Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 120 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說心正解脫
2 120 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說心正解脫
3 120 shuì to persuade 我說心正解脫
4 120 shuō to teach; to recite; to explain 我說心正解脫
5 120 shuō a doctrine; a theory 我說心正解脫
6 120 shuō to claim; to assert 我說心正解脫
7 120 shuō allocution 我說心正解脫
8 120 shuō to criticize; to scold 我說心正解脫
9 120 shuō to indicate; to refer to 我說心正解脫
10 120 shuō speach; vāda 我說心正解脫
11 120 shuō to speak; bhāṣate 我說心正解脫
12 120 shuō to instruct 我說心正解脫
13 117 Kangxi radical 49 我生已盡
14 117 to bring to an end; to stop 我生已盡
15 117 to complete 我生已盡
16 117 to demote; to dismiss 我生已盡
17 117 to recover from an illness 我生已盡
18 117 former; pūrvaka 我生已盡
19 116 chù to touch; to feel 眼觸
20 116 chù to butt; to ram; to gore 眼觸
21 116 chù touch; contact; sparśa 眼觸
22 116 chù tangible; spraṣṭavya 眼觸
23 113 yǎn eye 當正觀察眼無常
24 113 yǎn eyeball 當正觀察眼無常
25 113 yǎn sight 當正觀察眼無常
26 113 yǎn the present moment 當正觀察眼無常
27 113 yǎn an opening; a small hole 當正觀察眼無常
28 113 yǎn a trap 當正觀察眼無常
29 113 yǎn insight 當正觀察眼無常
30 113 yǎn a salitent point 當正觀察眼無常
31 113 yǎn a beat with no accent 當正觀察眼無常
32 113 yǎn to look; to glance 當正觀察眼無常
33 113 yǎn to see proof 當正觀察眼無常
34 113 yǎn eye; cakṣus 當正觀察眼無常
35 110 bitterness; bitter flavor 如是苦
36 110 hardship; suffering 如是苦
37 110 to make things difficult for 如是苦
38 110 to train; to practice 如是苦
39 110 to suffer from a misfortune 如是苦
40 110 bitter 如是苦
41 110 grieved; facing hardship 如是苦
42 110 in low spirits; depressed 如是苦
43 110 painful 如是苦
44 110 suffering; duḥkha; dukkha 如是苦
45 94 suǒ a few; various; some 所作已作
46 94 suǒ a place; a location 所作已作
47 94 suǒ indicates a passive voice 所作已作
48 94 suǒ an ordinal number 所作已作
49 94 suǒ meaning 所作已作
50 94 suǒ garrison 所作已作
51 94 suǒ place; pradeśa 所作已作
52 86 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
53 85 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是耳
54 84 idea
55 84 Italy (abbreviation)
56 84 a wish; a desire; intention
57 84 mood; feeling
58 84 will; willpower; determination
59 84 bearing; spirit
60 84 to think of; to long for; to miss
61 84 to anticipate; to expect
62 84 to doubt; to suspect
63 84 meaning
64 84 a suggestion; a hint
65 84 an understanding; a point of view
66 84 Yi
67 84 manas; mind; mentation
68 83 infix potential marker 不離欲者
69 79 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
70 79 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
71 78 shēn human body; torso
72 78 shēn Kangxi radical 158
73 78 shēn self
74 78 shēn life
75 78 shēn an object
76 78 shēn a lifetime
77 78 shēn moral character
78 78 shēn status; identity; position
79 78 shēn pregnancy
80 78 juān India
81 78 shēn body; kāya
82 75 to go; to 於眼當正思惟
83 75 to rely on; to depend on 於眼當正思惟
84 75 Yu 於眼當正思惟
85 75 a crow 於眼當正思惟
86 74 self 我說心正解脫
87 74 [my] dear 我說心正解脫
88 74 Wo 我說心正解脫
89 74 self; atman; attan 我說心正解脫
90 74 ga 我說心正解脫
91 68 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
92 68 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
93 68 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
94 68 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
95 68 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
96 68 Buddha 諸比丘聞佛所說
97 68 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
98 67 ěr ear 如是耳
99 67 ěr Kangxi radical 128 如是耳
100 67 ěr an ear-shaped object 如是耳
101 67 ěr on both sides 如是耳
102 67 ěr a vessel handle 如是耳
103 67 ěr ear; śrotra 如是耳
104 65 nose
105 65 Kangxi radical 209
106 65 to smell
107 65 a grommet; an eyelet
108 65 to make a hole in an animal's nose
109 65 a handle
110 65 cape; promontory
111 65 first
112 65 nose; ghrāṇa
113 65 shé tongue
114 65 shé Kangxi radical 135
115 65 shé a tongue-shaped object
116 65 shé tongue; jihva
117 65 method; way
118 65 France
119 65 the law; rules; regulations
120 65 the teachings of the Buddha; Dharma
121 65 a standard; a norm
122 65 an institution
123 65 to emulate
124 65 magic; a magic trick
125 65 punishment
126 65 Fa
127 65 a precedent
128 65 a classification of some kinds of Han texts
129 65 relating to a ceremony or rite
130 65 Dharma
131 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
132 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
133 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
134 65 quality; characteristic
135 63 一切 yīqiè temporary 一切無常
136 63 一切 yīqiè the same 一切無常
137 63 color 色不離欲
138 63 form; matter 色不離欲
139 63 shǎi dice 色不離欲
140 63 Kangxi radical 139 色不離欲
141 63 countenance 色不離欲
142 63 scene; sight 色不離欲
143 63 feminine charm; female beauty 色不離欲
144 63 kind; type 色不離欲
145 63 quality 色不離欲
146 63 to be angry 色不離欲
147 63 to seek; to search for 色不離欲
148 63 lust; sexual desire 色不離欲
149 63 form; rupa 色不離欲
150 61 shēng to be born; to give birth 我生已盡
151 61 shēng to live 我生已盡
152 61 shēng raw 我生已盡
153 61 shēng a student 我生已盡
154 61 shēng life 我生已盡
155 61 shēng to produce; to give rise 我生已盡
156 61 shēng alive 我生已盡
157 61 shēng a lifetime 我生已盡
158 61 shēng to initiate; to become 我生已盡
159 61 shēng to grow 我生已盡
160 61 shēng unfamiliar 我生已盡
161 61 shēng not experienced 我生已盡
162 61 shēng hard; stiff; strong 我生已盡
163 61 shēng having academic or professional knowledge 我生已盡
164 61 shēng a male role in traditional theatre 我生已盡
165 61 shēng gender 我生已盡
166 61 shēng to develop; to grow 我生已盡
167 61 shēng to set up 我生已盡
168 61 shēng a prostitute 我生已盡
169 61 shēng a captive 我生已盡
170 61 shēng a gentleman 我生已盡
171 61 shēng Kangxi radical 100 我生已盡
172 61 shēng unripe 我生已盡
173 61 shēng nature 我生已盡
174 61 shēng to inherit; to succeed 我生已盡
175 61 shēng destiny 我生已盡
176 61 shēng birth 我生已盡
177 61 shēng arise; produce; utpad 我生已盡
178 60 shòu to suffer; to be subjected to 若眼觸因緣生受
179 60 shòu to transfer; to confer 若眼觸因緣生受
180 60 shòu to receive; to accept 若眼觸因緣生受
181 60 shòu to tolerate 若眼觸因緣生受
182 60 shòu feelings; sensations 若眼觸因緣生受
183 58 爾時 ěr shí at that time 爾時
184 58 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
185 52 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
186 52 gào to request 世尊告諸比丘
187 52 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
188 52 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
189 52 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
190 52 gào to reach 世尊告諸比丘
191 52 gào an announcement 世尊告諸比丘
192 52 gào a party 世尊告諸比丘
193 52 gào a vacation 世尊告諸比丘
194 52 gào Gao 世尊告諸比丘
195 52 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
196 52 zhě ca 如是觀者
197 50 èr two 一九二
198 50 èr Kangxi radical 7 一九二
199 50 èr second 一九二
200 50 èr twice; double; di- 一九二
201 50 èr more than one kind 一九二
202 50 èr two; dvā; dvi 一九二
203 50 èr both; dvaya 一九二
204 46 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
205 46 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
206 46 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
207 46 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
208 46 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
209 46 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
210 45 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
211 45 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
212 45 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
213 45 wén to hear 諸比丘聞佛所說
214 45 wén Wen 諸比丘聞佛所說
215 45 wén sniff at; to smell 諸比丘聞佛所說
216 45 wén to be widely known 諸比丘聞佛所說
217 45 wén to confirm; to accept 諸比丘聞佛所說
218 45 wén information 諸比丘聞佛所說
219 45 wèn famous; well known 諸比丘聞佛所說
220 45 wén knowledge; learning 諸比丘聞佛所說
221 45 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞佛所說
222 45 wén to question 諸比丘聞佛所說
223 45 wén heard; śruta 諸比丘聞佛所說
224 45 wén hearing; śruti 諸比丘聞佛所說
225 43 jīng to go through; to experience 佛說此經已
226 43 jīng a sutra; a scripture 佛說此經已
227 43 jīng warp 佛說此經已
228 43 jīng longitude 佛說此經已
229 43 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說此經已
230 43 jīng a woman's period 佛說此經已
231 43 jīng to bear; to endure 佛說此經已
232 43 jīng to hang; to die by hanging 佛說此經已
233 43 jīng classics 佛說此經已
234 43 jīng to be frugal; to save 佛說此經已
235 43 jīng a classic; a scripture; canon 佛說此經已
236 43 jīng a standard; a norm 佛說此經已
237 43 jīng a section of a Confucian work 佛說此經已
238 43 jīng to measure 佛說此經已
239 43 jīng human pulse 佛說此經已
240 43 jīng menstruation; a woman's period 佛說此經已
241 43 jīng sutra; discourse 佛說此經已
242 42 羅睺羅 luóhóuluó Rahula 尊者羅睺羅往詣佛所
243 42 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
244 42 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
245 42 duàn to judge 於眼欲貪斷
246 42 duàn to severe; to break 於眼欲貪斷
247 42 duàn to stop 於眼欲貪斷
248 42 duàn to quit; to give up 於眼欲貪斷
249 42 duàn to intercept 於眼欲貪斷
250 42 duàn to divide 於眼欲貪斷
251 42 duàn to isolate 於眼欲貪斷
252 42 一時 yīshí a period of time; a while 一時
253 42 一時 yīshí at the same time 一時
254 42 一時 yīshí sometimes 一時
255 42 一時 yīshí accidentally 一時
256 42 一時 yīshí at one time 一時
257 42 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
258 41 happy; glad; cheerful; joyful 樂覺
259 41 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂覺
260 41 Le 樂覺
261 41 yuè music 樂覺
262 41 yuè a musical instrument 樂覺
263 41 yuè tone [of voice]; expression 樂覺
264 41 yuè a musician 樂覺
265 41 joy; pleasure 樂覺
266 41 yuè the Book of Music 樂覺
267 41 lào Lao 樂覺
268 41 to laugh 樂覺
269 41 Joy 樂覺
270 41 joy; delight; sukhā 樂覺
271 41 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
272 41 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
273 40 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 眼識
274 40 chù a place; location; a spot; a point 如內入處
275 40 chǔ to reside; to live; to dwell 如內入處
276 40 chù an office; a department; a bureau 如內入處
277 40 chù a part; an aspect 如內入處
278 40 chǔ to be in; to be in a position of 如內入處
279 40 chǔ to get along with 如內入處
280 40 chǔ to deal with; to manage 如內入處
281 40 chǔ to punish; to sentence 如內入處
282 40 chǔ to stop; to pause 如內入處
283 40 chǔ to be associated with 如內入處
284 40 chǔ to situate; to fix a place for 如內入處
285 40 chǔ to occupy; to control 如內入處
286 40 chù circumstances; situation 如內入處
287 40 chù an occasion; a time 如內入處
288 40 chù position; sthāna 如內入處
289 40 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說此經已
290 39 不樂 bùlè unhappy 不苦不樂覺
291 39 無常 wúcháng irregular 當正觀察眼無常
292 39 無常 wúcháng changing frequently 當正觀察眼無常
293 39 無常 wúcháng impermanence 當正觀察眼無常
294 39 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 當正觀察眼無常
295 39 wéi to act as; to serve 世尊為千比丘作三種示現教化
296 39 wéi to change into; to become 世尊為千比丘作三種示現教化
297 39 wéi to be; is 世尊為千比丘作三種示現教化
298 39 wéi to do 世尊為千比丘作三種示現教化
299 39 wèi to support; to help 世尊為千比丘作三種示現教化
300 39 wéi to govern 世尊為千比丘作三種示現教化
301 39 wèi to be; bhū 世尊為千比丘作三種示現教化
302 38 Yi 亦如是說
303 36 因緣生 yīn yuán shēng produced from causes and conditions 若眼觸因緣生受
304 36 zuò to do 所作已作
305 36 zuò to act as; to serve as 所作已作
306 36 zuò to start 所作已作
307 36 zuò a writing; a work 所作已作
308 36 zuò to dress as; to be disguised as 所作已作
309 36 zuō to create; to make 所作已作
310 36 zuō a workshop 所作已作
311 36 zuō to write; to compose 所作已作
312 36 zuò to rise 所作已作
313 36 zuò to be aroused 所作已作
314 36 zuò activity; action; undertaking 所作已作
315 36 zuò to regard as 所作已作
316 36 zuò action; kāraṇa 所作已作
317 31 jiàn to see 云何見我內識身及外一切相
318 31 jiàn opinion; view; understanding 云何見我內識身及外一切相
319 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 云何見我內識身及外一切相
320 31 jiàn refer to; for details see 云何見我內識身及外一切相
321 31 jiàn to listen to 云何見我內識身及外一切相
322 31 jiàn to meet 云何見我內識身及外一切相
323 31 jiàn to receive (a guest) 云何見我內識身及外一切相
324 31 jiàn let me; kindly 云何見我內識身及外一切相
325 31 jiàn Jian 云何見我內識身及外一切相
326 31 xiàn to appear 云何見我內識身及外一切相
327 31 xiàn to introduce 云何見我內識身及外一切相
328 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 云何見我內識身及外一切相
329 31 jiàn seeing; observing; darśana 云何見我內識身及外一切相
330 30 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
331 30 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
332 27 xīn heart [organ] 我說心正解脫
333 27 xīn Kangxi radical 61 我說心正解脫
334 27 xīn mind; consciousness 我說心正解脫
335 27 xīn the center; the core; the middle 我說心正解脫
336 27 xīn one of the 28 star constellations 我說心正解脫
337 27 xīn heart 我說心正解脫
338 27 xīn emotion 我說心正解脫
339 27 xīn intention; consideration 我說心正解脫
340 27 xīn disposition; temperament 我說心正解脫
341 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我說心正解脫
342 27 xīn heart; hṛdaya 我說心正解脫
343 27 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我說心正解脫
344 27 jué to awake 苦覺
345 27 jiào sleep 苦覺
346 27 jué to realize 苦覺
347 27 jué to know; to understand; to sense; to perceive 苦覺
348 27 jué to enlighten; to inspire 苦覺
349 27 jué perception; feeling 苦覺
350 27 jué a person with foresight 苦覺
351 27 jué Awaken 苦覺
352 27 jué enlightenment; awakening; bodhi 苦覺
353 25 to leave; to depart; to go away; to part 生厭故離喜
354 25 a mythical bird 生厭故離喜
355 25 li; one of the eight divinatory trigrams 生厭故離喜
356 25 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 生厭故離喜
357 25 chī a dragon with horns not yet grown 生厭故離喜
358 25 a mountain ash 生厭故離喜
359 25 vanilla; a vanilla-like herb 生厭故離喜
360 25 to be scattered; to be separated 生厭故離喜
361 25 to cut off 生厭故離喜
362 25 to violate; to be contrary to 生厭故離喜
363 25 to be distant from 生厭故離喜
364 25 two 生厭故離喜
365 25 to array; to align 生厭故離喜
366 25 to pass through; to experience 生厭故離喜
367 25 transcendence 生厭故離喜
368 25 to avoid; to abstain from; viramaṇa 生厭故離喜
369 24 jìn to the greatest extent; utmost 我生已盡
370 24 jìn perfect; flawless 我生已盡
371 24 jìn to give priority to; to do one's utmost 我生已盡
372 24 jìn to vanish 我生已盡
373 24 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我生已盡
374 24 jìn to die 我生已盡
375 24 jìn exhaustion; kṣaya 我生已盡
376 24 yán to speak; to say; said 白佛言
377 24 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
378 24 yán Kangxi radical 149 白佛言
379 24 yán phrase; sentence 白佛言
380 24 yán a word; a syllable 白佛言
381 24 yán a theory; a doctrine 白佛言
382 24 yán to regard as 白佛言
383 24 yán to act as 白佛言
384 24 yán word; vacana 白佛言
385 24 yán speak; vad 白佛言
386 24 nèi inside; interior 若內
387 24 nèi private 若內
388 24 nèi family; domestic 若內
389 24 nèi wife; consort 若內
390 24 nèi an imperial palace 若內
391 24 nèi an internal organ; heart 若內
392 24 nèi female 若內
393 24 nèi to approach 若內
394 24 nèi indoors 若內
395 24 nèi inner heart 若內
396 24 nèi a room 若內
397 24 nèi Nei 若內
398 24 to receive 若內
399 24 nèi inner; antara 若內
400 24 nèi self; adhyatma 若內
401 24 nèi esoteric; private 若內
402 23 zhù to dwell; to live; to reside
403 23 zhù to stop; to halt
404 23 zhù to retain; to remain
405 23 zhù to lodge at [temporarily]
406 23 zhù verb complement
407 23 zhù attaching; abiding; dwelling on
408 22 解脫 jiětuō to liberate; to free 我說彼解脫於苦
409 22 解脫 jiětuō liberation 我說彼解脫於苦
410 22 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 我說彼解脫於苦
411 22 zhī to know 若知
412 22 zhī to comprehend 若知
413 22 zhī to inform; to tell 若知
414 22 zhī to administer 若知
415 22 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若知
416 22 zhī to be close friends 若知
417 22 zhī to feel; to sense; to perceive 若知
418 22 zhī to receive; to entertain 若知
419 22 zhī knowledge 若知
420 22 zhī consciousness; perception 若知
421 22 zhī a close friend 若知
422 22 zhì wisdom 若知
423 22 zhì Zhi 若知
424 22 zhī to appreciate 若知
425 22 zhī to make known 若知
426 22 zhī to have control over 若知
427 22 zhī to expect; to foresee 若知
428 22 zhī Understanding 若知
429 22 zhī know; jña 若知
430 21 to enter 而示現入禪定正受
431 21 Kangxi radical 11 而示現入禪定正受
432 21 radical 而示現入禪定正受
433 21 income 而示現入禪定正受
434 21 to conform with 而示現入禪定正受
435 21 to descend 而示現入禪定正受
436 21 the entering tone 而示現入禪定正受
437 21 to pay 而示現入禪定正受
438 21 to join 而示現入禪定正受
439 21 entering; praveśa 而示現入禪定正受
440 21 entered; attained; āpanna 而示現入禪定正受
441 19 hòu after; later 自知不受後有
442 19 hòu empress; queen 自知不受後有
443 19 hòu sovereign 自知不受後有
444 19 hòu the god of the earth 自知不受後有
445 19 hòu late; later 自知不受後有
446 19 hòu offspring; descendents 自知不受後有
447 19 hòu to fall behind; to lag 自知不受後有
448 19 hòu behind; back 自知不受後有
449 19 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 自知不受後有
450 19 hòu Hou 自知不受後有
451 19 hòu after; behind 自知不受後有
452 19 hòu following 自知不受後有
453 19 hòu to be delayed 自知不受後有
454 19 hòu to abandon; to discard 自知不受後有
455 19 hòu feudal lords 自知不受後有
456 19 hòu Hou 自知不受後有
457 19 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 自知不受後有
458 19 hòu rear; paścāt 自知不受後有
459 19 hòu later; paścima 自知不受後有
460 19 rèn to bear; to undertake 不堪任正盡苦
461 19 rèn to trust to; to rely on 不堪任正盡苦
462 19 rèn duty; responsibility 不堪任正盡苦
463 19 rèn to allow; to permit 不堪任正盡苦
464 19 rèn to appoint 不堪任正盡苦
465 19 rén Ren 不堪任正盡苦
466 19 rèn to take office 不堪任正盡苦
467 19 rén Ren county 不堪任正盡苦
468 19 rèn an office; a post 不堪任正盡苦
469 19 rèn to be pregnant 不堪任正盡苦
470 19 rén crafty and fawning 不堪任正盡苦
471 19 離欲 lí yù free of desire 不離欲者
472 19 míng fame; renown; reputation 是名正見
473 19 míng a name; personal name; designation 是名正見
474 19 míng rank; position 是名正見
475 19 míng an excuse 是名正見
476 19 míng life 是名正見
477 19 míng to name; to call 是名正見
478 19 míng to express; to describe 是名正見
479 19 míng to be called; to have the name 是名正見
480 19 míng to own; to possess 是名正見
481 19 míng famous; renowned 是名正見
482 19 míng moral 是名正見
483 19 míng name; naman 是名正見
484 19 míng fame; renown; yasas 是名正見
485 19 自知 zìzhī to know for oneself 自知不受後有
486 18 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
487 18 miè to submerge
488 18 miè to extinguish; to put out
489 18 miè to eliminate
490 18 miè to disappear; to fade away
491 18 miè the cessation of suffering
492 18 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
493 18 Ru River 當為汝說
494 18 Ru 當為汝說
495 18 bìng ailment; sickness; illness; disease
496 18 bìng to be sick
497 18 bìng a defect; a fault; a shortcoming
498 18 bìng to be disturbed about
499 18 bìng to suffer for
500 18 bìng to harm

Frequencies of all Words

Top 935

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 150 ruò to seem; to be like; as 若於眼不識
2 150 ruò seemingly 若於眼不識
3 150 ruò if 若於眼不識
4 150 ruò you 若於眼不識
5 150 ruò this; that 若於眼不識
6 150 ruò and; or 若於眼不識
7 150 ruò as for; pertaining to 若於眼不識
8 150 pomegranite 若於眼不識
9 150 ruò to choose 若於眼不識
10 150 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於眼不識
11 150 ruò thus 若於眼不識
12 150 ruò pollia 若於眼不識
13 150 ruò Ruo 若於眼不識
14 150 ruò only then 若於眼不識
15 150 ja 若於眼不識
16 150 jñā 若於眼不識
17 150 ruò if; yadi 若於眼不識
18 120 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說心正解脫
19 120 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說心正解脫
20 120 shuì to persuade 我說心正解脫
21 120 shuō to teach; to recite; to explain 我說心正解脫
22 120 shuō a doctrine; a theory 我說心正解脫
23 120 shuō to claim; to assert 我說心正解脫
24 120 shuō allocution 我說心正解脫
25 120 shuō to criticize; to scold 我說心正解脫
26 120 shuō to indicate; to refer to 我說心正解脫
27 120 shuō speach; vāda 我說心正解脫
28 120 shuō to speak; bhāṣate 我說心正解脫
29 120 shuō to instruct 我說心正解脫
30 117 already 我生已盡
31 117 Kangxi radical 49 我生已盡
32 117 from 我生已盡
33 117 to bring to an end; to stop 我生已盡
34 117 final aspectual particle 我生已盡
35 117 afterwards; thereafter 我生已盡
36 117 too; very; excessively 我生已盡
37 117 to complete 我生已盡
38 117 to demote; to dismiss 我生已盡
39 117 to recover from an illness 我生已盡
40 117 certainly 我生已盡
41 117 an interjection of surprise 我生已盡
42 117 this 我生已盡
43 117 former; pūrvaka 我生已盡
44 117 former; pūrvaka 我生已盡
45 116 chù to touch; to feel 眼觸
46 116 chù to butt; to ram; to gore 眼觸
47 116 chù touch; contact; sparśa 眼觸
48 116 chù tangible; spraṣṭavya 眼觸
49 113 yǎn eye 當正觀察眼無常
50 113 yǎn measure word for wells 當正觀察眼無常
51 113 yǎn eyeball 當正觀察眼無常
52 113 yǎn sight 當正觀察眼無常
53 113 yǎn the present moment 當正觀察眼無常
54 113 yǎn an opening; a small hole 當正觀察眼無常
55 113 yǎn a trap 當正觀察眼無常
56 113 yǎn insight 當正觀察眼無常
57 113 yǎn a salitent point 當正觀察眼無常
58 113 yǎn a beat with no accent 當正觀察眼無常
59 113 yǎn to look; to glance 當正觀察眼無常
60 113 yǎn to see proof 當正觀察眼無常
61 113 yǎn eye; cakṣus 當正觀察眼無常
62 110 bitterness; bitter flavor 如是苦
63 110 hardship; suffering 如是苦
64 110 to make things difficult for 如是苦
65 110 to train; to practice 如是苦
66 110 to suffer from a misfortune 如是苦
67 110 bitter 如是苦
68 110 grieved; facing hardship 如是苦
69 110 in low spirits; depressed 如是苦
70 110 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 如是苦
71 110 painful 如是苦
72 110 suffering; duḥkha; dukkha 如是苦
73 94 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所作已作
74 94 suǒ an office; an institute 所作已作
75 94 suǒ introduces a relative clause 所作已作
76 94 suǒ it 所作已作
77 94 suǒ if; supposing 所作已作
78 94 suǒ a few; various; some 所作已作
79 94 suǒ a place; a location 所作已作
80 94 suǒ indicates a passive voice 所作已作
81 94 suǒ that which 所作已作
82 94 suǒ an ordinal number 所作已作
83 94 suǒ meaning 所作已作
84 94 suǒ garrison 所作已作
85 94 suǒ place; pradeśa 所作已作
86 94 suǒ that which; yad 所作已作
87 86 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
88 85 如是 rúshì thus; so 如是耳
89 85 如是 rúshì thus, so 如是耳
90 85 如是 rúshì thus; evam 如是耳
91 85 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是耳
92 84 idea
93 84 Italy (abbreviation)
94 84 a wish; a desire; intention
95 84 mood; feeling
96 84 will; willpower; determination
97 84 bearing; spirit
98 84 to think of; to long for; to miss
99 84 to anticipate; to expect
100 84 to doubt; to suspect
101 84 meaning
102 84 a suggestion; a hint
103 84 an understanding; a point of view
104 84 or
105 84 Yi
106 84 manas; mind; mentation
107 83 not; no 不離欲者
108 83 expresses that a certain condition cannot be acheived 不離欲者
109 83 as a correlative 不離欲者
110 83 no (answering a question) 不離欲者
111 83 forms a negative adjective from a noun 不離欲者
112 83 at the end of a sentence to form a question 不離欲者
113 83 to form a yes or no question 不離欲者
114 83 infix potential marker 不離欲者
115 83 no; na 不離欲者
116 79 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
117 79 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
118 78 shēn human body; torso
119 78 shēn Kangxi radical 158
120 78 shēn measure word for clothes
121 78 shēn self
122 78 shēn life
123 78 shēn an object
124 78 shēn a lifetime
125 78 shēn personally
126 78 shēn moral character
127 78 shēn status; identity; position
128 78 shēn pregnancy
129 78 juān India
130 78 shēn body; kāya
131 75 in; at 於眼當正思惟
132 75 in; at 於眼當正思惟
133 75 in; at; to; from 於眼當正思惟
134 75 to go; to 於眼當正思惟
135 75 to rely on; to depend on 於眼當正思惟
136 75 to go to; to arrive at 於眼當正思惟
137 75 from 於眼當正思惟
138 75 give 於眼當正思惟
139 75 oppposing 於眼當正思惟
140 75 and 於眼當正思惟
141 75 compared to 於眼當正思惟
142 75 by 於眼當正思惟
143 75 and; as well as 於眼當正思惟
144 75 for 於眼當正思惟
145 75 Yu 於眼當正思惟
146 75 a crow 於眼當正思惟
147 75 whew; wow 於眼當正思惟
148 75 near to; antike 於眼當正思惟
149 74 I; me; my 我說心正解脫
150 74 self 我說心正解脫
151 74 we; our 我說心正解脫
152 74 [my] dear 我說心正解脫
153 74 Wo 我說心正解脫
154 74 self; atman; attan 我說心正解脫
155 74 ga 我說心正解脫
156 74 I; aham 我說心正解脫
157 68 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
158 68 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
159 68 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
160 68 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
161 68 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
162 68 Buddha 諸比丘聞佛所說
163 68 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
164 67 ěr ear 如是耳
165 67 ěr Kangxi radical 128 如是耳
166 67 ěr and that is all 如是耳
167 67 ěr an ear-shaped object 如是耳
168 67 ěr on both sides 如是耳
169 67 ěr a vessel handle 如是耳
170 67 ěr ear; śrotra 如是耳
171 66 this; these 佛說此經已
172 66 in this way 佛說此經已
173 66 otherwise; but; however; so 佛說此經已
174 66 at this time; now; here 佛說此經已
175 66 this; here; etad 佛說此經已
176 65 nose
177 65 Kangxi radical 209
178 65 to smell
179 65 a grommet; an eyelet
180 65 to make a hole in an animal's nose
181 65 a handle
182 65 cape; promontory
183 65 first
184 65 nose; ghrāṇa
185 65 shé tongue
186 65 shé Kangxi radical 135
187 65 shé a tongue-shaped object
188 65 shé tongue; jihva
189 65 method; way
190 65 France
191 65 the law; rules; regulations
192 65 the teachings of the Buddha; Dharma
193 65 a standard; a norm
194 65 an institution
195 65 to emulate
196 65 magic; a magic trick
197 65 punishment
198 65 Fa
199 65 a precedent
200 65 a classification of some kinds of Han texts
201 65 relating to a ceremony or rite
202 65 Dharma
203 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
204 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
205 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
206 65 quality; characteristic
207 63 一切 yīqiè all; every; everything 一切無常
208 63 一切 yīqiè temporary 一切無常
209 63 一切 yīqiè the same 一切無常
210 63 一切 yīqiè generally 一切無常
211 63 一切 yīqiè all, everything 一切無常
212 63 一切 yīqiè all; sarva 一切無常
213 63 color 色不離欲
214 63 form; matter 色不離欲
215 63 shǎi dice 色不離欲
216 63 Kangxi radical 139 色不離欲
217 63 countenance 色不離欲
218 63 scene; sight 色不離欲
219 63 feminine charm; female beauty 色不離欲
220 63 kind; type 色不離欲
221 63 quality 色不離欲
222 63 to be angry 色不離欲
223 63 to seek; to search for 色不離欲
224 63 lust; sexual desire 色不離欲
225 63 form; rupa 色不離欲
226 62 that; those 彼堪任正盡苦
227 62 another; the other 彼堪任正盡苦
228 62 that; tad 彼堪任正盡苦
229 61 shēng to be born; to give birth 我生已盡
230 61 shēng to live 我生已盡
231 61 shēng raw 我生已盡
232 61 shēng a student 我生已盡
233 61 shēng life 我生已盡
234 61 shēng to produce; to give rise 我生已盡
235 61 shēng alive 我生已盡
236 61 shēng a lifetime 我生已盡
237 61 shēng to initiate; to become 我生已盡
238 61 shēng to grow 我生已盡
239 61 shēng unfamiliar 我生已盡
240 61 shēng not experienced 我生已盡
241 61 shēng hard; stiff; strong 我生已盡
242 61 shēng very; extremely 我生已盡
243 61 shēng having academic or professional knowledge 我生已盡
244 61 shēng a male role in traditional theatre 我生已盡
245 61 shēng gender 我生已盡
246 61 shēng to develop; to grow 我生已盡
247 61 shēng to set up 我生已盡
248 61 shēng a prostitute 我生已盡
249 61 shēng a captive 我生已盡
250 61 shēng a gentleman 我生已盡
251 61 shēng Kangxi radical 100 我生已盡
252 61 shēng unripe 我生已盡
253 61 shēng nature 我生已盡
254 61 shēng to inherit; to succeed 我生已盡
255 61 shēng destiny 我生已盡
256 61 shēng birth 我生已盡
257 61 shēng arise; produce; utpad 我生已盡
258 60 shòu to suffer; to be subjected to 若眼觸因緣生受
259 60 shòu to transfer; to confer 若眼觸因緣生受
260 60 shòu to receive; to accept 若眼觸因緣生受
261 60 shòu to tolerate 若眼觸因緣生受
262 60 shòu suitably 若眼觸因緣生受
263 60 shòu feelings; sensations 若眼觸因緣生受
264 58 爾時 ěr shí at that time 爾時
265 58 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
266 52 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
267 52 gào to request 世尊告諸比丘
268 52 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
269 52 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
270 52 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
271 52 gào to reach 世尊告諸比丘
272 52 gào an announcement 世尊告諸比丘
273 52 gào a party 世尊告諸比丘
274 52 gào a vacation 世尊告諸比丘
275 52 gào Gao 世尊告諸比丘
276 52 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
277 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如是觀者
278 52 zhě that 如是觀者
279 52 zhě nominalizing function word 如是觀者
280 52 zhě used to mark a definition 如是觀者
281 52 zhě used to mark a pause 如是觀者
282 52 zhě topic marker; that; it 如是觀者
283 52 zhuó according to 如是觀者
284 52 zhě ca 如是觀者
285 50 èr two 一九二
286 50 èr Kangxi radical 7 一九二
287 50 èr second 一九二
288 50 èr twice; double; di- 一九二
289 50 èr another; the other 一九二
290 50 èr more than one kind 一九二
291 50 èr two; dvā; dvi 一九二
292 50 èr both; dvaya 一九二
293 46 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
294 46 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
295 46 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
296 46 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
297 46 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
298 46 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
299 45 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
300 45 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
301 45 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
302 45 wén to hear 諸比丘聞佛所說
303 45 wén Wen 諸比丘聞佛所說
304 45 wén sniff at; to smell 諸比丘聞佛所說
305 45 wén to be widely known 諸比丘聞佛所說
306 45 wén to confirm; to accept 諸比丘聞佛所說
307 45 wén information 諸比丘聞佛所說
308 45 wèn famous; well known 諸比丘聞佛所說
309 45 wén knowledge; learning 諸比丘聞佛所說
310 45 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞佛所說
311 45 wén to question 諸比丘聞佛所說
312 45 wén heard; śruta 諸比丘聞佛所說
313 45 wén hearing; śruti 諸比丘聞佛所說
314 43 jīng to go through; to experience 佛說此經已
315 43 jīng a sutra; a scripture 佛說此經已
316 43 jīng warp 佛說此經已
317 43 jīng longitude 佛說此經已
318 43 jīng often; regularly; frequently 佛說此經已
319 43 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說此經已
320 43 jīng a woman's period 佛說此經已
321 43 jīng to bear; to endure 佛說此經已
322 43 jīng to hang; to die by hanging 佛說此經已
323 43 jīng classics 佛說此經已
324 43 jīng to be frugal; to save 佛說此經已
325 43 jīng a classic; a scripture; canon 佛說此經已
326 43 jīng a standard; a norm 佛說此經已
327 43 jīng a section of a Confucian work 佛說此經已
328 43 jīng to measure 佛說此經已
329 43 jīng human pulse 佛說此經已
330 43 jīng menstruation; a woman's period 佛說此經已
331 43 jīng sutra; discourse 佛說此經已
332 42 羅睺羅 luóhóuluó Rahula 尊者羅睺羅往詣佛所
333 42 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
334 42 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
335 42 duàn absolutely; decidedly 於眼欲貪斷
336 42 duàn to judge 於眼欲貪斷
337 42 duàn to severe; to break 於眼欲貪斷
338 42 duàn to stop 於眼欲貪斷
339 42 duàn to quit; to give up 於眼欲貪斷
340 42 duàn to intercept 於眼欲貪斷
341 42 duàn to divide 於眼欲貪斷
342 42 duàn to isolate 於眼欲貪斷
343 42 duàn cutting off; uccheda 於眼欲貪斷
344 42 一時 yīshí a period of time; a while 一時
345 42 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時
346 42 一時 yīshí at the same time 一時
347 42 一時 yīshí sometimes 一時
348 42 一時 yīshí accidentally 一時
349 42 一時 yīshí at one time 一時
350 42 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
351 41 happy; glad; cheerful; joyful 樂覺
352 41 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂覺
353 41 Le 樂覺
354 41 yuè music 樂覺
355 41 yuè a musical instrument 樂覺
356 41 yuè tone [of voice]; expression 樂覺
357 41 yuè a musician 樂覺
358 41 joy; pleasure 樂覺
359 41 yuè the Book of Music 樂覺
360 41 lào Lao 樂覺
361 41 to laugh 樂覺
362 41 Joy 樂覺
363 41 joy; delight; sukhā 樂覺
364 41 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
365 41 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
366 40 云何 yúnhé why; how 云何一切無常
367 40 云何 yúnhé how; katham 云何一切無常
368 40 dāng to be; to act as; to serve as 當正觀察眼無常
369 40 dāng at or in the very same; be apposite 當正觀察眼無常
370 40 dāng dang (sound of a bell) 當正觀察眼無常
371 40 dāng to face 當正觀察眼無常
372 40 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當正觀察眼無常
373 40 dāng to manage; to host 當正觀察眼無常
374 40 dāng should 當正觀察眼無常
375 40 dāng to treat; to regard as 當正觀察眼無常
376 40 dǎng to think 當正觀察眼無常
377 40 dàng suitable; correspond to 當正觀察眼無常
378 40 dǎng to be equal 當正觀察眼無常
379 40 dàng that 當正觀察眼無常
380 40 dāng an end; top 當正觀察眼無常
381 40 dàng clang; jingle 當正觀察眼無常
382 40 dāng to judge 當正觀察眼無常
383 40 dǎng to bear on one's shoulder 當正觀察眼無常
384 40 dàng the same 當正觀察眼無常
385 40 dàng to pawn 當正觀察眼無常
386 40 dàng to fail [an exam] 當正觀察眼無常
387 40 dàng a trap 當正觀察眼無常
388 40 dàng a pawned item 當正觀察眼無常
389 40 dāng will be; bhaviṣyati 當正觀察眼無常
390 40 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 眼識
391 40 chù a place; location; a spot; a point 如內入處
392 40 chǔ to reside; to live; to dwell 如內入處
393 40 chù location 如內入處
394 40 chù an office; a department; a bureau 如內入處
395 40 chù a part; an aspect 如內入處
396 40 chǔ to be in; to be in a position of 如內入處
397 40 chǔ to get along with 如內入處
398 40 chǔ to deal with; to manage 如內入處
399 40 chǔ to punish; to sentence 如內入處
400 40 chǔ to stop; to pause 如內入處
401 40 chǔ to be associated with 如內入處
402 40 chǔ to situate; to fix a place for 如內入處
403 40 chǔ to occupy; to control 如內入處
404 40 chù circumstances; situation 如內入處
405 40 chù an occasion; a time 如內入處
406 40 chù position; sthāna 如內入處
407 40 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說此經已
408 39 不樂 bùlè unhappy 不苦不樂覺
409 39 無常 wúcháng irregular 當正觀察眼無常
410 39 無常 wúcháng changing frequently 當正觀察眼無常
411 39 無常 wúcháng impermanence 當正觀察眼無常
412 39 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 當正觀察眼無常
413 39 wèi for; to 世尊為千比丘作三種示現教化
414 39 wèi because of 世尊為千比丘作三種示現教化
415 39 wéi to act as; to serve 世尊為千比丘作三種示現教化
416 39 wéi to change into; to become 世尊為千比丘作三種示現教化
417 39 wéi to be; is 世尊為千比丘作三種示現教化
418 39 wéi to do 世尊為千比丘作三種示現教化
419 39 wèi for 世尊為千比丘作三種示現教化
420 39 wèi because of; for; to 世尊為千比丘作三種示現教化
421 39 wèi to 世尊為千比丘作三種示現教化
422 39 wéi in a passive construction 世尊為千比丘作三種示現教化
423 39 wéi forming a rehetorical question 世尊為千比丘作三種示現教化
424 39 wéi forming an adverb 世尊為千比丘作三種示現教化
425 39 wéi to add emphasis 世尊為千比丘作三種示現教化
426 39 wèi to support; to help 世尊為千比丘作三種示現教化
427 39 wéi to govern 世尊為千比丘作三種示現教化
428 39 wèi to be; bhū 世尊為千比丘作三種示現教化
429 38 also; too 亦如是說
430 38 but 亦如是說
431 38 this; he; she 亦如是說
432 38 although; even though 亦如是說
433 38 already 亦如是說
434 38 particle with no meaning 亦如是說
435 38 Yi 亦如是說
436 36 shì is; are; am; to be 是名正見
437 36 shì is exactly 是名正見
438 36 shì is suitable; is in contrast 是名正見
439 36 shì this; that; those 是名正見
440 36 shì really; certainly 是名正見
441 36 shì correct; yes; affirmative 是名正見
442 36 shì true 是名正見
443 36 shì is; has; exists 是名正見
444 36 shì used between repetitions of a word 是名正見
445 36 shì a matter; an affair 是名正見
446 36 shì Shi 是名正見
447 36 shì is; bhū 是名正見
448 36 shì this; idam 是名正見
449 36 因緣生 yīn yuán shēng produced from causes and conditions 若眼觸因緣生受
450 36 yǒu is; are; to exist 自知不受後有
451 36 yǒu to have; to possess 自知不受後有
452 36 yǒu indicates an estimate 自知不受後有
453 36 yǒu indicates a large quantity 自知不受後有
454 36 yǒu indicates an affirmative response 自知不受後有
455 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 自知不受後有
456 36 yǒu used to compare two things 自知不受後有
457 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 自知不受後有
458 36 yǒu used before the names of dynasties 自知不受後有
459 36 yǒu a certain thing; what exists 自知不受後有
460 36 yǒu multiple of ten and ... 自知不受後有
461 36 yǒu abundant 自知不受後有
462 36 yǒu purposeful 自知不受後有
463 36 yǒu You 自知不受後有
464 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 自知不受後有
465 36 yǒu becoming; bhava 自知不受後有
466 36 zuò to do 所作已作
467 36 zuò to act as; to serve as 所作已作
468 36 zuò to start 所作已作
469 36 zuò a writing; a work 所作已作
470 36 zuò to dress as; to be disguised as 所作已作
471 36 zuō to create; to make 所作已作
472 36 zuō a workshop 所作已作
473 36 zuō to write; to compose 所作已作
474 36 zuò to rise 所作已作
475 36 zuò to be aroused 所作已作
476 36 zuò activity; action; undertaking 所作已作
477 36 zuò to regard as 所作已作
478 36 zuò action; kāraṇa 所作已作
479 33 亦復 yìfù also 意亦復如是
480 31 jiàn to see 云何見我內識身及外一切相
481 31 jiàn opinion; view; understanding 云何見我內識身及外一切相
482 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 云何見我內識身及外一切相
483 31 jiàn refer to; for details see 云何見我內識身及外一切相
484 31 jiàn passive marker 云何見我內識身及外一切相
485 31 jiàn to listen to 云何見我內識身及外一切相
486 31 jiàn to meet 云何見我內識身及外一切相
487 31 jiàn to receive (a guest) 云何見我內識身及外一切相
488 31 jiàn let me; kindly 云何見我內識身及外一切相
489 31 jiàn Jian 云何見我內識身及外一切相
490 31 xiàn to appear 云何見我內識身及外一切相
491 31 xiàn to introduce 云何見我內識身及外一切相
492 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 云何見我內識身及外一切相
493 31 jiàn seeing; observing; darśana 云何見我內識身及外一切相
494 30 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
495 30 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
496 30 such as; for example; for instance 如無常
497 30 if 如無常
498 30 in accordance with 如無常
499 30 to be appropriate; should; with regard to 如無常
500 30 this 如無常

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
yǎn eye; cakṣus
suffering; duḥkha; dukkha
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
manas; mind; mentation

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
菴罗园 菴羅園 196 Amrapali
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
拘摩罗 拘摩羅 106 Kumara
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆婆 113 jīvaka
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
一九 121 Amitābha
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
爱灭则取灭 愛滅則取滅 195 from the suppression of longing results that of striving
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
鼻识 鼻識 98 sense of smell
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
触灭则受灭 觸滅則受滅 99 from the suppression of contact results that of sensation
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
逮得己利 100 having attained their own goals
当得 當得 100 will reach
道迹 道跡 100 follower of the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得究竟 100 attain; prāpnoti
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法想 102 thoughts of the Dharma
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非家 102 homeless
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
广说 廣說 103 to explain; to teach
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒取 106 attachment to heterodox teachings
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
集法 106 saṃgīti
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离欲 離欲 108 free of desire
六入 108 the six sense objects
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
内识 內識 110 internal consciousness
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
頗梨 112 crystal
取灭则有灭 取滅則有滅 113 from the suppression of striving results that of existence
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实知者 如實知者 114 knower of reality
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色想 115 form-perceptions
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
烧然 燒然 115 to incinerate
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
舌识 舌識 115 sense of taste
尸利沙 115 acacia tree
识身 識身 115 mind and body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受灭则爱灭 受滅則愛滅 115 from the suppression of sensation results that of longing
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
死苦 115 death
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
剃除 116 to severe
退坐 116 sit down
外入 119 external sense organs
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
五欲 五慾 119 the five desires
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
心缘 心緣 120 cognition of the environment
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
一切苦 121 all difficulty
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲法 121 with desire
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正思惟 122 right intention; right thought
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正智 122 correct understanding; wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
支提 122 a caitya; a chaitya
重担 重擔 122 a heavy load
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind