Glossary and Vocabulary for Yogacārabhūmi (Damo Duoluo Chan Jing) 達摩多羅禪經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 明智所知相 |
2 | 151 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 明智所知相 |
3 | 151 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 明智所知相 |
4 | 151 | 相 | xiàng | to aid; to help | 明智所知相 |
5 | 151 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 明智所知相 |
6 | 151 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 明智所知相 |
7 | 151 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 明智所知相 |
8 | 151 | 相 | xiāng | Xiang | 明智所知相 |
9 | 151 | 相 | xiāng | form substance | 明智所知相 |
10 | 151 | 相 | xiāng | to express | 明智所知相 |
11 | 151 | 相 | xiàng | to choose | 明智所知相 |
12 | 151 | 相 | xiāng | Xiang | 明智所知相 |
13 | 151 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 明智所知相 |
14 | 151 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 明智所知相 |
15 | 151 | 相 | xiāng | to compare | 明智所知相 |
16 | 151 | 相 | xiàng | to divine | 明智所知相 |
17 | 151 | 相 | xiàng | to administer | 明智所知相 |
18 | 151 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 明智所知相 |
19 | 151 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 明智所知相 |
20 | 151 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 明智所知相 |
21 | 151 | 相 | xiāng | coralwood | 明智所知相 |
22 | 151 | 相 | xiàng | ministry | 明智所知相 |
23 | 151 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 明智所知相 |
24 | 151 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 明智所知相 |
25 | 151 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 明智所知相 |
26 | 151 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 明智所知相 |
27 | 151 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 明智所知相 |
28 | 135 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行方便道不淨觀退分第九 |
29 | 135 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行方便道不淨觀退分第九 |
30 | 135 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 修行方便道不淨觀退分第九 |
31 | 135 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 修行方便道不淨觀退分第九 |
32 | 130 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 不淨方便觀 |
33 | 130 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 不淨方便觀 |
34 | 130 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 不淨方便觀 |
35 | 130 | 觀 | guān | Guan | 不淨方便觀 |
36 | 130 | 觀 | guān | appearance; looks | 不淨方便觀 |
37 | 130 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 不淨方便觀 |
38 | 130 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 不淨方便觀 |
39 | 130 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 不淨方便觀 |
40 | 130 | 觀 | guàn | an announcement | 不淨方便觀 |
41 | 130 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 不淨方便觀 |
42 | 130 | 觀 | guān | Surview | 不淨方便觀 |
43 | 130 | 觀 | guān | Observe | 不淨方便觀 |
44 | 130 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 不淨方便觀 |
45 | 130 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 不淨方便觀 |
46 | 130 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 不淨方便觀 |
47 | 130 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 不淨方便觀 |
48 | 115 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 觀其所起相 |
49 | 115 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 觀其所起相 |
50 | 115 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 觀其所起相 |
51 | 115 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 觀其所起相 |
52 | 115 | 起 | qǐ | to start | 觀其所起相 |
53 | 115 | 起 | qǐ | to establish; to build | 觀其所起相 |
54 | 115 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 觀其所起相 |
55 | 115 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 觀其所起相 |
56 | 115 | 起 | qǐ | to get out of bed | 觀其所起相 |
57 | 115 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 觀其所起相 |
58 | 115 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 觀其所起相 |
59 | 115 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 觀其所起相 |
60 | 115 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 觀其所起相 |
61 | 115 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 觀其所起相 |
62 | 115 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 觀其所起相 |
63 | 115 | 起 | qǐ | to conjecture | 觀其所起相 |
64 | 115 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 觀其所起相 |
65 | 115 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 觀其所起相 |
66 | 101 | 於 | yú | to go; to | 自於身少分 |
67 | 101 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自於身少分 |
68 | 101 | 於 | yú | Yu | 自於身少分 |
69 | 101 | 於 | wū | a crow | 自於身少分 |
70 | 91 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 修行生疑怖 |
71 | 91 | 生 | shēng | to live | 修行生疑怖 |
72 | 91 | 生 | shēng | raw | 修行生疑怖 |
73 | 91 | 生 | shēng | a student | 修行生疑怖 |
74 | 91 | 生 | shēng | life | 修行生疑怖 |
75 | 91 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 修行生疑怖 |
76 | 91 | 生 | shēng | alive | 修行生疑怖 |
77 | 91 | 生 | shēng | a lifetime | 修行生疑怖 |
78 | 91 | 生 | shēng | to initiate; to become | 修行生疑怖 |
79 | 91 | 生 | shēng | to grow | 修行生疑怖 |
80 | 91 | 生 | shēng | unfamiliar | 修行生疑怖 |
81 | 91 | 生 | shēng | not experienced | 修行生疑怖 |
82 | 91 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 修行生疑怖 |
83 | 91 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 修行生疑怖 |
84 | 91 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 修行生疑怖 |
85 | 91 | 生 | shēng | gender | 修行生疑怖 |
86 | 91 | 生 | shēng | to develop; to grow | 修行生疑怖 |
87 | 91 | 生 | shēng | to set up | 修行生疑怖 |
88 | 91 | 生 | shēng | a prostitute | 修行生疑怖 |
89 | 91 | 生 | shēng | a captive | 修行生疑怖 |
90 | 91 | 生 | shēng | a gentleman | 修行生疑怖 |
91 | 91 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 修行生疑怖 |
92 | 91 | 生 | shēng | unripe | 修行生疑怖 |
93 | 91 | 生 | shēng | nature | 修行生疑怖 |
94 | 91 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 修行生疑怖 |
95 | 91 | 生 | shēng | destiny | 修行生疑怖 |
96 | 91 | 生 | shēng | birth | 修行生疑怖 |
97 | 91 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 修行生疑怖 |
98 | 87 | 種 | zhǒng | kind; type | 不專在四種 |
99 | 87 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 不專在四種 |
100 | 87 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 不專在四種 |
101 | 87 | 種 | zhǒng | seed; strain | 不專在四種 |
102 | 87 | 種 | zhǒng | offspring | 不專在四種 |
103 | 87 | 種 | zhǒng | breed | 不專在四種 |
104 | 87 | 種 | zhǒng | race | 不專在四種 |
105 | 87 | 種 | zhǒng | species | 不專在四種 |
106 | 87 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 不專在四種 |
107 | 87 | 種 | zhǒng | grit; guts | 不專在四種 |
108 | 87 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 不專在四種 |
109 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說安般念 |
110 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說安般念 |
111 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 已說安般念 |
112 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說安般念 |
113 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說安般念 |
114 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說安般念 |
115 | 86 | 說 | shuō | allocution | 已說安般念 |
116 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說安般念 |
117 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說安般念 |
118 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說安般念 |
119 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說安般念 |
120 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 已說安般念 |
121 | 86 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說安般念 |
122 | 86 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說安般念 |
123 | 86 | 已 | yǐ | to complete | 已說安般念 |
124 | 86 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說安般念 |
125 | 86 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說安般念 |
126 | 86 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說安般念 |
127 | 64 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是方便修 |
128 | 63 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不能起所應 |
129 | 63 | 所 | suǒ | a place; a location | 不能起所應 |
130 | 63 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不能起所應 |
131 | 63 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不能起所應 |
132 | 63 | 所 | suǒ | meaning | 不能起所應 |
133 | 63 | 所 | suǒ | garrison | 不能起所應 |
134 | 63 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不能起所應 |
135 | 61 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說名修行退 |
136 | 61 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說名修行退 |
137 | 61 | 名 | míng | rank; position | 說名修行退 |
138 | 61 | 名 | míng | an excuse | 說名修行退 |
139 | 61 | 名 | míng | life | 說名修行退 |
140 | 61 | 名 | míng | to name; to call | 說名修行退 |
141 | 61 | 名 | míng | to express; to describe | 說名修行退 |
142 | 61 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說名修行退 |
143 | 61 | 名 | míng | to own; to possess | 說名修行退 |
144 | 61 | 名 | míng | famous; renowned | 說名修行退 |
145 | 61 | 名 | míng | moral | 說名修行退 |
146 | 61 | 名 | míng | name; naman | 說名修行退 |
147 | 61 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說名修行退 |
148 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切身肢節 |
149 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 一切身肢節 |
150 | 58 | 身 | shēn | human body; torso | 自於身少分 |
151 | 58 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 自於身少分 |
152 | 58 | 身 | shēn | self | 自於身少分 |
153 | 58 | 身 | shēn | life | 自於身少分 |
154 | 58 | 身 | shēn | an object | 自於身少分 |
155 | 58 | 身 | shēn | a lifetime | 自於身少分 |
156 | 58 | 身 | shēn | moral character | 自於身少分 |
157 | 58 | 身 | shēn | status; identity; position | 自於身少分 |
158 | 58 | 身 | shēn | pregnancy | 自於身少分 |
159 | 58 | 身 | juān | India | 自於身少分 |
160 | 58 | 身 | shēn | body; kāya | 自於身少分 |
161 | 55 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 境界廣增滿 |
162 | 55 | 境界 | jìngjiè | place; area | 境界廣增滿 |
163 | 55 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 境界廣增滿 |
164 | 55 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 境界廣增滿 |
165 | 55 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 境界廣增滿 |
166 | 55 | 能 | néng | can; able | 常能守護想 |
167 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 常能守護想 |
168 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 常能守護想 |
169 | 55 | 能 | néng | energy | 常能守護想 |
170 | 55 | 能 | néng | function; use | 常能守護想 |
171 | 55 | 能 | néng | talent | 常能守護想 |
172 | 55 | 能 | néng | expert at | 常能守護想 |
173 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 常能守護想 |
174 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 常能守護想 |
175 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 常能守護想 |
176 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 常能守護想 |
177 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 常能守護想 |
178 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 淨想仍不除 |
179 | 52 | 者 | zhě | ca | 當知修行者 |
180 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼為我作證 |
181 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼為我作證 |
182 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 彼為我作證 |
183 | 51 | 為 | wéi | to do | 彼為我作證 |
184 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 彼為我作證 |
185 | 51 | 為 | wéi | to govern | 彼為我作證 |
186 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼為我作證 |
187 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從泡生肉段 |
188 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從泡生肉段 |
189 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從泡生肉段 |
190 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從泡生肉段 |
191 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從泡生肉段 |
192 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從泡生肉段 |
193 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從泡生肉段 |
194 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從泡生肉段 |
195 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從泡生肉段 |
196 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從泡生肉段 |
197 | 49 | 從 | zòng | to release | 從泡生肉段 |
198 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從泡生肉段 |
199 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦名修行退 |
200 | 49 | 三 | sān | three | 是說有三種 |
201 | 49 | 三 | sān | third | 是說有三種 |
202 | 49 | 三 | sān | more than two | 是說有三種 |
203 | 49 | 三 | sān | very few | 是說有三種 |
204 | 49 | 三 | sān | San | 是說有三種 |
205 | 49 | 三 | sān | three; tri | 是說有三種 |
206 | 49 | 三 | sān | sa | 是說有三種 |
207 | 49 | 三 | sān | three kinds; trividha | 是說有三種 |
208 | 49 | 見 | jiàn | to see | 諦自見內身 |
209 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 諦自見內身 |
210 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 諦自見內身 |
211 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 諦自見內身 |
212 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 諦自見內身 |
213 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 諦自見內身 |
214 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 諦自見內身 |
215 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 諦自見內身 |
216 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 諦自見內身 |
217 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 諦自見內身 |
218 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 諦自見內身 |
219 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 諦自見內身 |
220 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 諦自見內身 |
221 | 47 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 二種說無量 |
222 | 47 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 二種說無量 |
223 | 47 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 二種說無量 |
224 | 47 | 無量 | wúliàng | Atula | 二種說無量 |
225 | 46 | 想 | xiǎng | to think | 淨想還復生 |
226 | 46 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 淨想還復生 |
227 | 46 | 想 | xiǎng | to want | 淨想還復生 |
228 | 46 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 淨想還復生 |
229 | 46 | 想 | xiǎng | to plan | 淨想還復生 |
230 | 46 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 淨想還復生 |
231 | 45 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 修行方便道不淨觀退分第九 |
232 | 45 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 修行方便道不淨觀退分第九 |
233 | 45 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 修行方便道不淨觀退分第九 |
234 | 45 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 修行方便道不淨觀退分第九 |
235 | 45 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 修行方便道不淨觀退分第九 |
236 | 45 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 修行方便道不淨觀退分第九 |
237 | 45 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 修行方便道不淨觀退分第九 |
238 | 45 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 修行方便道不淨觀退分第九 |
239 | 45 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 修行方便道不淨觀退分第九 |
240 | 45 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 修行方便道不淨觀退分第九 |
241 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心復馳亂 |
242 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心復馳亂 |
243 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心復馳亂 |
244 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心復馳亂 |
245 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心復馳亂 |
246 | 45 | 心 | xīn | heart | 其心復馳亂 |
247 | 45 | 心 | xīn | emotion | 其心復馳亂 |
248 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心復馳亂 |
249 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心復馳亂 |
250 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心復馳亂 |
251 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心復馳亂 |
252 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心復馳亂 |
253 | 45 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 修行方便道不淨觀退分第九 |
254 | 45 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 修行方便道不淨觀退分第九 |
255 | 45 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 修行方便道不淨觀退分第九 |
256 | 45 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 修行方便道不淨觀退分第九 |
257 | 45 | 分 | fēn | a fraction | 修行方便道不淨觀退分第九 |
258 | 45 | 分 | fēn | to express as a fraction | 修行方便道不淨觀退分第九 |
259 | 45 | 分 | fēn | one tenth | 修行方便道不淨觀退分第九 |
260 | 45 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 修行方便道不淨觀退分第九 |
261 | 45 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 修行方便道不淨觀退分第九 |
262 | 45 | 分 | fèn | affection; goodwill | 修行方便道不淨觀退分第九 |
263 | 45 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 修行方便道不淨觀退分第九 |
264 | 45 | 分 | fēn | equinox | 修行方便道不淨觀退分第九 |
265 | 45 | 分 | fèn | a characteristic | 修行方便道不淨觀退分第九 |
266 | 45 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 修行方便道不淨觀退分第九 |
267 | 45 | 分 | fēn | to share | 修行方便道不淨觀退分第九 |
268 | 45 | 分 | fēn | branch [office] | 修行方便道不淨觀退分第九 |
269 | 45 | 分 | fēn | clear; distinct | 修行方便道不淨觀退分第九 |
270 | 45 | 分 | fēn | a difference | 修行方便道不淨觀退分第九 |
271 | 45 | 分 | fēn | a score | 修行方便道不淨觀退分第九 |
272 | 45 | 分 | fèn | identity | 修行方便道不淨觀退分第九 |
273 | 45 | 分 | fèn | a part; a portion | 修行方便道不淨觀退分第九 |
274 | 45 | 分 | fēn | part; avayava | 修行方便道不淨觀退分第九 |
275 | 44 | 二 | èr | two | 是二共和合 |
276 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 是二共和合 |
277 | 44 | 二 | èr | second | 是二共和合 |
278 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 是二共和合 |
279 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 是二共和合 |
280 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 是二共和合 |
281 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 是二共和合 |
282 | 42 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則極惡欲 |
283 | 42 | 則 | zé | a grade; a level | 是則極惡欲 |
284 | 42 | 則 | zé | an example; a model | 是則極惡欲 |
285 | 42 | 則 | zé | a weighing device | 是則極惡欲 |
286 | 42 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則極惡欲 |
287 | 42 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則極惡欲 |
288 | 42 | 則 | zé | to do | 是則極惡欲 |
289 | 42 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則極惡欲 |
290 | 42 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 不淨方便觀 |
291 | 41 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 容止悉已滅 |
292 | 41 | 悉 | xī | detailed | 容止悉已滅 |
293 | 41 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 容止悉已滅 |
294 | 41 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 容止悉已滅 |
295 | 41 | 悉 | xī | strongly | 容止悉已滅 |
296 | 41 | 悉 | xī | Xi | 容止悉已滅 |
297 | 41 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 容止悉已滅 |
298 | 40 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 修行方便不淨觀住分第十 |
299 | 40 | 住 | zhù | to stop; to halt | 修行方便不淨觀住分第十 |
300 | 40 | 住 | zhù | to retain; to remain | 修行方便不淨觀住分第十 |
301 | 40 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 修行方便不淨觀住分第十 |
302 | 40 | 住 | zhù | verb complement | 修行方便不淨觀住分第十 |
303 | 40 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 修行方便不淨觀住分第十 |
304 | 39 | 其 | qí | Qi | 其心復馳亂 |
305 | 39 | 一 | yī | one | 初從一髮始 |
306 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 初從一髮始 |
307 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 初從一髮始 |
308 | 39 | 一 | yī | first | 初從一髮始 |
309 | 39 | 一 | yī | the same | 初從一髮始 |
310 | 39 | 一 | yī | sole; single | 初從一髮始 |
311 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 初從一髮始 |
312 | 39 | 一 | yī | Yi | 初從一髮始 |
313 | 39 | 一 | yī | other | 初從一髮始 |
314 | 39 | 一 | yī | to unify | 初從一髮始 |
315 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 初從一髮始 |
316 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 初從一髮始 |
317 | 39 | 一 | yī | one; eka | 初從一髮始 |
318 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智癡冥聚 |
319 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 無智癡冥聚 |
320 | 39 | 無 | mó | mo | 無智癡冥聚 |
321 | 39 | 無 | wú | to not have | 無智癡冥聚 |
322 | 39 | 無 | wú | Wu | 無智癡冥聚 |
323 | 39 | 無 | mó | mo | 無智癡冥聚 |
324 | 38 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧然慧燈 |
325 | 38 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧然慧燈 |
326 | 38 | 支 | zhī | to support | 又見五支相 |
327 | 38 | 支 | zhī | a branch | 又見五支相 |
328 | 38 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 又見五支相 |
329 | 38 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 又見五支相 |
330 | 38 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 又見五支相 |
331 | 38 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 又見五支相 |
332 | 38 | 支 | zhī | earthly branch | 又見五支相 |
333 | 38 | 支 | zhī | Zhi | 又見五支相 |
334 | 38 | 支 | zhī | able to sustain | 又見五支相 |
335 | 38 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 又見五支相 |
336 | 38 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 又見五支相 |
337 | 38 | 支 | zhī | descendants | 又見五支相 |
338 | 38 | 支 | zhī | limb; avayava | 又見五支相 |
339 | 38 | 復 | fù | to go back; to return | 其心復馳亂 |
340 | 38 | 復 | fù | to resume; to restart | 其心復馳亂 |
341 | 38 | 復 | fù | to do in detail | 其心復馳亂 |
342 | 38 | 復 | fù | to restore | 其心復馳亂 |
343 | 38 | 復 | fù | to respond; to reply to | 其心復馳亂 |
344 | 38 | 復 | fù | Fu; Return | 其心復馳亂 |
345 | 38 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 其心復馳亂 |
346 | 38 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 其心復馳亂 |
347 | 38 | 復 | fù | Fu | 其心復馳亂 |
348 | 38 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 其心復馳亂 |
349 | 38 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 其心復馳亂 |
350 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 識滅壽命終 |
351 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 識滅壽命終 |
352 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 識滅壽命終 |
353 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 識滅壽命終 |
354 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 識滅壽命終 |
355 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 識滅壽命終 |
356 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 識滅壽命終 |
357 | 37 | 中 | zhōng | middle | 身中諸毛孔 |
358 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 身中諸毛孔 |
359 | 37 | 中 | zhōng | China | 身中諸毛孔 |
360 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 身中諸毛孔 |
361 | 37 | 中 | zhōng | midday | 身中諸毛孔 |
362 | 37 | 中 | zhōng | inside | 身中諸毛孔 |
363 | 37 | 中 | zhōng | during | 身中諸毛孔 |
364 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 身中諸毛孔 |
365 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 身中諸毛孔 |
366 | 37 | 中 | zhōng | half | 身中諸毛孔 |
367 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 身中諸毛孔 |
368 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 身中諸毛孔 |
369 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 身中諸毛孔 |
370 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 身中諸毛孔 |
371 | 37 | 中 | zhōng | middle | 身中諸毛孔 |
372 | 37 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 身壞白骨現 |
373 | 37 | 現 | xiàn | at present | 身壞白骨現 |
374 | 37 | 現 | xiàn | existing at the present time | 身壞白骨現 |
375 | 37 | 現 | xiàn | cash | 身壞白骨現 |
376 | 37 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 身壞白骨現 |
377 | 37 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 身壞白骨現 |
378 | 37 | 現 | xiàn | the present time | 身壞白骨現 |
379 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於上壞色處 |
380 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於上壞色處 |
381 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於上壞色處 |
382 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 於上壞色處 |
383 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於上壞色處 |
384 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 於上壞色處 |
385 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於上壞色處 |
386 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於上壞色處 |
387 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於上壞色處 |
388 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 於上壞色處 |
389 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於上壞色處 |
390 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於上壞色處 |
391 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 於上壞色處 |
392 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 於上壞色處 |
393 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 於上壞色處 |
394 | 36 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 雖暫壞皮色 |
395 | 36 | 壞 | huài | to go bad; to break | 雖暫壞皮色 |
396 | 36 | 壞 | huài | to defeat | 雖暫壞皮色 |
397 | 36 | 壞 | huài | sinister; evil | 雖暫壞皮色 |
398 | 36 | 壞 | huài | to decline; to wane | 雖暫壞皮色 |
399 | 36 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 雖暫壞皮色 |
400 | 36 | 壞 | huài | breaking; bheda | 雖暫壞皮色 |
401 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂初受生時 |
402 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂初受生時 |
403 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂初受生時 |
404 | 36 | 時 | shí | fashionable | 謂初受生時 |
405 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂初受生時 |
406 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂初受生時 |
407 | 36 | 時 | shí | tense | 謂初受生時 |
408 | 36 | 時 | shí | particular; special | 謂初受生時 |
409 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂初受生時 |
410 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂初受生時 |
411 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 謂初受生時 |
412 | 36 | 時 | shí | seasonal | 謂初受生時 |
413 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 謂初受生時 |
414 | 36 | 時 | shí | hour | 謂初受生時 |
415 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂初受生時 |
416 | 36 | 時 | shí | Shi | 謂初受生時 |
417 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂初受生時 |
418 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 謂初受生時 |
419 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂初受生時 |
420 | 36 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 於先俗所樂 |
421 | 36 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 於先俗所樂 |
422 | 36 | 樂 | lè | Le | 於先俗所樂 |
423 | 36 | 樂 | yuè | music | 於先俗所樂 |
424 | 36 | 樂 | yuè | a musical instrument | 於先俗所樂 |
425 | 36 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 於先俗所樂 |
426 | 36 | 樂 | yuè | a musician | 於先俗所樂 |
427 | 36 | 樂 | lè | joy; pleasure | 於先俗所樂 |
428 | 36 | 樂 | yuè | the Book of Music | 於先俗所樂 |
429 | 36 | 樂 | lào | Lao | 於先俗所樂 |
430 | 36 | 樂 | lè | to laugh | 於先俗所樂 |
431 | 36 | 樂 | lè | Joy | 於先俗所樂 |
432 | 36 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 於先俗所樂 |
433 | 35 | 與 | yǔ | to give | 筋連與肉段 |
434 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 筋連與肉段 |
435 | 35 | 與 | yù | to particate in | 筋連與肉段 |
436 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 筋連與肉段 |
437 | 35 | 與 | yù | to help | 筋連與肉段 |
438 | 35 | 與 | yǔ | for | 筋連與肉段 |
439 | 34 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 如是方便修 |
440 | 34 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 如是方便修 |
441 | 34 | 修 | xiū | to repair | 如是方便修 |
442 | 34 | 修 | xiū | long; slender | 如是方便修 |
443 | 34 | 修 | xiū | to write; to compile | 如是方便修 |
444 | 34 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 如是方便修 |
445 | 34 | 修 | xiū | to practice | 如是方便修 |
446 | 34 | 修 | xiū | to cut | 如是方便修 |
447 | 34 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 如是方便修 |
448 | 34 | 修 | xiū | a virtuous person | 如是方便修 |
449 | 34 | 修 | xiū | Xiu | 如是方便修 |
450 | 34 | 修 | xiū | to unknot | 如是方便修 |
451 | 34 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 如是方便修 |
452 | 34 | 修 | xiū | excellent | 如是方便修 |
453 | 34 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 如是方便修 |
454 | 34 | 修 | xiū | Cultivation | 如是方便修 |
455 | 34 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 如是方便修 |
456 | 34 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 如是方便修 |
457 | 33 | 及 | jí | to reach | 自在及外緣 |
458 | 33 | 及 | jí | to attain | 自在及外緣 |
459 | 33 | 及 | jí | to understand | 自在及外緣 |
460 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 自在及外緣 |
461 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 自在及外緣 |
462 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 自在及外緣 |
463 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 自在及外緣 |
464 | 33 | 淨 | jìng | clean | 背淨開皮色 |
465 | 33 | 淨 | jìng | no surplus; net | 背淨開皮色 |
466 | 33 | 淨 | jìng | pure | 背淨開皮色 |
467 | 33 | 淨 | jìng | tranquil | 背淨開皮色 |
468 | 33 | 淨 | jìng | cold | 背淨開皮色 |
469 | 33 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 背淨開皮色 |
470 | 33 | 淨 | jìng | role of hero | 背淨開皮色 |
471 | 33 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 背淨開皮色 |
472 | 33 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 背淨開皮色 |
473 | 33 | 淨 | jìng | clean; pure | 背淨開皮色 |
474 | 33 | 淨 | jìng | cleanse | 背淨開皮色 |
475 | 33 | 淨 | jìng | cleanse | 背淨開皮色 |
476 | 33 | 淨 | jìng | Pure | 背淨開皮色 |
477 | 33 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 背淨開皮色 |
478 | 33 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 背淨開皮色 |
479 | 33 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 背淨開皮色 |
480 | 33 | 行 | xíng | to walk | 是必於行退 |
481 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 是必於行退 |
482 | 33 | 行 | háng | profession | 是必於行退 |
483 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 是必於行退 |
484 | 33 | 行 | xíng | to travel | 是必於行退 |
485 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 是必於行退 |
486 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 是必於行退 |
487 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 是必於行退 |
488 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 是必於行退 |
489 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 是必於行退 |
490 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 是必於行退 |
491 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 是必於行退 |
492 | 33 | 行 | xíng | to move | 是必於行退 |
493 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 是必於行退 |
494 | 33 | 行 | xíng | travel | 是必於行退 |
495 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 是必於行退 |
496 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 是必於行退 |
497 | 33 | 行 | xíng | temporary | 是必於行退 |
498 | 33 | 行 | háng | rank; order | 是必於行退 |
499 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 是必於行退 |
500 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 是必於行退 |
Frequencies of all Words
Top 1170
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 180 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是今我當說 |
2 | 180 | 是 | shì | is exactly | 是今我當說 |
3 | 180 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是今我當說 |
4 | 180 | 是 | shì | this; that; those | 是今我當說 |
5 | 180 | 是 | shì | really; certainly | 是今我當說 |
6 | 180 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是今我當說 |
7 | 180 | 是 | shì | true | 是今我當說 |
8 | 180 | 是 | shì | is; has; exists | 是今我當說 |
9 | 180 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是今我當說 |
10 | 180 | 是 | shì | a matter; an affair | 是今我當說 |
11 | 180 | 是 | shì | Shi | 是今我當說 |
12 | 180 | 是 | shì | is; bhū | 是今我當說 |
13 | 180 | 是 | shì | this; idam | 是今我當說 |
14 | 151 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 明智所知相 |
15 | 151 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 明智所知相 |
16 | 151 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 明智所知相 |
17 | 151 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 明智所知相 |
18 | 151 | 相 | xiàng | to aid; to help | 明智所知相 |
19 | 151 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 明智所知相 |
20 | 151 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 明智所知相 |
21 | 151 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 明智所知相 |
22 | 151 | 相 | xiāng | Xiang | 明智所知相 |
23 | 151 | 相 | xiāng | form substance | 明智所知相 |
24 | 151 | 相 | xiāng | to express | 明智所知相 |
25 | 151 | 相 | xiàng | to choose | 明智所知相 |
26 | 151 | 相 | xiāng | Xiang | 明智所知相 |
27 | 151 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 明智所知相 |
28 | 151 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 明智所知相 |
29 | 151 | 相 | xiāng | to compare | 明智所知相 |
30 | 151 | 相 | xiàng | to divine | 明智所知相 |
31 | 151 | 相 | xiàng | to administer | 明智所知相 |
32 | 151 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 明智所知相 |
33 | 151 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 明智所知相 |
34 | 151 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 明智所知相 |
35 | 151 | 相 | xiāng | coralwood | 明智所知相 |
36 | 151 | 相 | xiàng | ministry | 明智所知相 |
37 | 151 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 明智所知相 |
38 | 151 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 明智所知相 |
39 | 151 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 明智所知相 |
40 | 151 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 明智所知相 |
41 | 151 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 明智所知相 |
42 | 135 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行方便道不淨觀退分第九 |
43 | 135 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行方便道不淨觀退分第九 |
44 | 135 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 修行方便道不淨觀退分第九 |
45 | 135 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 修行方便道不淨觀退分第九 |
46 | 130 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 不淨方便觀 |
47 | 130 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 不淨方便觀 |
48 | 130 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 不淨方便觀 |
49 | 130 | 觀 | guān | Guan | 不淨方便觀 |
50 | 130 | 觀 | guān | appearance; looks | 不淨方便觀 |
51 | 130 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 不淨方便觀 |
52 | 130 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 不淨方便觀 |
53 | 130 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 不淨方便觀 |
54 | 130 | 觀 | guàn | an announcement | 不淨方便觀 |
55 | 130 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 不淨方便觀 |
56 | 130 | 觀 | guān | Surview | 不淨方便觀 |
57 | 130 | 觀 | guān | Observe | 不淨方便觀 |
58 | 130 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 不淨方便觀 |
59 | 130 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 不淨方便觀 |
60 | 130 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 不淨方便觀 |
61 | 130 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 不淨方便觀 |
62 | 115 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 觀其所起相 |
63 | 115 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 觀其所起相 |
64 | 115 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 觀其所起相 |
65 | 115 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 觀其所起相 |
66 | 115 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 觀其所起相 |
67 | 115 | 起 | qǐ | to start | 觀其所起相 |
68 | 115 | 起 | qǐ | to establish; to build | 觀其所起相 |
69 | 115 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 觀其所起相 |
70 | 115 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 觀其所起相 |
71 | 115 | 起 | qǐ | to get out of bed | 觀其所起相 |
72 | 115 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 觀其所起相 |
73 | 115 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 觀其所起相 |
74 | 115 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 觀其所起相 |
75 | 115 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 觀其所起相 |
76 | 115 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 觀其所起相 |
77 | 115 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 觀其所起相 |
78 | 115 | 起 | qǐ | from | 觀其所起相 |
79 | 115 | 起 | qǐ | to conjecture | 觀其所起相 |
80 | 115 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 觀其所起相 |
81 | 115 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 觀其所起相 |
82 | 111 | 諸 | zhū | all; many; various | 所見諸死屍 |
83 | 111 | 諸 | zhū | Zhu | 所見諸死屍 |
84 | 111 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所見諸死屍 |
85 | 111 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所見諸死屍 |
86 | 111 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所見諸死屍 |
87 | 111 | 諸 | zhū | of; in | 所見諸死屍 |
88 | 111 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所見諸死屍 |
89 | 101 | 於 | yú | in; at | 自於身少分 |
90 | 101 | 於 | yú | in; at | 自於身少分 |
91 | 101 | 於 | yú | in; at; to; from | 自於身少分 |
92 | 101 | 於 | yú | to go; to | 自於身少分 |
93 | 101 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自於身少分 |
94 | 101 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 自於身少分 |
95 | 101 | 於 | yú | from | 自於身少分 |
96 | 101 | 於 | yú | give | 自於身少分 |
97 | 101 | 於 | yú | oppposing | 自於身少分 |
98 | 101 | 於 | yú | and | 自於身少分 |
99 | 101 | 於 | yú | compared to | 自於身少分 |
100 | 101 | 於 | yú | by | 自於身少分 |
101 | 101 | 於 | yú | and; as well as | 自於身少分 |
102 | 101 | 於 | yú | for | 自於身少分 |
103 | 101 | 於 | yú | Yu | 自於身少分 |
104 | 101 | 於 | wū | a crow | 自於身少分 |
105 | 101 | 於 | wū | whew; wow | 自於身少分 |
106 | 101 | 於 | yú | near to; antike | 自於身少分 |
107 | 96 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有漸升進 |
108 | 96 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有漸升進 |
109 | 96 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有漸升進 |
110 | 96 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有漸升進 |
111 | 96 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有漸升進 |
112 | 96 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有漸升進 |
113 | 96 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有漸升進 |
114 | 96 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有漸升進 |
115 | 96 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有漸升進 |
116 | 96 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有漸升進 |
117 | 96 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有漸升進 |
118 | 96 | 有 | yǒu | abundant | 或有漸升進 |
119 | 96 | 有 | yǒu | purposeful | 或有漸升進 |
120 | 96 | 有 | yǒu | You | 或有漸升進 |
121 | 96 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有漸升進 |
122 | 96 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有漸升進 |
123 | 91 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 修行生疑怖 |
124 | 91 | 生 | shēng | to live | 修行生疑怖 |
125 | 91 | 生 | shēng | raw | 修行生疑怖 |
126 | 91 | 生 | shēng | a student | 修行生疑怖 |
127 | 91 | 生 | shēng | life | 修行生疑怖 |
128 | 91 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 修行生疑怖 |
129 | 91 | 生 | shēng | alive | 修行生疑怖 |
130 | 91 | 生 | shēng | a lifetime | 修行生疑怖 |
131 | 91 | 生 | shēng | to initiate; to become | 修行生疑怖 |
132 | 91 | 生 | shēng | to grow | 修行生疑怖 |
133 | 91 | 生 | shēng | unfamiliar | 修行生疑怖 |
134 | 91 | 生 | shēng | not experienced | 修行生疑怖 |
135 | 91 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 修行生疑怖 |
136 | 91 | 生 | shēng | very; extremely | 修行生疑怖 |
137 | 91 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 修行生疑怖 |
138 | 91 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 修行生疑怖 |
139 | 91 | 生 | shēng | gender | 修行生疑怖 |
140 | 91 | 生 | shēng | to develop; to grow | 修行生疑怖 |
141 | 91 | 生 | shēng | to set up | 修行生疑怖 |
142 | 91 | 生 | shēng | a prostitute | 修行生疑怖 |
143 | 91 | 生 | shēng | a captive | 修行生疑怖 |
144 | 91 | 生 | shēng | a gentleman | 修行生疑怖 |
145 | 91 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 修行生疑怖 |
146 | 91 | 生 | shēng | unripe | 修行生疑怖 |
147 | 91 | 生 | shēng | nature | 修行生疑怖 |
148 | 91 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 修行生疑怖 |
149 | 91 | 生 | shēng | destiny | 修行生疑怖 |
150 | 91 | 生 | shēng | birth | 修行生疑怖 |
151 | 91 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 修行生疑怖 |
152 | 87 | 種 | zhǒng | kind; type | 不專在四種 |
153 | 87 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 不專在四種 |
154 | 87 | 種 | zhǒng | kind; type | 不專在四種 |
155 | 87 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 不專在四種 |
156 | 87 | 種 | zhǒng | seed; strain | 不專在四種 |
157 | 87 | 種 | zhǒng | offspring | 不專在四種 |
158 | 87 | 種 | zhǒng | breed | 不專在四種 |
159 | 87 | 種 | zhǒng | race | 不專在四種 |
160 | 87 | 種 | zhǒng | species | 不專在四種 |
161 | 87 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 不專在四種 |
162 | 87 | 種 | zhǒng | grit; guts | 不專在四種 |
163 | 87 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 不專在四種 |
164 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說安般念 |
165 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說安般念 |
166 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 已說安般念 |
167 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說安般念 |
168 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說安般念 |
169 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說安般念 |
170 | 86 | 說 | shuō | allocution | 已說安般念 |
171 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說安般念 |
172 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說安般念 |
173 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說安般念 |
174 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說安般念 |
175 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 已說安般念 |
176 | 86 | 已 | yǐ | already | 已說安般念 |
177 | 86 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說安般念 |
178 | 86 | 已 | yǐ | from | 已說安般念 |
179 | 86 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說安般念 |
180 | 86 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說安般念 |
181 | 86 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說安般念 |
182 | 86 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說安般念 |
183 | 86 | 已 | yǐ | to complete | 已說安般念 |
184 | 86 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說安般念 |
185 | 86 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說安般念 |
186 | 86 | 已 | yǐ | certainly | 已說安般念 |
187 | 86 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說安般念 |
188 | 86 | 已 | yǐ | this | 已說安般念 |
189 | 86 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說安般念 |
190 | 86 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說安般念 |
191 | 81 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如我力所能 |
192 | 81 | 如 | rú | if | 如我力所能 |
193 | 81 | 如 | rú | in accordance with | 如我力所能 |
194 | 81 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如我力所能 |
195 | 81 | 如 | rú | this | 如我力所能 |
196 | 81 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如我力所能 |
197 | 81 | 如 | rú | to go to | 如我力所能 |
198 | 81 | 如 | rú | to meet | 如我力所能 |
199 | 81 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如我力所能 |
200 | 81 | 如 | rú | at least as good as | 如我力所能 |
201 | 81 | 如 | rú | and | 如我力所能 |
202 | 81 | 如 | rú | or | 如我力所能 |
203 | 81 | 如 | rú | but | 如我力所能 |
204 | 81 | 如 | rú | then | 如我力所能 |
205 | 81 | 如 | rú | naturally | 如我力所能 |
206 | 81 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如我力所能 |
207 | 81 | 如 | rú | you | 如我力所能 |
208 | 81 | 如 | rú | the second lunar month | 如我力所能 |
209 | 81 | 如 | rú | in; at | 如我力所能 |
210 | 81 | 如 | rú | Ru | 如我力所能 |
211 | 81 | 如 | rú | Thus | 如我力所能 |
212 | 81 | 如 | rú | thus; tathā | 如我力所能 |
213 | 81 | 如 | rú | like; iva | 如我力所能 |
214 | 81 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如我力所能 |
215 | 64 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是方便修 |
216 | 64 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是方便修 |
217 | 64 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是方便修 |
218 | 64 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是方便修 |
219 | 63 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不能起所應 |
220 | 63 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不能起所應 |
221 | 63 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不能起所應 |
222 | 63 | 所 | suǒ | it | 不能起所應 |
223 | 63 | 所 | suǒ | if; supposing | 不能起所應 |
224 | 63 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不能起所應 |
225 | 63 | 所 | suǒ | a place; a location | 不能起所應 |
226 | 63 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不能起所應 |
227 | 63 | 所 | suǒ | that which | 不能起所應 |
228 | 63 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不能起所應 |
229 | 63 | 所 | suǒ | meaning | 不能起所應 |
230 | 63 | 所 | suǒ | garrison | 不能起所應 |
231 | 63 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不能起所應 |
232 | 63 | 所 | suǒ | that which; yad | 不能起所應 |
233 | 61 | 名 | míng | measure word for people | 說名修行退 |
234 | 61 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說名修行退 |
235 | 61 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說名修行退 |
236 | 61 | 名 | míng | rank; position | 說名修行退 |
237 | 61 | 名 | míng | an excuse | 說名修行退 |
238 | 61 | 名 | míng | life | 說名修行退 |
239 | 61 | 名 | míng | to name; to call | 說名修行退 |
240 | 61 | 名 | míng | to express; to describe | 說名修行退 |
241 | 61 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說名修行退 |
242 | 61 | 名 | míng | to own; to possess | 說名修行退 |
243 | 61 | 名 | míng | famous; renowned | 說名修行退 |
244 | 61 | 名 | míng | moral | 說名修行退 |
245 | 61 | 名 | míng | name; naman | 說名修行退 |
246 | 61 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說名修行退 |
247 | 58 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切身肢節 |
248 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切身肢節 |
249 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 一切身肢節 |
250 | 58 | 一切 | yīqiè | generally | 一切身肢節 |
251 | 58 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切身肢節 |
252 | 58 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切身肢節 |
253 | 58 | 身 | shēn | human body; torso | 自於身少分 |
254 | 58 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 自於身少分 |
255 | 58 | 身 | shēn | measure word for clothes | 自於身少分 |
256 | 58 | 身 | shēn | self | 自於身少分 |
257 | 58 | 身 | shēn | life | 自於身少分 |
258 | 58 | 身 | shēn | an object | 自於身少分 |
259 | 58 | 身 | shēn | a lifetime | 自於身少分 |
260 | 58 | 身 | shēn | personally | 自於身少分 |
261 | 58 | 身 | shēn | moral character | 自於身少分 |
262 | 58 | 身 | shēn | status; identity; position | 自於身少分 |
263 | 58 | 身 | shēn | pregnancy | 自於身少分 |
264 | 58 | 身 | juān | India | 自於身少分 |
265 | 58 | 身 | shēn | body; kāya | 自於身少分 |
266 | 55 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 境界廣增滿 |
267 | 55 | 境界 | jìngjiè | place; area | 境界廣增滿 |
268 | 55 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 境界廣增滿 |
269 | 55 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 境界廣增滿 |
270 | 55 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 境界廣增滿 |
271 | 55 | 能 | néng | can; able | 常能守護想 |
272 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 常能守護想 |
273 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 常能守護想 |
274 | 55 | 能 | néng | energy | 常能守護想 |
275 | 55 | 能 | néng | function; use | 常能守護想 |
276 | 55 | 能 | néng | may; should; permitted to | 常能守護想 |
277 | 55 | 能 | néng | talent | 常能守護想 |
278 | 55 | 能 | néng | expert at | 常能守護想 |
279 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 常能守護想 |
280 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 常能守護想 |
281 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 常能守護想 |
282 | 55 | 能 | néng | as long as; only | 常能守護想 |
283 | 55 | 能 | néng | even if | 常能守護想 |
284 | 55 | 能 | néng | but | 常能守護想 |
285 | 55 | 能 | néng | in this way | 常能守護想 |
286 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 常能守護想 |
287 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 常能守護想 |
288 | 54 | 不 | bù | not; no | 淨想仍不除 |
289 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 淨想仍不除 |
290 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 淨想仍不除 |
291 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 淨想仍不除 |
292 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 淨想仍不除 |
293 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 淨想仍不除 |
294 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 淨想仍不除 |
295 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 淨想仍不除 |
296 | 54 | 不 | bù | no; na | 淨想仍不除 |
297 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 取彼不淨相 |
298 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 取彼不淨相 |
299 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 取彼不淨相 |
300 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 當知修行者 |
301 | 52 | 者 | zhě | that | 當知修行者 |
302 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 當知修行者 |
303 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 當知修行者 |
304 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 當知修行者 |
305 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 當知修行者 |
306 | 52 | 者 | zhuó | according to | 當知修行者 |
307 | 52 | 者 | zhě | ca | 當知修行者 |
308 | 51 | 為 | wèi | for; to | 彼為我作證 |
309 | 51 | 為 | wèi | because of | 彼為我作證 |
310 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼為我作證 |
311 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼為我作證 |
312 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 彼為我作證 |
313 | 51 | 為 | wéi | to do | 彼為我作證 |
314 | 51 | 為 | wèi | for | 彼為我作證 |
315 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼為我作證 |
316 | 51 | 為 | wèi | to | 彼為我作證 |
317 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼為我作證 |
318 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼為我作證 |
319 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼為我作證 |
320 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼為我作證 |
321 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 彼為我作證 |
322 | 51 | 為 | wéi | to govern | 彼為我作證 |
323 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼為我作證 |
324 | 49 | 從 | cóng | from | 從泡生肉段 |
325 | 49 | 從 | cóng | to follow | 從泡生肉段 |
326 | 49 | 從 | cóng | past; through | 從泡生肉段 |
327 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從泡生肉段 |
328 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 從泡生肉段 |
329 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從泡生肉段 |
330 | 49 | 從 | cóng | usually | 從泡生肉段 |
331 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 從泡生肉段 |
332 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 從泡生肉段 |
333 | 49 | 從 | cóng | secondary | 從泡生肉段 |
334 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從泡生肉段 |
335 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 從泡生肉段 |
336 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從泡生肉段 |
337 | 49 | 從 | zòng | to release | 從泡生肉段 |
338 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從泡生肉段 |
339 | 49 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從泡生肉段 |
340 | 49 | 亦 | yì | also; too | 亦名修行退 |
341 | 49 | 亦 | yì | but | 亦名修行退 |
342 | 49 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名修行退 |
343 | 49 | 亦 | yì | although; even though | 亦名修行退 |
344 | 49 | 亦 | yì | already | 亦名修行退 |
345 | 49 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名修行退 |
346 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦名修行退 |
347 | 49 | 三 | sān | three | 是說有三種 |
348 | 49 | 三 | sān | third | 是說有三種 |
349 | 49 | 三 | sān | more than two | 是說有三種 |
350 | 49 | 三 | sān | very few | 是說有三種 |
351 | 49 | 三 | sān | repeatedly | 是說有三種 |
352 | 49 | 三 | sān | San | 是說有三種 |
353 | 49 | 三 | sān | three; tri | 是說有三種 |
354 | 49 | 三 | sān | sa | 是說有三種 |
355 | 49 | 三 | sān | three kinds; trividha | 是說有三種 |
356 | 49 | 見 | jiàn | to see | 諦自見內身 |
357 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 諦自見內身 |
358 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 諦自見內身 |
359 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 諦自見內身 |
360 | 49 | 見 | jiàn | passive marker | 諦自見內身 |
361 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 諦自見內身 |
362 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 諦自見內身 |
363 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 諦自見內身 |
364 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 諦自見內身 |
365 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 諦自見內身 |
366 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 諦自見內身 |
367 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 諦自見內身 |
368 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 諦自見內身 |
369 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 諦自見內身 |
370 | 47 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 二種說無量 |
371 | 47 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 二種說無量 |
372 | 47 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 二種說無量 |
373 | 47 | 無量 | wúliàng | Atula | 二種說無量 |
374 | 46 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於足指緣 |
375 | 46 | 若 | ruò | seemingly | 若於足指緣 |
376 | 46 | 若 | ruò | if | 若於足指緣 |
377 | 46 | 若 | ruò | you | 若於足指緣 |
378 | 46 | 若 | ruò | this; that | 若於足指緣 |
379 | 46 | 若 | ruò | and; or | 若於足指緣 |
380 | 46 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於足指緣 |
381 | 46 | 若 | rě | pomegranite | 若於足指緣 |
382 | 46 | 若 | ruò | to choose | 若於足指緣 |
383 | 46 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於足指緣 |
384 | 46 | 若 | ruò | thus | 若於足指緣 |
385 | 46 | 若 | ruò | pollia | 若於足指緣 |
386 | 46 | 若 | ruò | Ruo | 若於足指緣 |
387 | 46 | 若 | ruò | only then | 若於足指緣 |
388 | 46 | 若 | rě | ja | 若於足指緣 |
389 | 46 | 若 | rě | jñā | 若於足指緣 |
390 | 46 | 若 | ruò | if; yadi | 若於足指緣 |
391 | 46 | 想 | xiǎng | to think | 淨想還復生 |
392 | 46 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 淨想還復生 |
393 | 46 | 想 | xiǎng | to want | 淨想還復生 |
394 | 46 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 淨想還復生 |
395 | 46 | 想 | xiǎng | to plan | 淨想還復生 |
396 | 46 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 淨想還復生 |
397 | 45 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 修行方便道不淨觀退分第九 |
398 | 45 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 修行方便道不淨觀退分第九 |
399 | 45 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 修行方便道不淨觀退分第九 |
400 | 45 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 修行方便道不淨觀退分第九 |
401 | 45 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 修行方便道不淨觀退分第九 |
402 | 45 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 修行方便道不淨觀退分第九 |
403 | 45 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 修行方便道不淨觀退分第九 |
404 | 45 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 修行方便道不淨觀退分第九 |
405 | 45 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 修行方便道不淨觀退分第九 |
406 | 45 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 修行方便道不淨觀退分第九 |
407 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心復馳亂 |
408 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心復馳亂 |
409 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心復馳亂 |
410 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心復馳亂 |
411 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心復馳亂 |
412 | 45 | 心 | xīn | heart | 其心復馳亂 |
413 | 45 | 心 | xīn | emotion | 其心復馳亂 |
414 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心復馳亂 |
415 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心復馳亂 |
416 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心復馳亂 |
417 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心復馳亂 |
418 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心復馳亂 |
419 | 45 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 修行方便道不淨觀退分第九 |
420 | 45 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 修行方便道不淨觀退分第九 |
421 | 45 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 修行方便道不淨觀退分第九 |
422 | 45 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 修行方便道不淨觀退分第九 |
423 | 45 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 修行方便道不淨觀退分第九 |
424 | 45 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 修行方便道不淨觀退分第九 |
425 | 45 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 修行方便道不淨觀退分第九 |
426 | 45 | 分 | fēn | a fraction | 修行方便道不淨觀退分第九 |
427 | 45 | 分 | fēn | to express as a fraction | 修行方便道不淨觀退分第九 |
428 | 45 | 分 | fēn | one tenth | 修行方便道不淨觀退分第九 |
429 | 45 | 分 | fēn | a centimeter | 修行方便道不淨觀退分第九 |
430 | 45 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 修行方便道不淨觀退分第九 |
431 | 45 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 修行方便道不淨觀退分第九 |
432 | 45 | 分 | fèn | affection; goodwill | 修行方便道不淨觀退分第九 |
433 | 45 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 修行方便道不淨觀退分第九 |
434 | 45 | 分 | fēn | equinox | 修行方便道不淨觀退分第九 |
435 | 45 | 分 | fèn | a characteristic | 修行方便道不淨觀退分第九 |
436 | 45 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 修行方便道不淨觀退分第九 |
437 | 45 | 分 | fēn | to share | 修行方便道不淨觀退分第九 |
438 | 45 | 分 | fēn | branch [office] | 修行方便道不淨觀退分第九 |
439 | 45 | 分 | fēn | clear; distinct | 修行方便道不淨觀退分第九 |
440 | 45 | 分 | fēn | a difference | 修行方便道不淨觀退分第九 |
441 | 45 | 分 | fēn | a score | 修行方便道不淨觀退分第九 |
442 | 45 | 分 | fèn | identity | 修行方便道不淨觀退分第九 |
443 | 45 | 分 | fèn | a part; a portion | 修行方便道不淨觀退分第九 |
444 | 45 | 分 | fēn | part; avayava | 修行方便道不淨觀退分第九 |
445 | 44 | 或 | huò | or; either; else | 或為盛煩惱 |
446 | 44 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或為盛煩惱 |
447 | 44 | 或 | huò | some; someone | 或為盛煩惱 |
448 | 44 | 或 | míngnián | suddenly | 或為盛煩惱 |
449 | 44 | 或 | huò | or; vā | 或為盛煩惱 |
450 | 44 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 是今我當說 |
451 | 44 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 是今我當說 |
452 | 44 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 是今我當說 |
453 | 44 | 當 | dāng | to face | 是今我當說 |
454 | 44 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 是今我當說 |
455 | 44 | 當 | dāng | to manage; to host | 是今我當說 |
456 | 44 | 當 | dāng | should | 是今我當說 |
457 | 44 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 是今我當說 |
458 | 44 | 當 | dǎng | to think | 是今我當說 |
459 | 44 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 是今我當說 |
460 | 44 | 當 | dǎng | to be equal | 是今我當說 |
461 | 44 | 當 | dàng | that | 是今我當說 |
462 | 44 | 當 | dāng | an end; top | 是今我當說 |
463 | 44 | 當 | dàng | clang; jingle | 是今我當說 |
464 | 44 | 當 | dāng | to judge | 是今我當說 |
465 | 44 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 是今我當說 |
466 | 44 | 當 | dàng | the same | 是今我當說 |
467 | 44 | 當 | dàng | to pawn | 是今我當說 |
468 | 44 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 是今我當說 |
469 | 44 | 當 | dàng | a trap | 是今我當說 |
470 | 44 | 當 | dàng | a pawned item | 是今我當說 |
471 | 44 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 是今我當說 |
472 | 44 | 二 | èr | two | 是二共和合 |
473 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 是二共和合 |
474 | 44 | 二 | èr | second | 是二共和合 |
475 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 是二共和合 |
476 | 44 | 二 | èr | another; the other | 是二共和合 |
477 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 是二共和合 |
478 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 是二共和合 |
479 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 是二共和合 |
480 | 42 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則極惡欲 |
481 | 42 | 則 | zé | then | 是則極惡欲 |
482 | 42 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則極惡欲 |
483 | 42 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則極惡欲 |
484 | 42 | 則 | zé | a grade; a level | 是則極惡欲 |
485 | 42 | 則 | zé | an example; a model | 是則極惡欲 |
486 | 42 | 則 | zé | a weighing device | 是則極惡欲 |
487 | 42 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則極惡欲 |
488 | 42 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則極惡欲 |
489 | 42 | 則 | zé | to do | 是則極惡欲 |
490 | 42 | 則 | zé | only | 是則極惡欲 |
491 | 42 | 則 | zé | immediately | 是則極惡欲 |
492 | 42 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則極惡欲 |
493 | 42 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則極惡欲 |
494 | 42 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 不淨方便觀 |
495 | 41 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 容止悉已滅 |
496 | 41 | 悉 | xī | all; entire | 容止悉已滅 |
497 | 41 | 悉 | xī | detailed | 容止悉已滅 |
498 | 41 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 容止悉已滅 |
499 | 41 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 容止悉已滅 |
500 | 41 | 悉 | xī | strongly | 容止悉已滅 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
相 |
|
|
|
修行 |
|
|
|
观 | 觀 |
|
|
起 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
生 |
|
|
|
种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
八月 | 98 |
|
|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
城喻经 | 城喻經 | 99 | Nagara Sutra |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达摩多罗禅经 | 達摩多羅禪經 | 100 | Dharmatāra sūtra |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
二月 | 195 |
|
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
广普 | 廣普 | 103 | Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
慧能 | 104 | Huineng | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净琉璃 | 淨琉璃 | 106 | Realm of Pure Crystal |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
涅槃 | 110 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
修慧 | 120 |
|
|
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
正月 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 365.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八背舍 | 八背捨 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白分 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
悲心 | 98 |
|
|
本缘 | 本緣 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍照 | 98 |
|
|
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长养 | 長養 | 99 |
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出入息 | 99 | breath out and in | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大黑 | 100 | Mahakala | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道中 | 100 | on the path | |
怛刹那 | 怛剎那 | 100 | tatksana |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
得度 | 100 |
|
|
德瓶 | 100 | mani vase | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
定慧 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二相 | 195 | the two attributes | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法念处 | 法念處 | 102 |
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福田 | 102 |
|
|
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观他心 | 觀他心 | 103 | telepathy |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
戒香 | 106 |
|
|
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净觉 | 淨覺 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净心 | 淨心 | 106 |
|
久修 | 106 | practiced for a long time | |
九品 | 106 | nine grades | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱生 | 106 | occuring together | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老死支 | 108 | the link of old age and death | |
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
轮迴不绝 | 輪迴不絕 | 108 | uninterupted cycles |
轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
名色支 | 109 | name and form branch | |
明相 | 109 |
|
|
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
能破 | 110 | refutation | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
念顷 | 念頃 | 110 | kṣaṇa; an instant |
念言 | 110 | words from memory | |
牛王 | 110 | king of bulls | |
煖法 | 110 | method of heat; uṣmagata | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
忍法 | 114 | method or stage of patience | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
三法 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三相 | 115 |
|
|
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三支 | 115 | three branches | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色想 | 115 | form-perceptions | |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
色有 | 115 | material existence | |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善根 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深法 | 115 | a profound truth | |
身根 | 115 | sense of touch | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜观 | 勝觀 | 115 | Vipaśyī |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
十方无量世界 | 十方無量世界 | 115 | measureless worlds in all directions |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
十想 | 115 | ten notions | |
实智 | 實智 | 115 |
|
十八界 | 115 | eighteen realms | |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
十六圣行 | 十六聖行 | 115 | sixteen forms of noble practice |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
十善 | 115 | the ten virtues | |
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受念处 | 受念處 | 115 | mindfulness of sensations |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
水上泡 | 115 | bubble on the water | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通利 | 116 | sharp intelligence | |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外境界 | 119 | external realm | |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
外入 | 119 | external sense organs | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
微妙色 | 119 | unmatched colors | |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五念 | 119 |
|
|
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五阴无我 | 五陰無我 | 119 | the five aggregates have no self |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五受 | 119 | five sensations | |
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心念处 | 心念處 | 120 | mindfulness of mental states |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
修慧 | 120 |
|
|
息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
虚空天 | 虛空天 | 120 | devas of the sky |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业行 | 業行 | 121 |
|
一界 | 121 | one world | |
一念 | 121 |
|
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
依止 | 121 |
|
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切入 | 121 | kasina | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
澡浴 | 122 | to wash | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正方便 | 122 | right effort | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
真实义 | 真實義 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
诸法自在 | 諸法自在 | 122 | sarvadharmeśvara |
自生 | 122 | self origination | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |