Glossary and Vocabulary for Puti Ziliang Lun 菩提資糧論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於此四無量中 |
2 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此四無量中 |
3 | 86 | 於 | yú | Yu | 於此四無量中 |
4 | 86 | 於 | wū | a crow | 於此四無量中 |
5 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 四神足為根 |
6 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 四神足為根 |
7 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 四神足為根 |
8 | 62 | 為 | wéi | to do | 四神足為根 |
9 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 四神足為根 |
10 | 62 | 為 | wéi | to govern | 四神足為根 |
11 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 四神足為根 |
12 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 諸所應 |
13 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 諸所應 |
14 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 諸所應 |
15 | 48 | 應 | yìng | to accept | 諸所應 |
16 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 諸所應 |
17 | 48 | 應 | yìng | to echo | 諸所應 |
18 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 諸所應 |
19 | 48 | 應 | yìng | Ying | 諸所應 |
20 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不誑尊福田 |
21 | 45 | 中 | zhōng | middle | 於此四無量中 |
22 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此四無量中 |
23 | 45 | 中 | zhōng | China | 於此四無量中 |
24 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此四無量中 |
25 | 45 | 中 | zhōng | midday | 於此四無量中 |
26 | 45 | 中 | zhōng | inside | 於此四無量中 |
27 | 45 | 中 | zhōng | during | 於此四無量中 |
28 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 於此四無量中 |
29 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 於此四無量中 |
30 | 45 | 中 | zhōng | half | 於此四無量中 |
31 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此四無量中 |
32 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此四無量中 |
33 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 於此四無量中 |
34 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此四無量中 |
35 | 45 | 中 | zhōng | middle | 於此四無量中 |
36 | 42 | 者 | zhě | ca | 於中欲者向法 |
37 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼以身 |
38 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 彼以身 |
39 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 彼以身 |
40 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 彼以身 |
41 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼以身 |
42 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼以身 |
43 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼以身 |
44 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 彼以身 |
45 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 彼以身 |
46 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼以身 |
47 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
48 | 35 | 等 | děng | to wait | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
49 | 35 | 等 | děng | to be equal | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
50 | 35 | 等 | děng | degree; level | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
51 | 35 | 等 | děng | to compare | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
52 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
53 | 33 | 作 | zuò | to do | 習近多作已 |
54 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 習近多作已 |
55 | 33 | 作 | zuò | to start | 習近多作已 |
56 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 習近多作已 |
57 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 習近多作已 |
58 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 習近多作已 |
59 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 習近多作已 |
60 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 習近多作已 |
61 | 33 | 作 | zuò | to rise | 習近多作已 |
62 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 習近多作已 |
63 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 習近多作已 |
64 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 習近多作已 |
65 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 習近多作已 |
66 | 32 | 之 | zhī | to go | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
67 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
68 | 32 | 之 | zhī | is | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
69 | 32 | 之 | zhī | to use | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
70 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
71 | 32 | 之 | zhī | winding | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
72 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是念知前世無邊無 |
73 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 如是念知前世無邊無 |
74 | 32 | 無 | mó | mo | 如是念知前世無邊無 |
75 | 32 | 無 | wú | to not have | 如是念知前世無邊無 |
76 | 32 | 無 | wú | Wu | 如是念知前世無邊無 |
77 | 32 | 無 | mó | mo | 如是念知前世無邊無 |
78 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 於中欲者向法 |
79 | 31 | 法 | fǎ | France | 於中欲者向法 |
80 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於中欲者向法 |
81 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於中欲者向法 |
82 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於中欲者向法 |
83 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 於中欲者向法 |
84 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 於中欲者向法 |
85 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於中欲者向法 |
86 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 於中欲者向法 |
87 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 於中欲者向法 |
88 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 於中欲者向法 |
89 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於中欲者向法 |
90 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於中欲者向法 |
91 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 於中欲者向法 |
92 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於中欲者向法 |
93 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於中欲者向法 |
94 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於中欲者向法 |
95 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於中欲者向法 |
96 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦捨於法慳 |
97 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸所應 |
98 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸所應 |
99 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸所應 |
100 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸所應 |
101 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 諸所應 |
102 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 諸所應 |
103 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸所應 |
104 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 於此有四種法 |
105 | 28 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 於此有四種法 |
106 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 於此有四種法 |
107 | 28 | 種 | zhǒng | seed; strain | 於此有四種法 |
108 | 28 | 種 | zhǒng | offspring | 於此有四種法 |
109 | 28 | 種 | zhǒng | breed | 於此有四種法 |
110 | 28 | 種 | zhǒng | race | 於此有四種法 |
111 | 28 | 種 | zhǒng | species | 於此有四種法 |
112 | 28 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 於此有四種法 |
113 | 28 | 種 | zhǒng | grit; guts | 於此有四種法 |
114 | 28 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 於此有四種法 |
115 | 28 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當觀察猶如毒蛇 |
116 | 28 | 及 | jí | to reach | 薩得四無量及四禪那已 |
117 | 28 | 及 | jí | to attain | 薩得四無量及四禪那已 |
118 | 28 | 及 | jí | to understand | 薩得四無量及四禪那已 |
119 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 薩得四無量及四禪那已 |
120 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 薩得四無量及四禪那已 |
121 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 薩得四無量及四禪那已 |
122 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 薩得四無量及四禪那已 |
123 | 28 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼菩薩於神通若信 |
124 | 28 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼菩薩於神通若信 |
125 | 28 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼菩薩於神通若信 |
126 | 25 | 四 | sì | four | 於此有四種法 |
127 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 於此有四種法 |
128 | 25 | 四 | sì | fourth | 於此有四種法 |
129 | 25 | 四 | sì | Si | 於此有四種法 |
130 | 25 | 四 | sì | four; catur | 於此有四種法 |
131 | 21 | 我 | wǒ | self | 皆是我自罪 |
132 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 皆是我自罪 |
133 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 皆是我自罪 |
134 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 皆是我自罪 |
135 | 21 | 我 | wǒ | ga | 皆是我自罪 |
136 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而速疾發動 |
137 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 而速疾發動 |
138 | 20 | 而 | néng | can; able | 而速疾發動 |
139 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而速疾發動 |
140 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 而速疾發動 |
141 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得心堪能 |
142 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 得心堪能 |
143 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得心堪能 |
144 | 20 | 得 | dé | de | 得心堪能 |
145 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 得心堪能 |
146 | 20 | 得 | dé | to result in | 得心堪能 |
147 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得心堪能 |
148 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 得心堪能 |
149 | 20 | 得 | dé | to be finished | 得心堪能 |
150 | 20 | 得 | děi | satisfying | 得心堪能 |
151 | 20 | 得 | dé | to contract | 得心堪能 |
152 | 20 | 得 | dé | to hear | 得心堪能 |
153 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 得心堪能 |
154 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 得心堪能 |
155 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得心堪能 |
156 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 調伏眾生 |
157 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 調伏眾生 |
158 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 調伏眾生 |
159 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 調伏眾生 |
160 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說於最深法 |
161 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說於最深法 |
162 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 說於最深法 |
163 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說於最深法 |
164 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說於最深法 |
165 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說於最深法 |
166 | 18 | 說 | shuō | allocution | 說於最深法 |
167 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說於最深法 |
168 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說於最深法 |
169 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 說於最深法 |
170 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說於最深法 |
171 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 說於最深法 |
172 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便生神足 |
173 | 17 | 生 | shēng | to live | 便生神足 |
174 | 17 | 生 | shēng | raw | 便生神足 |
175 | 17 | 生 | shēng | a student | 便生神足 |
176 | 17 | 生 | shēng | life | 便生神足 |
177 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便生神足 |
178 | 17 | 生 | shēng | alive | 便生神足 |
179 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 便生神足 |
180 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便生神足 |
181 | 17 | 生 | shēng | to grow | 便生神足 |
182 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 便生神足 |
183 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 便生神足 |
184 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便生神足 |
185 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便生神足 |
186 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便生神足 |
187 | 17 | 生 | shēng | gender | 便生神足 |
188 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便生神足 |
189 | 17 | 生 | shēng | to set up | 便生神足 |
190 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 便生神足 |
191 | 17 | 生 | shēng | a captive | 便生神足 |
192 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 便生神足 |
193 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便生神足 |
194 | 17 | 生 | shēng | unripe | 便生神足 |
195 | 17 | 生 | shēng | nature | 便生神足 |
196 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便生神足 |
197 | 17 | 生 | shēng | destiny | 便生神足 |
198 | 17 | 生 | shēng | birth | 便生神足 |
199 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 便生神足 |
200 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 習近多作已 |
201 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 習近多作已 |
202 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 習近多作已 |
203 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 習近多作已 |
204 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 習近多作已 |
205 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 習近多作已 |
206 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 不應為供養恭敬因緣往觀他家 |
207 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 不應為供養恭敬因緣往觀他家 |
208 | 17 | 供養 | gòngyǎng | offering | 不應為供養恭敬因緣往觀他家 |
209 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 不應為供養恭敬因緣往觀他家 |
210 | 17 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 於諸眾生中 |
211 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 得心堪能 |
212 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 得心堪能 |
213 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 得心堪能 |
214 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 得心堪能 |
215 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 得心堪能 |
216 | 16 | 心 | xīn | heart | 得心堪能 |
217 | 16 | 心 | xīn | emotion | 得心堪能 |
218 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 得心堪能 |
219 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 得心堪能 |
220 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 得心堪能 |
221 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 得心堪能 |
222 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 得心堪能 |
223 | 15 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 長夜以諸樂具受用因緣 |
224 | 15 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 長夜以諸樂具受用因緣 |
225 | 15 | 樂 | lè | Le | 長夜以諸樂具受用因緣 |
226 | 15 | 樂 | yuè | music | 長夜以諸樂具受用因緣 |
227 | 15 | 樂 | yuè | a musical instrument | 長夜以諸樂具受用因緣 |
228 | 15 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 長夜以諸樂具受用因緣 |
229 | 15 | 樂 | yuè | a musician | 長夜以諸樂具受用因緣 |
230 | 15 | 樂 | lè | joy; pleasure | 長夜以諸樂具受用因緣 |
231 | 15 | 樂 | yuè | the Book of Music | 長夜以諸樂具受用因緣 |
232 | 15 | 樂 | lào | Lao | 長夜以諸樂具受用因緣 |
233 | 15 | 樂 | lè | to laugh | 長夜以諸樂具受用因緣 |
234 | 15 | 樂 | lè | Joy | 長夜以諸樂具受用因緣 |
235 | 15 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 長夜以諸樂具受用因緣 |
236 | 15 | 莫 | mò | Mo | 謂莫有異欲 |
237 | 15 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂遠 |
238 | 14 | 入 | rù | to enter | 便入初禪那 |
239 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 便入初禪那 |
240 | 14 | 入 | rù | radical | 便入初禪那 |
241 | 14 | 入 | rù | income | 便入初禪那 |
242 | 14 | 入 | rù | to conform with | 便入初禪那 |
243 | 14 | 入 | rù | to descend | 便入初禪那 |
244 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 便入初禪那 |
245 | 14 | 入 | rù | to pay | 便入初禪那 |
246 | 14 | 入 | rù | to join | 便入初禪那 |
247 | 14 | 入 | rù | entering; praveśa | 便入初禪那 |
248 | 14 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 便入初禪那 |
249 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令調伏 |
250 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令調伏 |
251 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令調伏 |
252 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令調伏 |
253 | 14 | 令 | lìng | a season | 悉令調伏 |
254 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令調伏 |
255 | 14 | 令 | lìng | good | 悉令調伏 |
256 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 悉令調伏 |
257 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令調伏 |
258 | 14 | 令 | lìng | a commander | 悉令調伏 |
259 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令調伏 |
260 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 悉令調伏 |
261 | 14 | 令 | lìng | Ling | 悉令調伏 |
262 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令調伏 |
263 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲進心思惟 |
264 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲進心思惟 |
265 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲進心思惟 |
266 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲進心思惟 |
267 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲進心思惟 |
268 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是第二 |
269 | 13 | 他 | tā | other; another; some other | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
270 | 13 | 他 | tā | other | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
271 | 13 | 他 | tā | tha | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
272 | 13 | 他 | tā | ṭha | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
273 | 13 | 他 | tā | other; anya | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
274 | 12 | 與 | yǔ | to give | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
275 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
276 | 12 | 與 | yù | to particate in | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
277 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
278 | 12 | 與 | yù | to help | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
279 | 12 | 與 | yǔ | for | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
280 | 12 | 義 | yì | meaning; sense | 當善思惟義 |
281 | 12 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 當善思惟義 |
282 | 12 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 當善思惟義 |
283 | 12 | 義 | yì | chivalry; generosity | 當善思惟義 |
284 | 12 | 義 | yì | just; righteous | 當善思惟義 |
285 | 12 | 義 | yì | adopted | 當善思惟義 |
286 | 12 | 義 | yì | a relationship | 當善思惟義 |
287 | 12 | 義 | yì | volunteer | 當善思惟義 |
288 | 12 | 義 | yì | something suitable | 當善思惟義 |
289 | 12 | 義 | yì | a martyr | 當善思惟義 |
290 | 12 | 義 | yì | a law | 當善思惟義 |
291 | 12 | 義 | yì | Yi | 當善思惟義 |
292 | 12 | 義 | yì | Righteousness | 當善思惟義 |
293 | 12 | 義 | yì | aim; artha | 當善思惟義 |
294 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 所作福事生 |
295 | 11 | 事 | shì | to serve | 所作福事生 |
296 | 11 | 事 | shì | a government post | 所作福事生 |
297 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 所作福事生 |
298 | 11 | 事 | shì | occupation | 所作福事生 |
299 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 所作福事生 |
300 | 11 | 事 | shì | an accident | 所作福事生 |
301 | 11 | 事 | shì | to attend | 所作福事生 |
302 | 11 | 事 | shì | an allusion | 所作福事生 |
303 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 所作福事生 |
304 | 11 | 事 | shì | to engage in | 所作福事生 |
305 | 11 | 事 | shì | to enslave | 所作福事生 |
306 | 11 | 事 | shì | to pursue | 所作福事生 |
307 | 11 | 事 | shì | to administer | 所作福事生 |
308 | 11 | 事 | shì | to appoint | 所作福事生 |
309 | 11 | 事 | shì | thing; phenomena | 所作福事生 |
310 | 11 | 事 | shì | actions; karma | 所作福事生 |
311 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自根本住持故 |
312 | 11 | 自 | zì | Zi | 自根本住持故 |
313 | 11 | 自 | zì | a nose | 自根本住持故 |
314 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 自根本住持故 |
315 | 11 | 自 | zì | origin | 自根本住持故 |
316 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 自根本住持故 |
317 | 11 | 自 | zì | to be | 自根本住持故 |
318 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自根本住持故 |
319 | 10 | 其 | qí | Qi | 其心自在 |
320 | 10 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智具足 |
321 | 10 | 智 | zhì | care; prudence | 智具足 |
322 | 10 | 智 | zhì | Zhi | 智具足 |
323 | 10 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智具足 |
324 | 10 | 智 | zhì | clever | 智具足 |
325 | 10 | 智 | zhì | Wisdom | 智具足 |
326 | 10 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智具足 |
327 | 10 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 不可依 |
328 | 10 | 依 | yī | to comply with; to follow | 不可依 |
329 | 10 | 依 | yī | to help | 不可依 |
330 | 10 | 依 | yī | flourishing | 不可依 |
331 | 10 | 依 | yī | lovable | 不可依 |
332 | 10 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 不可依 |
333 | 10 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 不可依 |
334 | 10 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 不可依 |
335 | 10 | 知 | zhī | to know | 如是念知前世無邊無 |
336 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 如是念知前世無邊無 |
337 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 如是念知前世無邊無 |
338 | 10 | 知 | zhī | to administer | 如是念知前世無邊無 |
339 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 如是念知前世無邊無 |
340 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 如是念知前世無邊無 |
341 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 如是念知前世無邊無 |
342 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 如是念知前世無邊無 |
343 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 如是念知前世無邊無 |
344 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 如是念知前世無邊無 |
345 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 如是念知前世無邊無 |
346 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 如是念知前世無邊無 |
347 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 如是念知前世無邊無 |
348 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 如是念知前世無邊無 |
349 | 10 | 知 | zhī | to make known | 如是念知前世無邊無 |
350 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 如是念知前世無邊無 |
351 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 如是念知前世無邊無 |
352 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 如是念知前世無邊無 |
353 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 如是念知前世無邊無 |
354 | 10 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離我我所故 |
355 | 10 | 離 | lí | a mythical bird | 離我我所故 |
356 | 10 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離我我所故 |
357 | 10 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離我我所故 |
358 | 10 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離我我所故 |
359 | 10 | 離 | lí | a mountain ash | 離我我所故 |
360 | 10 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離我我所故 |
361 | 10 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離我我所故 |
362 | 10 | 離 | lí | to cut off | 離我我所故 |
363 | 10 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離我我所故 |
364 | 10 | 離 | lí | to be distant from | 離我我所故 |
365 | 10 | 離 | lí | two | 離我我所故 |
366 | 10 | 離 | lí | to array; to align | 離我我所故 |
367 | 10 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離我我所故 |
368 | 10 | 離 | lí | transcendence | 離我我所故 |
369 | 10 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離我我所故 |
370 | 9 | 捨 | shě | to give | 亦捨於法慳 |
371 | 9 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 亦捨於法慳 |
372 | 9 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 亦捨於法慳 |
373 | 9 | 捨 | shè | my | 亦捨於法慳 |
374 | 9 | 捨 | shě | equanimity | 亦捨於法慳 |
375 | 9 | 捨 | shè | my house | 亦捨於法慳 |
376 | 9 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 亦捨於法慳 |
377 | 9 | 捨 | shè | to leave | 亦捨於法慳 |
378 | 9 | 捨 | shě | She | 亦捨於法慳 |
379 | 9 | 捨 | shè | disciple | 亦捨於法慳 |
380 | 9 | 捨 | shè | a barn; a pen | 亦捨於法慳 |
381 | 9 | 捨 | shè | to reside | 亦捨於法慳 |
382 | 9 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 亦捨於法慳 |
383 | 9 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 亦捨於法慳 |
384 | 9 | 捨 | shě | Give | 亦捨於法慳 |
385 | 9 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 亦捨於法慳 |
386 | 9 | 捨 | shě | house; gṛha | 亦捨於法慳 |
387 | 9 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 亦捨於法慳 |
388 | 9 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 自錯當覺知 |
389 | 9 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 自錯當覺知 |
390 | 9 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 自錯當覺知 |
391 | 9 | 錯 | cuò | a grindstone | 自錯當覺知 |
392 | 9 | 錯 | cuò | Cuo | 自錯當覺知 |
393 | 9 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 自錯當覺知 |
394 | 9 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 自錯當覺知 |
395 | 9 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 自錯當覺知 |
396 | 9 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 自錯當覺知 |
397 | 9 | 錯 | cù | to stop | 自錯當覺知 |
398 | 9 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 自錯當覺知 |
399 | 9 | 錯 | cuò | error | 自錯當覺知 |
400 | 9 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 諸處順行如風遍空 |
401 | 9 | 空 | kòng | free time | 諸處順行如風遍空 |
402 | 9 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 諸處順行如風遍空 |
403 | 9 | 空 | kōng | the sky; the air | 諸處順行如風遍空 |
404 | 9 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 諸處順行如風遍空 |
405 | 9 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 諸處順行如風遍空 |
406 | 9 | 空 | kòng | empty space | 諸處順行如風遍空 |
407 | 9 | 空 | kōng | without substance | 諸處順行如風遍空 |
408 | 9 | 空 | kōng | to not have | 諸處順行如風遍空 |
409 | 9 | 空 | kòng | opportunity; chance | 諸處順行如風遍空 |
410 | 9 | 空 | kōng | vast and high | 諸處順行如風遍空 |
411 | 9 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 諸處順行如風遍空 |
412 | 9 | 空 | kòng | blank | 諸處順行如風遍空 |
413 | 9 | 空 | kòng | expansive | 諸處順行如風遍空 |
414 | 9 | 空 | kòng | lacking | 諸處順行如風遍空 |
415 | 9 | 空 | kōng | plain; nothing else | 諸處順行如風遍空 |
416 | 9 | 空 | kōng | Emptiness | 諸處順行如風遍空 |
417 | 9 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 諸處順行如風遍空 |
418 | 9 | 信 | xìn | to believe; to trust | 彼菩薩於神通若信 |
419 | 9 | 信 | xìn | a letter | 彼菩薩於神通若信 |
420 | 9 | 信 | xìn | evidence | 彼菩薩於神通若信 |
421 | 9 | 信 | xìn | faith; confidence | 彼菩薩於神通若信 |
422 | 9 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 彼菩薩於神通若信 |
423 | 9 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 彼菩薩於神通若信 |
424 | 9 | 信 | xìn | an official holding a document | 彼菩薩於神通若信 |
425 | 9 | 信 | xìn | a gift | 彼菩薩於神通若信 |
426 | 9 | 信 | xìn | credit | 彼菩薩於神通若信 |
427 | 9 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 彼菩薩於神通若信 |
428 | 9 | 信 | xìn | news; a message | 彼菩薩於神通若信 |
429 | 9 | 信 | xìn | arsenic | 彼菩薩於神通若信 |
430 | 9 | 信 | xìn | Faith | 彼菩薩於神通若信 |
431 | 9 | 信 | xìn | faith; confidence | 彼菩薩於神通若信 |
432 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 當住四聖種 |
433 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 當住四聖種 |
434 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 當住四聖種 |
435 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 當住四聖種 |
436 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 當住四聖種 |
437 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 當住四聖種 |
438 | 9 | 具足 | jùzú | Completeness | 心輕具足故 |
439 | 9 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 心輕具足故 |
440 | 9 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 心輕具足故 |
441 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 以善成熟故 |
442 | 9 | 善 | shàn | happy | 以善成熟故 |
443 | 9 | 善 | shàn | good | 以善成熟故 |
444 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 以善成熟故 |
445 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 以善成熟故 |
446 | 9 | 善 | shàn | familiar | 以善成熟故 |
447 | 9 | 善 | shàn | to repair | 以善成熟故 |
448 | 9 | 善 | shàn | to admire | 以善成熟故 |
449 | 9 | 善 | shàn | to praise | 以善成熟故 |
450 | 9 | 善 | shàn | Shan | 以善成熟故 |
451 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 以善成熟故 |
452 | 8 | 持 | chí | to grasp; to hold | 聞已皆誦持 |
453 | 8 | 持 | chí | to resist; to oppose | 聞已皆誦持 |
454 | 8 | 持 | chí | to uphold | 聞已皆誦持 |
455 | 8 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 聞已皆誦持 |
456 | 8 | 持 | chí | to administer; to manage | 聞已皆誦持 |
457 | 8 | 持 | chí | to control | 聞已皆誦持 |
458 | 8 | 持 | chí | to be cautious | 聞已皆誦持 |
459 | 8 | 持 | chí | to remember | 聞已皆誦持 |
460 | 8 | 持 | chí | to assist | 聞已皆誦持 |
461 | 8 | 持 | chí | with; using | 聞已皆誦持 |
462 | 8 | 持 | chí | dhara | 聞已皆誦持 |
463 | 8 | 求 | qiú | to request | 勿求他錯失 |
464 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 勿求他錯失 |
465 | 8 | 求 | qiú | to implore | 勿求他錯失 |
466 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 勿求他錯失 |
467 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 勿求他錯失 |
468 | 8 | 求 | qiú | to attract | 勿求他錯失 |
469 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 勿求他錯失 |
470 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 勿求他錯失 |
471 | 8 | 求 | qiú | to demand | 勿求他錯失 |
472 | 8 | 求 | qiú | to end | 勿求他錯失 |
473 | 8 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 勿求他錯失 |
474 | 8 | 因緣 | yīnyuán | chance | 長夜以諸樂具受用因緣 |
475 | 8 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 長夜以諸樂具受用因緣 |
476 | 8 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 長夜以諸樂具受用因緣 |
477 | 8 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 長夜以諸樂具受用因緣 |
478 | 8 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 長夜以諸樂具受用因緣 |
479 | 8 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 長夜以諸樂具受用因緣 |
480 | 8 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 長夜以諸樂具受用因緣 |
481 | 8 | 見 | jiàn | to see | 隨其所欲彼皆能見 |
482 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 隨其所欲彼皆能見 |
483 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 隨其所欲彼皆能見 |
484 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 隨其所欲彼皆能見 |
485 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 隨其所欲彼皆能見 |
486 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 隨其所欲彼皆能見 |
487 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 隨其所欲彼皆能見 |
488 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 隨其所欲彼皆能見 |
489 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 隨其所欲彼皆能見 |
490 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 隨其所欲彼皆能見 |
491 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 隨其所欲彼皆能見 |
492 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 隨其所欲彼皆能見 |
493 | 8 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 隨其所欲彼皆能見 |
494 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眼等諸入有六賊眾 |
495 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眼等諸入有六賊眾 |
496 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眼等諸入有六賊眾 |
497 | 8 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 尊重恭敬意 |
498 | 8 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 尊重恭敬意 |
499 | 8 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 尊重恭敬意 |
500 | 8 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 尊重恭敬意 |
Frequencies of all Words
Top 1052
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 於 | yú | in; at | 於此四無量中 |
2 | 86 | 於 | yú | in; at | 於此四無量中 |
3 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此四無量中 |
4 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於此四無量中 |
5 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此四無量中 |
6 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此四無量中 |
7 | 86 | 於 | yú | from | 於此四無量中 |
8 | 86 | 於 | yú | give | 於此四無量中 |
9 | 86 | 於 | yú | oppposing | 於此四無量中 |
10 | 86 | 於 | yú | and | 於此四無量中 |
11 | 86 | 於 | yú | compared to | 於此四無量中 |
12 | 86 | 於 | yú | by | 於此四無量中 |
13 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 於此四無量中 |
14 | 86 | 於 | yú | for | 於此四無量中 |
15 | 86 | 於 | yú | Yu | 於此四無量中 |
16 | 86 | 於 | wū | a crow | 於此四無量中 |
17 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 於此四無量中 |
18 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 於此四無量中 |
19 | 62 | 為 | wèi | for; to | 四神足為根 |
20 | 62 | 為 | wèi | because of | 四神足為根 |
21 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 四神足為根 |
22 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 四神足為根 |
23 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 四神足為根 |
24 | 62 | 為 | wéi | to do | 四神足為根 |
25 | 62 | 為 | wèi | for | 四神足為根 |
26 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 四神足為根 |
27 | 62 | 為 | wèi | to | 四神足為根 |
28 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 四神足為根 |
29 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 四神足為根 |
30 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 四神足為根 |
31 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 四神足為根 |
32 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 四神足為根 |
33 | 62 | 為 | wéi | to govern | 四神足為根 |
34 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 四神足為根 |
35 | 59 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 心輕具足故 |
36 | 59 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 心輕具足故 |
37 | 59 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 心輕具足故 |
38 | 59 | 故 | gù | to die | 心輕具足故 |
39 | 59 | 故 | gù | so; therefore; hence | 心輕具足故 |
40 | 59 | 故 | gù | original | 心輕具足故 |
41 | 59 | 故 | gù | accident; happening; instance | 心輕具足故 |
42 | 59 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 心輕具足故 |
43 | 59 | 故 | gù | something in the past | 心輕具足故 |
44 | 59 | 故 | gù | deceased; dead | 心輕具足故 |
45 | 59 | 故 | gù | still; yet | 心輕具足故 |
46 | 59 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 心輕具足故 |
47 | 48 | 應 | yīng | should; ought | 諸所應 |
48 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 諸所應 |
49 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 諸所應 |
50 | 48 | 應 | yīng | soon; immediately | 諸所應 |
51 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 諸所應 |
52 | 48 | 應 | yìng | to accept | 諸所應 |
53 | 48 | 應 | yīng | or; either | 諸所應 |
54 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 諸所應 |
55 | 48 | 應 | yìng | to echo | 諸所應 |
56 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 諸所應 |
57 | 48 | 應 | yìng | Ying | 諸所應 |
58 | 48 | 應 | yīng | suitable; yukta | 諸所應 |
59 | 47 | 不 | bù | not; no | 不誑尊福田 |
60 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不誑尊福田 |
61 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 不誑尊福田 |
62 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 不誑尊福田 |
63 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不誑尊福田 |
64 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不誑尊福田 |
65 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不誑尊福田 |
66 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不誑尊福田 |
67 | 47 | 不 | bù | no; na | 不誑尊福田 |
68 | 45 | 中 | zhōng | middle | 於此四無量中 |
69 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此四無量中 |
70 | 45 | 中 | zhōng | China | 於此四無量中 |
71 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此四無量中 |
72 | 45 | 中 | zhōng | in; amongst | 於此四無量中 |
73 | 45 | 中 | zhōng | midday | 於此四無量中 |
74 | 45 | 中 | zhōng | inside | 於此四無量中 |
75 | 45 | 中 | zhōng | during | 於此四無量中 |
76 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 於此四無量中 |
77 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 於此四無量中 |
78 | 45 | 中 | zhōng | half | 於此四無量中 |
79 | 45 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於此四無量中 |
80 | 45 | 中 | zhōng | while | 於此四無量中 |
81 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此四無量中 |
82 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此四無量中 |
83 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 於此四無量中 |
84 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此四無量中 |
85 | 45 | 中 | zhōng | middle | 於此四無量中 |
86 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若欲若精進若心若思 |
87 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 謂若欲若精進若心若思 |
88 | 43 | 若 | ruò | if | 謂若欲若精進若心若思 |
89 | 43 | 若 | ruò | you | 謂若欲若精進若心若思 |
90 | 43 | 若 | ruò | this; that | 謂若欲若精進若心若思 |
91 | 43 | 若 | ruò | and; or | 謂若欲若精進若心若思 |
92 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若欲若精進若心若思 |
93 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 謂若欲若精進若心若思 |
94 | 43 | 若 | ruò | to choose | 謂若欲若精進若心若思 |
95 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若欲若精進若心若思 |
96 | 43 | 若 | ruò | thus | 謂若欲若精進若心若思 |
97 | 43 | 若 | ruò | pollia | 謂若欲若精進若心若思 |
98 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 謂若欲若精進若心若思 |
99 | 43 | 若 | ruò | only then | 謂若欲若精進若心若思 |
100 | 43 | 若 | rě | ja | 謂若欲若精進若心若思 |
101 | 43 | 若 | rě | jñā | 謂若欲若精進若心若思 |
102 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若欲若精進若心若思 |
103 | 42 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 於中欲者向法 |
104 | 42 | 者 | zhě | that | 於中欲者向法 |
105 | 42 | 者 | zhě | nominalizing function word | 於中欲者向法 |
106 | 42 | 者 | zhě | used to mark a definition | 於中欲者向法 |
107 | 42 | 者 | zhě | used to mark a pause | 於中欲者向法 |
108 | 42 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 於中欲者向法 |
109 | 42 | 者 | zhuó | according to | 於中欲者向法 |
110 | 42 | 者 | zhě | ca | 於中欲者向法 |
111 | 39 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 彼以身 |
112 | 39 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 彼以身 |
113 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼以身 |
114 | 39 | 以 | yǐ | according to | 彼以身 |
115 | 39 | 以 | yǐ | because of | 彼以身 |
116 | 39 | 以 | yǐ | on a certain date | 彼以身 |
117 | 39 | 以 | yǐ | and; as well as | 彼以身 |
118 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 彼以身 |
119 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 彼以身 |
120 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 彼以身 |
121 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼以身 |
122 | 39 | 以 | yǐ | further; moreover | 彼以身 |
123 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼以身 |
124 | 39 | 以 | yǐ | very | 彼以身 |
125 | 39 | 以 | yǐ | already | 彼以身 |
126 | 39 | 以 | yǐ | increasingly | 彼以身 |
127 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼以身 |
128 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 彼以身 |
129 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 彼以身 |
130 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼以身 |
131 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
132 | 35 | 等 | děng | to wait | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
133 | 35 | 等 | děng | degree; kind | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
134 | 35 | 等 | děng | plural | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
135 | 35 | 等 | děng | to be equal | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
136 | 35 | 等 | děng | degree; level | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
137 | 35 | 等 | děng | to compare | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
138 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 若諸天龍夜叉乾闥婆等 |
139 | 34 | 彼 | bǐ | that; those | 彼得禪那已得身心輕 |
140 | 34 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼得禪那已得身心輕 |
141 | 34 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼得禪那已得身心輕 |
142 | 33 | 作 | zuò | to do | 習近多作已 |
143 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 習近多作已 |
144 | 33 | 作 | zuò | to start | 習近多作已 |
145 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 習近多作已 |
146 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 習近多作已 |
147 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 習近多作已 |
148 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 習近多作已 |
149 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 習近多作已 |
150 | 33 | 作 | zuò | to rise | 習近多作已 |
151 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 習近多作已 |
152 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 習近多作已 |
153 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 習近多作已 |
154 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 習近多作已 |
155 | 32 | 之 | zhī | him; her; them; that | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
156 | 32 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
157 | 32 | 之 | zhī | to go | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
158 | 32 | 之 | zhī | this; that | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
159 | 32 | 之 | zhī | genetive marker | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
160 | 32 | 之 | zhī | it | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
161 | 32 | 之 | zhī | in; in regards to | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
162 | 32 | 之 | zhī | all | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
163 | 32 | 之 | zhī | and | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
164 | 32 | 之 | zhī | however | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
165 | 32 | 之 | zhī | if | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
166 | 32 | 之 | zhī | then | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
167 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
168 | 32 | 之 | zhī | is | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
169 | 32 | 之 | zhī | to use | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
170 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
171 | 32 | 之 | zhī | winding | 聲聞獨覺天眼於中獨有增上之力 |
172 | 32 | 無 | wú | no | 如是念知前世無邊無 |
173 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是念知前世無邊無 |
174 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 如是念知前世無邊無 |
175 | 32 | 無 | wú | has not yet | 如是念知前世無邊無 |
176 | 32 | 無 | mó | mo | 如是念知前世無邊無 |
177 | 32 | 無 | wú | do not | 如是念知前世無邊無 |
178 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 如是念知前世無邊無 |
179 | 32 | 無 | wú | regardless of | 如是念知前世無邊無 |
180 | 32 | 無 | wú | to not have | 如是念知前世無邊無 |
181 | 32 | 無 | wú | um | 如是念知前世無邊無 |
182 | 32 | 無 | wú | Wu | 如是念知前世無邊無 |
183 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如是念知前世無邊無 |
184 | 32 | 無 | wú | not; non- | 如是念知前世無邊無 |
185 | 32 | 無 | mó | mo | 如是念知前世無邊無 |
186 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 於中欲者向法 |
187 | 31 | 法 | fǎ | France | 於中欲者向法 |
188 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於中欲者向法 |
189 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於中欲者向法 |
190 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於中欲者向法 |
191 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 於中欲者向法 |
192 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 於中欲者向法 |
193 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於中欲者向法 |
194 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 於中欲者向法 |
195 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 於中欲者向法 |
196 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 於中欲者向法 |
197 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於中欲者向法 |
198 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於中欲者向法 |
199 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 於中欲者向法 |
200 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於中欲者向法 |
201 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於中欲者向法 |
202 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於中欲者向法 |
203 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於中欲者向法 |
204 | 31 | 亦 | yì | also; too | 亦捨於法慳 |
205 | 31 | 亦 | yì | but | 亦捨於法慳 |
206 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 亦捨於法慳 |
207 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 亦捨於法慳 |
208 | 31 | 亦 | yì | already | 亦捨於法慳 |
209 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦捨於法慳 |
210 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦捨於法慳 |
211 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是聞天人畜生等聲 |
212 | 30 | 是 | shì | is exactly | 是聞天人畜生等聲 |
213 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是聞天人畜生等聲 |
214 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 是聞天人畜生等聲 |
215 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 是聞天人畜生等聲 |
216 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是聞天人畜生等聲 |
217 | 30 | 是 | shì | true | 是聞天人畜生等聲 |
218 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 是聞天人畜生等聲 |
219 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是聞天人畜生等聲 |
220 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 是聞天人畜生等聲 |
221 | 30 | 是 | shì | Shi | 是聞天人畜生等聲 |
222 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 是聞天人畜生等聲 |
223 | 30 | 是 | shì | this; idam | 是聞天人畜生等聲 |
224 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸所應 |
225 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸所應 |
226 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸所應 |
227 | 30 | 所 | suǒ | it | 諸所應 |
228 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸所應 |
229 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸所應 |
230 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸所應 |
231 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸所應 |
232 | 30 | 所 | suǒ | that which | 諸所應 |
233 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸所應 |
234 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 諸所應 |
235 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 諸所應 |
236 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸所應 |
237 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸所應 |
238 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 於此四無量中 |
239 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 於此四無量中 |
240 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此四無量中 |
241 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此四無量中 |
242 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此四無量中 |
243 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 於此有四種法 |
244 | 28 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 於此有四種法 |
245 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 於此有四種法 |
246 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 於此有四種法 |
247 | 28 | 種 | zhǒng | seed; strain | 於此有四種法 |
248 | 28 | 種 | zhǒng | offspring | 於此有四種法 |
249 | 28 | 種 | zhǒng | breed | 於此有四種法 |
250 | 28 | 種 | zhǒng | race | 於此有四種法 |
251 | 28 | 種 | zhǒng | species | 於此有四種法 |
252 | 28 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 於此有四種法 |
253 | 28 | 種 | zhǒng | grit; guts | 於此有四種法 |
254 | 28 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 於此有四種法 |
255 | 28 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當觀察猶如毒蛇 |
256 | 28 | 及 | jí | to reach | 薩得四無量及四禪那已 |
257 | 28 | 及 | jí | and | 薩得四無量及四禪那已 |
258 | 28 | 及 | jí | coming to; when | 薩得四無量及四禪那已 |
259 | 28 | 及 | jí | to attain | 薩得四無量及四禪那已 |
260 | 28 | 及 | jí | to understand | 薩得四無量及四禪那已 |
261 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 薩得四無量及四禪那已 |
262 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 薩得四無量及四禪那已 |
263 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 薩得四無量及四禪那已 |
264 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 薩得四無量及四禪那已 |
265 | 28 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼菩薩於神通若信 |
266 | 28 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼菩薩於神通若信 |
267 | 28 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 彼菩薩於神通若信 |
268 | 25 | 四 | sì | four | 於此有四種法 |
269 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 於此有四種法 |
270 | 25 | 四 | sì | fourth | 於此有四種法 |
271 | 25 | 四 | sì | Si | 於此有四種法 |
272 | 25 | 四 | sì | four; catur | 於此有四種法 |
273 | 22 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當住四聖種 |
274 | 22 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當住四聖種 |
275 | 22 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當住四聖種 |
276 | 22 | 當 | dāng | to face | 當住四聖種 |
277 | 22 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當住四聖種 |
278 | 22 | 當 | dāng | to manage; to host | 當住四聖種 |
279 | 22 | 當 | dāng | should | 當住四聖種 |
280 | 22 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當住四聖種 |
281 | 22 | 當 | dǎng | to think | 當住四聖種 |
282 | 22 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當住四聖種 |
283 | 22 | 當 | dǎng | to be equal | 當住四聖種 |
284 | 22 | 當 | dàng | that | 當住四聖種 |
285 | 22 | 當 | dāng | an end; top | 當住四聖種 |
286 | 22 | 當 | dàng | clang; jingle | 當住四聖種 |
287 | 22 | 當 | dāng | to judge | 當住四聖種 |
288 | 22 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當住四聖種 |
289 | 22 | 當 | dàng | the same | 當住四聖種 |
290 | 22 | 當 | dàng | to pawn | 當住四聖種 |
291 | 22 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當住四聖種 |
292 | 22 | 當 | dàng | a trap | 當住四聖種 |
293 | 22 | 當 | dàng | a pawned item | 當住四聖種 |
294 | 22 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當住四聖種 |
295 | 22 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸所應 |
296 | 22 | 諸 | zhū | Zhu | 諸所應 |
297 | 22 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸所應 |
298 | 22 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸所應 |
299 | 22 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸所應 |
300 | 22 | 諸 | zhū | of; in | 諸所應 |
301 | 22 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸所應 |
302 | 21 | 我 | wǒ | I; me; my | 皆是我自罪 |
303 | 21 | 我 | wǒ | self | 皆是我自罪 |
304 | 21 | 我 | wǒ | we; our | 皆是我自罪 |
305 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 皆是我自罪 |
306 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 皆是我自罪 |
307 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 皆是我自罪 |
308 | 21 | 我 | wǒ | ga | 皆是我自罪 |
309 | 21 | 我 | wǒ | I; aham | 皆是我自罪 |
310 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而速疾發動 |
311 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而速疾發動 |
312 | 20 | 而 | ér | you | 而速疾發動 |
313 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而速疾發動 |
314 | 20 | 而 | ér | right away; then | 而速疾發動 |
315 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而速疾發動 |
316 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而速疾發動 |
317 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而速疾發動 |
318 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 而速疾發動 |
319 | 20 | 而 | ér | so as to | 而速疾發動 |
320 | 20 | 而 | ér | only then | 而速疾發動 |
321 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 而速疾發動 |
322 | 20 | 而 | néng | can; able | 而速疾發動 |
323 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而速疾發動 |
324 | 20 | 而 | ér | me | 而速疾發動 |
325 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 而速疾發動 |
326 | 20 | 而 | ér | possessive | 而速疾發動 |
327 | 20 | 而 | ér | and; ca | 而速疾發動 |
328 | 20 | 得 | de | potential marker | 得心堪能 |
329 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得心堪能 |
330 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得心堪能 |
331 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 得心堪能 |
332 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得心堪能 |
333 | 20 | 得 | dé | de | 得心堪能 |
334 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 得心堪能 |
335 | 20 | 得 | dé | to result in | 得心堪能 |
336 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得心堪能 |
337 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 得心堪能 |
338 | 20 | 得 | dé | to be finished | 得心堪能 |
339 | 20 | 得 | de | result of degree | 得心堪能 |
340 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 得心堪能 |
341 | 20 | 得 | děi | satisfying | 得心堪能 |
342 | 20 | 得 | dé | to contract | 得心堪能 |
343 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得心堪能 |
344 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 得心堪能 |
345 | 20 | 得 | dé | to hear | 得心堪能 |
346 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 得心堪能 |
347 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 得心堪能 |
348 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得心堪能 |
349 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 眼等諸入有六賊眾 |
350 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 眼等諸入有六賊眾 |
351 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 眼等諸入有六賊眾 |
352 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 眼等諸入有六賊眾 |
353 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 眼等諸入有六賊眾 |
354 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 眼等諸入有六賊眾 |
355 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 眼等諸入有六賊眾 |
356 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 眼等諸入有六賊眾 |
357 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 眼等諸入有六賊眾 |
358 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 眼等諸入有六賊眾 |
359 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 眼等諸入有六賊眾 |
360 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 眼等諸入有六賊眾 |
361 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 眼等諸入有六賊眾 |
362 | 19 | 有 | yǒu | You | 眼等諸入有六賊眾 |
363 | 19 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 眼等諸入有六賊眾 |
364 | 19 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 眼等諸入有六賊眾 |
365 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 調伏眾生 |
366 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 調伏眾生 |
367 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 調伏眾生 |
368 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 調伏眾生 |
369 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說於最深法 |
370 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說於最深法 |
371 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 說於最深法 |
372 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說於最深法 |
373 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說於最深法 |
374 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說於最深法 |
375 | 18 | 說 | shuō | allocution | 說於最深法 |
376 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說於最深法 |
377 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說於最深法 |
378 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 說於最深法 |
379 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說於最深法 |
380 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 說於最深法 |
381 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便生神足 |
382 | 17 | 生 | shēng | to live | 便生神足 |
383 | 17 | 生 | shēng | raw | 便生神足 |
384 | 17 | 生 | shēng | a student | 便生神足 |
385 | 17 | 生 | shēng | life | 便生神足 |
386 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便生神足 |
387 | 17 | 生 | shēng | alive | 便生神足 |
388 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 便生神足 |
389 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便生神足 |
390 | 17 | 生 | shēng | to grow | 便生神足 |
391 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 便生神足 |
392 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 便生神足 |
393 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便生神足 |
394 | 17 | 生 | shēng | very; extremely | 便生神足 |
395 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便生神足 |
396 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便生神足 |
397 | 17 | 生 | shēng | gender | 便生神足 |
398 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便生神足 |
399 | 17 | 生 | shēng | to set up | 便生神足 |
400 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 便生神足 |
401 | 17 | 生 | shēng | a captive | 便生神足 |
402 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 便生神足 |
403 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便生神足 |
404 | 17 | 生 | shēng | unripe | 便生神足 |
405 | 17 | 生 | shēng | nature | 便生神足 |
406 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便生神足 |
407 | 17 | 生 | shēng | destiny | 便生神足 |
408 | 17 | 生 | shēng | birth | 便生神足 |
409 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 便生神足 |
410 | 17 | 已 | yǐ | already | 習近多作已 |
411 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 習近多作已 |
412 | 17 | 已 | yǐ | from | 習近多作已 |
413 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 習近多作已 |
414 | 17 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 習近多作已 |
415 | 17 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 習近多作已 |
416 | 17 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 習近多作已 |
417 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 習近多作已 |
418 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 習近多作已 |
419 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 習近多作已 |
420 | 17 | 已 | yǐ | certainly | 習近多作已 |
421 | 17 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 習近多作已 |
422 | 17 | 已 | yǐ | this | 習近多作已 |
423 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 習近多作已 |
424 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 習近多作已 |
425 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 不應為供養恭敬因緣往觀他家 |
426 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 不應為供養恭敬因緣往觀他家 |
427 | 17 | 供養 | gòngyǎng | offering | 不應為供養恭敬因緣往觀他家 |
428 | 17 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 不應為供養恭敬因緣往觀他家 |
429 | 17 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 於諸眾生中 |
430 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 得心堪能 |
431 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 得心堪能 |
432 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 得心堪能 |
433 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 得心堪能 |
434 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 得心堪能 |
435 | 16 | 心 | xīn | heart | 得心堪能 |
436 | 16 | 心 | xīn | emotion | 得心堪能 |
437 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 得心堪能 |
438 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 得心堪能 |
439 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 得心堪能 |
440 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 得心堪能 |
441 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 得心堪能 |
442 | 16 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 隨其所欲彼皆能見 |
443 | 16 | 皆 | jiē | same; equally | 隨其所欲彼皆能見 |
444 | 16 | 皆 | jiē | all; sarva | 隨其所欲彼皆能見 |
445 | 15 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 長夜以諸樂具受用因緣 |
446 | 15 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 長夜以諸樂具受用因緣 |
447 | 15 | 樂 | lè | Le | 長夜以諸樂具受用因緣 |
448 | 15 | 樂 | yuè | music | 長夜以諸樂具受用因緣 |
449 | 15 | 樂 | yuè | a musical instrument | 長夜以諸樂具受用因緣 |
450 | 15 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 長夜以諸樂具受用因緣 |
451 | 15 | 樂 | yuè | a musician | 長夜以諸樂具受用因緣 |
452 | 15 | 樂 | lè | joy; pleasure | 長夜以諸樂具受用因緣 |
453 | 15 | 樂 | yuè | the Book of Music | 長夜以諸樂具受用因緣 |
454 | 15 | 樂 | lào | Lao | 長夜以諸樂具受用因緣 |
455 | 15 | 樂 | lè | to laugh | 長夜以諸樂具受用因緣 |
456 | 15 | 樂 | lè | Joy | 長夜以諸樂具受用因緣 |
457 | 15 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 長夜以諸樂具受用因緣 |
458 | 15 | 莫 | mò | do not | 謂莫有異欲 |
459 | 15 | 莫 | mò | Mo | 謂莫有異欲 |
460 | 15 | 莫 | mò | there is none; neither | 謂莫有異欲 |
461 | 15 | 莫 | mò | cannot; unable to | 謂莫有異欲 |
462 | 15 | 莫 | mò | not; mā | 謂莫有異欲 |
463 | 15 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂遠 |
464 | 14 | 入 | rù | to enter | 便入初禪那 |
465 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 便入初禪那 |
466 | 14 | 入 | rù | radical | 便入初禪那 |
467 | 14 | 入 | rù | income | 便入初禪那 |
468 | 14 | 入 | rù | to conform with | 便入初禪那 |
469 | 14 | 入 | rù | to descend | 便入初禪那 |
470 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 便入初禪那 |
471 | 14 | 入 | rù | to pay | 便入初禪那 |
472 | 14 | 入 | rù | to join | 便入初禪那 |
473 | 14 | 入 | rù | entering; praveśa | 便入初禪那 |
474 | 14 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 便入初禪那 |
475 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令調伏 |
476 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令調伏 |
477 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令調伏 |
478 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令調伏 |
479 | 14 | 令 | lìng | a season | 悉令調伏 |
480 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令調伏 |
481 | 14 | 令 | lìng | good | 悉令調伏 |
482 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 悉令調伏 |
483 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令調伏 |
484 | 14 | 令 | lìng | a commander | 悉令調伏 |
485 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令調伏 |
486 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 悉令調伏 |
487 | 14 | 令 | lìng | Ling | 悉令調伏 |
488 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令調伏 |
489 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲進心思惟 |
490 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲進心思惟 |
491 | 14 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲進心思惟 |
492 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲進心思惟 |
493 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲進心思惟 |
494 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲進心思惟 |
495 | 14 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是第二 |
496 | 14 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是第二 |
497 | 14 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是第二 |
498 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是第二 |
499 | 13 | 他 | tā | he; him | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
500 | 13 | 他 | tā | another aspect | 如是知他心與貪欲等俱乃至八萬四千 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
不 | bù | no; na | |
中 | zhōng | middle | |
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
达磨笈多 | 達磨笈多 | 100 | Dharmagupta |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
独觉乘者 | 獨覺乘者 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
佛法 | 102 |
|
|
恒伽 | 104 | Ganges River | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
南印度 | 110 | Southern India | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
菩提资粮论 | 菩提資糧論 | 112 | Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
圣者龙树 | 聖者龍樹 | 115 | Nāgārjuna |
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
中平 | 122 | Zhongping | |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
不放逸 | 98 |
|
|
不共 | 98 |
|
|
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长养 | 長養 | 99 |
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持戒 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法义 | 法義 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
戒香 | 106 |
|
|
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空见 | 空見 | 107 |
|
空无 | 空無 | 107 |
|
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
利养 | 利養 | 108 | gain |
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
密意 | 109 |
|
|
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩提心 | 112 |
|
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实 | 如實 | 114 |
|
三福 | 115 | three bases of merit | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
色身 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深法 | 115 | a profound truth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
十方 | 115 |
|
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
四界 | 115 | four dharma realms | |
四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
所行 | 115 | actions; practice | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
未曾有法 | 119 | dharmas that have not yet come to pass | |
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无鬪 | 無鬪 | 119 | non-contention; nirdvandva |
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应作如是观 | 應作如是觀 | 121 | one should contemplate them in this way |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转于法轮 | 轉於法輪 | 122 | move forward the Dharma wheel |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |