Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 49

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 275 infix potential marker 如來有三種不
2 140 yìng to answer; to respond 應呵而讚歎
3 140 yìng to confirm; to verify 應呵而讚歎
4 140 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應呵而讚歎
5 140 yìng to accept 應呵而讚歎
6 140 yìng to permit; to allow 應呵而讚歎
7 140 yìng to echo 應呵而讚歎
8 140 yìng to handle; to deal with 應呵而讚歎
9 140 yìng Ying 應呵而讚歎
10 133 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 僧中未起諍事便起
11 133 zhèng to advise frankly 僧中未起諍事便起
12 133 zhèng to dispute 僧中未起諍事便起
13 133 zhèng quarrel; vigraha 僧中未起諍事便起
14 132 míng fame; renown; reputation 是名初
15 132 míng a name; personal name; designation 是名初
16 132 míng rank; position 是名初
17 132 míng an excuse 是名初
18 132 míng life 是名初
19 132 míng to name; to call 是名初
20 132 míng to express; to describe 是名初
21 132 míng to be called; to have the name 是名初
22 132 míng to own; to possess 是名初
23 132 míng famous; renowned 是名初
24 132 míng moral 是名初
25 132 míng name; naman 是名初
26 132 míng fame; renown; yasas 是名初
27 119 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 謗清淨梵行比丘
28 119 比丘 bǐqiū bhiksu 謗清淨梵行比丘
29 119 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 謗清淨梵行比丘
30 115 five 三十六及五
31 115 fifth musical note 三十六及五
32 115 Wu 三十六及五
33 115 the five elements 三十六及五
34 115 five; pañca 三十六及五
35 110 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 不能滅
36 110 miè to submerge 不能滅
37 110 miè to extinguish; to put out 不能滅
38 110 miè to eliminate 不能滅
39 110 miè to disappear; to fade away 不能滅
40 110 miè the cessation of suffering 不能滅
41 110 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 不能滅
42 92 zhě ca 世間有三大賊無能及者
43 75 rén person; people; a human being 有三人必墮惡趣地獄中
44 75 rén Kangxi radical 9 有三人必墮惡趣地獄中
45 75 rén a kind of person 有三人必墮惡趣地獄中
46 75 rén everybody 有三人必墮惡趣地獄中
47 75 rén adult 有三人必墮惡趣地獄中
48 75 rén somebody; others 有三人必墮惡趣地獄中
49 75 rén an upright person 有三人必墮惡趣地獄中
50 75 rén person; manuṣya 有三人必墮惡趣地獄中
51 68 a door; gate 有四行闥賴吒比丘不能
52 68 door; toraṇa 有四行闥賴吒比丘不能
53 67 Kangxi radical 71 人以無根波羅夷
54 67 to not have; without 人以無根波羅夷
55 67 mo 人以無根波羅夷
56 67 to not have 人以無根波羅夷
57 67 Wu 人以無根波羅夷
58 67 mo 人以無根波羅夷
59 67 不能 bù néng cannot; must not; should not 僧不能
60 61 gain; advantage; benefit 益利不以益利
61 61 profit 益利不以益利
62 61 sharp 益利不以益利
63 61 to benefit; to serve 益利不以益利
64 61 Li 益利不以益利
65 61 to be useful 益利不以益利
66 61 smooth; without a hitch 益利不以益利
67 61 benefit; hita 益利不以益利
68 60 zhōng middle 有三人必墮惡趣地獄中
69 60 zhōng medium; medium sized 有三人必墮惡趣地獄中
70 60 zhōng China 有三人必墮惡趣地獄中
71 60 zhòng to hit the mark 有三人必墮惡趣地獄中
72 60 zhōng midday 有三人必墮惡趣地獄中
73 60 zhōng inside 有三人必墮惡趣地獄中
74 60 zhōng during 有三人必墮惡趣地獄中
75 60 zhōng Zhong 有三人必墮惡趣地獄中
76 60 zhōng intermediary 有三人必墮惡趣地獄中
77 60 zhōng half 有三人必墮惡趣地獄中
78 60 zhòng to reach; to attain 有三人必墮惡趣地獄中
79 60 zhòng to suffer; to infect 有三人必墮惡趣地獄中
80 60 zhòng to obtain 有三人必墮惡趣地獄中
81 60 zhòng to pass an exam 有三人必墮惡趣地獄中
82 60 zhōng middle 有三人必墮惡趣地獄中
83 59 guò to cross; to go over; to pass 是名三過
84 59 guò to surpass; to exceed 是名三過
85 59 guò to experience; to pass time 是名三過
86 59 guò to go 是名三過
87 59 guò a mistake 是名三過
88 59 guō Guo 是名三過
89 59 guò to die 是名三過
90 59 guò to shift 是名三過
91 59 guò to endure 是名三過
92 59 guò to pay a visit; to call on 是名三過
93 59 guò gone by, past; atīta 是名三過
94 58 fàn to commit a crime; to violate 人數數犯數數悔過
95 58 fàn to attack; to invade 人數數犯數數悔過
96 58 fàn to transgress 人數數犯數數悔過
97 58 fàn conjunction of a star 人數數犯數數悔過
98 58 fàn to conquer 人數數犯數數悔過
99 58 fàn to occur 人數數犯數數悔過
100 58 fàn to face danger 人數數犯數數悔過
101 58 fàn to fall 人數數犯數數悔過
102 58 fàn a criminal 人數數犯數數悔過
103 58 fàn to commit a transgression; āpatti 人數數犯數數悔過
104 57 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善義
105 57 shàn happy 善義
106 57 shàn good 善義
107 57 shàn kind-hearted 善義
108 57 shàn to be skilled at something 善義
109 57 shàn familiar 善義
110 57 shàn to repair 善義
111 57 shàn to admire 善義
112 57 shàn to praise 善義
113 57 shàn Shan 善義
114 57 shàn wholesome; virtuous 善義
115 56 zuò to do 有人生惡邪見作是言
116 56 zuò to act as; to serve as 有人生惡邪見作是言
117 56 zuò to start 有人生惡邪見作是言
118 56 zuò a writing; a work 有人生惡邪見作是言
119 56 zuò to dress as; to be disguised as 有人生惡邪見作是言
120 56 zuō to create; to make 有人生惡邪見作是言
121 56 zuō a workshop 有人生惡邪見作是言
122 56 zuō to write; to compose 有人生惡邪見作是言
123 56 zuò to rise 有人生惡邪見作是言
124 56 zuò to be aroused 有人生惡邪見作是言
125 56 zuò activity; action; undertaking 有人生惡邪見作是言
126 56 zuò to regard as 有人生惡邪見作是言
127 56 zuò action; kāraṇa 有人生惡邪見作是言
128 56 yán to speak; to say; said 有人生惡邪見作是言
129 56 yán language; talk; words; utterance; speech 有人生惡邪見作是言
130 56 yán Kangxi radical 149 有人生惡邪見作是言
131 56 yán phrase; sentence 有人生惡邪見作是言
132 56 yán a word; a syllable 有人生惡邪見作是言
133 56 yán a theory; a doctrine 有人生惡邪見作是言
134 56 yán to regard as 有人生惡邪見作是言
135 56 yán to act as 有人生惡邪見作是言
136 56 yán word; vacana 有人生惡邪見作是言
137 56 yán speak; vad 有人生惡邪見作是言
138 56 néng can; able 能捉
139 56 néng ability; capacity 能捉
140 56 néng a mythical bear-like beast 能捉
141 56 néng energy 能捉
142 56 néng function; use 能捉
143 56 néng talent 能捉
144 56 néng expert at 能捉
145 56 néng to be in harmony 能捉
146 56 néng to tend to; to care for 能捉
147 56 néng to reach; to arrive at 能捉
148 56 néng to be able; śak 能捉
149 56 néng skilful; pravīṇa 能捉
150 55 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒比丘
151 55 zhà to scold; to find fault with someone 吒比丘
152 55 zhà to sympathize with; to lament 吒比丘
153 55 zhā zha 吒比丘
154 55 zhà to exaggerate 吒比丘
155 55 zhà ta 吒比丘
156 53 zhù to dwell; to live; to reside 有人野住
157 53 zhù to stop; to halt 有人野住
158 53 zhù to retain; to remain 有人野住
159 53 zhù to lodge at [temporarily] 有人野住
160 53 zhù verb complement 有人野住
161 53 zhù attaching; abiding; dwelling on 有人野住
162 51 to give 我當與財
163 51 to accompany 我當與財
164 51 to particate in 我當與財
165 51 of the same kind 我當與財
166 51 to help 我當與財
167 51 for 我當與財
168 51 method; way
169 51 France
170 51 the law; rules; regulations
171 51 the teachings of the Buddha; Dharma
172 51 a standard; a norm
173 51 an institution
174 51 to emulate
175 51 magic; a magic trick
176 51 punishment
177 51 Fa
178 51 a precedent
179 51 a classification of some kinds of Han texts
180 51 relating to a ceremony or rite
181 51 Dharma
182 51 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
183 51 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
184 51 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
185 51 quality; characteristic
186 51 fēi Kangxi radical 175 非沙門自言沙門
187 51 fēi wrong; bad; untruthful 非沙門自言沙門
188 51 fēi different 非沙門自言沙門
189 51 fēi to not be; to not have 非沙門自言沙門
190 51 fēi to violate; to be contrary to 非沙門自言沙門
191 51 fēi Africa 非沙門自言沙門
192 51 fēi to slander 非沙門自言沙門
193 51 fěi to avoid 非沙門自言沙門
194 51 fēi must 非沙門自言沙門
195 51 fēi an error 非沙門自言沙門
196 51 fēi a problem; a question 非沙門自言沙門
197 51 fēi evil 非沙門自言沙門
198 51 meaning; sense 不善義
199 51 justice; right action; righteousness 不善義
200 51 artificial; man-made; fake 不善義
201 51 chivalry; generosity 不善義
202 51 just; righteous 不善義
203 51 adopted 不善義
204 51 a relationship 不善義
205 51 volunteer 不善義
206 51 something suitable 不善義
207 51 a martyr 不善義
208 51 a law 不善義
209 51 Yi 不善義
210 51 Righteousness 不善義
211 51 aim; artha 不善義
212 50 other; another; some other 入城聚落受他供養小食中食
213 50 other 入城聚落受他供養小食中食
214 50 tha 入城聚落受他供養小食中食
215 50 ṭha 入城聚落受他供養小食中食
216 50 other; anya 入城聚落受他供養小食中食
217 48 to take; to get; to fetch 彼眾人即取其棒打已驅出
218 48 to obtain 彼眾人即取其棒打已驅出
219 48 to choose; to select 彼眾人即取其棒打已驅出
220 48 to catch; to seize; to capture 彼眾人即取其棒打已驅出
221 48 to accept; to receive 彼眾人即取其棒打已驅出
222 48 to seek 彼眾人即取其棒打已驅出
223 48 to take a bride 彼眾人即取其棒打已驅出
224 48 Qu 彼眾人即取其棒打已驅出
225 48 clinging; grasping; upādāna 彼眾人即取其棒打已驅出
226 47 suí to follow 隨眾人所
227 47 suí to listen to 隨眾人所
228 47 suí to submit to; to comply with 隨眾人所
229 47 suí to be obsequious 隨眾人所
230 47 suí 17th hexagram 隨眾人所
231 47 suí let somebody do what they like 隨眾人所
232 47 suí to resemble; to look like 隨眾人所
233 47 suí follow; anugama 隨眾人所
234 45 shì matter; thing; item 欲明此事
235 45 shì to serve 欲明此事
236 45 shì a government post 欲明此事
237 45 shì duty; post; work 欲明此事
238 45 shì occupation 欲明此事
239 45 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 欲明此事
240 45 shì an accident 欲明此事
241 45 shì to attend 欲明此事
242 45 shì an allusion 欲明此事
243 45 shì a condition; a state; a situation 欲明此事
244 45 shì to engage in 欲明此事
245 45 shì to enslave 欲明此事
246 45 shì to pursue 欲明此事
247 45 shì to administer 欲明此事
248 45 shì to appoint 欲明此事
249 45 shì thing; phenomena 欲明此事
250 45 shì actions; karma 欲明此事
251 44 sēng a Buddhist monk 僧不能
252 44 sēng a person with dark skin 僧不能
253 44 sēng Seng 僧不能
254 44 sēng Sangha; monastic community 僧不能
255 44 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 是惡不善人
256 42 zhī to know 護無能知
257 42 zhī to comprehend 護無能知
258 42 zhī to inform; to tell 護無能知
259 42 zhī to administer 護無能知
260 42 zhī to distinguish; to discern; to recognize 護無能知
261 42 zhī to be close friends 護無能知
262 42 zhī to feel; to sense; to perceive 護無能知
263 42 zhī to receive; to entertain 護無能知
264 42 zhī knowledge 護無能知
265 42 zhī consciousness; perception 護無能知
266 42 zhī a close friend 護無能知
267 42 zhì wisdom 護無能知
268 42 zhì Zhi 護無能知
269 42 zhī to appreciate 護無能知
270 42 zhī to make known 護無能知
271 42 zhī to have control over 護無能知
272 42 zhī to expect; to foresee 護無能知
273 42 zhī Understanding 護無能知
274 42 zhī know; jña 護無能知
275 42 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼增一之二
276 41 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 有五事不應行處與他共語
277 40 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是地獄中
278 39 非法 fēifǎ illegal 非法別眾
279 39 非法 fēi fǎ non-dharma 非法別眾
280 38 to go back; to return 復有三法
281 38 to resume; to restart 復有三法
282 38 to do in detail 復有三法
283 38 to restore 復有三法
284 38 to respond; to reply to 復有三法
285 38 Fu; Return 復有三法
286 38 to retaliate; to reciprocate 復有三法
287 38 to avoid forced labor or tax 復有三法
288 38 Fu 復有三法
289 38 doubled; to overlapping; folded 復有三法
290 38 a lined garment with doubled thickness 復有三法
291 37 self 若有道我者
292 37 [my] dear 若有道我者
293 37 Wo 若有道我者
294 37 self; atman; attan 若有道我者
295 37 ga 若有道我者
296 35 Kangxi radical 49 已作是念
297 35 to bring to an end; to stop 已作是念
298 35 to complete 已作是念
299 35 to demote; to dismiss 已作是念
300 35 to recover from an illness 已作是念
301 35 former; pūrvaka 已作是念
302 34 zuì crime; offense; sin; vice 有三種證罪
303 34 zuì fault; error 有三種證罪
304 34 zuì hardship; suffering 有三種證罪
305 34 zuì to blame; to accuse 有三種證罪
306 34 zuì punishment 有三種證罪
307 34 zuì transgression; āpatti 有三種證罪
308 34 zuì sin; agha 有三種證罪
309 32 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 謗清淨梵行比丘
310 32 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 謗清淨梵行比丘
311 32 清淨 qīngjìng concise 謗清淨梵行比丘
312 32 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 謗清淨梵行比丘
313 32 清淨 qīngjìng pure and clean 謗清淨梵行比丘
314 32 清淨 qīngjìng purity 謗清淨梵行比丘
315 32 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 謗清淨梵行比丘
316 32 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 爾時長老優波離往詣佛所
317 32 羯磨 jiémó karma 有三羯磨攝諸羯磨
318 31 to depend on; to lean on
319 31 to comply with; to follow
320 31 to help
321 31 flourishing
322 31 lovable
323 31 bonds; substratum; upadhi
324 31 refuge; śaraṇa
325 31 reliance; pratiśaraṇa
326 30 lìng to make; to cause to be; to lead 令清淨
327 30 lìng to issue a command 令清淨
328 30 lìng rules of behavior; customs 令清淨
329 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令清淨
330 30 lìng a season 令清淨
331 30 lìng respected; good reputation 令清淨
332 30 lìng good 令清淨
333 30 lìng pretentious 令清淨
334 30 lìng a transcending state of existence 令清淨
335 30 lìng a commander 令清淨
336 30 lìng a commanding quality; an impressive character 令清淨
337 30 lìng lyrics 令清淨
338 30 lìng Ling 令清淨
339 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令清淨
340 30 shí time; a point or period of time 時彼眾人呵責驅出
341 30 shí a season; a quarter of a year 時彼眾人呵責驅出
342 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼眾人呵責驅出
343 30 shí fashionable 時彼眾人呵責驅出
344 30 shí fate; destiny; luck 時彼眾人呵責驅出
345 30 shí occasion; opportunity; chance 時彼眾人呵責驅出
346 30 shí tense 時彼眾人呵責驅出
347 30 shí particular; special 時彼眾人呵責驅出
348 30 shí to plant; to cultivate 時彼眾人呵責驅出
349 30 shí an era; a dynasty 時彼眾人呵責驅出
350 30 shí time [abstract] 時彼眾人呵責驅出
351 30 shí seasonal 時彼眾人呵責驅出
352 30 shí to wait upon 時彼眾人呵責驅出
353 30 shí hour 時彼眾人呵責驅出
354 30 shí appropriate; proper; timely 時彼眾人呵責驅出
355 30 shí Shi 時彼眾人呵責驅出
356 30 shí a present; currentlt 時彼眾人呵責驅出
357 30 shí time; kāla 時彼眾人呵責驅出
358 30 shí at that time; samaya 時彼眾人呵責驅出
359 28 斷事 duàn shì decides his matters 如是僧中有四種斷事人
360 28 to lift; to hold up; to raise 舉他
361 28 to move 舉他
362 28 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉他
363 28 to recommend; to elect 舉他
364 28 to suggest 舉他
365 28 to fly 舉他
366 28 to bear; to give birth 舉他
367 28 actions; conduct 舉他
368 28 a successful candidate 舉他
369 28 to raise an example 舉他
370 28 to raise; utkṣepa 舉他
371 27 shòu to suffer; to be subjected to 入城聚落受他供養小食中食
372 27 shòu to transfer; to confer 入城聚落受他供養小食中食
373 27 shòu to receive; to accept 入城聚落受他供養小食中食
374 27 shòu to tolerate 入城聚落受他供養小食中食
375 27 shòu feelings; sensations 入城聚落受他供養小食中食
376 27 to be terrified; to be afraid; to be frightened 世間有四種人見犯罪生怖
377 27 fear 世間有四種人見犯罪生怖
378 27 to threaten 世間有四種人見犯罪生怖
379 27 to be terrified; saṃtrāsa 世間有四種人見犯罪生怖
380 26 big; huge; large 久壽作大罪人無
381 26 Kangxi radical 37 久壽作大罪人無
382 26 great; major; important 久壽作大罪人無
383 26 size 久壽作大罪人無
384 26 old 久壽作大罪人無
385 26 oldest; earliest 久壽作大罪人無
386 26 adult 久壽作大罪人無
387 26 dài an important person 久壽作大罪人無
388 26 senior 久壽作大罪人無
389 26 an element 久壽作大罪人無
390 26 great; mahā 久壽作大罪人無
391 26 jiàn to see 無能見
392 26 jiàn opinion; view; understanding 無能見
393 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 無能見
394 26 jiàn refer to; for details see 無能見
395 26 jiàn to listen to 無能見
396 26 jiàn to meet 無能見
397 26 jiàn to receive (a guest) 無能見
398 26 jiàn let me; kindly 無能見
399 26 jiàn Jian 無能見
400 26 xiàn to appear 無能見
401 26 xiàn to introduce 無能見
402 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 無能見
403 26 jiàn seeing; observing; darśana 無能見
404 26 xiū to decorate; to embellish 不修戒
405 26 xiū to study; to cultivate 不修戒
406 26 xiū to repair 不修戒
407 26 xiū long; slender 不修戒
408 26 xiū to write; to compile 不修戒
409 26 xiū to build; to construct; to shape 不修戒
410 26 xiū to practice 不修戒
411 26 xiū to cut 不修戒
412 26 xiū virtuous; wholesome 不修戒
413 26 xiū a virtuous person 不修戒
414 26 xiū Xiu 不修戒
415 26 xiū to unknot 不修戒
416 26 xiū to prepare; to put in order 不修戒
417 26 xiū excellent 不修戒
418 26 xiū to perform [a ceremony] 不修戒
419 26 xiū Cultivation 不修戒
420 26 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 不修戒
421 26 xiū pratipanna; spiritual practice 不修戒
422 26 dialect; language; speech 是語
423 26 to speak; to tell 是語
424 26 verse; writing 是語
425 26 to speak; to tell 是語
426 26 proverbs; common sayings; old expressions 是語
427 26 a signal 是語
428 26 to chirp; to tweet 是語
429 26 words; discourse; vac 是語
430 26 jiǎn to pick up; to collect; to gather 有義非法分別他不撿究撿究不受
431 26 jiǎn to bind; to restrict 有義非法分別他不撿究撿究不受
432 26 jiǎn to tally; to check 有義非法分別他不撿究撿究不受
433 26 jiǎn to revise; to collate 有義非法分別他不撿究撿究不受
434 26 jiū to examine; to investigate 有義非法分別他不撿究撿究不受
435 26 jiū to be used to; to be exhausted 有義非法分別他不撿究撿究不受
436 26 jiū to query; to question 有義非法分別他不撿究撿究不受
437 26 jiū pāraṃgata 有義非法分別他不撿究撿究不受
438 26 è evil; vice 有人生惡邪見作是言
439 26 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 有人生惡邪見作是言
440 26 ě queasy; nauseous 有人生惡邪見作是言
441 26 to hate; to detest 有人生惡邪見作是言
442 26 è fierce 有人生惡邪見作是言
443 26 è detestable; offensive; unpleasant 有人生惡邪見作是言
444 26 to denounce 有人生惡邪見作是言
445 26 è e 有人生惡邪見作是言
446 26 è evil 有人生惡邪見作是言
447 26 xiū to be ashamed 一者無羞
448 26 xiū to be shy 一者無羞
449 26 xiū a savory dish; a delicacy 一者無羞
450 26 xiū to offer 一者無羞
451 26 xiū to dishonor 一者無羞
452 26 xiū shame; humiliation 一者無羞
453 26 xiū to be ashamed; hrī 一者無羞
454 25 zàn to meet with a superior 不應讚便讚
455 25 zàn to help 不應讚便讚
456 25 zàn a eulogy 不應讚便讚
457 25 zàn to recommend 不應讚便讚
458 25 zàn to introduce; to tell 不應讚便讚
459 25 zàn to lead 不應讚便讚
460 25 zàn summary verse; eulogy; ecomium 不應讚便讚
461 25 zàn to agree; to consent 不應讚便讚
462 25 zàn to praise 不應讚便讚
463 25 zàn to participate 不應讚便讚
464 25 zàn praise; varṇita 不應讚便讚
465 25 zàn assist 不應讚便讚
466 25 chà to differ 先未差不應差
467 25 chà wrong 先未差不應差
468 25 chà substandard; inferior; poor 先未差不應差
469 25 chā the difference [between two numbers] 先未差不應差
470 25 chāi to send; to dispatch 先未差不應差
471 25 cuō to stumble 先未差不應差
472 25 rank 先未差不應差
473 25 chā an error 先未差不應差
474 25 chā dissimilarity; difference 先未差不應差
475 25 chāi an errand 先未差不應差
476 25 chāi a messenger; a runner 先未差不應差
477 25 chā proportionate 先未差不應差
478 25 chāi to select; to choose 先未差不應差
479 25 chài to recover from a sickness 先未差不應差
480 25 chà uncommon; remarkable 先未差不應差
481 25 chā to make a mistake 先未差不應差
482 25 uneven 先未差不應差
483 25 to differ 先未差不應差
484 25 cuō to rub between the hands 先未差不應差
485 25 chà defect; vaikalya 先未差不應差
486 24 suǒ a few; various; some
487 24 suǒ a place; a location
488 24 suǒ indicates a passive voice
489 24 suǒ an ordinal number
490 24 suǒ meaning
491 24 suǒ garrison
492 24 suǒ place; pradeśa
493 23 zéi thief 世間有三大賊無能及者
494 23 zéi to injure; to harm 世間有三大賊無能及者
495 23 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 世間有三大賊無能及者
496 23 zéi evil 世間有三大賊無能及者
497 23 zéi thief; caura 世間有三大賊無能及者
498 23 bié other 非法別眾
499 23 bié special 非法別眾
500 23 bié to leave 非法別眾

Frequencies of all Words

Top 966

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 275 not; no 如來有三種不
2 275 expresses that a certain condition cannot be acheived 如來有三種不
3 275 as a correlative 如來有三種不
4 275 no (answering a question) 如來有三種不
5 275 forms a negative adjective from a noun 如來有三種不
6 275 at the end of a sentence to form a question 如來有三種不
7 275 to form a yes or no question 如來有三種不
8 275 infix potential marker 如來有三種不
9 275 no; na 如來有三種不
10 252 shì is; are; am; to be 是名初
11 252 shì is exactly 是名初
12 252 shì is suitable; is in contrast 是名初
13 252 shì this; that; those 是名初
14 252 shì really; certainly 是名初
15 252 shì correct; yes; affirmative 是名初
16 252 shì true 是名初
17 252 shì is; has; exists 是名初
18 252 shì used between repetitions of a word 是名初
19 252 shì a matter; an affair 是名初
20 252 shì Shi 是名初
21 252 shì is; bhū 是名初
22 252 shì this; idam 是名初
23 238 yǒu is; are; to exist 有三羯磨攝諸羯磨
24 238 yǒu to have; to possess 有三羯磨攝諸羯磨
25 238 yǒu indicates an estimate 有三羯磨攝諸羯磨
26 238 yǒu indicates a large quantity 有三羯磨攝諸羯磨
27 238 yǒu indicates an affirmative response 有三羯磨攝諸羯磨
28 238 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有三羯磨攝諸羯磨
29 238 yǒu used to compare two things 有三羯磨攝諸羯磨
30 238 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有三羯磨攝諸羯磨
31 238 yǒu used before the names of dynasties 有三羯磨攝諸羯磨
32 238 yǒu a certain thing; what exists 有三羯磨攝諸羯磨
33 238 yǒu multiple of ten and ... 有三羯磨攝諸羯磨
34 238 yǒu abundant 有三羯磨攝諸羯磨
35 238 yǒu purposeful 有三羯磨攝諸羯磨
36 238 yǒu You 有三羯磨攝諸羯磨
37 238 yǒu 1. existence; 2. becoming 有三羯磨攝諸羯磨
38 238 yǒu becoming; bhava 有三羯磨攝諸羯磨
39 140 yīng should; ought 應呵而讚歎
40 140 yìng to answer; to respond 應呵而讚歎
41 140 yìng to confirm; to verify 應呵而讚歎
42 140 yīng soon; immediately 應呵而讚歎
43 140 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應呵而讚歎
44 140 yìng to accept 應呵而讚歎
45 140 yīng or; either 應呵而讚歎
46 140 yìng to permit; to allow 應呵而讚歎
47 140 yìng to echo 應呵而讚歎
48 140 yìng to handle; to deal with 應呵而讚歎
49 140 yìng Ying 應呵而讚歎
50 140 yīng suitable; yukta 應呵而讚歎
51 133 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 僧中未起諍事便起
52 133 zhèng to advise frankly 僧中未起諍事便起
53 133 zhèng to dispute 僧中未起諍事便起
54 133 zhèng quarrel; vigraha 僧中未起諍事便起
55 132 míng measure word for people 是名初
56 132 míng fame; renown; reputation 是名初
57 132 míng a name; personal name; designation 是名初
58 132 míng rank; position 是名初
59 132 míng an excuse 是名初
60 132 míng life 是名初
61 132 míng to name; to call 是名初
62 132 míng to express; to describe 是名初
63 132 míng to be called; to have the name 是名初
64 132 míng to own; to possess 是名初
65 132 míng famous; renowned 是名初
66 132 míng moral 是名初
67 132 míng name; naman 是名初
68 132 míng fame; renown; yasas 是名初
69 119 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 謗清淨梵行比丘
70 119 比丘 bǐqiū bhiksu 謗清淨梵行比丘
71 119 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 謗清淨梵行比丘
72 115 five 三十六及五
73 115 fifth musical note 三十六及五
74 115 Wu 三十六及五
75 115 the five elements 三十六及五
76 115 five; pañca 三十六及五
77 110 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 不能滅
78 110 miè to submerge 不能滅
79 110 miè to extinguish; to put out 不能滅
80 110 miè to eliminate 不能滅
81 110 miè to disappear; to fade away 不能滅
82 110 miè the cessation of suffering 不能滅
83 110 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 不能滅
84 92 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世間有三大賊無能及者
85 92 zhě that 世間有三大賊無能及者
86 92 zhě nominalizing function word 世間有三大賊無能及者
87 92 zhě used to mark a definition 世間有三大賊無能及者
88 92 zhě used to mark a pause 世間有三大賊無能及者
89 92 zhě topic marker; that; it 世間有三大賊無能及者
90 92 zhuó according to 世間有三大賊無能及者
91 92 zhě ca 世間有三大賊無能及者
92 75 rén person; people; a human being 有三人必墮惡趣地獄中
93 75 rén Kangxi radical 9 有三人必墮惡趣地獄中
94 75 rén a kind of person 有三人必墮惡趣地獄中
95 75 rén everybody 有三人必墮惡趣地獄中
96 75 rén adult 有三人必墮惡趣地獄中
97 75 rén somebody; others 有三人必墮惡趣地獄中
98 75 rén an upright person 有三人必墮惡趣地獄中
99 75 rén person; manuṣya 有三人必墮惡趣地獄中
100 68 a door; gate 有四行闥賴吒比丘不能
101 68 door; toraṇa 有四行闥賴吒比丘不能
102 67 no 人以無根波羅夷
103 67 Kangxi radical 71 人以無根波羅夷
104 67 to not have; without 人以無根波羅夷
105 67 has not yet 人以無根波羅夷
106 67 mo 人以無根波羅夷
107 67 do not 人以無根波羅夷
108 67 not; -less; un- 人以無根波羅夷
109 67 regardless of 人以無根波羅夷
110 67 to not have 人以無根波羅夷
111 67 um 人以無根波羅夷
112 67 Wu 人以無根波羅夷
113 67 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 人以無根波羅夷
114 67 not; non- 人以無根波羅夷
115 67 mo 人以無根波羅夷
116 67 不能 bù néng cannot; must not; should not 僧不能
117 61 gain; advantage; benefit 益利不以益利
118 61 profit 益利不以益利
119 61 sharp 益利不以益利
120 61 to benefit; to serve 益利不以益利
121 61 Li 益利不以益利
122 61 to be useful 益利不以益利
123 61 smooth; without a hitch 益利不以益利
124 61 benefit; hita 益利不以益利
125 60 zhōng middle 有三人必墮惡趣地獄中
126 60 zhōng medium; medium sized 有三人必墮惡趣地獄中
127 60 zhōng China 有三人必墮惡趣地獄中
128 60 zhòng to hit the mark 有三人必墮惡趣地獄中
129 60 zhōng in; amongst 有三人必墮惡趣地獄中
130 60 zhōng midday 有三人必墮惡趣地獄中
131 60 zhōng inside 有三人必墮惡趣地獄中
132 60 zhōng during 有三人必墮惡趣地獄中
133 60 zhōng Zhong 有三人必墮惡趣地獄中
134 60 zhōng intermediary 有三人必墮惡趣地獄中
135 60 zhōng half 有三人必墮惡趣地獄中
136 60 zhōng just right; suitably 有三人必墮惡趣地獄中
137 60 zhōng while 有三人必墮惡趣地獄中
138 60 zhòng to reach; to attain 有三人必墮惡趣地獄中
139 60 zhòng to suffer; to infect 有三人必墮惡趣地獄中
140 60 zhòng to obtain 有三人必墮惡趣地獄中
141 60 zhòng to pass an exam 有三人必墮惡趣地獄中
142 60 zhōng middle 有三人必墮惡趣地獄中
143 59 guò to cross; to go over; to pass 是名三過
144 59 guò too 是名三過
145 59 guò particle to indicate experience 是名三過
146 59 guò to surpass; to exceed 是名三過
147 59 guò to experience; to pass time 是名三過
148 59 guò to go 是名三過
149 59 guò a mistake 是名三過
150 59 guò a time; a round 是名三過
151 59 guō Guo 是名三過
152 59 guò to die 是名三過
153 59 guò to shift 是名三過
154 59 guò to endure 是名三過
155 59 guò to pay a visit; to call on 是名三過
156 59 guò gone by, past; atīta 是名三過
157 58 fàn to commit a crime; to violate 人數數犯數數悔過
158 58 fàn to attack; to invade 人數數犯數數悔過
159 58 fàn to transgress 人數數犯數數悔過
160 58 fàn conjunction of a star 人數數犯數數悔過
161 58 fàn to conquer 人數數犯數數悔過
162 58 fàn to occur 人數數犯數數悔過
163 58 fàn to face danger 人數數犯數數悔過
164 58 fàn to fall 人數數犯數數悔過
165 58 fàn to be worth; to deserve 人數數犯數數悔過
166 58 fàn a criminal 人數數犯數數悔過
167 58 fàn to commit a transgression; āpatti 人數數犯數數悔過
168 57 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善義
169 57 shàn happy 善義
170 57 shàn good 善義
171 57 shàn kind-hearted 善義
172 57 shàn to be skilled at something 善義
173 57 shàn familiar 善義
174 57 shàn to repair 善義
175 57 shàn to admire 善義
176 57 shàn to praise 善義
177 57 shàn numerous; frequent; easy 善義
178 57 shàn Shan 善義
179 57 shàn wholesome; virtuous 善義
180 56 zuò to do 有人生惡邪見作是言
181 56 zuò to act as; to serve as 有人生惡邪見作是言
182 56 zuò to start 有人生惡邪見作是言
183 56 zuò a writing; a work 有人生惡邪見作是言
184 56 zuò to dress as; to be disguised as 有人生惡邪見作是言
185 56 zuō to create; to make 有人生惡邪見作是言
186 56 zuō a workshop 有人生惡邪見作是言
187 56 zuō to write; to compose 有人生惡邪見作是言
188 56 zuò to rise 有人生惡邪見作是言
189 56 zuò to be aroused 有人生惡邪見作是言
190 56 zuò activity; action; undertaking 有人生惡邪見作是言
191 56 zuò to regard as 有人生惡邪見作是言
192 56 zuò action; kāraṇa 有人生惡邪見作是言
193 56 yán to speak; to say; said 有人生惡邪見作是言
194 56 yán language; talk; words; utterance; speech 有人生惡邪見作是言
195 56 yán Kangxi radical 149 有人生惡邪見作是言
196 56 yán a particle with no meaning 有人生惡邪見作是言
197 56 yán phrase; sentence 有人生惡邪見作是言
198 56 yán a word; a syllable 有人生惡邪見作是言
199 56 yán a theory; a doctrine 有人生惡邪見作是言
200 56 yán to regard as 有人生惡邪見作是言
201 56 yán to act as 有人生惡邪見作是言
202 56 yán word; vacana 有人生惡邪見作是言
203 56 yán speak; vad 有人生惡邪見作是言
204 56 néng can; able 能捉
205 56 néng ability; capacity 能捉
206 56 néng a mythical bear-like beast 能捉
207 56 néng energy 能捉
208 56 néng function; use 能捉
209 56 néng may; should; permitted to 能捉
210 56 néng talent 能捉
211 56 néng expert at 能捉
212 56 néng to be in harmony 能捉
213 56 néng to tend to; to care for 能捉
214 56 néng to reach; to arrive at 能捉
215 56 néng as long as; only 能捉
216 56 néng even if 能捉
217 56 néng but 能捉
218 56 néng in this way 能捉
219 56 néng to be able; śak 能捉
220 56 néng skilful; pravīṇa 能捉
221 55 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒比丘
222 55 zhà to scold; to find fault with someone 吒比丘
223 55 zhà to sympathize with; to lament 吒比丘
224 55 zhā zha 吒比丘
225 55 zhà to exaggerate 吒比丘
226 55 zhà talking while eating 吒比丘
227 55 zhà ta 吒比丘
228 53 zhù to dwell; to live; to reside 有人野住
229 53 zhù to stop; to halt 有人野住
230 53 zhù to retain; to remain 有人野住
231 53 zhù to lodge at [temporarily] 有人野住
232 53 zhù firmly; securely 有人野住
233 53 zhù verb complement 有人野住
234 53 zhù attaching; abiding; dwelling on 有人野住
235 51 and 我當與財
236 51 to give 我當與財
237 51 together with 我當與財
238 51 interrogative particle 我當與財
239 51 to accompany 我當與財
240 51 to particate in 我當與財
241 51 of the same kind 我當與財
242 51 to help 我當與財
243 51 for 我當與財
244 51 and; ca 我當與財
245 51 method; way
246 51 France
247 51 the law; rules; regulations
248 51 the teachings of the Buddha; Dharma
249 51 a standard; a norm
250 51 an institution
251 51 to emulate
252 51 magic; a magic trick
253 51 punishment
254 51 Fa
255 51 a precedent
256 51 a classification of some kinds of Han texts
257 51 relating to a ceremony or rite
258 51 Dharma
259 51 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
260 51 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
261 51 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
262 51 quality; characteristic
263 51 fēi not; non-; un- 非沙門自言沙門
264 51 fēi Kangxi radical 175 非沙門自言沙門
265 51 fēi wrong; bad; untruthful 非沙門自言沙門
266 51 fēi different 非沙門自言沙門
267 51 fēi to not be; to not have 非沙門自言沙門
268 51 fēi to violate; to be contrary to 非沙門自言沙門
269 51 fēi Africa 非沙門自言沙門
270 51 fēi to slander 非沙門自言沙門
271 51 fěi to avoid 非沙門自言沙門
272 51 fēi must 非沙門自言沙門
273 51 fēi an error 非沙門自言沙門
274 51 fēi a problem; a question 非沙門自言沙門
275 51 fēi evil 非沙門自言沙門
276 51 fēi besides; except; unless 非沙門自言沙門
277 51 fēi not 非沙門自言沙門
278 51 meaning; sense 不善義
279 51 justice; right action; righteousness 不善義
280 51 artificial; man-made; fake 不善義
281 51 chivalry; generosity 不善義
282 51 just; righteous 不善義
283 51 adopted 不善義
284 51 a relationship 不善義
285 51 volunteer 不善義
286 51 something suitable 不善義
287 51 a martyr 不善義
288 51 a law 不善義
289 51 Yi 不善義
290 51 Righteousness 不善義
291 51 aim; artha 不善義
292 50 he; him 入城聚落受他供養小食中食
293 50 another aspect 入城聚落受他供養小食中食
294 50 other; another; some other 入城聚落受他供養小食中食
295 50 everybody 入城聚落受他供養小食中食
296 50 other 入城聚落受他供養小食中食
297 50 tuō other; another; some other 入城聚落受他供養小食中食
298 50 tha 入城聚落受他供養小食中食
299 50 ṭha 入城聚落受他供養小食中食
300 50 other; anya 入城聚落受他供養小食中食
301 49 ruò to seem; to be like; as
302 49 ruò seemingly
303 49 ruò if
304 49 ruò you
305 49 ruò this; that
306 49 ruò and; or
307 49 ruò as for; pertaining to
308 49 pomegranite
309 49 ruò to choose
310 49 ruò to agree; to accord with; to conform to
311 49 ruò thus
312 49 ruò pollia
313 49 ruò Ruo
314 49 ruò only then
315 49 ja
316 49 jñā
317 49 ruò if; yadi
318 48 to take; to get; to fetch 彼眾人即取其棒打已驅出
319 48 to obtain 彼眾人即取其棒打已驅出
320 48 to choose; to select 彼眾人即取其棒打已驅出
321 48 to catch; to seize; to capture 彼眾人即取其棒打已驅出
322 48 to accept; to receive 彼眾人即取其棒打已驅出
323 48 to seek 彼眾人即取其棒打已驅出
324 48 to take a bride 彼眾人即取其棒打已驅出
325 48 placed after a verb to mark an action 彼眾人即取其棒打已驅出
326 48 Qu 彼眾人即取其棒打已驅出
327 48 clinging; grasping; upādāna 彼眾人即取其棒打已驅出
328 47 suí to follow 隨眾人所
329 47 suí to listen to 隨眾人所
330 47 suí to submit to; to comply with 隨眾人所
331 47 suí with; to accompany 隨眾人所
332 47 suí in due course; subsequently; then 隨眾人所
333 47 suí to the extent that 隨眾人所
334 47 suí to be obsequious 隨眾人所
335 47 suí everywhere 隨眾人所
336 47 suí 17th hexagram 隨眾人所
337 47 suí in passing 隨眾人所
338 47 suí let somebody do what they like 隨眾人所
339 47 suí to resemble; to look like 隨眾人所
340 47 suí follow; anugama 隨眾人所
341 45 shì matter; thing; item 欲明此事
342 45 shì to serve 欲明此事
343 45 shì a government post 欲明此事
344 45 shì duty; post; work 欲明此事
345 45 shì occupation 欲明此事
346 45 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 欲明此事
347 45 shì an accident 欲明此事
348 45 shì to attend 欲明此事
349 45 shì an allusion 欲明此事
350 45 shì a condition; a state; a situation 欲明此事
351 45 shì to engage in 欲明此事
352 45 shì to enslave 欲明此事
353 45 shì to pursue 欲明此事
354 45 shì to administer 欲明此事
355 45 shì to appoint 欲明此事
356 45 shì a piece 欲明此事
357 45 shì thing; phenomena 欲明此事
358 45 shì actions; karma 欲明此事
359 44 sēng a Buddhist monk 僧不能
360 44 sēng a person with dark skin 僧不能
361 44 sēng Seng 僧不能
362 44 sēng Sangha; monastic community 僧不能
363 44 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 是惡不善人
364 42 zhī to know 護無能知
365 42 zhī to comprehend 護無能知
366 42 zhī to inform; to tell 護無能知
367 42 zhī to administer 護無能知
368 42 zhī to distinguish; to discern; to recognize 護無能知
369 42 zhī to be close friends 護無能知
370 42 zhī to feel; to sense; to perceive 護無能知
371 42 zhī to receive; to entertain 護無能知
372 42 zhī knowledge 護無能知
373 42 zhī consciousness; perception 護無能知
374 42 zhī a close friend 護無能知
375 42 zhì wisdom 護無能知
376 42 zhì Zhi 護無能知
377 42 zhī to appreciate 護無能知
378 42 zhī to make known 護無能知
379 42 zhī to have control over 護無能知
380 42 zhī to expect; to foresee 護無能知
381 42 zhī Understanding 護無能知
382 42 zhī know; jña 護無能知
383 42 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼增一之二
384 41 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 有五事不應行處與他共語
385 40 如是 rúshì thus; so 如是地獄中
386 40 如是 rúshì thus, so 如是地獄中
387 40 如是 rúshì thus; evam 如是地獄中
388 40 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是地獄中
389 39 非法 fēifǎ illegal 非法別眾
390 39 非法 fēi fǎ non-dharma 非法別眾
391 38 again; more; repeatedly 復有三法
392 38 to go back; to return 復有三法
393 38 to resume; to restart 復有三法
394 38 to do in detail 復有三法
395 38 to restore 復有三法
396 38 to respond; to reply to 復有三法
397 38 after all; and then 復有三法
398 38 even if; although 復有三法
399 38 Fu; Return 復有三法
400 38 to retaliate; to reciprocate 復有三法
401 38 to avoid forced labor or tax 復有三法
402 38 particle without meaing 復有三法
403 38 Fu 復有三法
404 38 repeated; again 復有三法
405 38 doubled; to overlapping; folded 復有三法
406 38 a lined garment with doubled thickness 復有三法
407 38 again; punar 復有三法
408 37 I; me; my 若有道我者
409 37 self 若有道我者
410 37 we; our 若有道我者
411 37 [my] dear 若有道我者
412 37 Wo 若有道我者
413 37 self; atman; attan 若有道我者
414 37 ga 若有道我者
415 37 I; aham 若有道我者
416 35 already 已作是念
417 35 Kangxi radical 49 已作是念
418 35 from 已作是念
419 35 to bring to an end; to stop 已作是念
420 35 final aspectual particle 已作是念
421 35 afterwards; thereafter 已作是念
422 35 too; very; excessively 已作是念
423 35 to complete 已作是念
424 35 to demote; to dismiss 已作是念
425 35 to recover from an illness 已作是念
426 35 certainly 已作是念
427 35 an interjection of surprise 已作是念
428 35 this 已作是念
429 35 former; pūrvaka 已作是念
430 35 former; pūrvaka 已作是念
431 35 such as; for example; for instance 如奄失財物
432 35 if 如奄失財物
433 35 in accordance with 如奄失財物
434 35 to be appropriate; should; with regard to 如奄失財物
435 35 this 如奄失財物
436 35 it is so; it is thus; can be compared with 如奄失財物
437 35 to go to 如奄失財物
438 35 to meet 如奄失財物
439 35 to appear; to seem; to be like 如奄失財物
440 35 at least as good as 如奄失財物
441 35 and 如奄失財物
442 35 or 如奄失財物
443 35 but 如奄失財物
444 35 then 如奄失財物
445 35 naturally 如奄失財物
446 35 expresses a question or doubt 如奄失財物
447 35 you 如奄失財物
448 35 the second lunar month 如奄失財物
449 35 in; at 如奄失財物
450 35 Ru 如奄失財物
451 35 Thus 如奄失財物
452 35 thus; tathā 如奄失財物
453 35 like; iva 如奄失財物
454 35 suchness; tathatā 如奄失財物
455 34 zuì crime; offense; sin; vice 有三種證罪
456 34 zuì fault; error 有三種證罪
457 34 zuì hardship; suffering 有三種證罪
458 34 zuì to blame; to accuse 有三種證罪
459 34 zuì punishment 有三種證罪
460 34 zuì transgression; āpatti 有三種證罪
461 34 zuì sin; agha 有三種證罪
462 32 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 謗清淨梵行比丘
463 32 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 謗清淨梵行比丘
464 32 清淨 qīngjìng concise 謗清淨梵行比丘
465 32 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 謗清淨梵行比丘
466 32 清淨 qīngjìng pure and clean 謗清淨梵行比丘
467 32 清淨 qīngjìng purity 謗清淨梵行比丘
468 32 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 謗清淨梵行比丘
469 32 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 爾時長老優波離往詣佛所
470 32 羯磨 jiémó karma 有三羯磨攝諸羯磨
471 31 according to
472 31 to depend on; to lean on
473 31 to comply with; to follow
474 31 to help
475 31 flourishing
476 31 lovable
477 31 bonds; substratum; upadhi
478 31 refuge; śaraṇa
479 31 reliance; pratiśaraṇa
480 30 lìng to make; to cause to be; to lead 令清淨
481 30 lìng to issue a command 令清淨
482 30 lìng rules of behavior; customs 令清淨
483 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令清淨
484 30 lìng a season 令清淨
485 30 lìng respected; good reputation 令清淨
486 30 lìng good 令清淨
487 30 lìng pretentious 令清淨
488 30 lìng a transcending state of existence 令清淨
489 30 lìng a commander 令清淨
490 30 lìng a commanding quality; an impressive character 令清淨
491 30 lìng lyrics 令清淨
492 30 lìng Ling 令清淨
493 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令清淨
494 30 shí time; a point or period of time 時彼眾人呵責驅出
495 30 shí a season; a quarter of a year 時彼眾人呵責驅出
496 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼眾人呵責驅出
497 30 shí at that time 時彼眾人呵責驅出
498 30 shí fashionable 時彼眾人呵責驅出
499 30 shí fate; destiny; luck 時彼眾人呵責驅出
500 30 shí occasion; opportunity; chance 時彼眾人呵責驅出

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yīng suitable; yukta
zhèng quarrel; vigraha
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
five; pañca
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
法和 102 Fahe
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
浮陀 102 Buddha
后秦 後秦 104 Later Qin
伽耶山 106 Gayā
罗什 羅什 108 Kumārajīva
南城 110 Nancheng
难提 難提 110 Nandi; Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼罗 尼羅 110 the Nile
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙弥 瞿曇彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
应断 應斷 121 Krakucchanda
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
智人 122 Homo sapiens
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 147.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
比尼 98 monastic discipline; vinaya
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
愁恼 愁惱 99 affliction
麁恶 麁惡 99 disgusting
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得道 100 to attain enlightenment
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法僧 102 a monk who recites mantras
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
戒身 106 body of morality
羯磨 106 karma
净人 淨人 106 a server
经法 經法 106 canonical teachings
偈言 106 a verse; a gatha
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
利根 108 natural powers of intelligence
魔界 109 Mara's realm
能立 110 a proposition; sādhana
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
忍法 114 method or stage of patience
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如法 114 In Accord With
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
深法 115 a profound truth
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
施物 115 gift
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四法 115 the four aspects of the Dharma
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
通利 116 sharp intelligence
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无得 無得 119 Non-Attainment
无实 無實 119 not ultimately real
五事 119 five dharmas; five categories
无所畏 無所畏 119 without any fear
五欲 五慾 119 the five desires
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无鬪 無鬪 119 non-contention; nirdvandva
五法 119 five dharmas; five categories
五受 119 five sensations
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现见 現見 120 to immediately see
小戒 120 Hīnayāna precepts
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
修妬路 120 sutra
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
应知 應知 121 should be known
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有法 121 something that exists
赞歎 讚歎 122 praise
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正受 122 samāpatti; meditative attainment
诤心 諍心 122 a disputing mind
中食 122 midday meal
众学法 眾學法 122 monastic community study; study for monastic living
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself