Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 88

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 185 to go; to 於所
2 185 to rely on; to depend on 於所
3 185 Yu 於所
4 185 a crow 於所
5 139 zhě ca 因請說者
6 111 xíng to walk 攝事分中契經事行擇攝第一之四
7 111 xíng capable; competent 攝事分中契經事行擇攝第一之四
8 111 háng profession 攝事分中契經事行擇攝第一之四
9 111 xíng Kangxi radical 144 攝事分中契經事行擇攝第一之四
10 111 xíng to travel 攝事分中契經事行擇攝第一之四
11 111 xìng actions; conduct 攝事分中契經事行擇攝第一之四
12 111 xíng to do; to act; to practice 攝事分中契經事行擇攝第一之四
13 111 xíng all right; OK; okay 攝事分中契經事行擇攝第一之四
14 111 háng horizontal line 攝事分中契經事行擇攝第一之四
15 111 héng virtuous deeds 攝事分中契經事行擇攝第一之四
16 111 hàng a line of trees 攝事分中契經事行擇攝第一之四
17 111 hàng bold; steadfast 攝事分中契經事行擇攝第一之四
18 111 xíng to move 攝事分中契經事行擇攝第一之四
19 111 xíng to put into effect; to implement 攝事分中契經事行擇攝第一之四
20 111 xíng travel 攝事分中契經事行擇攝第一之四
21 111 xíng to circulate 攝事分中契經事行擇攝第一之四
22 111 xíng running script; running script 攝事分中契經事行擇攝第一之四
23 111 xíng temporary 攝事分中契經事行擇攝第一之四
24 111 háng rank; order 攝事分中契經事行擇攝第一之四
25 111 háng a business; a shop 攝事分中契經事行擇攝第一之四
26 111 xíng to depart; to leave 攝事分中契經事行擇攝第一之四
27 111 xíng to experience 攝事分中契經事行擇攝第一之四
28 111 xíng path; way 攝事分中契經事行擇攝第一之四
29 111 xíng xing; ballad 攝事分中契經事行擇攝第一之四
30 111 xíng Xing 攝事分中契經事行擇攝第一之四
31 111 xíng Practice 攝事分中契經事行擇攝第一之四
32 111 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 攝事分中契經事行擇攝第一之四
33 111 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 攝事分中契經事行擇攝第一之四
34 107 wèi to call 謂若有補特伽羅由此諸行
35 107 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若有補特伽羅由此諸行
36 107 wèi to speak to; to address 謂若有補特伽羅由此諸行
37 107 wèi to treat as; to regard as 謂若有補特伽羅由此諸行
38 107 wèi introducing a condition situation 謂若有補特伽羅由此諸行
39 107 wèi to speak to; to address 謂若有補特伽羅由此諸行
40 107 wèi to think 謂若有補特伽羅由此諸行
41 107 wèi for; is to be 謂若有補特伽羅由此諸行
42 107 wèi to make; to cause 謂若有補特伽羅由此諸行
43 107 wèi principle; reason 謂若有補特伽羅由此諸行
44 107 wèi Wei 謂若有補特伽羅由此諸行
45 103 wéi to act as; to serve 由有正教如理作意為前行故
46 103 wéi to change into; to become 由有正教如理作意為前行故
47 103 wéi to be; is 由有正教如理作意為前行故
48 103 wéi to do 由有正教如理作意為前行故
49 103 wèi to support; to help 由有正教如理作意為前行故
50 103 wéi to govern 由有正教如理作意為前行故
51 103 wèi to be; bhū 由有正教如理作意為前行故
52 94 suǒ a few; various; some 於所
53 94 suǒ a place; a location 於所
54 94 suǒ indicates a passive voice 於所
55 94 suǒ an ordinal number 於所
56 94 suǒ meaning 於所
57 94 suǒ garrison 於所
58 94 suǒ place; pradeśa 於所
59 85 míng fame; renown; reputation 若至苦位爾時說名損惱迫迮
60 85 míng a name; personal name; designation 若至苦位爾時說名損惱迫迮
61 85 míng rank; position 若至苦位爾時說名損惱迫迮
62 85 míng an excuse 若至苦位爾時說名損惱迫迮
63 85 míng life 若至苦位爾時說名損惱迫迮
64 85 míng to name; to call 若至苦位爾時說名損惱迫迮
65 85 míng to express; to describe 若至苦位爾時說名損惱迫迮
66 85 míng to be called; to have the name 若至苦位爾時說名損惱迫迮
67 85 míng to own; to possess 若至苦位爾時說名損惱迫迮
68 85 míng famous; renowned 若至苦位爾時說名損惱迫迮
69 85 míng moral 若至苦位爾時說名損惱迫迮
70 85 míng name; naman 若至苦位爾時說名損惱迫迮
71 85 míng fame; renown; yasas 若至苦位爾時說名損惱迫迮
72 82 yóu Kangxi radical 102 由有正教如理作意為前行故
73 82 yóu to follow along 由有正教如理作意為前行故
74 82 yóu cause; reason 由有正教如理作意為前行故
75 82 yóu You 由有正教如理作意為前行故
76 68 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之四
77 68 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事行擇攝第一之四
78 68 zhōng China 攝事分中契經事行擇攝第一之四
79 68 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事行擇攝第一之四
80 68 zhōng midday 攝事分中契經事行擇攝第一之四
81 68 zhōng inside 攝事分中契經事行擇攝第一之四
82 68 zhōng during 攝事分中契經事行擇攝第一之四
83 68 zhōng Zhong 攝事分中契經事行擇攝第一之四
84 68 zhōng intermediary 攝事分中契經事行擇攝第一之四
85 68 zhōng half 攝事分中契經事行擇攝第一之四
86 68 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事行擇攝第一之四
87 68 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事行擇攝第一之四
88 68 zhòng to obtain 攝事分中契經事行擇攝第一之四
89 68 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事行擇攝第一之四
90 68 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之四
91 66 néng can; able 但能照了
92 66 néng ability; capacity 但能照了
93 66 néng a mythical bear-like beast 但能照了
94 66 néng energy 但能照了
95 66 néng function; use 但能照了
96 66 néng talent 但能照了
97 66 néng expert at 但能照了
98 66 néng to be in harmony 但能照了
99 66 néng to tend to; to care for 但能照了
100 66 néng to reach; to arrive at 但能照了
101 66 néng to be able; śak 但能照了
102 66 néng skilful; pravīṇa 但能照了
103 64 yòu Kangxi radical 29 又生
104 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
105 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
106 64 shuì to persuade 彌勒菩薩說
107 64 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
108 64 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
109 64 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
110 64 shuō allocution 彌勒菩薩說
111 64 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
112 64 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
113 64 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
114 64 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
115 64 shuō to instruct 彌勒菩薩說
116 61 zhī to know 知境正智得生
117 61 zhī to comprehend 知境正智得生
118 61 zhī to inform; to tell 知境正智得生
119 61 zhī to administer 知境正智得生
120 61 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知境正智得生
121 61 zhī to be close friends 知境正智得生
122 61 zhī to feel; to sense; to perceive 知境正智得生
123 61 zhī to receive; to entertain 知境正智得生
124 61 zhī knowledge 知境正智得生
125 61 zhī consciousness; perception 知境正智得生
126 61 zhī a close friend 知境正智得生
127 61 zhì wisdom 知境正智得生
128 61 zhì Zhi 知境正智得生
129 61 zhī to appreciate 知境正智得生
130 61 zhī to make known 知境正智得生
131 61 zhī to have control over 知境正智得生
132 61 zhī to expect; to foresee 知境正智得生
133 61 zhī Understanding 知境正智得生
134 61 zhī know; jña 知境正智得生
135 61 infix potential marker 明燈生時不壞此色
136 59 èr two 二不因請
137 59 èr Kangxi radical 7 二不因請
138 59 èr second 二不因請
139 59 èr twice; double; di- 二不因請
140 59 èr more than one kind 二不因請
141 59 èr two; dvā; dvi 二不因請
142 59 èr both; dvaya 二不因請
143 57 sān three
144 57 sān third
145 57 sān more than two
146 57 sān very few
147 57 sān San
148 57 sān three; tri
149 57 sān sa
150 57 sān three kinds; trividha
151 54 jiàn to see 二深見一切隨順苦行諸
152 54 jiàn opinion; view; understanding 二深見一切隨順苦行諸
153 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 二深見一切隨順苦行諸
154 54 jiàn refer to; for details see 二深見一切隨順苦行諸
155 54 jiàn to listen to 二深見一切隨順苦行諸
156 54 jiàn to meet 二深見一切隨順苦行諸
157 54 jiàn to receive (a guest) 二深見一切隨順苦行諸
158 54 jiàn let me; kindly 二深見一切隨順苦行諸
159 54 jiàn Jian 二深見一切隨順苦行諸
160 54 xiàn to appear 二深見一切隨順苦行諸
161 54 xiàn to introduce 二深見一切隨順苦行諸
162 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 二深見一切隨順苦行諸
163 54 jiàn seeing; observing; darśana 二深見一切隨順苦行諸
164 53 one 一因請而說
165 53 Kangxi radical 1 一因請而說
166 53 pure; concentrated 一因請而說
167 53 first 一因請而說
168 53 the same 一因請而說
169 53 sole; single 一因請而說
170 53 a very small amount 一因請而說
171 53 Yi 一因請而說
172 53 other 一因請而說
173 53 to unify 一因請而說
174 53 accidentally; coincidentally 一因請而說
175 53 abruptly; suddenly 一因請而說
176 53 one; eka 一因請而說
177 53 lùn to comment; to discuss
178 53 lùn a theory; a doctrine
179 53 lùn to evaluate
180 53 lùn opinion; speech; statement
181 53 lùn to convict
182 53 lùn to edit; to compile
183 53 lùn a treatise; sastra
184 53 lùn discussion
185 53 一切 yīqiè temporary 彼一切行雖性
186 53 一切 yīqiè the same 彼一切行雖性
187 52 shēng to be born; to give birth 依有事生
188 52 shēng to live 依有事生
189 52 shēng raw 依有事生
190 52 shēng a student 依有事生
191 52 shēng life 依有事生
192 52 shēng to produce; to give rise 依有事生
193 52 shēng alive 依有事生
194 52 shēng a lifetime 依有事生
195 52 shēng to initiate; to become 依有事生
196 52 shēng to grow 依有事生
197 52 shēng unfamiliar 依有事生
198 52 shēng not experienced 依有事生
199 52 shēng hard; stiff; strong 依有事生
200 52 shēng having academic or professional knowledge 依有事生
201 52 shēng a male role in traditional theatre 依有事生
202 52 shēng gender 依有事生
203 52 shēng to develop; to grow 依有事生
204 52 shēng to set up 依有事生
205 52 shēng a prostitute 依有事生
206 52 shēng a captive 依有事生
207 52 shēng a gentleman 依有事生
208 52 shēng Kangxi radical 100 依有事生
209 52 shēng unripe 依有事生
210 52 shēng nature 依有事生
211 52 shēng to inherit; to succeed 依有事生
212 52 shēng destiny 依有事生
213 52 shēng birth 依有事生
214 52 shēng arise; produce; utpad 依有事生
215 52 zhǒng kind; type 法當知顯示人中四種多所作法
216 52 zhòng to plant; to grow; to cultivate 法當知顯示人中四種多所作法
217 52 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 法當知顯示人中四種多所作法
218 52 zhǒng seed; strain 法當知顯示人中四種多所作法
219 52 zhǒng offspring 法當知顯示人中四種多所作法
220 52 zhǒng breed 法當知顯示人中四種多所作法
221 52 zhǒng race 法當知顯示人中四種多所作法
222 52 zhǒng species 法當知顯示人中四種多所作法
223 52 zhǒng root; source; origin 法當知顯示人中四種多所作法
224 52 zhǒng grit; guts 法當知顯示人中四種多所作法
225 52 zhǒng seed; bīja 法當知顯示人中四種多所作法
226 51 to depend on; to lean on 依有事生
227 51 to comply with; to follow 依有事生
228 51 to help 依有事生
229 51 flourishing 依有事生
230 51 lovable 依有事生
231 51 bonds; substratum; upadhi 依有事生
232 51 refuge; śaraṇa 依有事生
233 51 reliance; pratiśaraṇa 依有事生
234 51 Kangxi radical 71 請無請說經
235 51 to not have; without 請無請說經
236 51 mo 請無請說經
237 51 to not have 請無請說經
238 51 Wu 請無請說經
239 51 mo 請無請說經
240 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 知境正智得生
241 45 děi to want to; to need to 知境正智得生
242 45 děi must; ought to 知境正智得生
243 45 de 知境正智得生
244 45 de infix potential marker 知境正智得生
245 45 to result in 知境正智得生
246 45 to be proper; to fit; to suit 知境正智得生
247 45 to be satisfied 知境正智得生
248 45 to be finished 知境正智得生
249 45 děi satisfying 知境正智得生
250 45 to contract 知境正智得生
251 45 to hear 知境正智得生
252 45 to have; there is 知境正智得生
253 45 marks time passed 知境正智得生
254 45 obtain; attain; prāpta 知境正智得生
255 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 知此義亦復如是
256 44 self 我皆是能順眾苦諸行
257 44 [my] dear 我皆是能順眾苦諸行
258 44 Wo 我皆是能順眾苦諸行
259 44 self; atman; attan 我皆是能順眾苦諸行
260 44 ga 我皆是能順眾苦諸行
261 42 bitterness; bitter flavor 若至苦位爾時說名損惱迫迮
262 42 hardship; suffering 若至苦位爾時說名損惱迫迮
263 42 to make things difficult for 若至苦位爾時說名損惱迫迮
264 42 to train; to practice 若至苦位爾時說名損惱迫迮
265 42 to suffer from a misfortune 若至苦位爾時說名損惱迫迮
266 42 bitter 若至苦位爾時說名損惱迫迮
267 42 grieved; facing hardship 若至苦位爾時說名損惱迫迮
268 42 in low spirits; depressed 若至苦位爾時說名損惱迫迮
269 42 painful 若至苦位爾時說名損惱迫迮
270 42 suffering; duḥkha; dukkha 若至苦位爾時說名損惱迫迮
271 40 xiàng to observe; to assess 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
272 40 xiàng appearance; portrait; picture 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
273 40 xiàng countenance; personage; character; disposition 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
274 40 xiàng to aid; to help 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
275 40 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
276 40 xiàng a sign; a mark; appearance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
277 40 xiāng alternately; in turn 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
278 40 xiāng Xiang 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
279 40 xiāng form substance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
280 40 xiāng to express 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
281 40 xiàng to choose 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
282 40 xiāng Xiang 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
283 40 xiāng an ancient musical instrument 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
284 40 xiāng the seventh lunar month 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
285 40 xiāng to compare 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
286 40 xiàng to divine 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
287 40 xiàng to administer 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
288 40 xiàng helper for a blind person 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
289 40 xiāng rhythm [music] 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
290 40 xiāng the upper frets of a pipa 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
291 40 xiāng coralwood 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
292 40 xiàng ministry 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
293 40 xiàng to supplement; to enhance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
294 40 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
295 40 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
296 40 xiàng sign; mark; liṅga 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
297 40 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
298 40 duàn to judge 由永斷一切煩惱故
299 40 duàn to severe; to break 由永斷一切煩惱故
300 40 duàn to stop 由永斷一切煩惱故
301 40 duàn to quit; to give up 由永斷一切煩惱故
302 40 duàn to intercept 由永斷一切煩惱故
303 40 duàn to divide 由永斷一切煩惱故
304 40 duàn to isolate 由永斷一切煩惱故
305 39 ér Kangxi radical 126 但於此境捨於邪執而起正智
306 39 ér as if; to seem like 但於此境捨於邪執而起正智
307 39 néng can; able 但於此境捨於邪執而起正智
308 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 但於此境捨於邪執而起正智
309 39 ér to arrive; up to 但於此境捨於邪執而起正智
310 36 fēi Kangxi radical 175 非正智生壞所
311 36 fēi wrong; bad; untruthful 非正智生壞所
312 36 fēi different 非正智生壞所
313 36 fēi to not be; to not have 非正智生壞所
314 36 fēi to violate; to be contrary to 非正智生壞所
315 36 fēi Africa 非正智生壞所
316 36 fēi to slander 非正智生壞所
317 36 fěi to avoid 非正智生壞所
318 36 fēi must 非正智生壞所
319 36 fēi an error 非正智生壞所
320 36 fēi a problem; a question 非正智生壞所
321 36 fēi evil 非正智生壞所
322 36 to arise; to get up 但於此境捨於邪執而起正智
323 36 to rise; to raise 但於此境捨於邪執而起正智
324 36 to grow out of; to bring forth; to emerge 但於此境捨於邪執而起正智
325 36 to appoint (to an official post); to take up a post 但於此境捨於邪執而起正智
326 36 to start 但於此境捨於邪執而起正智
327 36 to establish; to build 但於此境捨於邪執而起正智
328 36 to draft; to draw up (a plan) 但於此境捨於邪執而起正智
329 36 opening sentence; opening verse 但於此境捨於邪執而起正智
330 36 to get out of bed 但於此境捨於邪執而起正智
331 36 to recover; to heal 但於此境捨於邪執而起正智
332 36 to take out; to extract 但於此境捨於邪執而起正智
333 36 marks the beginning of an action 但於此境捨於邪執而起正智
334 36 marks the sufficiency of an action 但於此境捨於邪執而起正智
335 36 to call back from mourning 但於此境捨於邪執而起正智
336 36 to take place; to occur 但於此境捨於邪執而起正智
337 36 to conjecture 但於此境捨於邪執而起正智
338 36 stand up; utthāna 但於此境捨於邪執而起正智
339 36 arising; utpāda 但於此境捨於邪執而起正智
340 36 to reach 及令煩惱永得離繫而證涅槃
341 36 to attain 及令煩惱永得離繫而證涅槃
342 36 to understand 及令煩惱永得離繫而證涅槃
343 36 able to be compared to; to catch up with 及令煩惱永得離繫而證涅槃
344 36 to be involved with; to associate with 及令煩惱永得離繫而證涅槃
345 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 及令煩惱永得離繫而證涅槃
346 36 and; ca; api 及令煩惱永得離繫而證涅槃
347 35 děng et cetera; and so on 樂等行轉變
348 35 děng to wait 樂等行轉變
349 35 děng to be equal 樂等行轉變
350 35 děng degree; level 樂等行轉變
351 35 děng to compare 樂等行轉變
352 35 děng same; equal; sama 樂等行轉變
353 31 other; another; some other 定意以三行相遍照他心
354 31 other 定意以三行相遍照他心
355 31 tha 定意以三行相遍照他心
356 31 ṭha 定意以三行相遍照他心
357 31 other; anya 定意以三行相遍照他心
358 31 four 攝事分中契經事行擇攝第一之四
359 31 note a musical scale 攝事分中契經事行擇攝第一之四
360 31 fourth 攝事分中契經事行擇攝第一之四
361 31 Si 攝事分中契經事行擇攝第一之四
362 31 four; catur 攝事分中契經事行擇攝第一之四
363 31 如來 rúlái Tathagata 如來隨欲記說彼心
364 31 如來 Rúlái Tathagata 如來隨欲記說彼心
365 31 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來隨欲記說彼心
366 30 因緣 yīnyuán chance 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
367 30 因緣 yīnyuán destiny 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
368 30 因緣 yīnyuán according to this 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
369 30 因緣 yīnyuán causes and conditions 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
370 30 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
371 30 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
372 30 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
373 30 method; way 老等法所隨諸行皆悉是苦
374 30 France 老等法所隨諸行皆悉是苦
375 30 the law; rules; regulations 老等法所隨諸行皆悉是苦
376 30 the teachings of the Buddha; Dharma 老等法所隨諸行皆悉是苦
377 30 a standard; a norm 老等法所隨諸行皆悉是苦
378 30 an institution 老等法所隨諸行皆悉是苦
379 30 to emulate 老等法所隨諸行皆悉是苦
380 30 magic; a magic trick 老等法所隨諸行皆悉是苦
381 30 punishment 老等法所隨諸行皆悉是苦
382 30 Fa 老等法所隨諸行皆悉是苦
383 30 a precedent 老等法所隨諸行皆悉是苦
384 30 a classification of some kinds of Han texts 老等法所隨諸行皆悉是苦
385 30 relating to a ceremony or rite 老等法所隨諸行皆悉是苦
386 30 Dharma 老等法所隨諸行皆悉是苦
387 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 老等法所隨諸行皆悉是苦
388 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 老等法所隨諸行皆悉是苦
389 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 老等法所隨諸行皆悉是苦
390 30 quality; characteristic 老等法所隨諸行皆悉是苦
391 30 二種 èr zhǒng two kinds 涅槃有二種
392 30 zhù to dwell; to live; to reside 為令正法得久住故
393 30 zhù to stop; to halt 為令正法得久住故
394 30 zhù to retain; to remain 為令正法得久住故
395 30 zhù to lodge at [temporarily] 為令正法得久住故
396 30 zhù verb complement 為令正法得久住故
397 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 為令正法得久住故
398 30 Kangxi radical 49 起已隨念分別思惟定內所受他心
399 30 to bring to an end; to stop 起已隨念分別思惟定內所受他心
400 30 to complete 起已隨念分別思惟定內所受他心
401 30 to demote; to dismiss 起已隨念分別思惟定內所受他心
402 30 to recover from an illness 起已隨念分別思惟定內所受他心
403 30 former; pūrvaka 起已隨念分別思惟定內所受他心
404 29 suí to follow 老等法所隨諸行皆悉是苦
405 29 suí to listen to 老等法所隨諸行皆悉是苦
406 29 suí to submit to; to comply with 老等法所隨諸行皆悉是苦
407 29 suí to be obsequious 老等法所隨諸行皆悉是苦
408 29 suí 17th hexagram 老等法所隨諸行皆悉是苦
409 29 suí let somebody do what they like 老等法所隨諸行皆悉是苦
410 29 suí to resemble; to look like 老等法所隨諸行皆悉是苦
411 29 suí follow; anugama 老等法所隨諸行皆悉是苦
412 28 xìng gender 彼一切行雖性
413 28 xìng nature; disposition 彼一切行雖性
414 28 xìng grammatical gender 彼一切行雖性
415 28 xìng a property; a quality 彼一切行雖性
416 28 xìng life; destiny 彼一切行雖性
417 28 xìng sexual desire 彼一切行雖性
418 28 xìng scope 彼一切行雖性
419 28 xìng nature 彼一切行雖性
420 27 yīn cause; reason 一因請而說
421 27 yīn to accord with 一因請而說
422 27 yīn to follow 一因請而說
423 27 yīn to rely on 一因請而說
424 27 yīn via; through 一因請而說
425 27 yīn to continue 一因請而說
426 27 yīn to receive 一因請而說
427 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 一因請而說
428 27 yīn to seize an opportunity 一因請而說
429 27 yīn to be like 一因請而說
430 27 yīn a standrd; a criterion 一因請而說
431 27 yīn cause; hetu 一因請而說
432 27 Yi 邪智亦爾
433 27 雜染 zárǎn Polluted 復次雜染有二
434 27 雜染 zárǎn an affliction; a defilement 復次雜染有二
435 27 meaning; sense 知此義亦復如是
436 27 justice; right action; righteousness 知此義亦復如是
437 27 artificial; man-made; fake 知此義亦復如是
438 27 chivalry; generosity 知此義亦復如是
439 27 just; righteous 知此義亦復如是
440 27 adopted 知此義亦復如是
441 27 a relationship 知此義亦復如是
442 27 volunteer 知此義亦復如是
443 27 something suitable 知此義亦復如是
444 27 a martyr 知此義亦復如是
445 27 a law 知此義亦復如是
446 27 Yi 知此義亦復如是
447 27 Righteousness 知此義亦復如是
448 27 aim; artha 知此義亦復如是
449 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若展轉久遠滅
450 25 miè to submerge 若展轉久遠滅
451 25 miè to extinguish; to put out 若展轉久遠滅
452 25 miè to eliminate 若展轉久遠滅
453 25 miè to disappear; to fade away 若展轉久遠滅
454 25 miè the cessation of suffering 若展轉久遠滅
455 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若展轉久遠滅
456 25 Kangxi radical 132 由自
457 25 Zi 由自
458 25 a nose 由自
459 25 the beginning; the start 由自
460 25 origin 由自
461 25 to employ; to use 由自
462 25 to be 由自
463 25 self; soul; ātman 由自
464 24 yuán fate; predestined affinity 若於現在所緣轉心
465 24 yuán hem 若於現在所緣轉心
466 24 yuán to revolve around 若於現在所緣轉心
467 24 yuán to climb up 若於現在所緣轉心
468 24 yuán cause; origin; reason 若於現在所緣轉心
469 24 yuán along; to follow 若於現在所緣轉心
470 24 yuán to depend on 若於現在所緣轉心
471 24 yuán margin; edge; rim 若於現在所緣轉心
472 24 yuán Condition 若於現在所緣轉心
473 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 若於現在所緣轉心
474 24 ài to love 謂於所愛慮恐
475 24 ài favor; grace; kindness 謂於所愛慮恐
476 24 ài somebody who is loved 謂於所愛慮恐
477 24 ài love; affection 謂於所愛慮恐
478 24 ài to like 謂於所愛慮恐
479 24 ài to sympathize with; to pity 謂於所愛慮恐
480 24 ài to begrudge 謂於所愛慮恐
481 24 ài to do regularly; to have the habit of 謂於所愛慮恐
482 24 ài my dear 謂於所愛慮恐
483 24 ài Ai 謂於所愛慮恐
484 24 ài loved; beloved 謂於所愛慮恐
485 24 ài Love 謂於所愛慮恐
486 24 ài desire; craving; trsna 謂於所愛慮恐
487 24 xīn heart [organ] 如來隨欲記說彼心
488 24 xīn Kangxi radical 61 如來隨欲記說彼心
489 24 xīn mind; consciousness 如來隨欲記說彼心
490 24 xīn the center; the core; the middle 如來隨欲記說彼心
491 24 xīn one of the 28 star constellations 如來隨欲記說彼心
492 24 xīn heart 如來隨欲記說彼心
493 24 xīn emotion 如來隨欲記說彼心
494 24 xīn intention; consideration 如來隨欲記說彼心
495 24 xīn disposition; temperament 如來隨欲記說彼心
496 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如來隨欲記說彼心
497 24 xīn heart; hṛdaya 如來隨欲記說彼心
498 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 如來隨欲記說彼心
499 24 to use; to grasp
500 24 to rely on

Frequencies of all Words

Top 1167

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 185 in; at 於所
2 185 in; at 於所
3 185 in; at; to; from 於所
4 185 to go; to 於所
5 185 to rely on; to depend on 於所
6 185 to go to; to arrive at 於所
7 185 from 於所
8 185 give 於所
9 185 oppposing 於所
10 185 and 於所
11 185 compared to 於所
12 185 by 於所
13 185 and; as well as 於所
14 185 for 於所
15 185 Yu 於所
16 185 a crow 於所
17 185 whew; wow 於所
18 185 near to; antike 於所
19 160 zhū all; many; various 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
20 160 zhū Zhu 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
21 160 zhū all; members of the class 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
22 160 zhū interrogative particle 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
23 160 zhū him; her; them; it 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
24 160 zhū of; in 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
25 160 zhū all; many; sarva 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
26 145 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由有正教如理作意為前行故
27 145 old; ancient; former; past 由有正教如理作意為前行故
28 145 reason; cause; purpose 由有正教如理作意為前行故
29 145 to die 由有正教如理作意為前行故
30 145 so; therefore; hence 由有正教如理作意為前行故
31 145 original 由有正教如理作意為前行故
32 145 accident; happening; instance 由有正教如理作意為前行故
33 145 a friend; an acquaintance; friendship 由有正教如理作意為前行故
34 145 something in the past 由有正教如理作意為前行故
35 145 deceased; dead 由有正教如理作意為前行故
36 145 still; yet 由有正教如理作意為前行故
37 145 therefore; tasmāt 由有正教如理作意為前行故
38 139 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 因請說者
39 139 zhě that 因請說者
40 139 zhě nominalizing function word 因請說者
41 139 zhě used to mark a definition 因請說者
42 139 zhě used to mark a pause 因請說者
43 139 zhě topic marker; that; it 因請說者
44 139 zhuó according to 因請說者
45 139 zhě ca 因請說者
46 111 xíng to walk 攝事分中契經事行擇攝第一之四
47 111 xíng capable; competent 攝事分中契經事行擇攝第一之四
48 111 háng profession 攝事分中契經事行擇攝第一之四
49 111 háng line; row 攝事分中契經事行擇攝第一之四
50 111 xíng Kangxi radical 144 攝事分中契經事行擇攝第一之四
51 111 xíng to travel 攝事分中契經事行擇攝第一之四
52 111 xìng actions; conduct 攝事分中契經事行擇攝第一之四
53 111 xíng to do; to act; to practice 攝事分中契經事行擇攝第一之四
54 111 xíng all right; OK; okay 攝事分中契經事行擇攝第一之四
55 111 háng horizontal line 攝事分中契經事行擇攝第一之四
56 111 héng virtuous deeds 攝事分中契經事行擇攝第一之四
57 111 hàng a line of trees 攝事分中契經事行擇攝第一之四
58 111 hàng bold; steadfast 攝事分中契經事行擇攝第一之四
59 111 xíng to move 攝事分中契經事行擇攝第一之四
60 111 xíng to put into effect; to implement 攝事分中契經事行擇攝第一之四
61 111 xíng travel 攝事分中契經事行擇攝第一之四
62 111 xíng to circulate 攝事分中契經事行擇攝第一之四
63 111 xíng running script; running script 攝事分中契經事行擇攝第一之四
64 111 xíng temporary 攝事分中契經事行擇攝第一之四
65 111 xíng soon 攝事分中契經事行擇攝第一之四
66 111 háng rank; order 攝事分中契經事行擇攝第一之四
67 111 háng a business; a shop 攝事分中契經事行擇攝第一之四
68 111 xíng to depart; to leave 攝事分中契經事行擇攝第一之四
69 111 xíng to experience 攝事分中契經事行擇攝第一之四
70 111 xíng path; way 攝事分中契經事行擇攝第一之四
71 111 xíng xing; ballad 攝事分中契經事行擇攝第一之四
72 111 xíng a round [of drinks] 攝事分中契經事行擇攝第一之四
73 111 xíng Xing 攝事分中契經事行擇攝第一之四
74 111 xíng moreover; also 攝事分中契經事行擇攝第一之四
75 111 xíng Practice 攝事分中契經事行擇攝第一之四
76 111 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 攝事分中契經事行擇攝第一之四
77 111 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 攝事分中契經事行擇攝第一之四
78 107 wèi to call 謂若有補特伽羅由此諸行
79 107 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若有補特伽羅由此諸行
80 107 wèi to speak to; to address 謂若有補特伽羅由此諸行
81 107 wèi to treat as; to regard as 謂若有補特伽羅由此諸行
82 107 wèi introducing a condition situation 謂若有補特伽羅由此諸行
83 107 wèi to speak to; to address 謂若有補特伽羅由此諸行
84 107 wèi to think 謂若有補特伽羅由此諸行
85 107 wèi for; is to be 謂若有補特伽羅由此諸行
86 107 wèi to make; to cause 謂若有補特伽羅由此諸行
87 107 wèi and 謂若有補特伽羅由此諸行
88 107 wèi principle; reason 謂若有補特伽羅由此諸行
89 107 wèi Wei 謂若有補特伽羅由此諸行
90 107 wèi which; what; yad 謂若有補特伽羅由此諸行
91 107 wèi to say; iti 謂若有補特伽羅由此諸行
92 103 wèi for; to 由有正教如理作意為前行故
93 103 wèi because of 由有正教如理作意為前行故
94 103 wéi to act as; to serve 由有正教如理作意為前行故
95 103 wéi to change into; to become 由有正教如理作意為前行故
96 103 wéi to be; is 由有正教如理作意為前行故
97 103 wéi to do 由有正教如理作意為前行故
98 103 wèi for 由有正教如理作意為前行故
99 103 wèi because of; for; to 由有正教如理作意為前行故
100 103 wèi to 由有正教如理作意為前行故
101 103 wéi in a passive construction 由有正教如理作意為前行故
102 103 wéi forming a rehetorical question 由有正教如理作意為前行故
103 103 wéi forming an adverb 由有正教如理作意為前行故
104 103 wéi to add emphasis 由有正教如理作意為前行故
105 103 wèi to support; to help 由有正教如理作意為前行故
106 103 wéi to govern 由有正教如理作意為前行故
107 103 wèi to be; bhū 由有正教如理作意為前行故
108 101 yǒu is; are; to exist 涅槃有二種
109 101 yǒu to have; to possess 涅槃有二種
110 101 yǒu indicates an estimate 涅槃有二種
111 101 yǒu indicates a large quantity 涅槃有二種
112 101 yǒu indicates an affirmative response 涅槃有二種
113 101 yǒu a certain; used before a person, time, or place 涅槃有二種
114 101 yǒu used to compare two things 涅槃有二種
115 101 yǒu used in a polite formula before certain verbs 涅槃有二種
116 101 yǒu used before the names of dynasties 涅槃有二種
117 101 yǒu a certain thing; what exists 涅槃有二種
118 101 yǒu multiple of ten and ... 涅槃有二種
119 101 yǒu abundant 涅槃有二種
120 101 yǒu purposeful 涅槃有二種
121 101 yǒu You 涅槃有二種
122 101 yǒu 1. existence; 2. becoming 涅槃有二種
123 101 yǒu becoming; bhava 涅槃有二種
124 94 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於所
125 94 suǒ an office; an institute 於所
126 94 suǒ introduces a relative clause 於所
127 94 suǒ it 於所
128 94 suǒ if; supposing 於所
129 94 suǒ a few; various; some 於所
130 94 suǒ a place; a location 於所
131 94 suǒ indicates a passive voice 於所
132 94 suǒ that which 於所
133 94 suǒ an ordinal number 於所
134 94 suǒ meaning 於所
135 94 suǒ garrison 於所
136 94 suǒ place; pradeśa 於所
137 94 suǒ that which; yad 於所
138 90 that; those 彼位
139 90 another; the other 彼位
140 90 that; tad 彼位
141 85 míng measure word for people 若至苦位爾時說名損惱迫迮
142 85 míng fame; renown; reputation 若至苦位爾時說名損惱迫迮
143 85 míng a name; personal name; designation 若至苦位爾時說名損惱迫迮
144 85 míng rank; position 若至苦位爾時說名損惱迫迮
145 85 míng an excuse 若至苦位爾時說名損惱迫迮
146 85 míng life 若至苦位爾時說名損惱迫迮
147 85 míng to name; to call 若至苦位爾時說名損惱迫迮
148 85 míng to express; to describe 若至苦位爾時說名損惱迫迮
149 85 míng to be called; to have the name 若至苦位爾時說名損惱迫迮
150 85 míng to own; to possess 若至苦位爾時說名損惱迫迮
151 85 míng famous; renowned 若至苦位爾時說名損惱迫迮
152 85 míng moral 若至苦位爾時說名損惱迫迮
153 85 míng name; naman 若至苦位爾時說名損惱迫迮
154 85 míng fame; renown; yasas 若至苦位爾時說名損惱迫迮
155 82 yóu follow; from; it is for...to 由有正教如理作意為前行故
156 82 yóu Kangxi radical 102 由有正教如理作意為前行故
157 82 yóu to follow along 由有正教如理作意為前行故
158 82 yóu cause; reason 由有正教如理作意為前行故
159 82 yóu by somebody; up to somebody 由有正教如理作意為前行故
160 82 yóu from a starting point 由有正教如理作意為前行故
161 82 yóu You 由有正教如理作意為前行故
162 82 yóu because; yasmāt 由有正教如理作意為前行故
163 80 this; these 此中正智
164 80 in this way 此中正智
165 80 otherwise; but; however; so 此中正智
166 80 at this time; now; here 此中正智
167 80 this; here; etad 此中正智
168 76 shì is; are; am; to be 老等法所隨諸行皆悉是苦
169 76 shì is exactly 老等法所隨諸行皆悉是苦
170 76 shì is suitable; is in contrast 老等法所隨諸行皆悉是苦
171 76 shì this; that; those 老等法所隨諸行皆悉是苦
172 76 shì really; certainly 老等法所隨諸行皆悉是苦
173 76 shì correct; yes; affirmative 老等法所隨諸行皆悉是苦
174 76 shì true 老等法所隨諸行皆悉是苦
175 76 shì is; has; exists 老等法所隨諸行皆悉是苦
176 76 shì used between repetitions of a word 老等法所隨諸行皆悉是苦
177 76 shì a matter; an affair 老等法所隨諸行皆悉是苦
178 76 shì Shi 老等法所隨諸行皆悉是苦
179 76 shì is; bhū 老等法所隨諸行皆悉是苦
180 76 shì this; idam 老等法所隨諸行皆悉是苦
181 73 ruò to seem; to be like; as 若至苦位爾時說名損惱迫迮
182 73 ruò seemingly 若至苦位爾時說名損惱迫迮
183 73 ruò if 若至苦位爾時說名損惱迫迮
184 73 ruò you 若至苦位爾時說名損惱迫迮
185 73 ruò this; that 若至苦位爾時說名損惱迫迮
186 73 ruò and; or 若至苦位爾時說名損惱迫迮
187 73 ruò as for; pertaining to 若至苦位爾時說名損惱迫迮
188 73 pomegranite 若至苦位爾時說名損惱迫迮
189 73 ruò to choose 若至苦位爾時說名損惱迫迮
190 73 ruò to agree; to accord with; to conform to 若至苦位爾時說名損惱迫迮
191 73 ruò thus 若至苦位爾時說名損惱迫迮
192 73 ruò pollia 若至苦位爾時說名損惱迫迮
193 73 ruò Ruo 若至苦位爾時說名損惱迫迮
194 73 ruò only then 若至苦位爾時說名損惱迫迮
195 73 ja 若至苦位爾時說名損惱迫迮
196 73 jñā 若至苦位爾時說名損惱迫迮
197 73 ruò if; yadi 若至苦位爾時說名損惱迫迮
198 68 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之四
199 68 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事行擇攝第一之四
200 68 zhōng China 攝事分中契經事行擇攝第一之四
201 68 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事行擇攝第一之四
202 68 zhōng in; amongst 攝事分中契經事行擇攝第一之四
203 68 zhōng midday 攝事分中契經事行擇攝第一之四
204 68 zhōng inside 攝事分中契經事行擇攝第一之四
205 68 zhōng during 攝事分中契經事行擇攝第一之四
206 68 zhōng Zhong 攝事分中契經事行擇攝第一之四
207 68 zhōng intermediary 攝事分中契經事行擇攝第一之四
208 68 zhōng half 攝事分中契經事行擇攝第一之四
209 68 zhōng just right; suitably 攝事分中契經事行擇攝第一之四
210 68 zhōng while 攝事分中契經事行擇攝第一之四
211 68 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事行擇攝第一之四
212 68 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事行擇攝第一之四
213 68 zhòng to obtain 攝事分中契經事行擇攝第一之四
214 68 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事行擇攝第一之四
215 68 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之四
216 66 néng can; able 但能照了
217 66 néng ability; capacity 但能照了
218 66 néng a mythical bear-like beast 但能照了
219 66 néng energy 但能照了
220 66 néng function; use 但能照了
221 66 néng may; should; permitted to 但能照了
222 66 néng talent 但能照了
223 66 néng expert at 但能照了
224 66 néng to be in harmony 但能照了
225 66 néng to tend to; to care for 但能照了
226 66 néng to reach; to arrive at 但能照了
227 66 néng as long as; only 但能照了
228 66 néng even if 但能照了
229 66 néng but 但能照了
230 66 néng in this way 但能照了
231 66 néng to be able; śak 但能照了
232 66 néng skilful; pravīṇa 但能照了
233 64 yòu again; also 又生
234 64 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又生
235 64 yòu Kangxi radical 29 又生
236 64 yòu and 又生
237 64 yòu furthermore 又生
238 64 yòu in addition 又生
239 64 yòu but 又生
240 64 yòu again; also; moreover; punar 又生
241 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
242 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
243 64 shuì to persuade 彌勒菩薩說
244 64 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
245 64 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
246 64 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
247 64 shuō allocution 彌勒菩薩說
248 64 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
249 64 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
250 64 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
251 64 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
252 64 shuō to instruct 彌勒菩薩說
253 61 zhī to know 知境正智得生
254 61 zhī to comprehend 知境正智得生
255 61 zhī to inform; to tell 知境正智得生
256 61 zhī to administer 知境正智得生
257 61 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知境正智得生
258 61 zhī to be close friends 知境正智得生
259 61 zhī to feel; to sense; to perceive 知境正智得生
260 61 zhī to receive; to entertain 知境正智得生
261 61 zhī knowledge 知境正智得生
262 61 zhī consciousness; perception 知境正智得生
263 61 zhī a close friend 知境正智得生
264 61 zhì wisdom 知境正智得生
265 61 zhì Zhi 知境正智得生
266 61 zhī to appreciate 知境正智得生
267 61 zhī to make known 知境正智得生
268 61 zhī to have control over 知境正智得生
269 61 zhī to expect; to foresee 知境正智得生
270 61 zhī Understanding 知境正智得生
271 61 zhī know; jña 知境正智得生
272 61 not; no 明燈生時不壞此色
273 61 expresses that a certain condition cannot be acheived 明燈生時不壞此色
274 61 as a correlative 明燈生時不壞此色
275 61 no (answering a question) 明燈生時不壞此色
276 61 forms a negative adjective from a noun 明燈生時不壞此色
277 61 at the end of a sentence to form a question 明燈生時不壞此色
278 61 to form a yes or no question 明燈生時不壞此色
279 61 infix potential marker 明燈生時不壞此色
280 61 no; na 明燈生時不壞此色
281 59 èr two 二不因請
282 59 èr Kangxi radical 7 二不因請
283 59 èr second 二不因請
284 59 èr twice; double; di- 二不因請
285 59 èr another; the other 二不因請
286 59 èr more than one kind 二不因請
287 59 èr two; dvā; dvi 二不因請
288 59 èr both; dvaya 二不因請
289 57 sān three
290 57 sān third
291 57 sān more than two
292 57 sān very few
293 57 sān repeatedly
294 57 sān San
295 57 sān three; tri
296 57 sān sa
297 57 sān three kinds; trividha
298 54 dāng to be; to act as; to serve as
299 54 dāng at or in the very same; be apposite
300 54 dāng dang (sound of a bell)
301 54 dāng to face
302 54 dāng to accept; to bear; to support; to inherit
303 54 dāng to manage; to host
304 54 dāng should
305 54 dāng to treat; to regard as
306 54 dǎng to think
307 54 dàng suitable; correspond to
308 54 dǎng to be equal
309 54 dàng that
310 54 dāng an end; top
311 54 dàng clang; jingle
312 54 dāng to judge
313 54 dǎng to bear on one's shoulder
314 54 dàng the same
315 54 dàng to pawn
316 54 dàng to fail [an exam]
317 54 dàng a trap
318 54 dàng a pawned item
319 54 dāng will be; bhaviṣyati
320 54 jiàn to see 二深見一切隨順苦行諸
321 54 jiàn opinion; view; understanding 二深見一切隨順苦行諸
322 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 二深見一切隨順苦行諸
323 54 jiàn refer to; for details see 二深見一切隨順苦行諸
324 54 jiàn passive marker 二深見一切隨順苦行諸
325 54 jiàn to listen to 二深見一切隨順苦行諸
326 54 jiàn to meet 二深見一切隨順苦行諸
327 54 jiàn to receive (a guest) 二深見一切隨順苦行諸
328 54 jiàn let me; kindly 二深見一切隨順苦行諸
329 54 jiàn Jian 二深見一切隨順苦行諸
330 54 xiàn to appear 二深見一切隨順苦行諸
331 54 xiàn to introduce 二深見一切隨順苦行諸
332 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 二深見一切隨順苦行諸
333 54 jiàn seeing; observing; darśana 二深見一切隨順苦行諸
334 53 one 一因請而說
335 53 Kangxi radical 1 一因請而說
336 53 as soon as; all at once 一因請而說
337 53 pure; concentrated 一因請而說
338 53 whole; all 一因請而說
339 53 first 一因請而說
340 53 the same 一因請而說
341 53 each 一因請而說
342 53 certain 一因請而說
343 53 throughout 一因請而說
344 53 used in between a reduplicated verb 一因請而說
345 53 sole; single 一因請而說
346 53 a very small amount 一因請而說
347 53 Yi 一因請而說
348 53 other 一因請而說
349 53 to unify 一因請而說
350 53 accidentally; coincidentally 一因請而說
351 53 abruptly; suddenly 一因請而說
352 53 or 一因請而說
353 53 one; eka 一因請而說
354 53 lùn to comment; to discuss
355 53 lùn a theory; a doctrine
356 53 lùn by the; per
357 53 lùn to evaluate
358 53 lùn opinion; speech; statement
359 53 lùn to convict
360 53 lùn to edit; to compile
361 53 lùn a treatise; sastra
362 53 lùn discussion
363 53 一切 yīqiè all; every; everything 彼一切行雖性
364 53 一切 yīqiè temporary 彼一切行雖性
365 53 一切 yīqiè the same 彼一切行雖性
366 53 一切 yīqiè generally 彼一切行雖性
367 53 一切 yīqiè all, everything 彼一切行雖性
368 53 一切 yīqiè all; sarva 彼一切行雖性
369 52 shēng to be born; to give birth 依有事生
370 52 shēng to live 依有事生
371 52 shēng raw 依有事生
372 52 shēng a student 依有事生
373 52 shēng life 依有事生
374 52 shēng to produce; to give rise 依有事生
375 52 shēng alive 依有事生
376 52 shēng a lifetime 依有事生
377 52 shēng to initiate; to become 依有事生
378 52 shēng to grow 依有事生
379 52 shēng unfamiliar 依有事生
380 52 shēng not experienced 依有事生
381 52 shēng hard; stiff; strong 依有事生
382 52 shēng very; extremely 依有事生
383 52 shēng having academic or professional knowledge 依有事生
384 52 shēng a male role in traditional theatre 依有事生
385 52 shēng gender 依有事生
386 52 shēng to develop; to grow 依有事生
387 52 shēng to set up 依有事生
388 52 shēng a prostitute 依有事生
389 52 shēng a captive 依有事生
390 52 shēng a gentleman 依有事生
391 52 shēng Kangxi radical 100 依有事生
392 52 shēng unripe 依有事生
393 52 shēng nature 依有事生
394 52 shēng to inherit; to succeed 依有事生
395 52 shēng destiny 依有事生
396 52 shēng birth 依有事生
397 52 shēng arise; produce; utpad 依有事生
398 52 zhǒng kind; type 法當知顯示人中四種多所作法
399 52 zhòng to plant; to grow; to cultivate 法當知顯示人中四種多所作法
400 52 zhǒng kind; type 法當知顯示人中四種多所作法
401 52 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 法當知顯示人中四種多所作法
402 52 zhǒng seed; strain 法當知顯示人中四種多所作法
403 52 zhǒng offspring 法當知顯示人中四種多所作法
404 52 zhǒng breed 法當知顯示人中四種多所作法
405 52 zhǒng race 法當知顯示人中四種多所作法
406 52 zhǒng species 法當知顯示人中四種多所作法
407 52 zhǒng root; source; origin 法當知顯示人中四種多所作法
408 52 zhǒng grit; guts 法當知顯示人中四種多所作法
409 52 zhǒng seed; bīja 法當知顯示人中四種多所作法
410 51 according to 依有事生
411 51 to depend on; to lean on 依有事生
412 51 to comply with; to follow 依有事生
413 51 to help 依有事生
414 51 flourishing 依有事生
415 51 lovable 依有事生
416 51 bonds; substratum; upadhi 依有事生
417 51 refuge; śaraṇa 依有事生
418 51 reliance; pratiśaraṇa 依有事生
419 51 no 請無請說經
420 51 Kangxi radical 71 請無請說經
421 51 to not have; without 請無請說經
422 51 has not yet 請無請說經
423 51 mo 請無請說經
424 51 do not 請無請說經
425 51 not; -less; un- 請無請說經
426 51 regardless of 請無請說經
427 51 to not have 請無請說經
428 51 um 請無請說經
429 51 Wu 請無請說經
430 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 請無請說經
431 51 not; non- 請無請說經
432 51 mo 請無請說經
433 48 huò or; either; else 應隨所樂流轉不絕或不令生
434 48 huò maybe; perhaps; might; possibly 應隨所樂流轉不絕或不令生
435 48 huò some; someone 應隨所樂流轉不絕或不令生
436 48 míngnián suddenly 應隨所樂流轉不絕或不令生
437 48 huò or; vā 應隨所樂流轉不絕或不令生
438 45 de potential marker 知境正智得生
439 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 知境正智得生
440 45 děi must; ought to 知境正智得生
441 45 děi to want to; to need to 知境正智得生
442 45 děi must; ought to 知境正智得生
443 45 de 知境正智得生
444 45 de infix potential marker 知境正智得生
445 45 to result in 知境正智得生
446 45 to be proper; to fit; to suit 知境正智得生
447 45 to be satisfied 知境正智得生
448 45 to be finished 知境正智得生
449 45 de result of degree 知境正智得生
450 45 de marks completion of an action 知境正智得生
451 45 děi satisfying 知境正智得生
452 45 to contract 知境正智得生
453 45 marks permission or possibility 知境正智得生
454 45 expressing frustration 知境正智得生
455 45 to hear 知境正智得生
456 45 to have; there is 知境正智得生
457 45 marks time passed 知境正智得生
458 45 obtain; attain; prāpta 知境正智得生
459 45 如是 rúshì thus; so 知此義亦復如是
460 45 如是 rúshì thus, so 知此義亦復如是
461 45 如是 rúshì thus; evam 知此義亦復如是
462 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 知此義亦復如是
463 44 I; me; my 我皆是能順眾苦諸行
464 44 self 我皆是能順眾苦諸行
465 44 we; our 我皆是能順眾苦諸行
466 44 [my] dear 我皆是能順眾苦諸行
467 44 Wo 我皆是能順眾苦諸行
468 44 self; atman; attan 我皆是能順眾苦諸行
469 44 ga 我皆是能順眾苦諸行
470 44 I; aham 我皆是能順眾苦諸行
471 42 bitterness; bitter flavor 若至苦位爾時說名損惱迫迮
472 42 hardship; suffering 若至苦位爾時說名損惱迫迮
473 42 to make things difficult for 若至苦位爾時說名損惱迫迮
474 42 to train; to practice 若至苦位爾時說名損惱迫迮
475 42 to suffer from a misfortune 若至苦位爾時說名損惱迫迮
476 42 bitter 若至苦位爾時說名損惱迫迮
477 42 grieved; facing hardship 若至苦位爾時說名損惱迫迮
478 42 in low spirits; depressed 若至苦位爾時說名損惱迫迮
479 42 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 若至苦位爾時說名損惱迫迮
480 42 painful 若至苦位爾時說名損惱迫迮
481 42 suffering; duḥkha; dukkha 若至苦位爾時說名損惱迫迮
482 40 xiāng each other; one another; mutually 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
483 40 xiàng to observe; to assess 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
484 40 xiàng appearance; portrait; picture 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
485 40 xiàng countenance; personage; character; disposition 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
486 40 xiàng to aid; to help 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
487 40 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
488 40 xiàng a sign; a mark; appearance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
489 40 xiāng alternately; in turn 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
490 40 xiāng Xiang 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
491 40 xiāng form substance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
492 40 xiāng to express 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
493 40 xiàng to choose 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
494 40 xiāng Xiang 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
495 40 xiāng an ancient musical instrument 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
496 40 xiāng the seventh lunar month 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
497 40 xiāng to compare 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
498 40 xiàng to divine 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
499 40 xiàng to administer 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
500 40 xiàng helper for a blind person 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhū all; many; sarva
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
吠舍 102 Vaishya
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
覆障 102 Rāhula
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
相如 120 Xiangru
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 279.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
遍处定 遍處定 98 kasina
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不动心解脱 不動心解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
常勤 99 practised; pratipanna
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
愁恼 愁惱 99 affliction
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
当得 當得 100 will reach
等心 100 a non-discriminating mind
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二见 二見 195 two views
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二种差别 二種差別 195 two kinds of difference
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非家 102 homeless
非想 102 non-perection
非有 102 does not exist; is not real
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果位 103 stage of reward; stage of attainment
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化导 化導 104 instruct and guide
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化生有情 104 beings that are born spontaneously
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教诫神变 教誡神變 106 the miracle of teaching
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
净修 淨修 106 proper cultivation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
苦受 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
盲冥 109 blind and in darkness
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名身 109 group of names
密语 密語 109 mantra
迷执 迷執 109 delusive grasphing
摩登祇 109 a female untouchable; a female dalit
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
涅槃分 110 the cause for [achieving] Nirvana
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三有为相 三有為相 115 the three characteristics of conditioned dharmas
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三圆满 三圓滿 115 three kinds of perfect teaching
三障 115 three barriers
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
少欲 115 few desires
摄事 攝事 115 means of embracing
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生身 115 the physical body of a Buddha
生相 115 attribute of arising
圣性 聖性 115 divine nature
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识住 識住 115 the bases of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四住 115 four abodes
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天住 116 divine abodes
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄见 妄見 119 a delusion
未来现在 未來現在 119 the present and the future
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无余依 無餘依 119 without remainder
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无常性 無常性 119 impermanence
无量门 無量門 119 boundless gate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心法 120 mental objects
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
性相 120 inherent attributes
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一会 一會 121 one assembly; one meeting
异门 異門 121 other schools
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
因论 因論 121 universal rule
因相 121 causation
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
异生 異生 121 an ordinary person
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
怨家 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti