Glossary and Vocabulary for Miaofa Lianhua Jing Xuan Yi 妙法蓮華經玄義, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 198 wéi to act as; to serve 釋此為五
2 198 wéi to change into; to become 釋此為五
3 198 wéi to be; is 釋此為五
4 198 wéi to do 釋此為五
5 198 wèi to support; to help 釋此為五
6 198 wéi to govern 釋此為五
7 198 wèi to be; bhū 釋此為五
8 184 zhě ca 釋通名者
9 165 Kangxi radical 71 或言無翻
10 165 to not have; without 或言無翻
11 165 mo 或言無翻
12 165 to not have 或言無翻
13 165 Wu 或言無翻
14 165 mo 或言無翻
15 143 fēi Kangxi radical 175 非正翻也
16 143 fēi wrong; bad; untruthful 非正翻也
17 143 fēi different 非正翻也
18 143 fēi to not be; to not have 非正翻也
19 143 fēi to violate; to be contrary to 非正翻也
20 143 fēi Africa 非正翻也
21 143 fēi to slander 非正翻也
22 143 fěi to avoid 非正翻也
23 143 fēi must 非正翻也
24 143 fēi an error 非正翻也
25 143 fēi a problem; a question 非正翻也
26 143 fēi evil 非正翻也
27 133 míng fame; renown; reputation 從譬為名也
28 133 míng a name; personal name; designation 從譬為名也
29 133 míng rank; position 從譬為名也
30 133 míng an excuse 從譬為名也
31 133 míng life 從譬為名也
32 133 míng to name; to call 從譬為名也
33 133 míng to express; to describe 從譬為名也
34 133 míng to be called; to have the name 從譬為名也
35 133 míng to own; to possess 從譬為名也
36 133 míng famous; renowned 從譬為名也
37 133 míng moral 從譬為名也
38 133 míng name; naman 從譬為名也
39 133 míng fame; renown; yasas 從譬為名也
40 131 infix potential marker 此土翻譯不
41 130 ya 一字也
42 127 to be near by; to be close to 聞即得道
43 127 at that time 聞即得道
44 127 to be exactly the same as; to be thus 聞即得道
45 127 supposed; so-called 聞即得道
46 127 to arrive at; to ascend 聞即得道
47 126 Yi 亦云出生
48 114 jīng to go through; to experience
49 114 jīng a sutra; a scripture
50 114 jīng warp
51 114 jīng longitude
52 114 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
53 114 jīng a woman's period
54 114 jīng to bear; to endure
55 114 jīng to hang; to die by hanging
56 114 jīng classics
57 114 jīng to be frugal; to save
58 114 jīng a classic; a scripture; canon
59 114 jīng a standard; a norm
60 114 jīng a section of a Confucian work
61 114 jīng to measure
62 114 jīng human pulse
63 114 jīng menstruation; a woman's period
64 114 jīng sutra; discourse
65 109 zhī to go 今廣釋之
66 109 zhī to arrive; to go 今廣釋之
67 109 zhī is 今廣釋之
68 109 zhī to use 今廣釋之
69 109 zhī Zhi 今廣釋之
70 109 zhī winding 今廣釋之
71 99 yún cloud 應云
72 99 yún Yunnan 應云
73 99 yún Yun 應云
74 99 yún to say 應云
75 99 yún to have 應云
76 99 yún cloud; megha 應云
77 99 yún to say; iti 應云
78 94 to go; to 今於一中作三
79 94 to rely on; to depend on 今於一中作三
80 94 Yu 今於一中作三
81 94 a crow 今於一中作三
82 93 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得真第一義
83 93 děi to want to; to need to 得真第一義
84 93 děi must; ought to 得真第一義
85 93 de 得真第一義
86 93 de infix potential marker 得真第一義
87 93 to result in 得真第一義
88 93 to be proper; to fit; to suit 得真第一義
89 93 to be satisfied 得真第一義
90 93 to be finished 得真第一義
91 93 děi satisfying 得真第一義
92 93 to contract 得真第一義
93 93 to hear 得真第一義
94 93 to have; there is 得真第一義
95 93 marks time passed 得真第一義
96 93 obtain; attain; prāpta 得真第一義
97 93 meaning; sense 翻而含五義
98 93 justice; right action; righteousness 翻而含五義
99 93 artificial; man-made; fake 翻而含五義
100 93 chivalry; generosity 翻而含五義
101 93 just; righteous 翻而含五義
102 93 adopted 翻而含五義
103 93 a relationship 翻而含五義
104 93 volunteer 翻而含五義
105 93 something suitable 翻而含五義
106 93 a martyr 翻而含五義
107 93 a law 翻而含五義
108 93 Yi 翻而含五義
109 93 Righteousness 翻而含五義
110 93 aim; artha 翻而含五義
111 90 xīn heart [organ] 心解
112 90 xīn Kangxi radical 61 心解
113 90 xīn mind; consciousness 心解
114 90 xīn the center; the core; the middle 心解
115 90 xīn one of the 28 star constellations 心解
116 90 xīn heart 心解
117 90 xīn emotion 心解
118 90 xīn intention; consideration 心解
119 90 xīn disposition; temperament 心解
120 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心解
121 90 xīn heart; hṛdaya 心解
122 90 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心解
123 90 xíng to walk 行本
124 90 xíng capable; competent 行本
125 90 háng profession 行本
126 90 xíng Kangxi radical 144 行本
127 90 xíng to travel 行本
128 90 xìng actions; conduct 行本
129 90 xíng to do; to act; to practice 行本
130 90 xíng all right; OK; okay 行本
131 90 háng horizontal line 行本
132 90 héng virtuous deeds 行本
133 90 hàng a line of trees 行本
134 90 hàng bold; steadfast 行本
135 90 xíng to move 行本
136 90 xíng to put into effect; to implement 行本
137 90 xíng travel 行本
138 90 xíng to circulate 行本
139 90 xíng running script; running script 行本
140 90 xíng temporary 行本
141 90 háng rank; order 行本
142 90 háng a business; a shop 行本
143 90 xíng to depart; to leave 行本
144 90 xíng to experience 行本
145 90 xíng path; way 行本
146 90 xíng xing; ballad 行本
147 90 xíng Xing 行本
148 90 xíng Practice 行本
149 90 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行本
150 90 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行本
151 90 yòu Kangxi radical 29 又遍讀諸異
152 89 a human or animal body 法身體素
153 89 form; style 法身體素
154 89 a substance 法身體素
155 89 a system 法身體素
156 89 a font 法身體素
157 89 grammatical aspect (of a verb) 法身體素
158 89 to experience; to realize 法身體素
159 89 ti 法身體素
160 89 limbs of a human or animal body 法身體素
161 89 to put oneself in another's shoes 法身體素
162 89 a genre of writing 法身體素
163 89 body; śarīra 法身體素
164 89 śarīra; human body 法身體素
165 89 ti; essence 法身體素
166 89 entity; a constituent; an element 法身體素
167 89 method; way 法本
168 89 France 法本
169 89 the law; rules; regulations 法本
170 89 the teachings of the Buddha; Dharma 法本
171 89 a standard; a norm 法本
172 89 an institution 法本
173 89 to emulate 法本
174 89 magic; a magic trick 法本
175 89 punishment 法本
176 89 Fa 法本
177 89 a precedent 法本
178 89 a classification of some kinds of Han texts 法本
179 89 relating to a ceremony or rite 法本
180 89 Dharma 法本
181 89 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法本
182 89 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法本
183 89 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法本
184 89 quality; characteristic 法本
185 88 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則有言說
186 88 a grade; a level 則有言說
187 88 an example; a model 則有言說
188 88 a weighing device 則有言說
189 88 to grade; to rank 則有言說
190 88 to copy; to imitate; to follow 則有言說
191 88 to do 則有言說
192 88 koan; kōan; gong'an 則有言說
193 88 kōng empty; void; hollow 空之法
194 88 kòng free time 空之法
195 88 kòng to empty; to clean out 空之法
196 88 kōng the sky; the air 空之法
197 88 kōng in vain; for nothing 空之法
198 88 kòng vacant; unoccupied 空之法
199 88 kòng empty space 空之法
200 88 kōng without substance 空之法
201 88 kōng to not have 空之法
202 88 kòng opportunity; chance 空之法
203 88 kōng vast and high 空之法
204 88 kōng impractical; ficticious 空之法
205 88 kòng blank 空之法
206 88 kòng expansive 空之法
207 88 kòng lacking 空之法
208 88 kōng plain; nothing else 空之法
209 88 kōng Emptiness 空之法
210 88 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空之法
211 87 sān three
212 87 sān third
213 87 sān more than two
214 87 sān very few
215 87 sān San
216 87 sān three; tri
217 87 sān sa
218 87 sān three kinds; trividha
219 85 zhōng middle
220 85 zhōng medium; medium sized
221 85 zhōng China
222 85 zhòng to hit the mark
223 85 zhōng midday
224 85 zhōng inside
225 85 zhōng during
226 85 zhōng Zhong
227 85 zhōng intermediary
228 85 zhōng half
229 85 zhòng to reach; to attain
230 85 zhòng to suffer; to infect
231 85 zhòng to obtain
232 85 zhòng to pass an exam
233 85 zhōng middle
234 83 mén door; gate; doorway; gateway 種種門入
235 83 mén phylum; division 種種門入
236 83 mén sect; school 種種門入
237 83 mén Kangxi radical 169 種種門入
238 83 mén a door-like object 種種門入
239 83 mén an opening 種種門入
240 83 mén an access point; a border entrance 種種門入
241 83 mén a household; a clan 種種門入
242 83 mén a kind; a category 種種門入
243 83 mén to guard a gate 種種門入
244 83 mén Men 種種門入
245 83 mén a turning point 種種門入
246 83 mén a method 種種門入
247 83 mén a sense organ 種種門入
248 83 mén door; gate; dvara 種種門入
249 81 one
250 81 Kangxi radical 1
251 81 pure; concentrated
252 81 first
253 81 the same
254 81 sole; single
255 81 a very small amount
256 81 Yi
257 81 other
258 81 to unify
259 81 accidentally; coincidentally
260 81 abruptly; suddenly
261 81 one; eka
262 79 guān to look at; to watch; to observe 觀心明經
263 79 guàn Taoist monastery; monastery 觀心明經
264 79 guān to display; to show; to make visible 觀心明經
265 79 guān Guan 觀心明經
266 79 guān appearance; looks 觀心明經
267 79 guān a sight; a view; a vista 觀心明經
268 79 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀心明經
269 79 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀心明經
270 79 guàn an announcement 觀心明經
271 79 guàn a high tower; a watchtower 觀心明經
272 79 guān Surview 觀心明經
273 79 guān Observe 觀心明經
274 79 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀心明經
275 79 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀心明經
276 79 guān recollection; anusmrti 觀心明經
277 79 guān viewing; avaloka 觀心明經
278 79 to use; to grasp 以四悉檀因緣
279 79 to rely on 以四悉檀因緣
280 79 to regard 以四悉檀因緣
281 79 to be able to 以四悉檀因緣
282 79 to order; to command 以四悉檀因緣
283 79 used after a verb 以四悉檀因緣
284 79 a reason; a cause 以四悉檀因緣
285 79 Israel 以四悉檀因緣
286 79 Yi 以四悉檀因緣
287 79 use; yogena 以四悉檀因緣
288 75 letter; symbol; character 無量字共詮一法
289 75 Zi 無量字共詮一法
290 75 to love 無量字共詮一法
291 75 to teach; to educate 無量字共詮一法
292 75 to be allowed to marry 無量字共詮一法
293 75 courtesy name; style name; scholarly or literary name 無量字共詮一法
294 75 diction; wording 無量字共詮一法
295 75 handwriting 無量字共詮一法
296 75 calligraphy; a work of calligraphy 無量字共詮一法
297 75 a written pledge; a letter; a contract 無量字共詮一法
298 75 a font; a calligraphic style 無量字共詮一法
299 75 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 無量字共詮一法
300 74 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 天台智者大師說
301 74 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 天台智者大師說
302 74 shuì to persuade 天台智者大師說
303 74 shuō to teach; to recite; to explain 天台智者大師說
304 74 shuō a doctrine; a theory 天台智者大師說
305 74 shuō to claim; to assert 天台智者大師說
306 74 shuō allocution 天台智者大師說
307 74 shuō to criticize; to scold 天台智者大師說
308 74 shuō to indicate; to refer to 天台智者大師說
309 74 shuō speach; vāda 天台智者大師說
310 74 shuō to speak; bhāṣate 天台智者大師說
311 74 shuō to instruct 天台智者大師說
312 73 ér Kangxi radical 126 翻而含五義
313 73 ér as if; to seem like 翻而含五義
314 73 néng can; able 翻而含五義
315 73 ér whiskers on the cheeks; sideburns 翻而含五義
316 73 ér to arrive; up to 翻而含五義
317 69 tōng to go through; to open 若通
318 69 tōng open 若通
319 69 tōng to connect 若通
320 69 tōng to know well 若通
321 69 tōng to report 若通
322 69 tōng to commit adultery 若通
323 69 tōng common; in general 若通
324 69 tōng to transmit 若通
325 69 tōng to attain a goal 若通
326 69 tōng to communicate with 若通
327 69 tōng to pardon; to forgive 若通
328 69 tōng free-flowing; smooth 若通
329 69 tōng smoothly; without a hitch 若通
330 69 tōng erudite; learned 若通
331 69 tōng an expert 若通
332 69 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 若通
333 69 tōng [intellectual] penetration; prativedha 若通
334 67 jiāo to teach; to educate; to instruct
335 67 jiào a school of thought; a sect
336 67 jiào to make; to cause
337 67 jiào religion
338 67 jiào instruction; a teaching
339 67 jiào Jiao
340 67 jiào a directive; an order
341 67 jiào to urge; to incite
342 67 jiào to pass on; to convey
343 67 jiào etiquette
344 67 jiāo teaching; śāsana
345 66 běn to be one's own 應留本音
346 66 běn origin; source; root; foundation; basis 應留本音
347 66 běn the roots of a plant 應留本音
348 66 běn capital 應留本音
349 66 běn main; central; primary 應留本音
350 66 běn according to 應留本音
351 66 běn a version; an edition 應留本音
352 66 běn a memorial [presented to the emperor] 應留本音
353 66 běn a book 應留本音
354 66 běn trunk of a tree 應留本音
355 66 běn to investigate the root of 應留本音
356 66 běn a manuscript for a play 應留本音
357 66 běn Ben 應留本音
358 66 běn root; origin; mula 應留本音
359 66 běn becoming, being, existing; bhava 應留本音
360 66 běn former; previous; pūrva 應留本音
361 65 jiàn to see 見真法本之義
362 65 jiàn opinion; view; understanding 見真法本之義
363 65 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見真法本之義
364 65 jiàn refer to; for details see 見真法本之義
365 65 jiàn to listen to 見真法本之義
366 65 jiàn to meet 見真法本之義
367 65 jiàn to receive (a guest) 見真法本之義
368 65 jiàn let me; kindly 見真法本之義
369 65 jiàn Jian 見真法本之義
370 65 xiàn to appear 見真法本之義
371 65 xiàn to introduce 見真法本之義
372 65 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見真法本之義
373 65 jiàn seeing; observing; darśana 見真法本之義
374 65 shí real; true
375 65 shí nut; seed; fruit
376 65 shí substance; content; material
377 65 shí honest; sincere
378 65 shí vast; extensive
379 65 shí solid
380 65 shí abundant; prosperous
381 65 shí reality; a fact; an event
382 65 shí wealth; property
383 65 shí effect; result
384 65 shí an honest person
385 65 shí to fill
386 65 shí complete
387 65 shí to strengthen
388 65 shí to practice
389 65 shí namely
390 65 shí to verify; to check; to confirm
391 65 shí full; at capacity
392 65 shí supplies; goods
393 65 shí Shichen
394 65 shí Real
395 65 shí truth; reality; tattva
396 62 reason; logic; truth 理發是實相
397 62 to manage 理發是實相
398 62 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理發是實相
399 62 to work jade; to remove jade from ore 理發是實相
400 62 a natural science 理發是實相
401 62 law; principle; theory; inner principle or structure 理發是實相
402 62 to acknowledge; to respond; to answer 理發是實相
403 62 a judge 理發是實相
404 62 li; moral principle 理發是實相
405 62 to tidy up; to put in order 理發是實相
406 62 grain; texture 理發是實相
407 62 reason; logic; truth 理發是實相
408 62 principle; naya 理發是實相
409 62 suǒ a few; various; some 所言
410 62 suǒ a place; a location 所言
411 62 suǒ indicates a passive voice 所言
412 62 suǒ an ordinal number 所言
413 62 suǒ meaning 所言
414 62 suǒ garrison 所言
415 62 suǒ place; pradeśa 所言
416 62 èr two
417 62 èr Kangxi radical 7
418 62 èr second
419 62 èr twice; double; di-
420 62 èr more than one kind
421 62 èr two; dvā; dvi
422 62 èr both; dvaya
423 60 to enter 入清涼池
424 60 Kangxi radical 11 入清涼池
425 60 radical 入清涼池
426 60 income 入清涼池
427 60 to conform with 入清涼池
428 60 to descend 入清涼池
429 60 the entering tone 入清涼池
430 60 to pay 入清涼池
431 60 to join 入清涼池
432 60 entering; praveśa 入清涼池
433 60 entered; attained; āpanna 入清涼池
434 59 fān to translate 此翻妙法
435 59 fān to flit about; to flap 此翻妙法
436 59 fān to turn over 此翻妙法
437 59 fān to change; to convert; to revise 此翻妙法
438 59 fān to reverse; to withdraw 此翻妙法
439 59 fān turned over; viparyaya 此翻妙法
440 58 chéng to mount; to climb onto 字即乘本
441 58 chéng to multiply 字即乘本
442 58 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 字即乘本
443 58 chéng to ride 字即乘本
444 58 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 字即乘本
445 58 chéng to prevail 字即乘本
446 58 chéng to pursue 字即乘本
447 58 chéng to calculate 字即乘本
448 58 chéng a four horse team 字即乘本
449 58 chéng to drive; to control 字即乘本
450 58 chéng Cheng 字即乘本
451 58 shèng historical records 字即乘本
452 58 shèng vehicle; a school of teaching; yana 字即乘本
453 58 chéng mounted; ārūḍha 字即乘本
454 57 xiàng to observe; to assess 則彼彼相是非
455 57 xiàng appearance; portrait; picture 則彼彼相是非
456 57 xiàng countenance; personage; character; disposition 則彼彼相是非
457 57 xiàng to aid; to help 則彼彼相是非
458 57 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 則彼彼相是非
459 57 xiàng a sign; a mark; appearance 則彼彼相是非
460 57 xiāng alternately; in turn 則彼彼相是非
461 57 xiāng Xiang 則彼彼相是非
462 57 xiāng form substance 則彼彼相是非
463 57 xiāng to express 則彼彼相是非
464 57 xiàng to choose 則彼彼相是非
465 57 xiāng Xiang 則彼彼相是非
466 57 xiāng an ancient musical instrument 則彼彼相是非
467 57 xiāng the seventh lunar month 則彼彼相是非
468 57 xiāng to compare 則彼彼相是非
469 57 xiàng to divine 則彼彼相是非
470 57 xiàng to administer 則彼彼相是非
471 57 xiàng helper for a blind person 則彼彼相是非
472 57 xiāng rhythm [music] 則彼彼相是非
473 57 xiāng the upper frets of a pipa 則彼彼相是非
474 57 xiāng coralwood 則彼彼相是非
475 57 xiàng ministry 則彼彼相是非
476 57 xiàng to supplement; to enhance 則彼彼相是非
477 57 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 則彼彼相是非
478 57 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 則彼彼相是非
479 57 xiàng sign; mark; liṅga 則彼彼相是非
480 57 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 則彼彼相是非
481 57 děng et cetera; and so on 諸外道等
482 57 děng to wait 諸外道等
483 57 děng to be equal 諸外道等
484 57 děng degree; level 諸外道等
485 57 děng to compare 諸外道等
486 57 děng same; equal; sama 諸外道等
487 57 實相 shíxiàng reality 理發是實相
488 57 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 理發是實相
489 57 一切 yīqiè temporary 一切皆不可說
490 57 一切 yīqiè the same 一切皆不可說
491 52 míng bright; luminous; brilliant
492 52 míng Ming
493 52 míng Ming Dynasty
494 52 míng obvious; explicit; clear
495 52 míng intelligent; clever; perceptive
496 52 míng to illuminate; to shine
497 52 míng consecrated
498 52 míng to understand; to comprehend
499 52 míng to explain; to clarify
500 52 míng Souther Ming; Later Ming

Frequencies of all Words

Top 1352

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 227 shì is; are; am; to be 經是行本
2 227 shì is exactly 經是行本
3 227 shì is suitable; is in contrast 經是行本
4 227 shì this; that; those 經是行本
5 227 shì really; certainly 經是行本
6 227 shì correct; yes; affirmative 經是行本
7 227 shì true 經是行本
8 227 shì is; has; exists 經是行本
9 227 shì used between repetitions of a word 經是行本
10 227 shì a matter; an affair 經是行本
11 227 shì Shi 經是行本
12 227 shì is; bhū 經是行本
13 227 shì this; idam 經是行本
14 198 wèi for; to 釋此為五
15 198 wèi because of 釋此為五
16 198 wéi to act as; to serve 釋此為五
17 198 wéi to change into; to become 釋此為五
18 198 wéi to be; is 釋此為五
19 198 wéi to do 釋此為五
20 198 wèi for 釋此為五
21 198 wèi because of; for; to 釋此為五
22 198 wèi to 釋此為五
23 198 wéi in a passive construction 釋此為五
24 198 wéi forming a rehetorical question 釋此為五
25 198 wéi forming an adverb 釋此為五
26 198 wéi to add emphasis 釋此為五
27 198 wèi to support; to help 釋此為五
28 198 wéi to govern 釋此為五
29 198 wèi to be; bhū 釋此為五
30 184 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 釋通名者
31 184 zhě that 釋通名者
32 184 zhě nominalizing function word 釋通名者
33 184 zhě used to mark a definition 釋通名者
34 184 zhě used to mark a pause 釋通名者
35 184 zhě topic marker; that; it 釋通名者
36 184 zhuó according to 釋通名者
37 184 zhě ca 釋通名者
38 165 no 或言無翻
39 165 Kangxi radical 71 或言無翻
40 165 to not have; without 或言無翻
41 165 has not yet 或言無翻
42 165 mo 或言無翻
43 165 do not 或言無翻
44 165 not; -less; un- 或言無翻
45 165 regardless of 或言無翻
46 165 to not have 或言無翻
47 165 um 或言無翻
48 165 Wu 或言無翻
49 165 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或言無翻
50 165 not; non- 或言無翻
51 165 mo 或言無翻
52 153 ruò to seem; to be like; as 若通
53 153 ruò seemingly 若通
54 153 ruò if 若通
55 153 ruò you 若通
56 153 ruò this; that 若通
57 153 ruò and; or 若通
58 153 ruò as for; pertaining to 若通
59 153 pomegranite 若通
60 153 ruò to choose 若通
61 153 ruò to agree; to accord with; to conform to 若通
62 153 ruò thus 若通
63 153 ruò pollia 若通
64 153 ruò Ruo 若通
65 153 ruò only then 若通
66 153 ja 若通
67 153 jñā 若通
68 153 ruò if; yadi 若通
69 143 fēi not; non-; un- 非正翻也
70 143 fēi Kangxi radical 175 非正翻也
71 143 fēi wrong; bad; untruthful 非正翻也
72 143 fēi different 非正翻也
73 143 fēi to not be; to not have 非正翻也
74 143 fēi to violate; to be contrary to 非正翻也
75 143 fēi Africa 非正翻也
76 143 fēi to slander 非正翻也
77 143 fěi to avoid 非正翻也
78 143 fēi must 非正翻也
79 143 fēi an error 非正翻也
80 143 fēi a problem; a question 非正翻也
81 143 fēi evil 非正翻也
82 143 fēi besides; except; unless 非正翻也
83 143 fēi not 非正翻也
84 139 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故經言
85 139 old; ancient; former; past 故經言
86 139 reason; cause; purpose 故經言
87 139 to die 故經言
88 139 so; therefore; hence 故經言
89 139 original 故經言
90 139 accident; happening; instance 故經言
91 139 a friend; an acquaintance; friendship 故經言
92 139 something in the past 故經言
93 139 deceased; dead 故經言
94 139 still; yet 故經言
95 139 therefore; tasmāt 故經言
96 139 yǒu is; are; to exist 或言有翻
97 139 yǒu to have; to possess 或言有翻
98 139 yǒu indicates an estimate 或言有翻
99 139 yǒu indicates a large quantity 或言有翻
100 139 yǒu indicates an affirmative response 或言有翻
101 139 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或言有翻
102 139 yǒu used to compare two things 或言有翻
103 139 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或言有翻
104 139 yǒu used before the names of dynasties 或言有翻
105 139 yǒu a certain thing; what exists 或言有翻
106 139 yǒu multiple of ten and ... 或言有翻
107 139 yǒu abundant 或言有翻
108 139 yǒu purposeful 或言有翻
109 139 yǒu You 或言有翻
110 139 yǒu 1. existence; 2. becoming 或言有翻
111 139 yǒu becoming; bhava 或言有翻
112 133 míng measure word for people 從譬為名也
113 133 míng fame; renown; reputation 從譬為名也
114 133 míng a name; personal name; designation 從譬為名也
115 133 míng rank; position 從譬為名也
116 133 míng an excuse 從譬為名也
117 133 míng life 從譬為名也
118 133 míng to name; to call 從譬為名也
119 133 míng to express; to describe 從譬為名也
120 133 míng to be called; to have the name 從譬為名也
121 133 míng to own; to possess 從譬為名也
122 133 míng famous; renowned 從譬為名也
123 133 míng moral 從譬為名也
124 133 míng name; naman 從譬為名也
125 133 míng fame; renown; yasas 從譬為名也
126 131 not; no 此土翻譯不
127 131 expresses that a certain condition cannot be acheived 此土翻譯不
128 131 as a correlative 此土翻譯不
129 131 no (answering a question) 此土翻譯不
130 131 forms a negative adjective from a noun 此土翻譯不
131 131 at the end of a sentence to form a question 此土翻譯不
132 131 to form a yes or no question 此土翻譯不
133 131 infix potential marker 此土翻譯不
134 131 no; na 此土翻譯不
135 130 also; too 一字也
136 130 a final modal particle indicating certainy or decision 一字也
137 130 either 一字也
138 130 even 一字也
139 130 used to soften the tone 一字也
140 130 used for emphasis 一字也
141 130 used to mark contrast 一字也
142 130 used to mark compromise 一字也
143 130 ya 一字也
144 127 promptly; right away; immediately 聞即得道
145 127 to be near by; to be close to 聞即得道
146 127 at that time 聞即得道
147 127 to be exactly the same as; to be thus 聞即得道
148 127 supposed; so-called 聞即得道
149 127 if; but 聞即得道
150 127 to arrive at; to ascend 聞即得道
151 127 then; following 聞即得道
152 127 so; just so; eva 聞即得道
153 126 this; these 此翻妙法
154 126 in this way 此翻妙法
155 126 otherwise; but; however; so 此翻妙法
156 126 at this time; now; here 此翻妙法
157 126 this; here; etad 此翻妙法
158 126 also; too 亦云出生
159 126 but 亦云出生
160 126 this; he; she 亦云出生
161 126 although; even though 亦云出生
162 126 already 亦云出生
163 126 particle with no meaning 亦云出生
164 126 Yi 亦云出生
165 114 jīng to go through; to experience
166 114 jīng a sutra; a scripture
167 114 jīng warp
168 114 jīng longitude
169 114 jīng often; regularly; frequently
170 114 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
171 114 jīng a woman's period
172 114 jīng to bear; to endure
173 114 jīng to hang; to die by hanging
174 114 jīng classics
175 114 jīng to be frugal; to save
176 114 jīng a classic; a scripture; canon
177 114 jīng a standard; a norm
178 114 jīng a section of a Confucian work
179 114 jīng to measure
180 114 jīng human pulse
181 114 jīng menstruation; a woman's period
182 114 jīng sutra; discourse
183 109 zhī him; her; them; that 今廣釋之
184 109 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今廣釋之
185 109 zhī to go 今廣釋之
186 109 zhī this; that 今廣釋之
187 109 zhī genetive marker 今廣釋之
188 109 zhī it 今廣釋之
189 109 zhī in; in regards to 今廣釋之
190 109 zhī all 今廣釋之
191 109 zhī and 今廣釋之
192 109 zhī however 今廣釋之
193 109 zhī if 今廣釋之
194 109 zhī then 今廣釋之
195 109 zhī to arrive; to go 今廣釋之
196 109 zhī is 今廣釋之
197 109 zhī to use 今廣釋之
198 109 zhī Zhi 今廣釋之
199 109 zhī winding 今廣釋之
200 99 yún cloud 應云
201 99 yún Yunnan 應云
202 99 yún Yun 應云
203 99 yún to say 應云
204 99 yún to have 應云
205 99 yún a particle with no meaning 應云
206 99 yún in this way 應云
207 99 yún cloud; megha 應云
208 99 yún to say; iti 應云
209 94 in; at 今於一中作三
210 94 in; at 今於一中作三
211 94 in; at; to; from 今於一中作三
212 94 to go; to 今於一中作三
213 94 to rely on; to depend on 今於一中作三
214 94 to go to; to arrive at 今於一中作三
215 94 from 今於一中作三
216 94 give 今於一中作三
217 94 oppposing 今於一中作三
218 94 and 今於一中作三
219 94 compared to 今於一中作三
220 94 by 今於一中作三
221 94 and; as well as 今於一中作三
222 94 for 今於一中作三
223 94 Yu 今於一中作三
224 94 a crow 今於一中作三
225 94 whew; wow 今於一中作三
226 94 near to; antike 今於一中作三
227 93 de potential marker 得真第一義
228 93 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得真第一義
229 93 děi must; ought to 得真第一義
230 93 děi to want to; to need to 得真第一義
231 93 děi must; ought to 得真第一義
232 93 de 得真第一義
233 93 de infix potential marker 得真第一義
234 93 to result in 得真第一義
235 93 to be proper; to fit; to suit 得真第一義
236 93 to be satisfied 得真第一義
237 93 to be finished 得真第一義
238 93 de result of degree 得真第一義
239 93 de marks completion of an action 得真第一義
240 93 děi satisfying 得真第一義
241 93 to contract 得真第一義
242 93 marks permission or possibility 得真第一義
243 93 expressing frustration 得真第一義
244 93 to hear 得真第一義
245 93 to have; there is 得真第一義
246 93 marks time passed 得真第一義
247 93 obtain; attain; prāpta 得真第一義
248 93 meaning; sense 翻而含五義
249 93 justice; right action; righteousness 翻而含五義
250 93 artificial; man-made; fake 翻而含五義
251 93 chivalry; generosity 翻而含五義
252 93 just; righteous 翻而含五義
253 93 adopted 翻而含五義
254 93 a relationship 翻而含五義
255 93 volunteer 翻而含五義
256 93 something suitable 翻而含五義
257 93 a martyr 翻而含五義
258 93 a law 翻而含五義
259 93 Yi 翻而含五義
260 93 Righteousness 翻而含五義
261 93 aim; artha 翻而含五義
262 90 xīn heart [organ] 心解
263 90 xīn Kangxi radical 61 心解
264 90 xīn mind; consciousness 心解
265 90 xīn the center; the core; the middle 心解
266 90 xīn one of the 28 star constellations 心解
267 90 xīn heart 心解
268 90 xīn emotion 心解
269 90 xīn intention; consideration 心解
270 90 xīn disposition; temperament 心解
271 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心解
272 90 xīn heart; hṛdaya 心解
273 90 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心解
274 90 xíng to walk 行本
275 90 xíng capable; competent 行本
276 90 háng profession 行本
277 90 háng line; row 行本
278 90 xíng Kangxi radical 144 行本
279 90 xíng to travel 行本
280 90 xìng actions; conduct 行本
281 90 xíng to do; to act; to practice 行本
282 90 xíng all right; OK; okay 行本
283 90 háng horizontal line 行本
284 90 héng virtuous deeds 行本
285 90 hàng a line of trees 行本
286 90 hàng bold; steadfast 行本
287 90 xíng to move 行本
288 90 xíng to put into effect; to implement 行本
289 90 xíng travel 行本
290 90 xíng to circulate 行本
291 90 xíng running script; running script 行本
292 90 xíng temporary 行本
293 90 xíng soon 行本
294 90 háng rank; order 行本
295 90 háng a business; a shop 行本
296 90 xíng to depart; to leave 行本
297 90 xíng to experience 行本
298 90 xíng path; way 行本
299 90 xíng xing; ballad 行本
300 90 xíng a round [of drinks] 行本
301 90 xíng Xing 行本
302 90 xíng moreover; also 行本
303 90 xíng Practice 行本
304 90 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行本
305 90 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行本
306 90 yòu again; also 又遍讀諸異
307 90 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又遍讀諸異
308 90 yòu Kangxi radical 29 又遍讀諸異
309 90 yòu and 又遍讀諸異
310 90 yòu furthermore 又遍讀諸異
311 90 yòu in addition 又遍讀諸異
312 90 yòu but 又遍讀諸異
313 90 yòu again; also; moreover; punar 又遍讀諸異
314 89 a human or animal body 法身體素
315 89 form; style 法身體素
316 89 a substance 法身體素
317 89 a system 法身體素
318 89 a font 法身體素
319 89 grammatical aspect (of a verb) 法身體素
320 89 to experience; to realize 法身體素
321 89 ti 法身體素
322 89 limbs of a human or animal body 法身體素
323 89 to put oneself in another's shoes 法身體素
324 89 a genre of writing 法身體素
325 89 body; śarīra 法身體素
326 89 śarīra; human body 法身體素
327 89 ti; essence 法身體素
328 89 entity; a constituent; an element 法身體素
329 89 method; way 法本
330 89 France 法本
331 89 the law; rules; regulations 法本
332 89 the teachings of the Buddha; Dharma 法本
333 89 a standard; a norm 法本
334 89 an institution 法本
335 89 to emulate 法本
336 89 magic; a magic trick 法本
337 89 punishment 法本
338 89 Fa 法本
339 89 a precedent 法本
340 89 a classification of some kinds of Han texts 法本
341 89 relating to a ceremony or rite 法本
342 89 Dharma 法本
343 89 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法本
344 89 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法本
345 89 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法本
346 89 quality; characteristic 法本
347 88 otherwise; but; however 則有言說
348 88 then 則有言說
349 88 measure word for short sections of text 則有言說
350 88 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則有言說
351 88 a grade; a level 則有言說
352 88 an example; a model 則有言說
353 88 a weighing device 則有言說
354 88 to grade; to rank 則有言說
355 88 to copy; to imitate; to follow 則有言說
356 88 to do 則有言說
357 88 only 則有言說
358 88 immediately 則有言說
359 88 then; moreover; atha 則有言說
360 88 koan; kōan; gong'an 則有言說
361 88 kōng empty; void; hollow 空之法
362 88 kòng free time 空之法
363 88 kòng to empty; to clean out 空之法
364 88 kōng the sky; the air 空之法
365 88 kōng in vain; for nothing 空之法
366 88 kòng vacant; unoccupied 空之法
367 88 kòng empty space 空之法
368 88 kōng without substance 空之法
369 88 kōng to not have 空之法
370 88 kòng opportunity; chance 空之法
371 88 kōng vast and high 空之法
372 88 kōng impractical; ficticious 空之法
373 88 kòng blank 空之法
374 88 kòng expansive 空之法
375 88 kòng lacking 空之法
376 88 kōng plain; nothing else 空之法
377 88 kōng Emptiness 空之法
378 88 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空之法
379 87 sān three
380 87 sān third
381 87 sān more than two
382 87 sān very few
383 87 sān repeatedly
384 87 sān San
385 87 sān three; tri
386 87 sān sa
387 87 sān three kinds; trividha
388 85 zhōng middle
389 85 zhōng medium; medium sized
390 85 zhōng China
391 85 zhòng to hit the mark
392 85 zhōng in; amongst
393 85 zhōng midday
394 85 zhōng inside
395 85 zhōng during
396 85 zhōng Zhong
397 85 zhōng intermediary
398 85 zhōng half
399 85 zhōng just right; suitably
400 85 zhōng while
401 85 zhòng to reach; to attain
402 85 zhòng to suffer; to infect
403 85 zhòng to obtain
404 85 zhòng to pass an exam
405 85 zhōng middle
406 83 mén door; gate; doorway; gateway 種種門入
407 83 mén phylum; division 種種門入
408 83 mén sect; school 種種門入
409 83 mén Kangxi radical 169 種種門入
410 83 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 種種門入
411 83 mén a door-like object 種種門入
412 83 mén an opening 種種門入
413 83 mén an access point; a border entrance 種種門入
414 83 mén a household; a clan 種種門入
415 83 mén a kind; a category 種種門入
416 83 mén to guard a gate 種種門入
417 83 mén Men 種種門入
418 83 mén a turning point 種種門入
419 83 mén a method 種種門入
420 83 mén a sense organ 種種門入
421 83 mén door; gate; dvara 種種門入
422 82 such as; for example; for instance 已如上釋
423 82 if 已如上釋
424 82 in accordance with 已如上釋
425 82 to be appropriate; should; with regard to 已如上釋
426 82 this 已如上釋
427 82 it is so; it is thus; can be compared with 已如上釋
428 82 to go to 已如上釋
429 82 to meet 已如上釋
430 82 to appear; to seem; to be like 已如上釋
431 82 at least as good as 已如上釋
432 82 and 已如上釋
433 82 or 已如上釋
434 82 but 已如上釋
435 82 then 已如上釋
436 82 naturally 已如上釋
437 82 expresses a question or doubt 已如上釋
438 82 you 已如上釋
439 82 the second lunar month 已如上釋
440 82 in; at 已如上釋
441 82 Ru 已如上釋
442 82 Thus 已如上釋
443 82 thus; tathā 已如上釋
444 82 like; iva 已如上釋
445 82 suchness; tathatā 已如上釋
446 81 one
447 81 Kangxi radical 1
448 81 as soon as; all at once
449 81 pure; concentrated
450 81 whole; all
451 81 first
452 81 the same
453 81 each
454 81 certain
455 81 throughout
456 81 used in between a reduplicated verb
457 81 sole; single
458 81 a very small amount
459 81 Yi
460 81 other
461 81 to unify
462 81 accidentally; coincidentally
463 81 abruptly; suddenly
464 81 or
465 81 one; eka
466 79 guān to look at; to watch; to observe 觀心明經
467 79 guàn Taoist monastery; monastery 觀心明經
468 79 guān to display; to show; to make visible 觀心明經
469 79 guān Guan 觀心明經
470 79 guān appearance; looks 觀心明經
471 79 guān a sight; a view; a vista 觀心明經
472 79 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀心明經
473 79 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀心明經
474 79 guàn an announcement 觀心明經
475 79 guàn a high tower; a watchtower 觀心明經
476 79 guān Surview 觀心明經
477 79 guān Observe 觀心明經
478 79 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀心明經
479 79 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀心明經
480 79 guān recollection; anusmrti 觀心明經
481 79 guān viewing; avaloka 觀心明經
482 79 so as to; in order to 以四悉檀因緣
483 79 to use; to regard as 以四悉檀因緣
484 79 to use; to grasp 以四悉檀因緣
485 79 according to 以四悉檀因緣
486 79 because of 以四悉檀因緣
487 79 on a certain date 以四悉檀因緣
488 79 and; as well as 以四悉檀因緣
489 79 to rely on 以四悉檀因緣
490 79 to regard 以四悉檀因緣
491 79 to be able to 以四悉檀因緣
492 79 to order; to command 以四悉檀因緣
493 79 further; moreover 以四悉檀因緣
494 79 used after a verb 以四悉檀因緣
495 79 very 以四悉檀因緣
496 79 already 以四悉檀因緣
497 79 increasingly 以四悉檀因緣
498 79 a reason; a cause 以四悉檀因緣
499 79 Israel 以四悉檀因緣
500 79 Yi 以四悉檀因緣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
fēi not
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大灭度 大滅度 100 Great Extinguishing
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
达兜 達兜 100 Devadatta
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
第一义悉檀 第一義悉檀 100 Ultimate Method; ultimate teaching method
典籍 100 canonical text
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
犊子 犢子 100 Vatsa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
范蠡 102 Fan Li
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
关圣 關聖 103 Guan Yu
广普 廣普 103 Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河西 104 Hexi
黄石 黃石 104 Huangshi
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
会理 會理 104 Huili
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净名 淨名 106 Vimalakirti
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
寂照 106 Jakushō
拘翼 106 Kausambi
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法莲华经玄义 妙法蓮華經玄義 109 Miaofa Lianhua Jing Xuan Yi
明体 明體 109 Mincho; Ming font
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘纽天 毘紐天 112 Visnu
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
普贤 普賢 112 Samantabhadra
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
求那跋摩 81 Guṇaśāla
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法印 115 Three Dharma Seals
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
世界悉檀 115 Worldly Method; worldly teaching method
石泉 115 Shiquan
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天台智者 116 Sage of Tiantai
陀罗 陀羅 116 Tārā
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
行基 120 Gyōki
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
雪山 120 Himalayan Mountains
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义宁 義寧 121 Yining
有部 121 Sarvāstivāda
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张仪 張儀 122 Zhang Yi
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 457.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝乘 寶乘 98 jewelled vehicle
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
别教 別教 98 separate teachings
儐从 儐從 98 attendant
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不断不常 不斷不常 98 neither destroyed nor eternal
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初果 99 srotaāpanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道心 100 Mind for the Way
道中 100 on the path
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得究竟 100 attain; prāpnoti
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
谛受 諦受 100 right livelihood
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二十五有 195 twenty-five forms of existence
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法城 102 Dharma citadel
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
非有 102 does not exist; is not real
分别法相 分別法相 102 distinguish characteristics of dharmas
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分陀利 102 pundarika
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛土 102 Buddha land
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
干慧地 乾慧地 103 the stage of dry wisdom; śuklavidarśanābhūmi
根本禅 根本禪 103 fundamental meditation
根机 根機 103 fundamental ability
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护国 護國 104 Protecting the Country
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
会入 會入 104 cause to flow together; harmonizes with
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假有 106 Nominal Existence
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见着 見著 106 attachment to meeting with people
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
简择 簡擇 106 to chose
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒取见 戒取見 106 śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
金光明 106 golden light
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第八 106 scroll 8
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口无失 口無失 107 flawless speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理观 理觀 108 the concept of truth
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了义 了義 108 nītārtha; definitive
利根 108 natural powers of intelligence
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
理趣 108 thought; mata
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六群 108 group of six monastics
六入 108 the six sense objects
六十二见 六十二見 108 sixty two views
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
頗梨 112 crystal
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤行 113 diligent practice
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
取着 取著 113 grasping; attachment
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人空 114 empty of a permanent ego
人师 人師 114 a teacher of humans
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
如意珠 114 mani jewel
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三慧 115 three kinds of wisdom
三句 115 three questions
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三识 三識 115 three levels of consciousness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
散心 115 a distracted mind
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三假 115 three delusions; three illusions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舌根 115 organ of taste; tongue
身等 115 equal in body
身无失 身無失 115 flawless physical actions
声尘 聲塵 115 Sound; hearing; hearing sense objects
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生空 115 empty of a permanent ego
圣位 聖位 115 sagehood stage
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
世第一法 115 the foremost dharma
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
是法不可示 115 It is impossible to explain it
十法界 115 ten dharma realms
十如是 115 ten qualities
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
寿量 壽量 115 Lifespan
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
水喻 115 the water simile
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四生 115 four types of birth
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随情 隨情 115 compliant
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
歎佛 116 to praise the Buddha
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调心 調心 116 Taming the Mind
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通教 116 common teachings; tongjiao
通利 116 sharp intelligence
通论 通論 116 a detailed explanation
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外入 119 external sense organs
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五上 五上 119 five upper fetters
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五停心 119 five meditations for settling the mind
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无作三昧 無作三昧 119 samādhi of no desire
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信乐 信樂 120 joy of believing
心念处 心念處 120 mindfulness of mental states
信受 120 to believe and accept
心数 心數 120 a mental factor
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
性空 120 inherently empty; empty in nature
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
心真 120 true nature of the mind
悉檀 120 siddhanta; an established fact
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
一解脱 一解脫 121 one liberation
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一食 121 one meal
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一实谛 一實諦 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
意根 121 the mind sense
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应观 應觀 121 may observe
印可 121 to confirm
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
异义 異義 121 to establish different meanings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
右迴 121 to circumambulate in a clockwise direction
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆教四门 圓教四門 121 four gates of perfect teachings
缘理 緣理 121 study of principles
圆实 圓實 121 perfect suchness
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
增上 122 additional; increased; superior
真法 122 true dharma; absolute dharma
真色 122 true form
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
诤论 諍論 122 to debate
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
真修 122 cultivation in accordance with reason
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
智相 122 discriminating intellect
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执心 執心 122 a grasping mind
智障 122 a cognitive obstruction
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
庄校 莊校 122 to decorate
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha