觉 (覺) jué
-
jué
verb
to awake
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 睡醒 (Guoyu '覺' v 1; Unihan '覺') -
jiào
noun
sleep
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 睡眠 (Guoyu '先覺' jiào n 1) -
jué
verb
to realize
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 醒悟 or 感悟 (Guoyu '覺' v 2; Unihan '覺') -
jué
verb
to know; to understand; to sense; to perceive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 知晓 or 感受到 (Guoyu '覺' v 3) -
jué
verb
to enlighten; to inspire
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 启发 (Guoyu '覺' v 4) -
jué
noun
perception; feeling
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 知觉 'perception' or 幻觉 'illusion' (Guoyu '覺' n 1) -
jué
noun
a person with foresight
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 先觉 (Guoyu '覺' n 2) -
jiào
measure word
a sleep; a nap
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '先覺' jiào n 2) -
jué
verb
Awaken
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
jué
noun
enlightenment; awakening; bodhi
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: bodhi, or: bodha, Pali: bodhi, Japanese: kaku, or: kou; literally meaning 'awakened', similar in meaning to 覺. Bodhi is the all-knowledge of a Buddha 佛, pratyekabuddha 獨覺, or śrāvaka 聲聞. In Theravāda Buddhism bodhi refers to perfect insight into the Four Noble Truths 四聖諦 (BCSD '覺', p. 1062; BL 'bodhi'; Dhammajoti 2013, p. 37; FGDB '菩提'; Shambhala 'bodhi'; SH '覺', p. 480)
Contained in
- 觉心(覺心) mind of enlightenment ; Juexin ; Kakushin
- 觉训(覺訓) Jue Xun
- 独觉(獨覺) Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
- 等觉(等覺) Perfect Enlightenment ; samyak-sambodhi; perfect enlightenment
- 无上正觉(無上正覺) anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
- 光明觉(光明覺) Awakening by Illumination
- 觉岸正光明 法流大自在(覺岸正光明 法流大自在) Consummate perfect ease over the river of Dharma; Illuminating brightness on the bank of awakening.
- 觉树(覺樹) bodhi tree; pippala; sacred fig tree
- 相似觉(相似覺) Enlightenment in Appearance ; enlightenment in appearance
- 八大人觉(八大人覺) Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
- 觉者(覺者) awakened one
- 真觉(真覺) true enlightenment
- 觉有情─大师墨迹展(覺有情─大師墨跡展) To Enlighten Sentient Beings - An Exhibition of Calligraphy by Venerable Master Hsing Yun
- 觉道(覺道) Path of Awakening
- 八大人觉经十讲(八大人覺經十講) The Great Realizations: A Commentary on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra ; Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra
- 觉音(覺音) Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
- 觉鑁(覺鑁) Kakuban
- 释摩诃般若波罗蜜经觉意三昧(釋摩訶般若波羅蜜經覺意三昧) Exegesis of the Perfection of Wisdom in 25,000 Lines Bodhyanga Samādhi
- 觉华定自在王如来(覺華定自在王如來) Realization Flower Meditation At Ease King Tathagata
- 信徒中心 (觉华园)(信徒中心 (覺華園)) Reception Center
- 觉眞(覺眞) prabuddha-tattva
- 无上觉(無上覺) supreme enlightenment
- 觉知前念起恶(覺知前念起惡) aware that previous thoughts gave rise to evil
- 圆觉了义经(圓覺了義經) Sutra of Perfect Enlightenment
- 1. 佛光人要有为教的忧患意识 2. 佛光人要有为道的笃实心态 3. 佛光人要有对事的敏锐觉知 4. 佛光人要有为众的慈心悲愿(1. 佛光人要有為教的憂患意識 2. 佛光人要有為道的篤實心態 3. 佛光人要有對事的敏銳覺知 4. 佛光人要有為眾的慈心悲願) 1. Fo Guang members should have a sense of crisis for Buddhism. 2. Fo Guang members should take solid steps to progress along the Way. 3. Fo Guang members should remain sharp and aware towards matters. 4. Fo Guang members should develop the altruistic spirits of loving-kindness and compassion.
- 妙觉(妙覺) self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening ; Suprabuddha
- 七等觉支(七等覺支) seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
- 一宿觉(一宿覺) enlightenment in one night
- 石门洪觉范林间录(石門洪覺範林間錄) Shimen Hong Juefan Forest Groves Record
- 五乘佛法; 1. 人乘 2. 天乘 3. 声闻乘 4. 缘觉乘 5. 菩萨乘(五乘佛法; 1. 人乘 2. 天乘 3. 聲聞乘 4. 緣覺乘 5. 菩薩乘) Five Vehicles: 1. Human vehicle 2. Heavenly vehicle 3. Sravaka vehicle 4. Pratyekabuddha Vehicle 5. Bodhisattva Vehicle
- 秋月朗清空 菩萨开觉路(秋月朗清空 菩薩開覺路) An autumn moon in a clear sky; A bodhisattva on the path to enlightenment.
- 七觉支法(七覺支法) seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
- 觉华园(覺華園) Jetavana Grove Reception Center
- 永嘉玄觉(永嘉玄覺) Yongjia Xuanjue
- 以无尽灯传承后代 以自性佛觉悟心性 以三法印印证佛法 以四圣谛统摄信心 以五乘法贯穿佛法 以六度门进入佛国 以七觉支开展智慧 以八正道圆满修证(以無盡燈傳承後代 以自性佛覺悟心性 以三法印印證佛法 以四聖諦統攝信心 以五乘法貫穿佛法 以六度門進入佛國 以七覺支開展智慧 以八正道圓滿修證) Pass the inextinguishable light to future generations. Awaken yourself with your intrinsic Buddha-nature. Authenticate all teachings with the Three Dharma Seals. Crystallize your faith with the Four Noble Truths. Penetrate all teachings with the Five Vehicles. Enter the Buddha land through the door of the Six Perfections. Unfold your wisdom with the Seven Factors of Enlightenment. Perfect your practices and understanding through the Noble Eightfold Path.
- 开发心田 1. 点亮心中明灯 可以照耀人间 2. 开发心中能源 可以增加财富 3. 种植心中禾苗 可以开花结果 4. 发掘心中自性 可以明心悟道 5. 散播心中欢喜 可以广结善缘 6. 觉照心中真理 可以洞彻世间(開發心田 1. 點亮心中明燈 可以照耀人間 2. 開發心中能源 可以增加財富 3. 種植心中禾苗 可以開花結果 4. 發掘心中自性 可以明心悟道 5. 散播心中歡喜 可以廣結善緣 6. 覺照心中真理 可以洞徹世間) Cultivating the Mind When the mind shines, the world also illuminates. When the energy of the mind is charged, wealth also comes. When the mind is cultivated, there will be harvests. When one's intrinsic nature is uncovered, enlightenment is possible. When joy is spread, friendship will be created. When the Truth is realized, insight also arises.
- 觉世旬刊(覺世旬刊) Awakening the World
Also contained in
觉察 、 睡午觉 、 幻觉 、 直觉 、 感觉到 、 初恋感觉 、 触觉 、 觉得 、 感觉器 、 梦觉黄粱 、 听觉 、 振觉 、 知觉力 、 温觉
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 288
- Scroll 4 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 174
- Scroll 1 Brief Commentary on the Perfect Enlightenment Sūtra 大方廣圓覺修多羅了義經略疏 — count: 167
- Scroll 6 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 164
- Scroll 2 Brief Commentary on the Perfect Enlightenment Sūtra 大方廣圓覺修多羅了義經略疏 — count: 162
- Scroll 23 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 158
- Scroll 7 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 116 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Jingang Sanmei Jing Lun 金剛三昧經論 — count: 109
- Scroll 24 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 104 , has English translation , has parallel version
- Scroll 9 Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 起信論疏筆削記 — count: 102
Collocations
- 觉法 (覺法) 二覺法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 32
- 觉乐 (覺樂) 正念正智而身覺樂 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 1 — count: 18
- 身觉 (身覺) 身覺於觸 — Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 2 — count: 13
- 觉少 (覺少) 修學無覺少觀定 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 17 — count: 13
- 三觉 (三覺) 三覺法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 10
- 乐觉 (樂覺) 寂靜止息而得樂覺 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 4 — count: 9
- 观觉 (觀覺) 觀覺 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 7 — count: 9
- 觉便 (覺便) 生後身覺便知生後身覺 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 3 — count: 8
- 六觉 (六覺) 六覺法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 7
- 觉倚 (覺倚) 一志念覺倚淨無淫 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 7