心 |
483 | 9 | 必 | bì | must | 彼必成佛無有疑 |
484 | 9 | 必 | bì | Bi | 彼必成佛無有疑 |
485 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又諸城內衢巷 |
486 | 9 | 成佛 | chéng fó | Attaining Buddhahood | 彼必成佛無有疑 |
487 | 9 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 彼必成佛無有疑 |
488 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 令我見佛從火起 |
489 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 令我見佛從火起 |
490 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 令我見佛從火起 |
491 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 令我見佛從火起 |
492 | 9 | 起 | qǐ | to start | 令我見佛從火起 |
493 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 令我見佛從火起 |
494 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 令我見佛從火起 |
495 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 令我見佛從火起 |
496 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 令我見佛從火起 |
497 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 令我見佛從火起 |
498 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 令我見佛從火起 |
499 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 令我見佛從火起 |
500 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 令我見佛從火起 |
Frequencies of all Words
Top 1034
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 64 | 彼 | bǐ | that; those | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
2 | 64 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
3 | 64 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
4 | 63 | 於 | yú | in; at | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
5 | 63 | 於 | yú | in; at | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
6 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
7 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
8 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
9 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
10 | 63 | 於 | yú | from | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
11 | 63 | 於 | yú | give | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
12 | 63 | 於 | yú | oppposing | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
13 | 63 | 於 | yú | and | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
14 | 63 | 於 | yú | compared to | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
15 | 63 | 於 | yú | by | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
16 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
17 | 63 | 於 | yú | for | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
18 | 63 | 於 | yú | Yu | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
19 | 63 | 於 | wū | a crow | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
20 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
21 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
22 | 53 | 我 | wǒ | I; me; my | 天人大師捨我滅度 |
23 | 53 | 我 | wǒ | self | 天人大師捨我滅度 |
24 | 53 | 我 | wǒ | we; our | 天人大師捨我滅度 |
25 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 天人大師捨我滅度 |
26 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 天人大師捨我滅度 |
27 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 天人大師捨我滅度 |
28 | 53 | 我 | wǒ | ga | 天人大師捨我滅度 |
29 | 53 | 我 | wǒ | I; aham | 天人大師捨我滅度 |
30 | 47 | 見 | jiàn | to see | 不空見本事品之餘 |
31 | 47 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不空見本事品之餘 |
32 | 47 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不空見本事品之餘 |
33 | 47 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不空見本事品之餘 |
34 | 47 | 見 | jiàn | passive marker | 不空見本事品之餘 |
35 | 47 | 見 | jiàn | to listen to | 不空見本事品之餘 |
36 | 47 | 見 | jiàn | to meet | 不空見本事品之餘 |
37 | 47 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不空見本事品之餘 |
38 | 47 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不空見本事品之餘 |
39 | 47 | 見 | jiàn | Jian | 不空見本事品之餘 |
40 | 47 | 見 | xiàn | to appear | 不空見本事品之餘 |
41 | 47 | 見 | xiàn | to introduce | 不空見本事品之餘 |
42 | 47 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不空見本事品之餘 |
43 | 47 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不空見本事品之餘 |
44 | 38 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝今當知 |
45 | 38 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今當知 |
46 | 38 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今當知 |
47 | 38 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝今當知 |
48 | 37 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有佛 |
49 | 37 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有佛 |
50 | 37 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有佛 |
51 | 37 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有佛 |
52 | 37 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有佛 |
53 | 37 | 佛 | fó | Buddha | 有佛 |
54 | 37 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有佛 |
55 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼精進王時有二子 |
56 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼精進王時有二子 |
57 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼精進王時有二子 |
58 | 35 | 時 | shí | at that time | 彼精進王時有二子 |
59 | 35 | 時 | shí | fashionable | 彼精進王時有二子 |
60 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼精進王時有二子 |
61 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼精進王時有二子 |
62 | 35 | 時 | shí | tense | 彼精進王時有二子 |
63 | 35 | 時 | shí | particular; special | 彼精進王時有二子 |
64 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼精進王時有二子 |
65 | 35 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼精進王時有二子 |
66 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼精進王時有二子 |
67 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 彼精進王時有二子 |
68 | 35 | 時 | shí | seasonal | 彼精進王時有二子 |
69 | 35 | 時 | shí | frequently; often | 彼精進王時有二子 |
70 | 35 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼精進王時有二子 |
71 | 35 | 時 | shí | on time | 彼精進王時有二子 |
72 | 35 | 時 | shí | this; that | 彼精進王時有二子 |
73 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 彼精進王時有二子 |
74 | 35 | 時 | shí | hour | 彼精進王時有二子 |
75 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼精進王時有二子 |
76 | 35 | 時 | shí | Shi | 彼精進王時有二子 |
77 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼精進王時有二子 |
78 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 彼精進王時有二子 |
79 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼精進王時有二子 |
80 | 35 | 時 | shí | then; atha | 彼精進王時有二子 |
81 | 34 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
82 | 34 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
83 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
84 | 34 | 以 | yǐ | according to | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
85 | 34 | 以 | yǐ | because of | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
86 | 34 | 以 | yǐ | on a certain date | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
87 | 34 | 以 | yǐ | and; as well as | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
88 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
89 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
90 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
91 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
92 | 34 | 以 | yǐ | further; moreover | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
93 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
94 | 34 | 以 | yǐ | very | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
95 | 34 | 以 | yǐ | already | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
96 | 34 | 以 | yǐ | increasingly | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
97 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
98 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
99 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
100 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
101 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 今既遭逢又蒙受請 |
102 | 34 | 今 | jīn | Jin | 今既遭逢又蒙受請 |
103 | 34 | 今 | jīn | modern | 今既遭逢又蒙受請 |
104 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 今既遭逢又蒙受請 |
105 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
106 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
107 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
108 | 34 | 所 | suǒ | it | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
109 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
110 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
111 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
112 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
113 | 34 | 所 | suǒ | that which | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
114 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
115 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
116 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
117 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
118 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼精進王凡所統領八萬四千城邑 |
119 | 32 | 為 | wèi | for; to | 常為大會無礙施主 |
120 | 32 | 為 | wèi | because of | 常為大會無礙施主 |
121 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為大會無礙施主 |
122 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為大會無礙施主 |
123 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 常為大會無礙施主 |
124 | 32 | 為 | wéi | to do | 常為大會無礙施主 |
125 | 32 | 為 | wèi | for | 常為大會無礙施主 |
126 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 常為大會無礙施主 |
127 | 32 | 為 | wèi | to | 常為大會無礙施主 |
128 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 常為大會無礙施主 |
129 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 常為大會無礙施主 |
130 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 常為大會無礙施主 |
131 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 常為大會無礙施主 |
132 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 常為大會無礙施主 |
133 | 32 | 為 | wéi | to govern | 常為大會無礙施主 |
134 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為大會無礙施主 |
135 | 32 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸乞求者 |
136 | 32 | 諸 | zhū | Zhu | 諸乞求者 |
137 | 32 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸乞求者 |
138 | 32 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸乞求者 |
139 | 32 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸乞求者 |
140 | 32 | 諸 | zhū | of; in | 諸乞求者 |
141 | 32 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸乞求者 |
142 | 31 | 王 | wáng | Wang | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
143 | 31 | 王 | wáng | a king | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
144 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
145 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
146 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
147 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
148 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
149 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
150 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
151 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
152 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
153 | 31 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 不空見本事品之餘 |
154 | 31 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 不空見本事品之餘 |
155 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
156 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
157 | 29 | 已 | yǐ | already | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
158 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
159 | 29 | 已 | yǐ | from | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
160 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
161 | 29 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
162 | 29 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
163 | 29 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
164 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
165 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
166 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
167 | 29 | 已 | yǐ | certainly | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
168 | 29 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
169 | 29 | 已 | yǐ | this | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
170 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
171 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
172 | 26 | 如來 | rúlái | Tathagata | 號曰寶聚如來 |
173 | 26 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 號曰寶聚如來 |
174 | 26 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 號曰寶聚如來 |
175 | 25 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 眾寶莊嚴 |
176 | 25 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 眾寶莊嚴 |
177 | 25 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 眾寶莊嚴 |
178 | 25 | 寶 | bǎo | precious | 眾寶莊嚴 |
179 | 25 | 寶 | bǎo | noble | 眾寶莊嚴 |
180 | 25 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 眾寶莊嚴 |
181 | 25 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 眾寶莊嚴 |
182 | 25 | 寶 | bǎo | Bao | 眾寶莊嚴 |
183 | 25 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 眾寶莊嚴 |
184 | 25 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 眾寶莊嚴 |
185 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴 |
186 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶莊嚴 |
187 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶莊嚴 |
188 | 24 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾寶莊嚴 |
189 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 身相圓滿 |
190 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身相圓滿 |
191 | 23 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身相圓滿 |
192 | 23 | 身 | shēn | self | 身相圓滿 |
193 | 23 | 身 | shēn | life | 身相圓滿 |
194 | 23 | 身 | shēn | an object | 身相圓滿 |
195 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 身相圓滿 |
196 | 23 | 身 | shēn | personally | 身相圓滿 |
197 | 23 | 身 | shēn | moral character | 身相圓滿 |
198 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 身相圓滿 |
199 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 身相圓滿 |
200 | 23 | 身 | juān | India | 身相圓滿 |
201 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 身相圓滿 |
202 | 22 | 及 | jí | to reach | 及餘名香俱出宮門 |
203 | 22 | 及 | jí | and | 及餘名香俱出宮門 |
204 | 22 | 及 | jí | coming to; when | 及餘名香俱出宮門 |
205 | 22 | 及 | jí | to attain | 及餘名香俱出宮門 |
206 | 22 | 及 | jí | to understand | 及餘名香俱出宮門 |
207 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及餘名香俱出宮門 |
208 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及餘名香俱出宮門 |
209 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及餘名香俱出宮門 |
210 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 及餘名香俱出宮門 |
211 | 22 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 先願以此諸功德 |
212 | 22 | 願 | yuàn | hope | 先願以此諸功德 |
213 | 22 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 先願以此諸功德 |
214 | 22 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 先願以此諸功德 |
215 | 22 | 願 | yuàn | a vow | 先願以此諸功德 |
216 | 22 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 先願以此諸功德 |
217 | 22 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 先願以此諸功德 |
218 | 22 | 願 | yuàn | to admire | 先願以此諸功德 |
219 | 22 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 先願以此諸功德 |
220 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 等正覺所奉獻供養佛及大眾 |
221 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 等正覺所奉獻供養佛及大眾 |
222 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 等正覺所奉獻供養佛及大眾 |
223 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 等正覺所奉獻供養佛及大眾 |
224 | 21 | 師子 | shīzi | a lion | 時彼王子師子既見如來般涅槃已 |
225 | 21 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 時彼王子師子既見如來般涅槃已 |
226 | 21 | 師子 | shīzi | Simha | 時彼王子師子既見如來般涅槃已 |
227 | 20 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 號曰寶聚如來 |
228 | 20 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 號曰寶聚如來 |
229 | 20 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 號曰寶聚如來 |
230 | 20 | 聚 | jù | a village | 號曰寶聚如來 |
231 | 20 | 聚 | jù | a crowd | 號曰寶聚如來 |
232 | 20 | 聚 | jù | savings | 號曰寶聚如來 |
233 | 20 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 號曰寶聚如來 |
234 | 20 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 號曰寶聚如來 |
235 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸乞求者 |
236 | 20 | 者 | zhě | that | 諸乞求者 |
237 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸乞求者 |
238 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸乞求者 |
239 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸乞求者 |
240 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸乞求者 |
241 | 20 | 者 | zhuó | according to | 諸乞求者 |
242 | 20 | 者 | zhě | ca | 諸乞求者 |
243 | 20 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 以擬一切等獲大安 |
244 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 以擬一切等獲大安 |
245 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 以擬一切等獲大安 |
246 | 20 | 一切 | yīqiè | generally | 以擬一切等獲大安 |
247 | 20 | 一切 | yīqiè | all, everything | 以擬一切等獲大安 |
248 | 20 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 以擬一切等獲大安 |
249 | 20 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
250 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
251 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
252 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
253 | 20 | 復 | fù | to restore | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
254 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
255 | 20 | 復 | fù | after all; and then | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
256 | 20 | 復 | fù | even if; although | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
257 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
258 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
259 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
260 | 20 | 復 | fù | particle without meaing | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
261 | 20 | 復 | fù | Fu | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
262 | 20 | 復 | fù | repeated; again | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
263 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
264 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
265 | 20 | 復 | fù | again; punar | 於諸城上一一復造八萬四千栴檀樓觀 |
266 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 悉有堂舍 |
267 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 悉有堂舍 |
268 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 悉有堂舍 |
269 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 悉有堂舍 |
270 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 悉有堂舍 |
271 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 悉有堂舍 |
272 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 悉有堂舍 |
273 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 悉有堂舍 |
274 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 悉有堂舍 |
275 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 悉有堂舍 |
276 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 悉有堂舍 |
277 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 悉有堂舍 |
278 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 悉有堂舍 |
279 | 19 | 有 | yǒu | You | 悉有堂舍 |
280 | 19 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 悉有堂舍 |
281 | 19 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 悉有堂舍 |
282 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
283 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
284 | 19 | 即 | jí | at that time | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
285 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
286 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
287 | 19 | 即 | jí | if; but | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
288 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
289 | 19 | 即 | jí | then; following | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
290 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 等正覺即於食時著衣持鉢 |
291 | 19 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常為大會無礙施主 |
292 | 19 | 常 | cháng | Chang | 常為大會無礙施主 |
293 | 19 | 常 | cháng | long-lasting | 常為大會無礙施主 |
294 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常為大會無礙施主 |
295 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常為大會無礙施主 |
296 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常為大會無礙施主 |
297 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 今我若獲隨從如來 |
298 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 今我若獲隨從如來 |
299 | 18 | 若 | ruò | if | 今我若獲隨從如來 |
300 | 18 | 若 | ruò | you | 今我若獲隨從如來 |
301 | 18 | 若 | ruò | this; that | 今我若獲隨從如來 |
302 | 18 | 若 | ruò | and; or | 今我若獲隨從如來 |
303 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 今我若獲隨從如來 |
304 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 今我若獲隨從如來 |
305 | 18 | 若 | ruò | to choose | 今我若獲隨從如來 |
306 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 今我若獲隨從如來 |
307 | 18 | 若 | ruò | thus | 今我若獲隨從如來 |
308 | 18 | 若 | ruò | pollia | 今我若獲隨從如來 |
309 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 今我若獲隨從如來 |
310 | 18 | 若 | ruò | only then | 今我若獲隨從如來 |
311 | 18 | 若 | rě | ja | 今我若獲隨從如來 |
312 | 18 | 若 | rě | jñā | 今我若獲隨從如來 |
313 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 今我若獲隨從如來 |
314 | 18 | 發 | fà | hair | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
315 | 18 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
316 | 18 | 發 | fā | round | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
317 | 18 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
318 | 18 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
319 | 18 | 發 | fā | to start out; to set off | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
320 | 18 | 發 | fā | to open | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
321 | 18 | 發 | fā | to requisition | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
322 | 18 | 發 | fā | to occur | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
323 | 18 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
324 | 18 | 發 | fā | to express; to give vent | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
325 | 18 | 發 | fā | to excavate | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
326 | 18 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
327 | 18 | 發 | fā | to get rich | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
328 | 18 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
329 | 18 | 發 | fā | to sell | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
330 | 18 | 發 | fā | to shoot with a bow | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
331 | 18 | 發 | fā | to rise in revolt | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
332 | 18 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
333 | 18 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
334 | 18 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
335 | 18 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
336 | 18 | 發 | fā | to sing; to play | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
337 | 18 | 發 | fā | to feel; to sense | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
338 | 18 | 發 | fā | to act; to do | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
339 | 18 | 發 | fà | grass and moss | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
340 | 18 | 發 | fà | Fa | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
341 | 18 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
342 | 18 | 發 | fā | hair; keśa | 師子方於猛焰之中發大弘誓救諸眾生 |
343 | 18 | 如是 | rúshì | thus; so | 彼精進王如是追慕 |
344 | 18 | 如是 | rúshì | thus, so | 彼精進王如是追慕 |
345 | 18 | 如是 | rúshì | thus; evam | 彼精進王如是追慕 |
346 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 彼精進王如是追慕 |
347 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是精進王與其二子 |
348 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是精進王與其二子 |
349 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是精進王與其二子 |
350 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是精進王與其二子 |
351 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是精進王與其二子 |
352 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是精進王與其二子 |
353 | 17 | 是 | shì | true | 是精進王與其二子 |
354 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是精進王與其二子 |
355 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是精進王與其二子 |
356 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是精進王與其二子 |
357 | 17 | 是 | shì | Shi | 是精進王與其二子 |
358 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是精進王與其二子 |
359 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是精進王與其二子 |
360 | 17 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
361 | 17 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
362 | 17 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
363 | 17 | 精進 | jīngjìn | diligence | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
364 | 17 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 彼精進王以慈愛憐愍多好行檀 |
365 | 15 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
366 | 15 | 皆 | jiē | same; equally | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
367 | 15 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆已先發阿耨多羅三藐三菩提心 |
368 | 15 | 能 | néng | can; able | 說法能令聞者喜 |
369 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 說法能令聞者喜 |
370 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 說法能令聞者喜 |
371 | 15 | 能 | néng | energy | 說法能令聞者喜 |
372 | 15 | 能 | néng | function; use | 說法能令聞者喜 |
373 | 15 | 能 | néng | may; should; permitted to | 說法能令聞者喜 |
374 | 15 | 能 | néng | talent | 說法能令聞者喜 |
375 | 15 | 能 | néng | expert at | 說法能令聞者喜 |
376 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 說法能令聞者喜 |
377 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 說法能令聞者喜 |
378 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 說法能令聞者喜 |
379 | 15 | 能 | néng | as long as; only | 說法能令聞者喜 |
380 | 15 | 能 | néng | even if | 說法能令聞者喜 |
381 | 15 | 能 | néng | but | 說法能令聞者喜 |
382 | 15 | 能 | néng | in this way | 說法能令聞者喜 |
383 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 說法能令聞者喜 |
384 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 說法能令聞者喜 |
385 | 15 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間方盲 |
386 | 15 | 世間 | shìjiān | world | 世間方盲 |
387 | 15 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間方盲 |
388 | 14 | 聞 | wén | to hear | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
389 | 14 | 聞 | wén | Wen | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
390 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
391 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
392 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
393 | 14 | 聞 | wén | information | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
394 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
395 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
396 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
397 | 14 | 聞 | wén | to question | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
398 | 14 | 聞 | wén | heard; śruta | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
399 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 等正覺常與七十二億百千諸大聲聞 |
400 | 14 | 亦 | yì | also; too | 其文亦善 |
401 | 14 | 亦 | yì | but | 其文亦善 |
402 | 14 | 亦 | yì | this; he; she | 其文亦善 |
403 | 14 | 亦 | yì | although; even though | 其文亦善 |
404 | 14 | 亦 | yì | already | 其文亦善 |
405 | 14 | 亦 | yì | particle with no meaning | 其文亦善 |
406 | 14 | 亦 | yì | Yi | 其文亦善 |
407 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 喜勇無量 |
408 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 喜勇無量 |
409 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 喜勇無量 |
410 | 14 | 無量 | wúliàng | Atula | 喜勇無量 |
411 | 14 | 斯 | sī | this | 同共受斯安隱快樂 |
412 | 14 | 斯 | sī | to split; to tear | 同共受斯安隱快樂 |
413 | 14 | 斯 | sī | thus; such | 同共受斯安隱快樂 |
414 | 14 | 斯 | sī | to depart; to leave | 同共受斯安隱快樂 |
415 | 14 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 同共受斯安隱快樂 |
416 | 14 | 斯 | sī | possessive particle | 同共受斯安隱快樂 |
417 | 14 | 斯 | sī | question particle | 同共受斯安隱快樂 |
418 | 14 | 斯 | sī | sigh | 同共受斯安隱快樂 |
419 | 14 | 斯 | sī | is; are | 同共受斯安隱快樂 |
420 | 14 | 斯 | sī | all; every | 同共受斯安隱快樂 |
421 | 14 | 斯 | sī | Si | 同共受斯安隱快樂 |
422 | 14 | 斯 | sī | this; etad | 同共受斯安隱快樂 |
423 | 14 | 得 | de | potential marker | 其有得聞或親見 |
424 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其有得聞或親見 |
425 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 其有得聞或親見 |
426 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 其有得聞或親見 |
427 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 其有得聞或親見 |
428 | 14 | 得 | dé | de | 其有得聞或親見 |
429 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 其有得聞或親見 |
430 | 14 | 得 | dé | to result in | 其有得聞或親見 |
431 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其有得聞或親見 |
432 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 其有得聞或親見 |
433 | 14 | 得 | dé | to be finished | 其有得聞或親見 |
434 | 14 | 得 | de | result of degree | 其有得聞或親見 |
435 | 14 | 得 | de | marks completion of an action | 其有得聞或親見 |
436 | 14 | 得 | děi | satisfying | 其有得聞或親見 |
437 | 14 | 得 | dé | to contract | 其有得聞或親見 |
438 | 14 | 得 | dé | marks permission or possibility | 其有得聞或親見 |
439 | 14 | 得 | dé | expressing frustration | 其有得聞或親見 |
440 | 14 | 得 | dé | to hear | 其有得聞或親見 |
441 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 其有得聞或親見 |
442 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 其有得聞或親見 |
443 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其有得聞或親見 |
444 | 14 | 火 | huǒ | fire; flame | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
445 | 14 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
446 | 14 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
447 | 14 | 火 | huǒ | anger; rage | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
448 | 14 | 火 | huǒ | fire element | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
449 | 14 | 火 | huǒ | Antares | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
450 | 14 | 火 | huǒ | radiance | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
451 | 14 | 火 | huǒ | lightning | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
452 | 14 | 火 | huǒ | a torch | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
453 | 14 | 火 | huǒ | red | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
454 | 14 | 火 | huǒ | urgent | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
455 | 14 | 火 | huǒ | a cause of disease | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
456 | 14 | 火 | huǒ | huo | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
457 | 14 | 火 | huǒ | companion; comrade | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
458 | 14 | 火 | huǒ | Huo | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
459 | 14 | 火 | huǒ | fire; agni | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
460 | 14 | 火 | huǒ | fire element | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
461 | 14 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 然後周圍放大猛火焚燒其身 |
462 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令彼人民各力為作 |
463 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 令彼人民各力為作 |
464 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令彼人民各力為作 |
465 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令彼人民各力為作 |
466 | 13 | 令 | lìng | a season | 令彼人民各力為作 |
467 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令彼人民各力為作 |
468 | 13 | 令 | lìng | good | 令彼人民各力為作 |
469 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 令彼人民各力為作 |
470 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令彼人民各力為作 |
471 | 13 | 令 | lìng | a commander | 令彼人民各力為作 |
472 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令彼人民各力為作 |
473 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 令彼人民各力為作 |
474 | 13 | 令 | lìng | Ling | 令彼人民各力為作 |
475 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令彼人民各力為作 |
476 | 13 | 無 | wú | no | 門無晝夜 |
477 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 門無晝夜 |
478 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 門無晝夜 |
479 | 13 | 無 | wú | has not yet | 門無晝夜 |
480 | 13 | 無 | mó | mo | 門無晝夜 |
481 | 13 | 無 | wú | do not | 門無晝夜 |
482 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 門無晝夜 |
483 | 13 | 無 | wú | regardless of | 門無晝夜 |
484 | 13 | 無 | wú | to not have | 門無晝夜 |
485 | 13 | 無 | wú | um | 門無晝夜 |
486 | 13 | 無 | wú | Wu | 門無晝夜 |
487 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 門無晝夜 |
488 | 13 | 無 | wú | not; non- | 門無晝夜 |
489 | 13 | 無 | mó | mo | 門無晝夜 |
490 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 彼精進王時有二子 |
491 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 彼精進王時有二子 |
492 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 彼精進王時有二子 |
493 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 彼精進王時有二子 |
494 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 彼精進王時有二子 |
495 | 13 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 彼精進王時有二子 |
496 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 彼精進王時有二子 |
497 | 13 | 子 | zǐ | master | 彼精進王時有二子 |
498 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 彼精進王時有二子 |
499 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 彼精進王時有二子 |
500 | 13 | 子 | zǐ | masters | 彼精進王時有二子 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
我 |
|
|
|
见 | 見 |
|
|
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
佛 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
今 | jīn | now; adhunā | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
不空见菩萨 | 不空見菩薩 | 98 | Amoghadarsana Bodhisattva |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大明佛 | 100 | Maharasmiprabha Buddha; Great Brightness Buddha | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大方等大集经菩萨念佛三昧分 | 大方等大集經菩薩念佛三昧分 | 100 | Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi /Dafangdeng Da Ji Jing Pusa Nian Fo Sanmei Fen |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
达磨笈多 | 達磨笈多 | 100 | Dharmagupta |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
梵天 | 102 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
广兴 | 廣興 | 103 |
|
冀 | 106 |
|
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
廖 | 108 | Liao | |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
七宝经 | 七寶經 | 113 | Seven Treasures Sutra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善生 | 115 | sīgāla | |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无上正觉 | 無上正覺 | 119 | anuttara bodhi; unexcelled enlightenment |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
应供 | 應供 | 121 |
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大神通 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
度世 | 100 | to pass through life | |
多摩罗跋 | 多摩羅跋 | 100 | Cinnamomum tamala; Indian bay leaf |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
法教 | 102 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
梵行 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛身 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福田 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
弘誓 | 104 | great vows | |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
皆得成佛 | 106 | all can become Buddhas; may attain Buddhahood | |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
救世 | 106 | to save the world | |
举身投地 | 舉身投地 | 106 | do prostrations on the ground |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
具足 | 106 |
|
|
具足神通 | 106 | possessing supernatural powers; ṣaḍabhijña | |
苦行 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
六通 | 108 | six supernatural powers | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
难思议 | 難思議 | 110 |
|
难遭难遇 | 難遭難遇 | 110 |
|
那由他 | 110 | a nayuta | |
能破 | 110 | refutation | |
菩提路 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
取灭度 | 取滅度 | 113 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
群生 | 113 | all living beings | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三缚 | 三縛 | 115 | three bonds |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三昧 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
奢摩陀 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施主 | 115 |
|
|
师子心 | 師子心 | 115 | the mind of a lion |
受持 | 115 |
|
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天眼 | 116 |
|
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天中天 | 116 | god of the gods | |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往生 | 119 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | ignorance |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
行愿 | 行願 | 120 |
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一念 | 121 |
|
|
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
一劫 | 121 |
|
|
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
右遶 | 121 | moving to the right | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众香 | 眾香 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |