Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 88
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 185 | 於 | yú | to go; to | 於所 |
2 | 185 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於所 |
3 | 185 | 於 | yú | Yu | 於所 |
4 | 185 | 於 | wū | a crow | 於所 |
5 | 139 | 者 | zhě | ca | 因請說者 |
6 | 111 | 行 | xíng | to walk | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
7 | 111 | 行 | xíng | capable; competent | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
8 | 111 | 行 | háng | profession | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
9 | 111 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
10 | 111 | 行 | xíng | to travel | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
11 | 111 | 行 | xìng | actions; conduct | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
12 | 111 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
13 | 111 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
14 | 111 | 行 | háng | horizontal line | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
15 | 111 | 行 | héng | virtuous deeds | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
16 | 111 | 行 | hàng | a line of trees | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
17 | 111 | 行 | hàng | bold; steadfast | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
18 | 111 | 行 | xíng | to move | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
19 | 111 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
20 | 111 | 行 | xíng | travel | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
21 | 111 | 行 | xíng | to circulate | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
22 | 111 | 行 | xíng | running script; running script | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
23 | 111 | 行 | xíng | temporary | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
24 | 111 | 行 | háng | rank; order | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
25 | 111 | 行 | háng | a business; a shop | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
26 | 111 | 行 | xíng | to depart; to leave | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
27 | 111 | 行 | xíng | to experience | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
28 | 111 | 行 | xíng | path; way | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
29 | 111 | 行 | xíng | xing; ballad | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
30 | 111 | 行 | xíng | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 | |
31 | 111 | 行 | xíng | Practice | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
32 | 111 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
33 | 111 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
34 | 107 | 謂 | wèi | to call | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
35 | 107 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
36 | 107 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
37 | 107 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
38 | 107 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
39 | 107 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
40 | 107 | 謂 | wèi | to think | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
41 | 107 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
42 | 107 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
43 | 107 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
44 | 107 | 謂 | wèi | Wei | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
45 | 103 | 為 | wéi | to act as; to serve | 由有正教如理作意為前行故 |
46 | 103 | 為 | wéi | to change into; to become | 由有正教如理作意為前行故 |
47 | 103 | 為 | wéi | to be; is | 由有正教如理作意為前行故 |
48 | 103 | 為 | wéi | to do | 由有正教如理作意為前行故 |
49 | 103 | 為 | wèi | to support; to help | 由有正教如理作意為前行故 |
50 | 103 | 為 | wéi | to govern | 由有正教如理作意為前行故 |
51 | 103 | 為 | wèi | to be; bhū | 由有正教如理作意為前行故 |
52 | 94 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所 |
53 | 94 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所 |
54 | 94 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所 |
55 | 94 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所 |
56 | 94 | 所 | suǒ | meaning | 於所 |
57 | 94 | 所 | suǒ | garrison | 於所 |
58 | 94 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所 |
59 | 85 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
60 | 85 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
61 | 85 | 名 | míng | rank; position | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
62 | 85 | 名 | míng | an excuse | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
63 | 85 | 名 | míng | life | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
64 | 85 | 名 | míng | to name; to call | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
65 | 85 | 名 | míng | to express; to describe | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
66 | 85 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
67 | 85 | 名 | míng | to own; to possess | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
68 | 85 | 名 | míng | famous; renowned | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
69 | 85 | 名 | míng | moral | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
70 | 85 | 名 | míng | name; naman | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
71 | 85 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
72 | 82 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有正教如理作意為前行故 |
73 | 82 | 由 | yóu | to follow along | 由有正教如理作意為前行故 |
74 | 82 | 由 | yóu | cause; reason | 由有正教如理作意為前行故 |
75 | 82 | 由 | yóu | You | 由有正教如理作意為前行故 |
76 | 68 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
77 | 68 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
78 | 68 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
79 | 68 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
80 | 68 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
81 | 68 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
82 | 68 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
83 | 68 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
84 | 68 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
85 | 68 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
86 | 68 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
87 | 68 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
88 | 68 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
89 | 68 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
90 | 68 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
91 | 66 | 能 | néng | can; able | 但能照了 |
92 | 66 | 能 | néng | ability; capacity | 但能照了 |
93 | 66 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但能照了 |
94 | 66 | 能 | néng | energy | 但能照了 |
95 | 66 | 能 | néng | function; use | 但能照了 |
96 | 66 | 能 | néng | talent | 但能照了 |
97 | 66 | 能 | néng | expert at | 但能照了 |
98 | 66 | 能 | néng | to be in harmony | 但能照了 |
99 | 66 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但能照了 |
100 | 66 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但能照了 |
101 | 66 | 能 | néng | to be able; śak | 但能照了 |
102 | 66 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 但能照了 |
103 | 64 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又生 |
104 | 64 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
105 | 64 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
106 | 64 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
107 | 64 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
108 | 64 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
109 | 64 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
110 | 64 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
111 | 64 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
112 | 64 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
113 | 64 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
114 | 64 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
115 | 64 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
116 | 61 | 知 | zhī | to know | 知境正智得生 |
117 | 61 | 知 | zhī | to comprehend | 知境正智得生 |
118 | 61 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知境正智得生 |
119 | 61 | 知 | zhī | to administer | 知境正智得生 |
120 | 61 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知境正智得生 |
121 | 61 | 知 | zhī | to be close friends | 知境正智得生 |
122 | 61 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知境正智得生 |
123 | 61 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知境正智得生 |
124 | 61 | 知 | zhī | knowledge | 知境正智得生 |
125 | 61 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知境正智得生 |
126 | 61 | 知 | zhī | a close friend | 知境正智得生 |
127 | 61 | 知 | zhì | wisdom | 知境正智得生 |
128 | 61 | 知 | zhì | Zhi | 知境正智得生 |
129 | 61 | 知 | zhī | to appreciate | 知境正智得生 |
130 | 61 | 知 | zhī | to make known | 知境正智得生 |
131 | 61 | 知 | zhī | to have control over | 知境正智得生 |
132 | 61 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知境正智得生 |
133 | 61 | 知 | zhī | Understanding | 知境正智得生 |
134 | 61 | 知 | zhī | know; jña | 知境正智得生 |
135 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 明燈生時不壞此色 |
136 | 59 | 二 | èr | two | 二不因請 |
137 | 59 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二不因請 |
138 | 59 | 二 | èr | second | 二不因請 |
139 | 59 | 二 | èr | twice; double; di- | 二不因請 |
140 | 59 | 二 | èr | more than one kind | 二不因請 |
141 | 59 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二不因請 |
142 | 59 | 二 | èr | both; dvaya | 二不因請 |
143 | 57 | 三 | sān | three | 三 |
144 | 57 | 三 | sān | third | 三 |
145 | 57 | 三 | sān | more than two | 三 |
146 | 57 | 三 | sān | very few | 三 |
147 | 57 | 三 | sān | San | 三 |
148 | 57 | 三 | sān | three; tri | 三 |
149 | 57 | 三 | sān | sa | 三 |
150 | 57 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
151 | 54 | 見 | jiàn | to see | 二深見一切隨順苦行諸 |
152 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 二深見一切隨順苦行諸 |
153 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 二深見一切隨順苦行諸 |
154 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 二深見一切隨順苦行諸 |
155 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 二深見一切隨順苦行諸 |
156 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 二深見一切隨順苦行諸 |
157 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 二深見一切隨順苦行諸 |
158 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 二深見一切隨順苦行諸 |
159 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 二深見一切隨順苦行諸 |
160 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 二深見一切隨順苦行諸 |
161 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 二深見一切隨順苦行諸 |
162 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 二深見一切隨順苦行諸 |
163 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 二深見一切隨順苦行諸 |
164 | 53 | 一 | yī | one | 一因請而說 |
165 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一因請而說 |
166 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 一因請而說 |
167 | 53 | 一 | yī | first | 一因請而說 |
168 | 53 | 一 | yī | the same | 一因請而說 |
169 | 53 | 一 | yī | sole; single | 一因請而說 |
170 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 一因請而說 |
171 | 53 | 一 | yī | Yi | 一因請而說 |
172 | 53 | 一 | yī | other | 一因請而說 |
173 | 53 | 一 | yī | to unify | 一因請而說 |
174 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一因請而說 |
175 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一因請而說 |
176 | 53 | 一 | yī | one; eka | 一因請而說 |
177 | 53 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
178 | 53 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
179 | 53 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
180 | 53 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
181 | 53 | 論 | lùn | to convict | 論 |
182 | 53 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
183 | 53 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
184 | 53 | 論 | lùn | discussion | 論 |
185 | 53 | 一切 | yīqiè | temporary | 彼一切行雖性 |
186 | 53 | 一切 | yīqiè | the same | 彼一切行雖性 |
187 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 依有事生 |
188 | 52 | 生 | shēng | to live | 依有事生 |
189 | 52 | 生 | shēng | raw | 依有事生 |
190 | 52 | 生 | shēng | a student | 依有事生 |
191 | 52 | 生 | shēng | life | 依有事生 |
192 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 依有事生 |
193 | 52 | 生 | shēng | alive | 依有事生 |
194 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 依有事生 |
195 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 依有事生 |
196 | 52 | 生 | shēng | to grow | 依有事生 |
197 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 依有事生 |
198 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 依有事生 |
199 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 依有事生 |
200 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 依有事生 |
201 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 依有事生 |
202 | 52 | 生 | shēng | gender | 依有事生 |
203 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 依有事生 |
204 | 52 | 生 | shēng | to set up | 依有事生 |
205 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 依有事生 |
206 | 52 | 生 | shēng | a captive | 依有事生 |
207 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 依有事生 |
208 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 依有事生 |
209 | 52 | 生 | shēng | unripe | 依有事生 |
210 | 52 | 生 | shēng | nature | 依有事生 |
211 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 依有事生 |
212 | 52 | 生 | shēng | destiny | 依有事生 |
213 | 52 | 生 | shēng | birth | 依有事生 |
214 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 依有事生 |
215 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type | 法當知顯示人中四種多所作法 |
216 | 52 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 法當知顯示人中四種多所作法 |
217 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 法當知顯示人中四種多所作法 |
218 | 52 | 種 | zhǒng | seed; strain | 法當知顯示人中四種多所作法 |
219 | 52 | 種 | zhǒng | offspring | 法當知顯示人中四種多所作法 |
220 | 52 | 種 | zhǒng | breed | 法當知顯示人中四種多所作法 |
221 | 52 | 種 | zhǒng | race | 法當知顯示人中四種多所作法 |
222 | 52 | 種 | zhǒng | species | 法當知顯示人中四種多所作法 |
223 | 52 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 法當知顯示人中四種多所作法 |
224 | 52 | 種 | zhǒng | grit; guts | 法當知顯示人中四種多所作法 |
225 | 52 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 法當知顯示人中四種多所作法 |
226 | 51 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依有事生 |
227 | 51 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依有事生 |
228 | 51 | 依 | yī | to help | 依有事生 |
229 | 51 | 依 | yī | flourishing | 依有事生 |
230 | 51 | 依 | yī | lovable | 依有事生 |
231 | 51 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依有事生 |
232 | 51 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依有事生 |
233 | 51 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依有事生 |
234 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 請無請說經 |
235 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 請無請說經 |
236 | 51 | 無 | mó | mo | 請無請說經 |
237 | 51 | 無 | wú | to not have | 請無請說經 |
238 | 51 | 無 | wú | Wu | 請無請說經 |
239 | 51 | 無 | mó | mo | 請無請說經 |
240 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 知境正智得生 |
241 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 知境正智得生 |
242 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 知境正智得生 |
243 | 45 | 得 | dé | de | 知境正智得生 |
244 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 知境正智得生 |
245 | 45 | 得 | dé | to result in | 知境正智得生 |
246 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 知境正智得生 |
247 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 知境正智得生 |
248 | 45 | 得 | dé | to be finished | 知境正智得生 |
249 | 45 | 得 | děi | satisfying | 知境正智得生 |
250 | 45 | 得 | dé | to contract | 知境正智得生 |
251 | 45 | 得 | dé | to hear | 知境正智得生 |
252 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 知境正智得生 |
253 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 知境正智得生 |
254 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 知境正智得生 |
255 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 知此義亦復如是 |
256 | 44 | 我 | wǒ | self | 我皆是能順眾苦諸行 |
257 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 我皆是能順眾苦諸行 |
258 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 我皆是能順眾苦諸行 |
259 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我皆是能順眾苦諸行 |
260 | 44 | 我 | wǒ | ga | 我皆是能順眾苦諸行 |
261 | 42 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
262 | 42 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
263 | 42 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
264 | 42 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
265 | 42 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
266 | 42 | 苦 | kǔ | bitter | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
267 | 42 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
268 | 42 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
269 | 42 | 苦 | kǔ | painful | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
270 | 42 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
271 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
272 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
273 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
274 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
275 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
276 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
277 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
278 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
279 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
280 | 40 | 相 | xiāng | to express | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
281 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
282 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
283 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
284 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
285 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
286 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
287 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
288 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
289 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
290 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
291 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
292 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
293 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
294 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
295 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
296 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
297 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
298 | 40 | 斷 | duàn | to judge | 由永斷一切煩惱故 |
299 | 40 | 斷 | duàn | to severe; to break | 由永斷一切煩惱故 |
300 | 40 | 斷 | duàn | to stop | 由永斷一切煩惱故 |
301 | 40 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 由永斷一切煩惱故 |
302 | 40 | 斷 | duàn | to intercept | 由永斷一切煩惱故 |
303 | 40 | 斷 | duàn | to divide | 由永斷一切煩惱故 |
304 | 40 | 斷 | duàn | to isolate | 由永斷一切煩惱故 |
305 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 但於此境捨於邪執而起正智 |
306 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 但於此境捨於邪執而起正智 |
307 | 39 | 而 | néng | can; able | 但於此境捨於邪執而起正智 |
308 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 但於此境捨於邪執而起正智 |
309 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 但於此境捨於邪執而起正智 |
310 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非正智生壞所 |
311 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非正智生壞所 |
312 | 36 | 非 | fēi | different | 非正智生壞所 |
313 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非正智生壞所 |
314 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非正智生壞所 |
315 | 36 | 非 | fēi | Africa | 非正智生壞所 |
316 | 36 | 非 | fēi | to slander | 非正智生壞所 |
317 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 非正智生壞所 |
318 | 36 | 非 | fēi | must | 非正智生壞所 |
319 | 36 | 非 | fēi | an error | 非正智生壞所 |
320 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 非正智生壞所 |
321 | 36 | 非 | fēi | evil | 非正智生壞所 |
322 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 但於此境捨於邪執而起正智 |
323 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 但於此境捨於邪執而起正智 |
324 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 但於此境捨於邪執而起正智 |
325 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 但於此境捨於邪執而起正智 |
326 | 36 | 起 | qǐ | to start | 但於此境捨於邪執而起正智 |
327 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 但於此境捨於邪執而起正智 |
328 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 但於此境捨於邪執而起正智 |
329 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 但於此境捨於邪執而起正智 |
330 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 但於此境捨於邪執而起正智 |
331 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 但於此境捨於邪執而起正智 |
332 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 但於此境捨於邪執而起正智 |
333 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 但於此境捨於邪執而起正智 |
334 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 但於此境捨於邪執而起正智 |
335 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 但於此境捨於邪執而起正智 |
336 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 但於此境捨於邪執而起正智 |
337 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 但於此境捨於邪執而起正智 |
338 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 但於此境捨於邪執而起正智 |
339 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 但於此境捨於邪執而起正智 |
340 | 36 | 及 | jí | to reach | 及令煩惱永得離繫而證涅槃 |
341 | 36 | 及 | jí | to attain | 及令煩惱永得離繫而證涅槃 |
342 | 36 | 及 | jí | to understand | 及令煩惱永得離繫而證涅槃 |
343 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及令煩惱永得離繫而證涅槃 |
344 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及令煩惱永得離繫而證涅槃 |
345 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及令煩惱永得離繫而證涅槃 |
346 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及令煩惱永得離繫而證涅槃 |
347 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 樂等行轉變 |
348 | 35 | 等 | děng | to wait | 樂等行轉變 |
349 | 35 | 等 | děng | to be equal | 樂等行轉變 |
350 | 35 | 等 | děng | degree; level | 樂等行轉變 |
351 | 35 | 等 | děng | to compare | 樂等行轉變 |
352 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 樂等行轉變 |
353 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 定意以三行相遍照他心 |
354 | 31 | 他 | tā | other | 定意以三行相遍照他心 |
355 | 31 | 他 | tā | tha | 定意以三行相遍照他心 |
356 | 31 | 他 | tā | ṭha | 定意以三行相遍照他心 |
357 | 31 | 他 | tā | other; anya | 定意以三行相遍照他心 |
358 | 31 | 四 | sì | four | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
359 | 31 | 四 | sì | note a musical scale | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
360 | 31 | 四 | sì | fourth | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
361 | 31 | 四 | sì | Si | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
362 | 31 | 四 | sì | four; catur | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
363 | 31 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來隨欲記說彼心 |
364 | 31 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來隨欲記說彼心 |
365 | 31 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來隨欲記說彼心 |
366 | 30 | 因緣 | yīnyuán | chance | 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧 |
367 | 30 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧 |
368 | 30 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧 |
369 | 30 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧 |
370 | 30 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧 |
371 | 30 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧 |
372 | 30 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧 |
373 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
374 | 30 | 法 | fǎ | France | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
375 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
376 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
377 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
378 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
379 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
380 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
381 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
382 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
383 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
384 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
385 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
386 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
387 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
388 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
389 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
390 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
391 | 30 | 二種 | èr zhǒng | two kinds | 涅槃有二種 |
392 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為令正法得久住故 |
393 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為令正法得久住故 |
394 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為令正法得久住故 |
395 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為令正法得久住故 |
396 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 為令正法得久住故 |
397 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為令正法得久住故 |
398 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 起已隨念分別思惟定內所受他心 |
399 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 起已隨念分別思惟定內所受他心 |
400 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 起已隨念分別思惟定內所受他心 |
401 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 起已隨念分別思惟定內所受他心 |
402 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 起已隨念分別思惟定內所受他心 |
403 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 起已隨念分別思惟定內所受他心 |
404 | 29 | 隨 | suí | to follow | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
405 | 29 | 隨 | suí | to listen to | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
406 | 29 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
407 | 29 | 隨 | suí | to be obsequious | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
408 | 29 | 隨 | suí | 17th hexagram | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
409 | 29 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
410 | 29 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
411 | 29 | 隨 | suí | follow; anugama | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
412 | 28 | 性 | xìng | gender | 彼一切行雖性 |
413 | 28 | 性 | xìng | nature; disposition | 彼一切行雖性 |
414 | 28 | 性 | xìng | grammatical gender | 彼一切行雖性 |
415 | 28 | 性 | xìng | a property; a quality | 彼一切行雖性 |
416 | 28 | 性 | xìng | life; destiny | 彼一切行雖性 |
417 | 28 | 性 | xìng | sexual desire | 彼一切行雖性 |
418 | 28 | 性 | xìng | scope | 彼一切行雖性 |
419 | 28 | 性 | xìng | nature | 彼一切行雖性 |
420 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 一因請而說 |
421 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 一因請而說 |
422 | 27 | 因 | yīn | to follow | 一因請而說 |
423 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 一因請而說 |
424 | 27 | 因 | yīn | via; through | 一因請而說 |
425 | 27 | 因 | yīn | to continue | 一因請而說 |
426 | 27 | 因 | yīn | to receive | 一因請而說 |
427 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 一因請而說 |
428 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 一因請而說 |
429 | 27 | 因 | yīn | to be like | 一因請而說 |
430 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 一因請而說 |
431 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 一因請而說 |
432 | 27 | 亦 | yì | Yi | 邪智亦爾 |
433 | 27 | 雜染 | zárǎn | Polluted | 復次雜染有二 |
434 | 27 | 雜染 | zárǎn | an affliction; a defilement | 復次雜染有二 |
435 | 27 | 義 | yì | meaning; sense | 知此義亦復如是 |
436 | 27 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 知此義亦復如是 |
437 | 27 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 知此義亦復如是 |
438 | 27 | 義 | yì | chivalry; generosity | 知此義亦復如是 |
439 | 27 | 義 | yì | just; righteous | 知此義亦復如是 |
440 | 27 | 義 | yì | adopted | 知此義亦復如是 |
441 | 27 | 義 | yì | a relationship | 知此義亦復如是 |
442 | 27 | 義 | yì | volunteer | 知此義亦復如是 |
443 | 27 | 義 | yì | something suitable | 知此義亦復如是 |
444 | 27 | 義 | yì | a martyr | 知此義亦復如是 |
445 | 27 | 義 | yì | a law | 知此義亦復如是 |
446 | 27 | 義 | yì | Yi | 知此義亦復如是 |
447 | 27 | 義 | yì | Righteousness | 知此義亦復如是 |
448 | 27 | 義 | yì | aim; artha | 知此義亦復如是 |
449 | 25 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若展轉久遠滅 |
450 | 25 | 滅 | miè | to submerge | 若展轉久遠滅 |
451 | 25 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若展轉久遠滅 |
452 | 25 | 滅 | miè | to eliminate | 若展轉久遠滅 |
453 | 25 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若展轉久遠滅 |
454 | 25 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若展轉久遠滅 |
455 | 25 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若展轉久遠滅 |
456 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 由自 |
457 | 25 | 自 | zì | Zi | 由自 |
458 | 25 | 自 | zì | a nose | 由自 |
459 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 由自 |
460 | 25 | 自 | zì | origin | 由自 |
461 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 由自 |
462 | 25 | 自 | zì | to be | 由自 |
463 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 由自 |
464 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若於現在所緣轉心 |
465 | 24 | 緣 | yuán | hem | 若於現在所緣轉心 |
466 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 若於現在所緣轉心 |
467 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 若於現在所緣轉心 |
468 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若於現在所緣轉心 |
469 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 若於現在所緣轉心 |
470 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 若於現在所緣轉心 |
471 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若於現在所緣轉心 |
472 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 若於現在所緣轉心 |
473 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若於現在所緣轉心 |
474 | 24 | 愛 | ài | to love | 謂於所愛慮恐 |
475 | 24 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 謂於所愛慮恐 |
476 | 24 | 愛 | ài | somebody who is loved | 謂於所愛慮恐 |
477 | 24 | 愛 | ài | love; affection | 謂於所愛慮恐 |
478 | 24 | 愛 | ài | to like | 謂於所愛慮恐 |
479 | 24 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 謂於所愛慮恐 |
480 | 24 | 愛 | ài | to begrudge | 謂於所愛慮恐 |
481 | 24 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 謂於所愛慮恐 |
482 | 24 | 愛 | ài | my dear | 謂於所愛慮恐 |
483 | 24 | 愛 | ài | Ai | 謂於所愛慮恐 |
484 | 24 | 愛 | ài | loved; beloved | 謂於所愛慮恐 |
485 | 24 | 愛 | ài | Love | 謂於所愛慮恐 |
486 | 24 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 謂於所愛慮恐 |
487 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 如來隨欲記說彼心 |
488 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 如來隨欲記說彼心 |
489 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 如來隨欲記說彼心 |
490 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 如來隨欲記說彼心 |
491 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 如來隨欲記說彼心 |
492 | 24 | 心 | xīn | heart | 如來隨欲記說彼心 |
493 | 24 | 心 | xīn | emotion | 如來隨欲記說彼心 |
494 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 如來隨欲記說彼心 |
495 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 如來隨欲記說彼心 |
496 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 如來隨欲記說彼心 |
497 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 如來隨欲記說彼心 |
498 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 如來隨欲記說彼心 |
499 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
500 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
Frequencies of all Words
Top 1167
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 185 | 於 | yú | in; at | 於所 |
2 | 185 | 於 | yú | in; at | 於所 |
3 | 185 | 於 | yú | in; at; to; from | 於所 |
4 | 185 | 於 | yú | to go; to | 於所 |
5 | 185 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於所 |
6 | 185 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於所 |
7 | 185 | 於 | yú | from | 於所 |
8 | 185 | 於 | yú | give | 於所 |
9 | 185 | 於 | yú | oppposing | 於所 |
10 | 185 | 於 | yú | and | 於所 |
11 | 185 | 於 | yú | compared to | 於所 |
12 | 185 | 於 | yú | by | 於所 |
13 | 185 | 於 | yú | and; as well as | 於所 |
14 | 185 | 於 | yú | for | 於所 |
15 | 185 | 於 | yú | Yu | 於所 |
16 | 185 | 於 | wū | a crow | 於所 |
17 | 185 | 於 | wū | whew; wow | 於所 |
18 | 185 | 於 | yú | near to; antike | 於所 |
19 | 160 | 諸 | zhū | all; many; various | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
20 | 160 | 諸 | zhū | Zhu | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
21 | 160 | 諸 | zhū | all; members of the class | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
22 | 160 | 諸 | zhū | interrogative particle | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
23 | 160 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
24 | 160 | 諸 | zhū | of; in | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
25 | 160 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
26 | 145 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由有正教如理作意為前行故 |
27 | 145 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由有正教如理作意為前行故 |
28 | 145 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由有正教如理作意為前行故 |
29 | 145 | 故 | gù | to die | 由有正教如理作意為前行故 |
30 | 145 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由有正教如理作意為前行故 |
31 | 145 | 故 | gù | original | 由有正教如理作意為前行故 |
32 | 145 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由有正教如理作意為前行故 |
33 | 145 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由有正教如理作意為前行故 |
34 | 145 | 故 | gù | something in the past | 由有正教如理作意為前行故 |
35 | 145 | 故 | gù | deceased; dead | 由有正教如理作意為前行故 |
36 | 145 | 故 | gù | still; yet | 由有正教如理作意為前行故 |
37 | 145 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由有正教如理作意為前行故 |
38 | 139 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 因請說者 |
39 | 139 | 者 | zhě | that | 因請說者 |
40 | 139 | 者 | zhě | nominalizing function word | 因請說者 |
41 | 139 | 者 | zhě | used to mark a definition | 因請說者 |
42 | 139 | 者 | zhě | used to mark a pause | 因請說者 |
43 | 139 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 因請說者 |
44 | 139 | 者 | zhuó | according to | 因請說者 |
45 | 139 | 者 | zhě | ca | 因請說者 |
46 | 111 | 行 | xíng | to walk | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
47 | 111 | 行 | xíng | capable; competent | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
48 | 111 | 行 | háng | profession | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
49 | 111 | 行 | háng | line; row | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
50 | 111 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
51 | 111 | 行 | xíng | to travel | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
52 | 111 | 行 | xìng | actions; conduct | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
53 | 111 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
54 | 111 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
55 | 111 | 行 | háng | horizontal line | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
56 | 111 | 行 | héng | virtuous deeds | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
57 | 111 | 行 | hàng | a line of trees | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
58 | 111 | 行 | hàng | bold; steadfast | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
59 | 111 | 行 | xíng | to move | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
60 | 111 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
61 | 111 | 行 | xíng | travel | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
62 | 111 | 行 | xíng | to circulate | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
63 | 111 | 行 | xíng | running script; running script | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
64 | 111 | 行 | xíng | temporary | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
65 | 111 | 行 | xíng | soon | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
66 | 111 | 行 | háng | rank; order | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
67 | 111 | 行 | háng | a business; a shop | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
68 | 111 | 行 | xíng | to depart; to leave | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
69 | 111 | 行 | xíng | to experience | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
70 | 111 | 行 | xíng | path; way | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
71 | 111 | 行 | xíng | xing; ballad | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
72 | 111 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
73 | 111 | 行 | xíng | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 | |
74 | 111 | 行 | xíng | moreover; also | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
75 | 111 | 行 | xíng | Practice | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
76 | 111 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
77 | 111 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
78 | 107 | 謂 | wèi | to call | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
79 | 107 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
80 | 107 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
81 | 107 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
82 | 107 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
83 | 107 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
84 | 107 | 謂 | wèi | to think | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
85 | 107 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
86 | 107 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
87 | 107 | 謂 | wèi | and | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
88 | 107 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
89 | 107 | 謂 | wèi | Wei | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
90 | 107 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
91 | 107 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂若有補特伽羅由此諸行 |
92 | 103 | 為 | wèi | for; to | 由有正教如理作意為前行故 |
93 | 103 | 為 | wèi | because of | 由有正教如理作意為前行故 |
94 | 103 | 為 | wéi | to act as; to serve | 由有正教如理作意為前行故 |
95 | 103 | 為 | wéi | to change into; to become | 由有正教如理作意為前行故 |
96 | 103 | 為 | wéi | to be; is | 由有正教如理作意為前行故 |
97 | 103 | 為 | wéi | to do | 由有正教如理作意為前行故 |
98 | 103 | 為 | wèi | for | 由有正教如理作意為前行故 |
99 | 103 | 為 | wèi | because of; for; to | 由有正教如理作意為前行故 |
100 | 103 | 為 | wèi | to | 由有正教如理作意為前行故 |
101 | 103 | 為 | wéi | in a passive construction | 由有正教如理作意為前行故 |
102 | 103 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 由有正教如理作意為前行故 |
103 | 103 | 為 | wéi | forming an adverb | 由有正教如理作意為前行故 |
104 | 103 | 為 | wéi | to add emphasis | 由有正教如理作意為前行故 |
105 | 103 | 為 | wèi | to support; to help | 由有正教如理作意為前行故 |
106 | 103 | 為 | wéi | to govern | 由有正教如理作意為前行故 |
107 | 103 | 為 | wèi | to be; bhū | 由有正教如理作意為前行故 |
108 | 101 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 涅槃有二種 |
109 | 101 | 有 | yǒu | to have; to possess | 涅槃有二種 |
110 | 101 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 涅槃有二種 |
111 | 101 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 涅槃有二種 |
112 | 101 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 涅槃有二種 |
113 | 101 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 涅槃有二種 |
114 | 101 | 有 | yǒu | used to compare two things | 涅槃有二種 |
115 | 101 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 涅槃有二種 |
116 | 101 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 涅槃有二種 |
117 | 101 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 涅槃有二種 |
118 | 101 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 涅槃有二種 |
119 | 101 | 有 | yǒu | abundant | 涅槃有二種 |
120 | 101 | 有 | yǒu | purposeful | 涅槃有二種 |
121 | 101 | 有 | yǒu | You | 涅槃有二種 |
122 | 101 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 涅槃有二種 |
123 | 101 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 涅槃有二種 |
124 | 94 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於所 |
125 | 94 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於所 |
126 | 94 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於所 |
127 | 94 | 所 | suǒ | it | 於所 |
128 | 94 | 所 | suǒ | if; supposing | 於所 |
129 | 94 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所 |
130 | 94 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所 |
131 | 94 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所 |
132 | 94 | 所 | suǒ | that which | 於所 |
133 | 94 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所 |
134 | 94 | 所 | suǒ | meaning | 於所 |
135 | 94 | 所 | suǒ | garrison | 於所 |
136 | 94 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所 |
137 | 94 | 所 | suǒ | that which; yad | 於所 |
138 | 90 | 彼 | bǐ | that; those | 彼位 |
139 | 90 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼位 |
140 | 90 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼位 |
141 | 85 | 名 | míng | measure word for people | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
142 | 85 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
143 | 85 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
144 | 85 | 名 | míng | rank; position | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
145 | 85 | 名 | míng | an excuse | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
146 | 85 | 名 | míng | life | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
147 | 85 | 名 | míng | to name; to call | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
148 | 85 | 名 | míng | to express; to describe | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
149 | 85 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
150 | 85 | 名 | míng | to own; to possess | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
151 | 85 | 名 | míng | famous; renowned | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
152 | 85 | 名 | míng | moral | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
153 | 85 | 名 | míng | name; naman | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
154 | 85 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
155 | 82 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由有正教如理作意為前行故 |
156 | 82 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有正教如理作意為前行故 |
157 | 82 | 由 | yóu | to follow along | 由有正教如理作意為前行故 |
158 | 82 | 由 | yóu | cause; reason | 由有正教如理作意為前行故 |
159 | 82 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由有正教如理作意為前行故 |
160 | 82 | 由 | yóu | from a starting point | 由有正教如理作意為前行故 |
161 | 82 | 由 | yóu | You | 由有正教如理作意為前行故 |
162 | 82 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由有正教如理作意為前行故 |
163 | 80 | 此 | cǐ | this; these | 此中正智 |
164 | 80 | 此 | cǐ | in this way | 此中正智 |
165 | 80 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中正智 |
166 | 80 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中正智 |
167 | 80 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中正智 |
168 | 76 | 是 | shì | is; are; am; to be | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
169 | 76 | 是 | shì | is exactly | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
170 | 76 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
171 | 76 | 是 | shì | this; that; those | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
172 | 76 | 是 | shì | really; certainly | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
173 | 76 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
174 | 76 | 是 | shì | true | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
175 | 76 | 是 | shì | is; has; exists | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
176 | 76 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
177 | 76 | 是 | shì | a matter; an affair | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
178 | 76 | 是 | shì | Shi | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
179 | 76 | 是 | shì | is; bhū | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
180 | 76 | 是 | shì | this; idam | 老等法所隨諸行皆悉是苦 |
181 | 73 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
182 | 73 | 若 | ruò | seemingly | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
183 | 73 | 若 | ruò | if | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
184 | 73 | 若 | ruò | you | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
185 | 73 | 若 | ruò | this; that | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
186 | 73 | 若 | ruò | and; or | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
187 | 73 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
188 | 73 | 若 | rě | pomegranite | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
189 | 73 | 若 | ruò | to choose | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
190 | 73 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
191 | 73 | 若 | ruò | thus | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
192 | 73 | 若 | ruò | pollia | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
193 | 73 | 若 | ruò | Ruo | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
194 | 73 | 若 | ruò | only then | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
195 | 73 | 若 | rě | ja | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
196 | 73 | 若 | rě | jñā | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
197 | 73 | 若 | ruò | if; yadi | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
198 | 68 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
199 | 68 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
200 | 68 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
201 | 68 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
202 | 68 | 中 | zhōng | in; amongst | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
203 | 68 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
204 | 68 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
205 | 68 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
206 | 68 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
207 | 68 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
208 | 68 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
209 | 68 | 中 | zhōng | just right; suitably | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
210 | 68 | 中 | zhōng | while | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
211 | 68 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
212 | 68 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
213 | 68 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
214 | 68 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
215 | 68 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事行擇攝第一之四 |
216 | 66 | 能 | néng | can; able | 但能照了 |
217 | 66 | 能 | néng | ability; capacity | 但能照了 |
218 | 66 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但能照了 |
219 | 66 | 能 | néng | energy | 但能照了 |
220 | 66 | 能 | néng | function; use | 但能照了 |
221 | 66 | 能 | néng | may; should; permitted to | 但能照了 |
222 | 66 | 能 | néng | talent | 但能照了 |
223 | 66 | 能 | néng | expert at | 但能照了 |
224 | 66 | 能 | néng | to be in harmony | 但能照了 |
225 | 66 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但能照了 |
226 | 66 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但能照了 |
227 | 66 | 能 | néng | as long as; only | 但能照了 |
228 | 66 | 能 | néng | even if | 但能照了 |
229 | 66 | 能 | néng | but | 但能照了 |
230 | 66 | 能 | néng | in this way | 但能照了 |
231 | 66 | 能 | néng | to be able; śak | 但能照了 |
232 | 66 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 但能照了 |
233 | 64 | 又 | yòu | again; also | 又生 |
234 | 64 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又生 |
235 | 64 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又生 |
236 | 64 | 又 | yòu | and | 又生 |
237 | 64 | 又 | yòu | furthermore | 又生 |
238 | 64 | 又 | yòu | in addition | 又生 |
239 | 64 | 又 | yòu | but | 又生 |
240 | 64 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又生 |
241 | 64 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
242 | 64 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
243 | 64 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
244 | 64 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
245 | 64 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
246 | 64 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
247 | 64 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
248 | 64 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
249 | 64 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
250 | 64 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
251 | 64 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
252 | 64 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
253 | 61 | 知 | zhī | to know | 知境正智得生 |
254 | 61 | 知 | zhī | to comprehend | 知境正智得生 |
255 | 61 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知境正智得生 |
256 | 61 | 知 | zhī | to administer | 知境正智得生 |
257 | 61 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知境正智得生 |
258 | 61 | 知 | zhī | to be close friends | 知境正智得生 |
259 | 61 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知境正智得生 |
260 | 61 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知境正智得生 |
261 | 61 | 知 | zhī | knowledge | 知境正智得生 |
262 | 61 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知境正智得生 |
263 | 61 | 知 | zhī | a close friend | 知境正智得生 |
264 | 61 | 知 | zhì | wisdom | 知境正智得生 |
265 | 61 | 知 | zhì | Zhi | 知境正智得生 |
266 | 61 | 知 | zhī | to appreciate | 知境正智得生 |
267 | 61 | 知 | zhī | to make known | 知境正智得生 |
268 | 61 | 知 | zhī | to have control over | 知境正智得生 |
269 | 61 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知境正智得生 |
270 | 61 | 知 | zhī | Understanding | 知境正智得生 |
271 | 61 | 知 | zhī | know; jña | 知境正智得生 |
272 | 61 | 不 | bù | not; no | 明燈生時不壞此色 |
273 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 明燈生時不壞此色 |
274 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 明燈生時不壞此色 |
275 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 明燈生時不壞此色 |
276 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 明燈生時不壞此色 |
277 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 明燈生時不壞此色 |
278 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 明燈生時不壞此色 |
279 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 明燈生時不壞此色 |
280 | 61 | 不 | bù | no; na | 明燈生時不壞此色 |
281 | 59 | 二 | èr | two | 二不因請 |
282 | 59 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二不因請 |
283 | 59 | 二 | èr | second | 二不因請 |
284 | 59 | 二 | èr | twice; double; di- | 二不因請 |
285 | 59 | 二 | èr | another; the other | 二不因請 |
286 | 59 | 二 | èr | more than one kind | 二不因請 |
287 | 59 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二不因請 |
288 | 59 | 二 | èr | both; dvaya | 二不因請 |
289 | 57 | 三 | sān | three | 三 |
290 | 57 | 三 | sān | third | 三 |
291 | 57 | 三 | sān | more than two | 三 |
292 | 57 | 三 | sān | very few | 三 |
293 | 57 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
294 | 57 | 三 | sān | San | 三 |
295 | 57 | 三 | sān | three; tri | 三 |
296 | 57 | 三 | sān | sa | 三 |
297 | 57 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
298 | 54 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當 |
299 | 54 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當 |
300 | 54 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當 |
301 | 54 | 當 | dāng | to face | 當 |
302 | 54 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當 |
303 | 54 | 當 | dāng | to manage; to host | 當 |
304 | 54 | 當 | dāng | should | 當 |
305 | 54 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當 |
306 | 54 | 當 | dǎng | to think | 當 |
307 | 54 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當 |
308 | 54 | 當 | dǎng | to be equal | 當 |
309 | 54 | 當 | dàng | that | 當 |
310 | 54 | 當 | dāng | an end; top | 當 |
311 | 54 | 當 | dàng | clang; jingle | 當 |
312 | 54 | 當 | dāng | to judge | 當 |
313 | 54 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當 |
314 | 54 | 當 | dàng | the same | 當 |
315 | 54 | 當 | dàng | to pawn | 當 |
316 | 54 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當 |
317 | 54 | 當 | dàng | a trap | 當 |
318 | 54 | 當 | dàng | a pawned item | 當 |
319 | 54 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當 |
320 | 54 | 見 | jiàn | to see | 二深見一切隨順苦行諸 |
321 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 二深見一切隨順苦行諸 |
322 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 二深見一切隨順苦行諸 |
323 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 二深見一切隨順苦行諸 |
324 | 54 | 見 | jiàn | passive marker | 二深見一切隨順苦行諸 |
325 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 二深見一切隨順苦行諸 |
326 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 二深見一切隨順苦行諸 |
327 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 二深見一切隨順苦行諸 |
328 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 二深見一切隨順苦行諸 |
329 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 二深見一切隨順苦行諸 |
330 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 二深見一切隨順苦行諸 |
331 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 二深見一切隨順苦行諸 |
332 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 二深見一切隨順苦行諸 |
333 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 二深見一切隨順苦行諸 |
334 | 53 | 一 | yī | one | 一因請而說 |
335 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一因請而說 |
336 | 53 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一因請而說 |
337 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 一因請而說 |
338 | 53 | 一 | yì | whole; all | 一因請而說 |
339 | 53 | 一 | yī | first | 一因請而說 |
340 | 53 | 一 | yī | the same | 一因請而說 |
341 | 53 | 一 | yī | each | 一因請而說 |
342 | 53 | 一 | yī | certain | 一因請而說 |
343 | 53 | 一 | yī | throughout | 一因請而說 |
344 | 53 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一因請而說 |
345 | 53 | 一 | yī | sole; single | 一因請而說 |
346 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 一因請而說 |
347 | 53 | 一 | yī | Yi | 一因請而說 |
348 | 53 | 一 | yī | other | 一因請而說 |
349 | 53 | 一 | yī | to unify | 一因請而說 |
350 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一因請而說 |
351 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一因請而說 |
352 | 53 | 一 | yī | or | 一因請而說 |
353 | 53 | 一 | yī | one; eka | 一因請而說 |
354 | 53 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
355 | 53 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
356 | 53 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
357 | 53 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
358 | 53 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
359 | 53 | 論 | lùn | to convict | 論 |
360 | 53 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
361 | 53 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
362 | 53 | 論 | lùn | discussion | 論 |
363 | 53 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 彼一切行雖性 |
364 | 53 | 一切 | yīqiè | temporary | 彼一切行雖性 |
365 | 53 | 一切 | yīqiè | the same | 彼一切行雖性 |
366 | 53 | 一切 | yīqiè | generally | 彼一切行雖性 |
367 | 53 | 一切 | yīqiè | all, everything | 彼一切行雖性 |
368 | 53 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 彼一切行雖性 |
369 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 依有事生 |
370 | 52 | 生 | shēng | to live | 依有事生 |
371 | 52 | 生 | shēng | raw | 依有事生 |
372 | 52 | 生 | shēng | a student | 依有事生 |
373 | 52 | 生 | shēng | life | 依有事生 |
374 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 依有事生 |
375 | 52 | 生 | shēng | alive | 依有事生 |
376 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 依有事生 |
377 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 依有事生 |
378 | 52 | 生 | shēng | to grow | 依有事生 |
379 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 依有事生 |
380 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 依有事生 |
381 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 依有事生 |
382 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 依有事生 |
383 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 依有事生 |
384 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 依有事生 |
385 | 52 | 生 | shēng | gender | 依有事生 |
386 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 依有事生 |
387 | 52 | 生 | shēng | to set up | 依有事生 |
388 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 依有事生 |
389 | 52 | 生 | shēng | a captive | 依有事生 |
390 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 依有事生 |
391 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 依有事生 |
392 | 52 | 生 | shēng | unripe | 依有事生 |
393 | 52 | 生 | shēng | nature | 依有事生 |
394 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 依有事生 |
395 | 52 | 生 | shēng | destiny | 依有事生 |
396 | 52 | 生 | shēng | birth | 依有事生 |
397 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 依有事生 |
398 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type | 法當知顯示人中四種多所作法 |
399 | 52 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 法當知顯示人中四種多所作法 |
400 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type | 法當知顯示人中四種多所作法 |
401 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 法當知顯示人中四種多所作法 |
402 | 52 | 種 | zhǒng | seed; strain | 法當知顯示人中四種多所作法 |
403 | 52 | 種 | zhǒng | offspring | 法當知顯示人中四種多所作法 |
404 | 52 | 種 | zhǒng | breed | 法當知顯示人中四種多所作法 |
405 | 52 | 種 | zhǒng | race | 法當知顯示人中四種多所作法 |
406 | 52 | 種 | zhǒng | species | 法當知顯示人中四種多所作法 |
407 | 52 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 法當知顯示人中四種多所作法 |
408 | 52 | 種 | zhǒng | grit; guts | 法當知顯示人中四種多所作法 |
409 | 52 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 法當知顯示人中四種多所作法 |
410 | 51 | 依 | yī | according to | 依有事生 |
411 | 51 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依有事生 |
412 | 51 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依有事生 |
413 | 51 | 依 | yī | to help | 依有事生 |
414 | 51 | 依 | yī | flourishing | 依有事生 |
415 | 51 | 依 | yī | lovable | 依有事生 |
416 | 51 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依有事生 |
417 | 51 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依有事生 |
418 | 51 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依有事生 |
419 | 51 | 無 | wú | no | 請無請說經 |
420 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 請無請說經 |
421 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 請無請說經 |
422 | 51 | 無 | wú | has not yet | 請無請說經 |
423 | 51 | 無 | mó | mo | 請無請說經 |
424 | 51 | 無 | wú | do not | 請無請說經 |
425 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 請無請說經 |
426 | 51 | 無 | wú | regardless of | 請無請說經 |
427 | 51 | 無 | wú | to not have | 請無請說經 |
428 | 51 | 無 | wú | um | 請無請說經 |
429 | 51 | 無 | wú | Wu | 請無請說經 |
430 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 請無請說經 |
431 | 51 | 無 | wú | not; non- | 請無請說經 |
432 | 51 | 無 | mó | mo | 請無請說經 |
433 | 48 | 或 | huò | or; either; else | 應隨所樂流轉不絕或不令生 |
434 | 48 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 應隨所樂流轉不絕或不令生 |
435 | 48 | 或 | huò | some; someone | 應隨所樂流轉不絕或不令生 |
436 | 48 | 或 | míngnián | suddenly | 應隨所樂流轉不絕或不令生 |
437 | 48 | 或 | huò | or; vā | 應隨所樂流轉不絕或不令生 |
438 | 45 | 得 | de | potential marker | 知境正智得生 |
439 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 知境正智得生 |
440 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 知境正智得生 |
441 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 知境正智得生 |
442 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 知境正智得生 |
443 | 45 | 得 | dé | de | 知境正智得生 |
444 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 知境正智得生 |
445 | 45 | 得 | dé | to result in | 知境正智得生 |
446 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 知境正智得生 |
447 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 知境正智得生 |
448 | 45 | 得 | dé | to be finished | 知境正智得生 |
449 | 45 | 得 | de | result of degree | 知境正智得生 |
450 | 45 | 得 | de | marks completion of an action | 知境正智得生 |
451 | 45 | 得 | děi | satisfying | 知境正智得生 |
452 | 45 | 得 | dé | to contract | 知境正智得生 |
453 | 45 | 得 | dé | marks permission or possibility | 知境正智得生 |
454 | 45 | 得 | dé | expressing frustration | 知境正智得生 |
455 | 45 | 得 | dé | to hear | 知境正智得生 |
456 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 知境正智得生 |
457 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 知境正智得生 |
458 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 知境正智得生 |
459 | 45 | 如是 | rúshì | thus; so | 知此義亦復如是 |
460 | 45 | 如是 | rúshì | thus, so | 知此義亦復如是 |
461 | 45 | 如是 | rúshì | thus; evam | 知此義亦復如是 |
462 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 知此義亦復如是 |
463 | 44 | 我 | wǒ | I; me; my | 我皆是能順眾苦諸行 |
464 | 44 | 我 | wǒ | self | 我皆是能順眾苦諸行 |
465 | 44 | 我 | wǒ | we; our | 我皆是能順眾苦諸行 |
466 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 我皆是能順眾苦諸行 |
467 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 我皆是能順眾苦諸行 |
468 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我皆是能順眾苦諸行 |
469 | 44 | 我 | wǒ | ga | 我皆是能順眾苦諸行 |
470 | 44 | 我 | wǒ | I; aham | 我皆是能順眾苦諸行 |
471 | 42 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
472 | 42 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
473 | 42 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
474 | 42 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
475 | 42 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
476 | 42 | 苦 | kǔ | bitter | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
477 | 42 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
478 | 42 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
479 | 42 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
480 | 42 | 苦 | kǔ | painful | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
481 | 42 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 若至苦位爾時說名損惱迫迮 |
482 | 40 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
483 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
484 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
485 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
486 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
487 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
488 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
489 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
490 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
491 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
492 | 40 | 相 | xiāng | to express | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
493 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
494 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
495 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
496 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
497 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
498 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
499 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
500 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
行 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
所 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
八月 | 98 |
|
|
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
法身 | 70 |
|
|
吠舍 | 102 | Vaishya | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
覆障 | 102 | Rāhula | |
汉 | 漢 | 104 |
|
九月 | 106 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
相如 | 120 | Xiangru | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 279.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍处定 | 遍處定 | 98 | kasina |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不动心解脱 | 不動心解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出离 | 出離 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二种差别 | 二種差別 | 195 | two kinds of difference |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法教 | 102 |
|
|
法忍 | 102 |
|
|
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非家 | 102 | homeless | |
非想 | 102 | non-perection | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
化生有情 | 104 | beings that are born spontaneously | |
慧命 | 104 |
|
|
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教诫神变 | 教誡神變 | 106 | the miracle of teaching |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净信 | 淨信 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名身 | 109 | group of names | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
摩登祇 | 109 | a female untouchable; a female dalit | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
涅槃分 | 110 | the cause for [achieving] Nirvana | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三法 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三有为相 | 三有為相 | 115 | the three characteristics of conditioned dharmas |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三圆满 | 三圓滿 | 115 | three kinds of perfect teaching |
三障 | 115 | three barriers | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
少欲 | 115 | few desires | |
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身等 | 115 | equal in body | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四住 | 115 | four abodes | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天住 | 116 | divine abodes | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通慧 | 116 |
|
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学位 | 無學位 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
心法 | 120 | mental objects | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业杂染 | 業雜染 | 121 | karmic afflictions |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
因相 | 121 | causation | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
怨家 | 121 | an enemy | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|