Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 46

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 118 zhī to go 夫思慎防過無患之理
2 118 zhī to arrive; to go 夫思慎防過無患之理
3 118 zhī is 夫思慎防過無患之理
4 118 zhī to use 夫思慎防過無患之理
5 118 zhī Zhi 夫思慎防過無患之理
6 118 zhī winding 夫思慎防過無患之理
7 113 infix potential marker 若見是非而不轉移
8 99 rén person; people; a human being 人以為輔臣
9 99 rén Kangxi radical 9 人以為輔臣
10 99 rén a kind of person 人以為輔臣
11 99 rén everybody 人以為輔臣
12 99 rén adult 人以為輔臣
13 99 rén somebody; others 人以為輔臣
14 99 rén an upright person 人以為輔臣
15 99 rén person; manuṣya 人以為輔臣
16 68 zhōng middle 我今身中受大苦惱
17 68 zhōng medium; medium sized 我今身中受大苦惱
18 68 zhōng China 我今身中受大苦惱
19 68 zhòng to hit the mark 我今身中受大苦惱
20 68 zhōng midday 我今身中受大苦惱
21 68 zhōng inside 我今身中受大苦惱
22 68 zhōng during 我今身中受大苦惱
23 68 zhōng Zhong 我今身中受大苦惱
24 68 zhōng intermediary 我今身中受大苦惱
25 68 zhōng half 我今身中受大苦惱
26 68 zhòng to reach; to attain 我今身中受大苦惱
27 68 zhòng to suffer; to infect 我今身中受大苦惱
28 68 zhòng to obtain 我今身中受大苦惱
29 68 zhòng to pass an exam 我今身中受大苦惱
30 68 zhōng middle 我今身中受大苦惱
31 66 to go; to 於南門
32 66 to rely on; to depend on 於南門
33 66 Yu 於南門
34 66 a crow 於南門
35 59 to use; to grasp 欲知何如以重罪加
36 59 to rely on 欲知何如以重罪加
37 59 to regard 欲知何如以重罪加
38 59 to be able to 欲知何如以重罪加
39 59 to order; to command 欲知何如以重罪加
40 59 used after a verb 欲知何如以重罪加
41 59 a reason; a cause 欲知何如以重罪加
42 59 Israel 欲知何如以重罪加
43 59 Yi 欲知何如以重罪加
44 59 use; yogena 欲知何如以重罪加
45 58 self 願救濟我
46 58 [my] dear 願救濟我
47 58 Wo 願救濟我
48 58 self; atman; attan 願救濟我
49 58 ga 願救濟我
50 57 one 選擇一國明智之
51 57 Kangxi radical 1 選擇一國明智之
52 57 pure; concentrated 選擇一國明智之
53 57 first 選擇一國明智之
54 57 the same 選擇一國明智之
55 57 sole; single 選擇一國明智之
56 57 a very small amount 選擇一國明智之
57 57 Yi 選擇一國明智之
58 57 other 選擇一國明智之
59 57 to unify 選擇一國明智之
60 57 accidentally; coincidentally 選擇一國明智之
61 57 abruptly; suddenly 選擇一國明智之
62 57 one; eka 選擇一國明智之
63 50 ér Kangxi radical 126 而存其理棄
64 50 ér as if; to seem like 而存其理棄
65 50 néng can; able 而存其理棄
66 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而存其理棄
67 50 ér to arrive; up to 而存其理棄
68 48 Qi 而存其理棄
69 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我和尚得
70 46 děi to want to; to need to 我和尚得
71 46 děi must; ought to 我和尚得
72 46 de 我和尚得
73 46 de infix potential marker 我和尚得
74 46 to result in 我和尚得
75 46 to be proper; to fit; to suit 我和尚得
76 46 to be satisfied 我和尚得
77 46 to be finished 我和尚得
78 46 děi satisfying 我和尚得
79 46 to contract 我和尚得
80 46 to hear 我和尚得
81 46 to have; there is 我和尚得
82 46 marks time passed 我和尚得
83 46 obtain; attain; prāpta 我和尚得
84 45 zhì Kangxi radical 133 從北門來至
85 45 zhì to arrive 從北門來至
86 45 zhì approach; upagama 從北門來至
87 45 yún cloud 修行道地經云
88 45 yún Yunnan 修行道地經云
89 45 yún Yun 修行道地經云
90 45 yún to say 修行道地經云
91 45 yún to have 修行道地經云
92 45 yún cloud; megha 修行道地經云
93 45 yún to say; iti 修行道地經云
94 45 shí time; a point or period of time 時暫樂
95 45 shí a season; a quarter of a year 時暫樂
96 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時暫樂
97 45 shí fashionable 時暫樂
98 45 shí fate; destiny; luck 時暫樂
99 45 shí occasion; opportunity; chance 時暫樂
100 45 shí tense 時暫樂
101 45 shí particular; special 時暫樂
102 45 shí to plant; to cultivate 時暫樂
103 45 shí an era; a dynasty 時暫樂
104 45 shí time [abstract] 時暫樂
105 45 shí seasonal 時暫樂
106 45 shí to wait upon 時暫樂
107 45 shí hour 時暫樂
108 45 shí appropriate; proper; timely 時暫樂
109 45 shí Shi 時暫樂
110 45 shí a present; currentlt 時暫樂
111 45 shí time; kāla 時暫樂
112 45 shí at that time; samaya 時暫樂
113 41 lóng dragon 又大集經濟龍品云
114 41 lóng Kangxi radical 212 又大集經濟龍品云
115 41 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 又大集經濟龍品云
116 41 lóng weakened; frail 又大集經濟龍品云
117 41 lóng a tall horse 又大集經濟龍品云
118 41 lóng Long 又大集經濟龍品云
119 41 lóng serpent; dragon; naga 又大集經濟龍品云
120 40 to go back; to return 或復聽法來去因緣
121 40 to resume; to restart 或復聽法來去因緣
122 40 to do in detail 或復聽法來去因緣
123 40 to restore 或復聽法來去因緣
124 40 to respond; to reply to 或復聽法來去因緣
125 40 Fu; Return 或復聽法來去因緣
126 40 to retaliate; to reciprocate 或復聽法來去因緣
127 40 to avoid forced labor or tax 或復聽法來去因緣
128 40 Fu 或復聽法來去因緣
129 40 doubled; to overlapping; folded 或復聽法來去因緣
130 40 a lined garment with doubled thickness 或復聽法來去因緣
131 38 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 行道行者御心如是
132 38 便 biàn convenient; handy; easy 墮一滴便級其頭
133 38 便 biàn advantageous 墮一滴便級其頭
134 38 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 墮一滴便級其頭
135 38 便 pián fat; obese 墮一滴便級其頭
136 38 便 biàn to make easy 墮一滴便級其頭
137 38 便 biàn an unearned advantage 墮一滴便級其頭
138 38 便 biàn ordinary; plain 墮一滴便級其頭
139 38 便 biàn in passing 墮一滴便級其頭
140 38 便 biàn informal 墮一滴便級其頭
141 38 便 biàn appropriate; suitable 墮一滴便級其頭
142 38 便 biàn an advantageous occasion 墮一滴便級其頭
143 38 便 biàn stool 墮一滴便級其頭
144 38 便 pián quiet; quiet and comfortable 墮一滴便級其頭
145 38 便 biàn proficient; skilled 墮一滴便級其頭
146 38 便 pián shrewd; slick; good with words 墮一滴便級其頭
147 38 wéi to act as; to serve 為大臣
148 38 wéi to change into; to become 為大臣
149 38 wéi to be; is 為大臣
150 38 wéi to do 為大臣
151 38 wèi to support; to help 為大臣
152 38 wéi to govern 為大臣
153 38 wèi to be; bhū 為大臣
154 38 Kangxi radical 49 棄已復生
155 38 to bring to an end; to stop 棄已復生
156 38 to complete 棄已復生
157 38 to demote; to dismiss 棄已復生
158 38 to recover from an illness 棄已復生
159 38 former; pūrvaka 棄已復生
160 38 shí food; food and drink 日夜常為種種諸蟲之所唼食
161 38 shí Kangxi radical 184 日夜常為種種諸蟲之所唼食
162 38 shí to eat 日夜常為種種諸蟲之所唼食
163 38 to feed 日夜常為種種諸蟲之所唼食
164 38 shí meal; cooked cereals 日夜常為種種諸蟲之所唼食
165 38 to raise; to nourish 日夜常為種種諸蟲之所唼食
166 38 shí to receive; to accept 日夜常為種種諸蟲之所唼食
167 38 shí to receive an official salary 日夜常為種種諸蟲之所唼食
168 38 shí an eclipse 日夜常為種種諸蟲之所唼食
169 38 shí food; bhakṣa 日夜常為種種諸蟲之所唼食
170 38 lái to come 從北門來至
171 38 lái please 從北門來至
172 38 lái used to substitute for another verb 從北門來至
173 38 lái used between two word groups to express purpose and effect 從北門來至
174 38 lái wheat 從北門來至
175 38 lái next; future 從北門來至
176 38 lái a simple complement of direction 從北門來至
177 38 lái to occur; to arise 從北門來至
178 38 lái to earn 從北門來至
179 38 lái to come; āgata 從北門來至
180 37 jiàn to see 若見是非而不轉移
181 37 jiàn opinion; view; understanding 若見是非而不轉移
182 37 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見是非而不轉移
183 37 jiàn refer to; for details see 若見是非而不轉移
184 37 jiàn to listen to 若見是非而不轉移
185 37 jiàn to meet 若見是非而不轉移
186 37 jiàn to receive (a guest) 若見是非而不轉移
187 37 jiàn let me; kindly 若見是非而不轉移
188 37 jiàn Jian 若見是非而不轉移
189 37 xiàn to appear 若見是非而不轉移
190 37 xiàn to introduce 若見是非而不轉移
191 37 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見是非而不轉移
192 37 jiàn seeing; observing; darśana 若見是非而不轉移
193 37 yán to speak; to say; said 精擎鉢不聽其言
194 37 yán language; talk; words; utterance; speech 精擎鉢不聽其言
195 37 yán Kangxi radical 149 精擎鉢不聽其言
196 37 yán phrase; sentence 精擎鉢不聽其言
197 37 yán a word; a syllable 精擎鉢不聽其言
198 37 yán a theory; a doctrine 精擎鉢不聽其言
199 37 yán to regard as 精擎鉢不聽其言
200 37 yán to act as 精擎鉢不聽其言
201 37 yán word; vacana 精擎鉢不聽其言
202 37 yán speak; vad 精擎鉢不聽其言
203 36 jìn nearby 我等久近離此龍身解脫殃罪
204 36 jìn to approach; to be near; to draw close to 我等久近離此龍身解脫殃罪
205 36 jìn simple; ordinary 我等久近離此龍身解脫殃罪
206 36 jìn to be intimate 我等久近離此龍身解脫殃罪
207 36 jìn Jin 我等久近離此龍身解脫殃罪
208 36 jìn near; āsanna 我等久近離此龍身解脫殃罪
209 36 xīn heart [organ] 亦不觀察妄起片心
210 36 xīn Kangxi radical 61 亦不觀察妄起片心
211 36 xīn mind; consciousness 亦不觀察妄起片心
212 36 xīn the center; the core; the middle 亦不觀察妄起片心
213 36 xīn one of the 28 star constellations 亦不觀察妄起片心
214 36 xīn heart 亦不觀察妄起片心
215 36 xīn emotion 亦不觀察妄起片心
216 36 xīn intention; consideration 亦不觀察妄起片心
217 36 xīn disposition; temperament 亦不觀察妄起片心
218 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦不觀察妄起片心
219 36 xīn heart; hṛdaya 亦不觀察妄起片心
220 36 xīn Rohiṇī; Jyesthā 亦不觀察妄起片心
221 34 shēn human body; torso 我今身中受大苦惱
222 34 shēn Kangxi radical 158 我今身中受大苦惱
223 34 shēn self 我今身中受大苦惱
224 34 shēn life 我今身中受大苦惱
225 34 shēn an object 我今身中受大苦惱
226 34 shēn a lifetime 我今身中受大苦惱
227 34 shēn moral character 我今身中受大苦惱
228 34 shēn status; identity; position 我今身中受大苦惱
229 34 shēn pregnancy 我今身中受大苦惱
230 34 juān India 我今身中受大苦惱
231 34 shēn body; kāya 我今身中受大苦惱
232 31 Ru River 汝過去世於佛法中曾為
233 31 Ru 汝過去世於佛法中曾為
234 30 yòu Kangxi radical 29 又大集經濟龍品云
235 30 wáng Wang 王欲試之
236 30 wáng a king 王欲試之
237 30 wáng Kangxi radical 96 王欲試之
238 30 wàng to be king; to rule 王欲試之
239 30 wáng a prince; a duke 王欲試之
240 30 wáng grand; great 王欲試之
241 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 王欲試之
242 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王欲試之
243 30 wáng the head of a group or gang 王欲試之
244 30 wáng the biggest or best of a group 王欲試之
245 30 wáng king; best of a kind; rāja 王欲試之
246 29 yuē to speak; to say 於是頌曰
247 29 yuē Kangxi radical 73 於是頌曰
248 29 yuē to be called 於是頌曰
249 29 yuē said; ukta 於是頌曰
250 28 nián year 若見年
251 28 nián New Year festival 若見年
252 28 nián age 若見年
253 28 nián life span; life expectancy 若見年
254 28 nián an era; a period 若見年
255 28 nián a date 若見年
256 28 nián time; years 若見年
257 28 nián harvest 若見年
258 28 nián annual; every year 若見年
259 28 nián year; varṣa 若見年
260 27 big; huge; large 甚大愁
261 27 Kangxi radical 37 甚大愁
262 27 great; major; important 甚大愁
263 27 size 甚大愁
264 27 old 甚大愁
265 27 oldest; earliest 甚大愁
266 27 adult 甚大愁
267 27 dài an important person 甚大愁
268 27 senior 甚大愁
269 27 an element 甚大愁
270 27 great; mahā 甚大愁
271 27 to be near by; to be close to 即以少水瀉龍口中
272 27 at that time 即以少水瀉龍口中
273 27 to be exactly the same as; to be thus 即以少水瀉龍口中
274 27 supposed; so-called 即以少水瀉龍口中
275 27 to arrive at; to ascend 即以少水瀉龍口中
276 27 Yi 亦不觀察妄起片心
277 27 Kangxi radical 71 夫思慎防過無患之理
278 27 to not have; without 夫思慎防過無患之理
279 27 mo 夫思慎防過無患之理
280 27 to not have 夫思慎防過無患之理
281 27 Wu 夫思慎防過無患之理
282 27 mo 夫思慎防過無患之理
283 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 持戒人反惡加說
284 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 持戒人反惡加說
285 26 shuì to persuade 持戒人反惡加說
286 26 shuō to teach; to recite; to explain 持戒人反惡加說
287 26 shuō a doctrine; a theory 持戒人反惡加說
288 26 shuō to claim; to assert 持戒人反惡加說
289 26 shuō allocution 持戒人反惡加說
290 26 shuō to criticize; to scold 持戒人反惡加說
291 26 shuō to indicate; to refer to 持戒人反惡加說
292 26 shuō speach; vāda 持戒人反惡加說
293 26 shuō to speak; bhāṣate 持戒人反惡加說
294 26 shuō to instruct 持戒人反惡加說
295 26 to enter 又於餘時往寺舍中入樹林下
296 26 Kangxi radical 11 又於餘時往寺舍中入樹林下
297 26 radical 又於餘時往寺舍中入樹林下
298 26 income 又於餘時往寺舍中入樹林下
299 26 to conform with 又於餘時往寺舍中入樹林下
300 26 to descend 又於餘時往寺舍中入樹林下
301 26 the entering tone 又於餘時往寺舍中入樹林下
302 26 to pay 又於餘時往寺舍中入樹林下
303 26 to join 又於餘時往寺舍中入樹林下
304 26 entering; praveśa 又於餘時往寺舍中入樹林下
305 26 entered; attained; āpanna 又於餘時往寺舍中入樹林下
306 26 zhě ca 縱有車馬觀者填道
307 26 shòu to suffer; to be subjected to 爾時群臣受王
308 26 shòu to transfer; to confer 爾時群臣受王
309 26 shòu to receive; to accept 爾時群臣受王
310 26 shòu to tolerate 爾時群臣受王
311 26 shòu feelings; sensations 爾時群臣受王
312 25 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘毀破禁戒
313 25 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘毀破禁戒
314 25 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘毀破禁戒
315 25 dialect; language; speech 龍聞此語憂
316 25 to speak; to tell 龍聞此語憂
317 25 verse; writing 龍聞此語憂
318 25 to speak; to tell 龍聞此語憂
319 25 proverbs; common sayings; old expressions 龍聞此語憂
320 25 a signal 龍聞此語憂
321 25 to chirp; to tweet 龍聞此語憂
322 25 words; discourse; vac 龍聞此語憂
323 25 suǒ a few; various; some 不動無所棄
324 25 suǒ a place; a location 不動無所棄
325 25 suǒ indicates a passive voice 不動無所棄
326 25 suǒ an ordinal number 不動無所棄
327 25 suǒ meaning 不動無所棄
328 25 suǒ garrison 不動無所棄
329 25 suǒ place; pradeśa 不動無所棄
330 24 to give 此之惡業與盜
331 24 to accompany 此之惡業與盜
332 24 to particate in 此之惡業與盜
333 24 of the same kind 此之惡業與盜
334 24 to help 此之惡業與盜
335 24 for 此之惡業與盜
336 24 wén to hear 專心念油其人不聞
337 24 wén Wen 專心念油其人不聞
338 24 wén sniff at; to smell 專心念油其人不聞
339 24 wén to be widely known 專心念油其人不聞
340 24 wén to confirm; to accept 專心念油其人不聞
341 24 wén information 專心念油其人不聞
342 24 wèn famous; well known 專心念油其人不聞
343 24 wén knowledge; learning 專心念油其人不聞
344 24 wèn popularity; prestige; reputation 專心念油其人不聞
345 24 wén to question 專心念油其人不聞
346 24 wén heard; śruta 專心念油其人不聞
347 24 wén hearing; śruti 專心念油其人不聞
348 23 zuò to do 舉聲大哭作如是言
349 23 zuò to act as; to serve as 舉聲大哭作如是言
350 23 zuò to start 舉聲大哭作如是言
351 23 zuò a writing; a work 舉聲大哭作如是言
352 23 zuò to dress as; to be disguised as 舉聲大哭作如是言
353 23 zuō to create; to make 舉聲大哭作如是言
354 23 zuō a workshop 舉聲大哭作如是言
355 23 zuō to write; to compose 舉聲大哭作如是言
356 23 zuò to rise 舉聲大哭作如是言
357 23 zuò to be aroused 舉聲大哭作如是言
358 23 zuò activity; action; undertaking 舉聲大哭作如是言
359 23 zuò to regard as 舉聲大哭作如是言
360 23 zuò action; kāraṇa 舉聲大哭作如是言
361 23 xiàng to observe; to assess 歌舞相逼
362 23 xiàng appearance; portrait; picture 歌舞相逼
363 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 歌舞相逼
364 23 xiàng to aid; to help 歌舞相逼
365 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 歌舞相逼
366 23 xiàng a sign; a mark; appearance 歌舞相逼
367 23 xiāng alternately; in turn 歌舞相逼
368 23 xiāng Xiang 歌舞相逼
369 23 xiāng form substance 歌舞相逼
370 23 xiāng to express 歌舞相逼
371 23 xiàng to choose 歌舞相逼
372 23 xiāng Xiang 歌舞相逼
373 23 xiāng an ancient musical instrument 歌舞相逼
374 23 xiāng the seventh lunar month 歌舞相逼
375 23 xiāng to compare 歌舞相逼
376 23 xiàng to divine 歌舞相逼
377 23 xiàng to administer 歌舞相逼
378 23 xiàng helper for a blind person 歌舞相逼
379 23 xiāng rhythm [music] 歌舞相逼
380 23 xiāng the upper frets of a pipa 歌舞相逼
381 23 xiāng coralwood 歌舞相逼
382 23 xiàng ministry 歌舞相逼
383 23 xiàng to supplement; to enhance 歌舞相逼
384 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 歌舞相逼
385 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 歌舞相逼
386 23 xiàng sign; mark; liṅga 歌舞相逼
387 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 歌舞相逼
388 23 shēng to be born; to give birth 世生中願我所在食汝身肉
389 23 shēng to live 世生中願我所在食汝身肉
390 23 shēng raw 世生中願我所在食汝身肉
391 23 shēng a student 世生中願我所在食汝身肉
392 23 shēng life 世生中願我所在食汝身肉
393 23 shēng to produce; to give rise 世生中願我所在食汝身肉
394 23 shēng alive 世生中願我所在食汝身肉
395 23 shēng a lifetime 世生中願我所在食汝身肉
396 23 shēng to initiate; to become 世生中願我所在食汝身肉
397 23 shēng to grow 世生中願我所在食汝身肉
398 23 shēng unfamiliar 世生中願我所在食汝身肉
399 23 shēng not experienced 世生中願我所在食汝身肉
400 23 shēng hard; stiff; strong 世生中願我所在食汝身肉
401 23 shēng having academic or professional knowledge 世生中願我所在食汝身肉
402 23 shēng a male role in traditional theatre 世生中願我所在食汝身肉
403 23 shēng gender 世生中願我所在食汝身肉
404 23 shēng to develop; to grow 世生中願我所在食汝身肉
405 23 shēng to set up 世生中願我所在食汝身肉
406 23 shēng a prostitute 世生中願我所在食汝身肉
407 23 shēng a captive 世生中願我所在食汝身肉
408 23 shēng a gentleman 世生中願我所在食汝身肉
409 23 shēng Kangxi radical 100 世生中願我所在食汝身肉
410 23 shēng unripe 世生中願我所在食汝身肉
411 23 shēng nature 世生中願我所在食汝身肉
412 23 shēng to inherit; to succeed 世生中願我所在食汝身肉
413 23 shēng destiny 世生中願我所在食汝身肉
414 23 shēng birth 世生中願我所在食汝身肉
415 23 shēng arise; produce; utpad 世生中願我所在食汝身肉
416 23 Kangxi radical 132 自念過業
417 23 Zi 自念過業
418 23 a nose 自念過業
419 23 the beginning; the start 自念過業
420 23 origin 自念過業
421 23 to employ; to use 自念過業
422 23 to be 自念過業
423 23 self; soul; ātman 自念過業
424 22 shèn to be cautious; to be careful; to be attentive 思慎篇第四十四
425 22 shèn to take seriously; to value 思慎篇第四十四
426 22 shèn Shen 思慎篇第四十四
427 22 shèn Cautious 思慎篇第四十四
428 22 shèn respectability; gaurava 思慎篇第四十四
429 21 desire 王欲試之
430 21 to desire; to wish 王欲試之
431 21 to desire; to intend 王欲試之
432 21 lust 王欲試之
433 21 desire; intention; wish; kāma 王欲試之
434 20 zài in; at 世生中願我所在食汝身肉
435 20 zài to exist; to be living 世生中願我所在食汝身肉
436 20 zài to consist of 世生中願我所在食汝身肉
437 20 zài to be at a post 世生中願我所在食汝身肉
438 20 zài in; bhū 世生中願我所在食汝身肉
439 20 yìng to answer; to respond 不應於外私自用
440 20 yìng to confirm; to verify 不應於外私自用
441 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應於外私自用
442 20 yìng to accept 不應於外私自用
443 20 yìng to permit; to allow 不應於外私自用
444 20 yìng to echo 不應於外私自用
445 20 yìng to handle; to deal with 不應於外私自用
446 20 yìng Ying 不應於外私自用
447 20 to die 死便即作小毒龍身
448 20 to sever; to break off 死便即作小毒龍身
449 20 dead 死便即作小毒龍身
450 20 death 死便即作小毒龍身
451 20 to sacrifice one's life 死便即作小毒龍身
452 20 lost; severed 死便即作小毒龍身
453 20 lifeless; not moving 死便即作小毒龍身
454 20 stiff; inflexible 死便即作小毒龍身
455 20 already fixed; set; established 死便即作小毒龍身
456 20 damned 死便即作小毒龍身
457 20 to die; maraṇa 死便即作小毒龍身
458 19 jīn today; present; now 我今身中受大苦惱
459 19 jīn Jin 我今身中受大苦惱
460 19 jīn modern 我今身中受大苦惱
461 19 jīn now; adhunā 我今身中受大苦惱
462 18 cóng to follow 從北門來至
463 18 cóng to comply; to submit; to defer 從北門來至
464 18 cóng to participate in something 從北門來至
465 18 cóng to use a certain method or principle 從北門來至
466 18 cóng something secondary 從北門來至
467 18 cóng remote relatives 從北門來至
468 18 cóng secondary 從北門來至
469 18 cóng to go on; to advance 從北門來至
470 18 cōng at ease; informal 從北門來至
471 18 zòng a follower; a supporter 從北門來至
472 18 zòng to release 從北門來至
473 18 zòng perpendicular; longitudinal 從北門來至
474 18 to reach 此人難及
475 18 to attain 此人難及
476 18 to understand 此人難及
477 18 able to be compared to; to catch up with 此人難及
478 18 to be involved with; to associate with 此人難及
479 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 此人難及
480 18 and; ca; api 此人難及
481 18 爾時 ěr shí at that time 爾時群臣受王
482 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時群臣受王
483 17 xíng to walk 東西起動行坐臥
484 17 xíng capable; competent 東西起動行坐臥
485 17 háng profession 東西起動行坐臥
486 17 xíng Kangxi radical 144 東西起動行坐臥
487 17 xíng to travel 東西起動行坐臥
488 17 xìng actions; conduct 東西起動行坐臥
489 17 xíng to do; to act; to practice 東西起動行坐臥
490 17 xíng all right; OK; okay 東西起動行坐臥
491 17 háng horizontal line 東西起動行坐臥
492 17 héng virtuous deeds 東西起動行坐臥
493 17 hàng a line of trees 東西起動行坐臥
494 17 hàng bold; steadfast 東西起動行坐臥
495 17 xíng to move 東西起動行坐臥
496 17 xíng to put into effect; to implement 東西起動行坐臥
497 17 xíng travel 東西起動行坐臥
498 17 xíng to circulate 東西起動行坐臥
499 17 xíng running script; running script 東西起動行坐臥
500 17 xíng temporary 東西起動行坐臥

Frequencies of all Words

Top 1241

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 118 zhī him; her; them; that 夫思慎防過無患之理
2 118 zhī used between a modifier and a word to form a word group 夫思慎防過無患之理
3 118 zhī to go 夫思慎防過無患之理
4 118 zhī this; that 夫思慎防過無患之理
5 118 zhī genetive marker 夫思慎防過無患之理
6 118 zhī it 夫思慎防過無患之理
7 118 zhī in; in regards to 夫思慎防過無患之理
8 118 zhī all 夫思慎防過無患之理
9 118 zhī and 夫思慎防過無患之理
10 118 zhī however 夫思慎防過無患之理
11 118 zhī if 夫思慎防過無患之理
12 118 zhī then 夫思慎防過無患之理
13 118 zhī to arrive; to go 夫思慎防過無患之理
14 118 zhī is 夫思慎防過無患之理
15 118 zhī to use 夫思慎防過無患之理
16 118 zhī Zhi 夫思慎防過無患之理
17 118 zhī winding 夫思慎防過無患之理
18 113 not; no 若見是非而不轉移
19 113 expresses that a certain condition cannot be acheived 若見是非而不轉移
20 113 as a correlative 若見是非而不轉移
21 113 no (answering a question) 若見是非而不轉移
22 113 forms a negative adjective from a noun 若見是非而不轉移
23 113 at the end of a sentence to form a question 若見是非而不轉移
24 113 to form a yes or no question 若見是非而不轉移
25 113 infix potential marker 若見是非而不轉移
26 113 no; na 若見是非而不轉移
27 100 yǒu is; are; to exist 此有五部
28 100 yǒu to have; to possess 此有五部
29 100 yǒu indicates an estimate 此有五部
30 100 yǒu indicates a large quantity 此有五部
31 100 yǒu indicates an affirmative response 此有五部
32 100 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有五部
33 100 yǒu used to compare two things 此有五部
34 100 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有五部
35 100 yǒu used before the names of dynasties 此有五部
36 100 yǒu a certain thing; what exists 此有五部
37 100 yǒu multiple of ten and ... 此有五部
38 100 yǒu abundant 此有五部
39 100 yǒu purposeful 此有五部
40 100 yǒu You 此有五部
41 100 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有五部
42 100 yǒu becoming; bhava 此有五部
43 99 rén person; people; a human being 人以為輔臣
44 99 rén Kangxi radical 9 人以為輔臣
45 99 rén a kind of person 人以為輔臣
46 99 rén everybody 人以為輔臣
47 99 rén adult 人以為輔臣
48 99 rén somebody; others 人以為輔臣
49 99 rén an upright person 人以為輔臣
50 99 rén person; manuṣya 人以為輔臣
51 68 zhōng middle 我今身中受大苦惱
52 68 zhōng medium; medium sized 我今身中受大苦惱
53 68 zhōng China 我今身中受大苦惱
54 68 zhòng to hit the mark 我今身中受大苦惱
55 68 zhōng in; amongst 我今身中受大苦惱
56 68 zhōng midday 我今身中受大苦惱
57 68 zhōng inside 我今身中受大苦惱
58 68 zhōng during 我今身中受大苦惱
59 68 zhōng Zhong 我今身中受大苦惱
60 68 zhōng intermediary 我今身中受大苦惱
61 68 zhōng half 我今身中受大苦惱
62 68 zhōng just right; suitably 我今身中受大苦惱
63 68 zhōng while 我今身中受大苦惱
64 68 zhòng to reach; to attain 我今身中受大苦惱
65 68 zhòng to suffer; to infect 我今身中受大苦惱
66 68 zhòng to obtain 我今身中受大苦惱
67 68 zhòng to pass an exam 我今身中受大苦惱
68 68 zhōng middle 我今身中受大苦惱
69 66 in; at 於南門
70 66 in; at 於南門
71 66 in; at; to; from 於南門
72 66 to go; to 於南門
73 66 to rely on; to depend on 於南門
74 66 to go to; to arrive at 於南門
75 66 from 於南門
76 66 give 於南門
77 66 oppposing 於南門
78 66 and 於南門
79 66 compared to 於南門
80 66 by 於南門
81 66 and; as well as 於南門
82 66 for 於南門
83 66 Yu 於南門
84 66 a crow 於南門
85 66 whew; wow 於南門
86 66 near to; antike 於南門
87 59 so as to; in order to 欲知何如以重罪加
88 59 to use; to regard as 欲知何如以重罪加
89 59 to use; to grasp 欲知何如以重罪加
90 59 according to 欲知何如以重罪加
91 59 because of 欲知何如以重罪加
92 59 on a certain date 欲知何如以重罪加
93 59 and; as well as 欲知何如以重罪加
94 59 to rely on 欲知何如以重罪加
95 59 to regard 欲知何如以重罪加
96 59 to be able to 欲知何如以重罪加
97 59 to order; to command 欲知何如以重罪加
98 59 further; moreover 欲知何如以重罪加
99 59 used after a verb 欲知何如以重罪加
100 59 very 欲知何如以重罪加
101 59 already 欲知何如以重罪加
102 59 increasingly 欲知何如以重罪加
103 59 a reason; a cause 欲知何如以重罪加
104 59 Israel 欲知何如以重罪加
105 59 Yi 欲知何如以重罪加
106 59 use; yogena 欲知何如以重罪加
107 58 I; me; my 願救濟我
108 58 self 願救濟我
109 58 we; our 願救濟我
110 58 [my] dear 願救濟我
111 58 Wo 願救濟我
112 58 self; atman; attan 願救濟我
113 58 ga 願救濟我
114 58 I; aham 願救濟我
115 57 one 選擇一國明智之
116 57 Kangxi radical 1 選擇一國明智之
117 57 as soon as; all at once 選擇一國明智之
118 57 pure; concentrated 選擇一國明智之
119 57 whole; all 選擇一國明智之
120 57 first 選擇一國明智之
121 57 the same 選擇一國明智之
122 57 each 選擇一國明智之
123 57 certain 選擇一國明智之
124 57 throughout 選擇一國明智之
125 57 used in between a reduplicated verb 選擇一國明智之
126 57 sole; single 選擇一國明智之
127 57 a very small amount 選擇一國明智之
128 57 Yi 選擇一國明智之
129 57 other 選擇一國明智之
130 57 to unify 選擇一國明智之
131 57 accidentally; coincidentally 選擇一國明智之
132 57 abruptly; suddenly 選擇一國明智之
133 57 or 選擇一國明智之
134 57 one; eka 選擇一國明智之
135 55 this; these 此有五部
136 55 in this way 此有五部
137 55 otherwise; but; however; so 此有五部
138 55 at this time; now; here 此有五部
139 55 this; here; etad 此有五部
140 50 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而存其理棄
141 50 ér Kangxi radical 126 而存其理棄
142 50 ér you 而存其理棄
143 50 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而存其理棄
144 50 ér right away; then 而存其理棄
145 50 ér but; yet; however; while; nevertheless 而存其理棄
146 50 ér if; in case; in the event that 而存其理棄
147 50 ér therefore; as a result; thus 而存其理棄
148 50 ér how can it be that? 而存其理棄
149 50 ér so as to 而存其理棄
150 50 ér only then 而存其理棄
151 50 ér as if; to seem like 而存其理棄
152 50 néng can; able 而存其理棄
153 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而存其理棄
154 50 ér me 而存其理棄
155 50 ér to arrive; up to 而存其理棄
156 50 ér possessive 而存其理棄
157 50 ér and; ca 而存其理棄
158 48 his; hers; its; theirs 而存其理棄
159 48 to add emphasis 而存其理棄
160 48 used when asking a question in reply to a question 而存其理棄
161 48 used when making a request or giving an order 而存其理棄
162 48 he; her; it; them 而存其理棄
163 48 probably; likely 而存其理棄
164 48 will 而存其理棄
165 48 may 而存其理棄
166 48 if 而存其理棄
167 48 or 而存其理棄
168 48 Qi 而存其理棄
169 48 he; her; it; saḥ; sā; tad 而存其理棄
170 46 de potential marker 我和尚得
171 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我和尚得
172 46 děi must; ought to 我和尚得
173 46 děi to want to; to need to 我和尚得
174 46 děi must; ought to 我和尚得
175 46 de 我和尚得
176 46 de infix potential marker 我和尚得
177 46 to result in 我和尚得
178 46 to be proper; to fit; to suit 我和尚得
179 46 to be satisfied 我和尚得
180 46 to be finished 我和尚得
181 46 de result of degree 我和尚得
182 46 de marks completion of an action 我和尚得
183 46 děi satisfying 我和尚得
184 46 to contract 我和尚得
185 46 marks permission or possibility 我和尚得
186 46 expressing frustration 我和尚得
187 46 to hear 我和尚得
188 46 to have; there is 我和尚得
189 46 marks time passed 我和尚得
190 46 obtain; attain; prāpta 我和尚得
191 45 zhì to; until 從北門來至
192 45 zhì Kangxi radical 133 從北門來至
193 45 zhì extremely; very; most 從北門來至
194 45 zhì to arrive 從北門來至
195 45 zhì approach; upagama 從北門來至
196 45 yún cloud 修行道地經云
197 45 yún Yunnan 修行道地經云
198 45 yún Yun 修行道地經云
199 45 yún to say 修行道地經云
200 45 yún to have 修行道地經云
201 45 yún a particle with no meaning 修行道地經云
202 45 yún in this way 修行道地經云
203 45 yún cloud; megha 修行道地經云
204 45 yún to say; iti 修行道地經云
205 45 shí time; a point or period of time 時暫樂
206 45 shí a season; a quarter of a year 時暫樂
207 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時暫樂
208 45 shí at that time 時暫樂
209 45 shí fashionable 時暫樂
210 45 shí fate; destiny; luck 時暫樂
211 45 shí occasion; opportunity; chance 時暫樂
212 45 shí tense 時暫樂
213 45 shí particular; special 時暫樂
214 45 shí to plant; to cultivate 時暫樂
215 45 shí hour (measure word) 時暫樂
216 45 shí an era; a dynasty 時暫樂
217 45 shí time [abstract] 時暫樂
218 45 shí seasonal 時暫樂
219 45 shí frequently; often 時暫樂
220 45 shí occasionally; sometimes 時暫樂
221 45 shí on time 時暫樂
222 45 shí this; that 時暫樂
223 45 shí to wait upon 時暫樂
224 45 shí hour 時暫樂
225 45 shí appropriate; proper; timely 時暫樂
226 45 shí Shi 時暫樂
227 45 shí a present; currentlt 時暫樂
228 45 shí time; kāla 時暫樂
229 45 shí at that time; samaya 時暫樂
230 45 shí then; atha 時暫樂
231 43 shì is; are; am; to be 是君子之鹽梅
232 43 shì is exactly 是君子之鹽梅
233 43 shì is suitable; is in contrast 是君子之鹽梅
234 43 shì this; that; those 是君子之鹽梅
235 43 shì really; certainly 是君子之鹽梅
236 43 shì correct; yes; affirmative 是君子之鹽梅
237 43 shì true 是君子之鹽梅
238 43 shì is; has; exists 是君子之鹽梅
239 43 shì used between repetitions of a word 是君子之鹽梅
240 43 shì a matter; an affair 是君子之鹽梅
241 43 shì Shi 是君子之鹽梅
242 43 shì is; bhū 是君子之鹽梅
243 43 shì this; idam 是君子之鹽梅
244 41 lóng dragon 又大集經濟龍品云
245 41 lóng Kangxi radical 212 又大集經濟龍品云
246 41 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 又大集經濟龍品云
247 41 lóng weakened; frail 又大集經濟龍品云
248 41 lóng a tall horse 又大集經濟龍品云
249 41 lóng Long 又大集經濟龍品云
250 41 lóng serpent; dragon; naga 又大集經濟龍品云
251 40 zhū all; many; various 諸臣啟王具陳斯事
252 40 zhū Zhu 諸臣啟王具陳斯事
253 40 zhū all; members of the class 諸臣啟王具陳斯事
254 40 zhū interrogative particle 諸臣啟王具陳斯事
255 40 zhū him; her; them; it 諸臣啟王具陳斯事
256 40 zhū of; in 諸臣啟王具陳斯事
257 40 zhū all; many; sarva 諸臣啟王具陳斯事
258 40 again; more; repeatedly 或復聽法來去因緣
259 40 to go back; to return 或復聽法來去因緣
260 40 to resume; to restart 或復聽法來去因緣
261 40 to do in detail 或復聽法來去因緣
262 40 to restore 或復聽法來去因緣
263 40 to respond; to reply to 或復聽法來去因緣
264 40 after all; and then 或復聽法來去因緣
265 40 even if; although 或復聽法來去因緣
266 40 Fu; Return 或復聽法來去因緣
267 40 to retaliate; to reciprocate 或復聽法來去因緣
268 40 to avoid forced labor or tax 或復聽法來去因緣
269 40 particle without meaing 或復聽法來去因緣
270 40 Fu 或復聽法來去因緣
271 40 repeated; again 或復聽法來去因緣
272 40 doubled; to overlapping; folded 或復聽法來去因緣
273 40 a lined garment with doubled thickness 或復聽法來去因緣
274 40 again; punar 或復聽法來去因緣
275 39 huò or; either; else 於佛法中或為俗人
276 39 huò maybe; perhaps; might; possibly 於佛法中或為俗人
277 39 huò some; someone 於佛法中或為俗人
278 39 míngnián suddenly 於佛法中或為俗人
279 39 huò or; vā 於佛法中或為俗人
280 38 如是 rúshì thus; so 行道行者御心如是
281 38 如是 rúshì thus, so 行道行者御心如是
282 38 如是 rúshì thus; evam 行道行者御心如是
283 38 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 行道行者御心如是
284 38 便 biàn convenient; handy; easy 墮一滴便級其頭
285 38 便 biàn advantageous 墮一滴便級其頭
286 38 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 墮一滴便級其頭
287 38 便 pián fat; obese 墮一滴便級其頭
288 38 便 biàn to make easy 墮一滴便級其頭
289 38 便 biàn an unearned advantage 墮一滴便級其頭
290 38 便 biàn ordinary; plain 墮一滴便級其頭
291 38 便 biàn if only; so long as; to the contrary 墮一滴便級其頭
292 38 便 biàn in passing 墮一滴便級其頭
293 38 便 biàn informal 墮一滴便級其頭
294 38 便 biàn right away; then; right after 墮一滴便級其頭
295 38 便 biàn appropriate; suitable 墮一滴便級其頭
296 38 便 biàn an advantageous occasion 墮一滴便級其頭
297 38 便 biàn stool 墮一滴便級其頭
298 38 便 pián quiet; quiet and comfortable 墮一滴便級其頭
299 38 便 biàn proficient; skilled 墮一滴便級其頭
300 38 便 biàn even if; even though 墮一滴便級其頭
301 38 便 pián shrewd; slick; good with words 墮一滴便級其頭
302 38 便 biàn then; atha 墮一滴便級其頭
303 38 wèi for; to 為大臣
304 38 wèi because of 為大臣
305 38 wéi to act as; to serve 為大臣
306 38 wéi to change into; to become 為大臣
307 38 wéi to be; is 為大臣
308 38 wéi to do 為大臣
309 38 wèi for 為大臣
310 38 wèi because of; for; to 為大臣
311 38 wèi to 為大臣
312 38 wéi in a passive construction 為大臣
313 38 wéi forming a rehetorical question 為大臣
314 38 wéi forming an adverb 為大臣
315 38 wéi to add emphasis 為大臣
316 38 wèi to support; to help 為大臣
317 38 wéi to govern 為大臣
318 38 wèi to be; bhū 為大臣
319 38 already 棄已復生
320 38 Kangxi radical 49 棄已復生
321 38 from 棄已復生
322 38 to bring to an end; to stop 棄已復生
323 38 final aspectual particle 棄已復生
324 38 afterwards; thereafter 棄已復生
325 38 too; very; excessively 棄已復生
326 38 to complete 棄已復生
327 38 to demote; to dismiss 棄已復生
328 38 to recover from an illness 棄已復生
329 38 certainly 棄已復生
330 38 an interjection of surprise 棄已復生
331 38 this 棄已復生
332 38 former; pūrvaka 棄已復生
333 38 former; pūrvaka 棄已復生
334 38 shí food; food and drink 日夜常為種種諸蟲之所唼食
335 38 shí Kangxi radical 184 日夜常為種種諸蟲之所唼食
336 38 shí to eat 日夜常為種種諸蟲之所唼食
337 38 to feed 日夜常為種種諸蟲之所唼食
338 38 shí meal; cooked cereals 日夜常為種種諸蟲之所唼食
339 38 to raise; to nourish 日夜常為種種諸蟲之所唼食
340 38 shí to receive; to accept 日夜常為種種諸蟲之所唼食
341 38 shí to receive an official salary 日夜常為種種諸蟲之所唼食
342 38 shí an eclipse 日夜常為種種諸蟲之所唼食
343 38 shí food; bhakṣa 日夜常為種種諸蟲之所唼食
344 38 lái to come 從北門來至
345 38 lái indicates an approximate quantity 從北門來至
346 38 lái please 從北門來至
347 38 lái used to substitute for another verb 從北門來至
348 38 lái used between two word groups to express purpose and effect 從北門來至
349 38 lái ever since 從北門來至
350 38 lái wheat 從北門來至
351 38 lái next; future 從北門來至
352 38 lái a simple complement of direction 從北門來至
353 38 lái to occur; to arise 從北門來至
354 38 lái to earn 從北門來至
355 38 lái to come; āgata 從北門來至
356 37 such as; for example; for instance 如人擎油鉢
357 37 if 如人擎油鉢
358 37 in accordance with 如人擎油鉢
359 37 to be appropriate; should; with regard to 如人擎油鉢
360 37 this 如人擎油鉢
361 37 it is so; it is thus; can be compared with 如人擎油鉢
362 37 to go to 如人擎油鉢
363 37 to meet 如人擎油鉢
364 37 to appear; to seem; to be like 如人擎油鉢
365 37 at least as good as 如人擎油鉢
366 37 and 如人擎油鉢
367 37 or 如人擎油鉢
368 37 but 如人擎油鉢
369 37 then 如人擎油鉢
370 37 naturally 如人擎油鉢
371 37 expresses a question or doubt 如人擎油鉢
372 37 you 如人擎油鉢
373 37 the second lunar month 如人擎油鉢
374 37 in; at 如人擎油鉢
375 37 Ru 如人擎油鉢
376 37 Thus 如人擎油鉢
377 37 thus; tathā 如人擎油鉢
378 37 like; iva 如人擎油鉢
379 37 suchness; tathatā 如人擎油鉢
380 37 jiàn to see 若見是非而不轉移
381 37 jiàn opinion; view; understanding 若見是非而不轉移
382 37 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見是非而不轉移
383 37 jiàn refer to; for details see 若見是非而不轉移
384 37 jiàn passive marker 若見是非而不轉移
385 37 jiàn to listen to 若見是非而不轉移
386 37 jiàn to meet 若見是非而不轉移
387 37 jiàn to receive (a guest) 若見是非而不轉移
388 37 jiàn let me; kindly 若見是非而不轉移
389 37 jiàn Jian 若見是非而不轉移
390 37 xiàn to appear 若見是非而不轉移
391 37 xiàn to introduce 若見是非而不轉移
392 37 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見是非而不轉移
393 37 jiàn seeing; observing; darśana 若見是非而不轉移
394 37 yán to speak; to say; said 精擎鉢不聽其言
395 37 yán language; talk; words; utterance; speech 精擎鉢不聽其言
396 37 yán Kangxi radical 149 精擎鉢不聽其言
397 37 yán a particle with no meaning 精擎鉢不聽其言
398 37 yán phrase; sentence 精擎鉢不聽其言
399 37 yán a word; a syllable 精擎鉢不聽其言
400 37 yán a theory; a doctrine 精擎鉢不聽其言
401 37 yán to regard as 精擎鉢不聽其言
402 37 yán to act as 精擎鉢不聽其言
403 37 yán word; vacana 精擎鉢不聽其言
404 37 yán speak; vad 精擎鉢不聽其言
405 36 jìn nearby 我等久近離此龍身解脫殃罪
406 36 jìn recently 我等久近離此龍身解脫殃罪
407 36 jìn to approach; to be near; to draw close to 我等久近離此龍身解脫殃罪
408 36 jìn nearly 我等久近離此龍身解脫殃罪
409 36 jìn simple; ordinary 我等久近離此龍身解脫殃罪
410 36 jìn to be intimate 我等久近離此龍身解脫殃罪
411 36 jìn Jin 我等久近離此龍身解脫殃罪
412 36 a modal particle 我等久近離此龍身解脫殃罪
413 36 jìn near; āsanna 我等久近離此龍身解脫殃罪
414 36 xīn heart [organ] 亦不觀察妄起片心
415 36 xīn Kangxi radical 61 亦不觀察妄起片心
416 36 xīn mind; consciousness 亦不觀察妄起片心
417 36 xīn the center; the core; the middle 亦不觀察妄起片心
418 36 xīn one of the 28 star constellations 亦不觀察妄起片心
419 36 xīn heart 亦不觀察妄起片心
420 36 xīn emotion 亦不觀察妄起片心
421 36 xīn intention; consideration 亦不觀察妄起片心
422 36 xīn disposition; temperament 亦不觀察妄起片心
423 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦不觀察妄起片心
424 36 xīn heart; hṛdaya 亦不觀察妄起片心
425 36 xīn Rohiṇī; Jyesthā 亦不觀察妄起片心
426 34 shēn human body; torso 我今身中受大苦惱
427 34 shēn Kangxi radical 158 我今身中受大苦惱
428 34 shēn measure word for clothes 我今身中受大苦惱
429 34 shēn self 我今身中受大苦惱
430 34 shēn life 我今身中受大苦惱
431 34 shēn an object 我今身中受大苦惱
432 34 shēn a lifetime 我今身中受大苦惱
433 34 shēn personally 我今身中受大苦惱
434 34 shēn moral character 我今身中受大苦惱
435 34 shēn status; identity; position 我今身中受大苦惱
436 34 shēn pregnancy 我今身中受大苦惱
437 34 juān India 我今身中受大苦惱
438 34 shēn body; kāya 我今身中受大苦惱
439 32 that; those 令將到彼
440 32 another; the other 令將到彼
441 32 that; tad 令將到彼
442 31 you; thou 汝過去世於佛法中曾為
443 31 Ru River 汝過去世於佛法中曾為
444 31 Ru 汝過去世於佛法中曾為
445 31 you; tvam; bhavat 汝過去世於佛法中曾為
446 30 yòu again; also 又大集經濟龍品云
447 30 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又大集經濟龍品云
448 30 yòu Kangxi radical 29 又大集經濟龍品云
449 30 yòu and 又大集經濟龍品云
450 30 yòu furthermore 又大集經濟龍品云
451 30 yòu in addition 又大集經濟龍品云
452 30 yòu but 又大集經濟龍品云
453 30 yòu again; also; moreover; punar 又大集經濟龍品云
454 30 wáng Wang 王欲試之
455 30 wáng a king 王欲試之
456 30 wáng Kangxi radical 96 王欲試之
457 30 wàng to be king; to rule 王欲試之
458 30 wáng a prince; a duke 王欲試之
459 30 wáng grand; great 王欲試之
460 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 王欲試之
461 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王欲試之
462 30 wáng the head of a group or gang 王欲試之
463 30 wáng the biggest or best of a group 王欲試之
464 30 wáng king; best of a kind; rāja 王欲試之
465 29 chū to go out; to leave 從地獄出墮畜生中
466 29 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 從地獄出墮畜生中
467 29 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 從地獄出墮畜生中
468 29 chū to extend; to spread 從地獄出墮畜生中
469 29 chū to appear 從地獄出墮畜生中
470 29 chū to exceed 從地獄出墮畜生中
471 29 chū to publish; to post 從地獄出墮畜生中
472 29 chū to take up an official post 從地獄出墮畜生中
473 29 chū to give birth 從地獄出墮畜生中
474 29 chū a verb complement 從地獄出墮畜生中
475 29 chū to occur; to happen 從地獄出墮畜生中
476 29 chū to divorce 從地獄出墮畜生中
477 29 chū to chase away 從地獄出墮畜生中
478 29 chū to escape; to leave 從地獄出墮畜生中
479 29 chū to give 從地獄出墮畜生中
480 29 chū to emit 從地獄出墮畜生中
481 29 chū quoted from 從地獄出墮畜生中
482 29 chū to go out; to leave 從地獄出墮畜生中
483 29 yuē to speak; to say 於是頌曰
484 29 yuē Kangxi radical 73 於是頌曰
485 29 yuē to be called 於是頌曰
486 29 yuē particle without meaning 於是頌曰
487 29 yuē said; ukta 於是頌曰
488 28 nián year 若見年
489 28 nián New Year festival 若見年
490 28 nián age 若見年
491 28 nián life span; life expectancy 若見年
492 28 nián an era; a period 若見年
493 28 nián a date 若見年
494 28 nián time; years 若見年
495 28 nián harvest 若見年
496 28 nián annual; every year 若見年
497 28 nián year; varṣa 若見年
498 27 ruò to seem; to be like; as
499 27 ruò seemingly
500 27 ruò if

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
zhōng middle
near to; antike
use; yogena
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
one; eka
this; here; etad
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安吉 196 Anji
阿香 97 Axiang
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
北门 北門 98 North Gate
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长广 長廣 99 Changguang
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
刺史 99 Regional Inspector
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
单道开 單道開 68 Dan Dao Kai
道世 100 Dao Shi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东宫 東宮 100 East Palace
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法句喻经 法句喻經 102 Dharmapada
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛圖澄 102 Fotudeng
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河池 104 Hechi
衡阳 衡陽 104 Hengyang
淮南 104 Huainan
黄门 黃門 104 Huangmen
会昌 會昌 104 Huichang
建武 106 Jianwu reign
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
殑伽 106 the Ganges
殑伽河 106 Ganges River
旧杂譬喻经 舊雜譬喻經 74 Older Sutra of Parables
拘楼孙 拘樓孫 106 Krakucchanda
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
灵根寺 靈根寺 108 Linggen Temple
临漳 臨漳 108 Linzhang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙口 龍口 108 Longkou
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
龙朔 龍朔 108 Longshuo
罗浮山 羅浮山 108 Mt Luofushan
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
南门 南門 110 South Gate
南安 110 Nan'an
南宫 南宮 110 Nangong
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧景 115 Seng Jing
上官 115 high-ranking official; superior
115
  1. Shao
  2. Shao
石虎 115 Shi Hu
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺义 順義 115 Shunyi
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
搜神記 搜神记 83
  1. Shoushen Ji; In Search of the Supernatural
  2. In Search of Gods
隋代 115 Sui Dynasty
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
泰山 116 Mount Tai
太守 116 Governor
太山 116 Taishan
泰始 116 Taishi reign
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
万言 萬言 119 Wan Yan
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
武昌 119
  1. Wuchang
  2. Wuchang
西明寺 120 Xi Ming Temple
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
襄城 120 Xiangcheng
湘东 湘東 120 Xiangdong
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
小乘 120 Hinayana
下邳 120 Xiapi
兴宁 興寧 120 Xingning
西平 120 Xiping
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
许慎 許慎 88 Xu Shen
许昌 許昌 120 Xuchang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阳城 陽城 121 Yangcheng
楊州 121 Yangzhou
121
  1. Ye
  2. Ye
义宁 義寧 121 Yining
永和 121 Yonghe; Yungho
永明 121 Yongming
雍州 121 Yongzhou
袁宏 121 Yuan Hong
元嘉 121 Yuanjia reign
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
豫章 121 Yuzhang
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
昭德寺 122 Zhaode Temple
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正知 122 Zheng Zhi
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
诸暨 諸暨 122 Zhuji
自爱经 自愛經 122 Zi Ai Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
菴罗 菴羅 196 mango
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋忿 99 rage
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大身 100 great body; mahakaya
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
当得 當得 100 will reach
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法僧 102 a monk who recites mantras
法行 102 to practice the Dharma
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
敷具 102 a mat for sitting on
高座 103 a high seat; a pulpit
根门 根門 103 indriya; sense organ
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
光焰 103 aureola
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后五 後五 104 following five hundred years
护身 護身 104 protection of the body
化度 104 convert and liberate; teach and save
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
济度 濟度 106 to ferry across
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
净施 淨施 106 pure charity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐修 樂修 108 joyful cultivation
立大誓愿 立大誓願 108 made great vows
离欲 離欲 108 free of desire
六念 108 the six contemplations
利养 利養 108 gain
龙众 龍眾 108 dragon spirits
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
名曰 109 to be named; to be called
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
那由他 110 a nayuta
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
牛王 110 king of bulls
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤苦 113 devoted and suffering
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
去者 113 a goer; gamika
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
三达 三達 115 three insights; trividya
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧衣 115 monastic robes
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
舌根 115 organ of taste; tongue
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
昇天 115 rise to heaven
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身命 115 body and life
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
施物 115 gift
施僧 115 to provide a meal for monastics
实语 實語 115 true words
水大 115 element of water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四句偈 115 a four line gatha
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四意止 115 four bases of mindfulness
四辈 四輩 115 four grades; four groups
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺舍 115 monastery; vihāra
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
贪毒 貪毒 116 the poison of greed
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
檀越 116 an alms giver; a donor
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
无身 無身 119 no-body
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信施 120 trust in charity
心作 120 karmic activity of the mind
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行一 120 equivalence of all forms of practice
形寿 形壽 120 lifespan
修善 120 to cultivate goodness
玄象 120 mystical schemata
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
一大劫 121 one great kalpa
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一异 一異 121 one and many
音声 音聲 121 sound; noise
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
愚冥 121 ignorance and obscurity
愿求 願求 121 aspires
怨家 121 an enemy
欲心 121 a lustful heart
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执心 執心 122 a grasping mind
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专修 專修 122 focused cultivation
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
资生 資生 122 the necessities of life
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing