Glossary and Vocabulary for A Record of the Buddhist Religion as Practised in India and in the Malay Archipelago 南海寄歸內法傳, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 215 | 之 | zhī | to go | 三十二讚詠之禮 |
2 | 215 | 之 | zhī | to arrive; to go | 三十二讚詠之禮 |
3 | 215 | 之 | zhī | is | 三十二讚詠之禮 |
4 | 215 | 之 | zhī | to use | 三十二讚詠之禮 |
5 | 215 | 之 | zhī | Zhi | 三十二讚詠之禮 |
6 | 215 | 之 | zhī | winding | 三十二讚詠之禮 |
7 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以淨白疊而揩拭之 |
8 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 以淨白疊而揩拭之 |
9 | 77 | 而 | néng | can; able | 以淨白疊而揩拭之 |
10 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以淨白疊而揩拭之 |
11 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 以淨白疊而揩拭之 |
12 | 62 | 也 | yě | ya | 非也 |
13 | 61 | 於 | yú | to go; to | 每於禺中之時 |
14 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 每於禺中之時 |
15 | 61 | 於 | yú | Yu | 每於禺中之時 |
16 | 61 | 於 | wū | a crow | 每於禺中之時 |
17 | 60 | 其 | qí | Qi | 內令諸妓女奏其音樂 |
18 | 58 | 者 | zhě | ca | 福者 |
19 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為通濟 |
20 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 為通濟 |
21 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 為通濟 |
22 | 55 | 為 | wéi | to do | 為通濟 |
23 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 為通濟 |
24 | 55 | 為 | wéi | to govern | 為通濟 |
25 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 為通濟 |
26 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 棄水棄花不應履 |
27 | 50 | 斯 | sī | to split; to tear | 以斯摽念 |
28 | 50 | 斯 | sī | to depart; to leave | 以斯摽念 |
29 | 50 | 斯 | sī | Si | 以斯摽念 |
30 | 49 | 乃 | nǎi | to be | 此乃寺眾之儀 |
31 | 46 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
32 | 46 | 則 | zé | a grade; a level | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
33 | 46 | 則 | zé | an example; a model | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
34 | 46 | 則 | zé | a weighing device | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
35 | 46 | 則 | zé | to grade; to rank | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
36 | 46 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
37 | 46 | 則 | zé | to do | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
38 | 46 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
39 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以斯摽念 |
40 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以斯摽念 |
41 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以斯摽念 |
42 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以斯摽念 |
43 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以斯摽念 |
44 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以斯摽念 |
45 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以斯摽念 |
46 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以斯摽念 |
47 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以斯摽念 |
48 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以斯摽念 |
49 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所費雖少而福利尤多 |
50 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 所費雖少而福利尤多 |
51 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所費雖少而福利尤多 |
52 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所費雖少而福利尤多 |
53 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 所費雖少而福利尤多 |
54 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 所費雖少而福利尤多 |
55 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所費雖少而福利尤多 |
56 | 38 | 一 | yī | one | 一謂 |
57 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一謂 |
58 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一謂 |
59 | 38 | 一 | yī | first | 一謂 |
60 | 38 | 一 | yī | the same | 一謂 |
61 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一謂 |
62 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一謂 |
63 | 38 | 一 | yī | Yi | 一謂 |
64 | 38 | 一 | yī | other | 一謂 |
65 | 38 | 一 | yī | to unify | 一謂 |
66 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一謂 |
67 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一謂 |
68 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一謂 |
69 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 詳夫修敬之本無越三尊 |
70 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 詳夫修敬之本無越三尊 |
71 | 38 | 無 | mó | mo | 詳夫修敬之本無越三尊 |
72 | 38 | 無 | wú | to not have | 詳夫修敬之本無越三尊 |
73 | 38 | 無 | wú | Wu | 詳夫修敬之本無越三尊 |
74 | 38 | 無 | mó | mo | 詳夫修敬之本無越三尊 |
75 | 35 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 二謂緣起法頌 |
76 | 35 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 二謂緣起法頌 |
77 | 35 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 二謂緣起法頌 |
78 | 35 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 二謂緣起法頌 |
79 | 35 | 頌 | sòng | a divination | 二謂緣起法頌 |
80 | 35 | 頌 | sòng | to recite | 二謂緣起法頌 |
81 | 35 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 二謂緣起法頌 |
82 | 35 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 二謂緣起法頌 |
83 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 勸獎餘人 |
84 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 勸獎餘人 |
85 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 勸獎餘人 |
86 | 33 | 人 | rén | everybody | 勸獎餘人 |
87 | 33 | 人 | rén | adult | 勸獎餘人 |
88 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 勸獎餘人 |
89 | 33 | 人 | rén | an upright person | 勸獎餘人 |
90 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 勸獎餘人 |
91 | 32 | 餘 | yú | extra; surplus | 勸獎餘人 |
92 | 32 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 勸獎餘人 |
93 | 32 | 餘 | yú | to remain | 勸獎餘人 |
94 | 32 | 餘 | yú | other | 勸獎餘人 |
95 | 32 | 餘 | yú | additional; complementary | 勸獎餘人 |
96 | 32 | 餘 | yú | remaining | 勸獎餘人 |
97 | 32 | 餘 | yú | incomplete | 勸獎餘人 |
98 | 32 | 餘 | yú | Yu | 勸獎餘人 |
99 | 32 | 餘 | yú | other; anya | 勸獎餘人 |
100 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每於禺中之時 |
101 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每於禺中之時 |
102 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每於禺中之時 |
103 | 32 | 時 | shí | fashionable | 每於禺中之時 |
104 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每於禺中之時 |
105 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每於禺中之時 |
106 | 32 | 時 | shí | tense | 每於禺中之時 |
107 | 32 | 時 | shí | particular; special | 每於禺中之時 |
108 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每於禺中之時 |
109 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每於禺中之時 |
110 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 每於禺中之時 |
111 | 32 | 時 | shí | seasonal | 每於禺中之時 |
112 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 每於禺中之時 |
113 | 32 | 時 | shí | hour | 每於禺中之時 |
114 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每於禺中之時 |
115 | 32 | 時 | shí | Shi | 每於禺中之時 |
116 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 每於禺中之時 |
117 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 每於禺中之時 |
118 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 每於禺中之時 |
119 | 31 | 及 | jí | to reach | 造泥制底及拓摸泥像 |
120 | 31 | 及 | jí | to attain | 造泥制底及拓摸泥像 |
121 | 31 | 及 | jí | to understand | 造泥制底及拓摸泥像 |
122 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 造泥制底及拓摸泥像 |
123 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 造泥制底及拓摸泥像 |
124 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 造泥制底及拓摸泥像 |
125 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 造泥制底及拓摸泥像 |
126 | 30 | 可 | kě | can; may; permissible | 或可香花每設 |
127 | 30 | 可 | kě | to approve; to permit | 或可香花每設 |
128 | 30 | 可 | kě | to be worth | 或可香花每設 |
129 | 30 | 可 | kě | to suit; to fit | 或可香花每設 |
130 | 30 | 可 | kè | khan | 或可香花每設 |
131 | 30 | 可 | kě | to recover | 或可香花每設 |
132 | 30 | 可 | kě | to act as | 或可香花每設 |
133 | 30 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 或可香花每設 |
134 | 30 | 可 | kě | used to add emphasis | 或可香花每設 |
135 | 30 | 可 | kě | beautiful | 或可香花每設 |
136 | 30 | 可 | kě | Ke | 或可香花每設 |
137 | 30 | 可 | kě | can; may; śakta | 或可香花每設 |
138 | 29 | 師 | shī | teacher | 幸諸法師等時可務哉 |
139 | 29 | 師 | shī | multitude | 幸諸法師等時可務哉 |
140 | 29 | 師 | shī | a host; a leader | 幸諸法師等時可務哉 |
141 | 29 | 師 | shī | an expert | 幸諸法師等時可務哉 |
142 | 29 | 師 | shī | an example; a model | 幸諸法師等時可務哉 |
143 | 29 | 師 | shī | master | 幸諸法師等時可務哉 |
144 | 29 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 幸諸法師等時可務哉 |
145 | 29 | 師 | shī | Shi | 幸諸法師等時可務哉 |
146 | 29 | 師 | shī | to imitate | 幸諸法師等時可務哉 |
147 | 29 | 師 | shī | troops | 幸諸法師等時可務哉 |
148 | 29 | 師 | shī | shi | 幸諸法師等時可務哉 |
149 | 29 | 師 | shī | an army division | 幸諸法師等時可務哉 |
150 | 29 | 師 | shī | the 7th hexagram | 幸諸法師等時可務哉 |
151 | 29 | 師 | shī | a lion | 幸諸法師等時可務哉 |
152 | 29 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 幸諸法師等時可務哉 |
153 | 29 | 中 | zhōng | middle | 每於禺中之時 |
154 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 每於禺中之時 |
155 | 29 | 中 | zhōng | China | 每於禺中之時 |
156 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 每於禺中之時 |
157 | 29 | 中 | zhōng | midday | 每於禺中之時 |
158 | 29 | 中 | zhōng | inside | 每於禺中之時 |
159 | 29 | 中 | zhōng | during | 每於禺中之時 |
160 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 每於禺中之時 |
161 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 每於禺中之時 |
162 | 29 | 中 | zhōng | half | 每於禺中之時 |
163 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 每於禺中之時 |
164 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 每於禺中之時 |
165 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 每於禺中之時 |
166 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 每於禺中之時 |
167 | 29 | 中 | zhōng | middle | 每於禺中之時 |
168 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 表之益自收 |
169 | 29 | 自 | zì | Zi | 表之益自收 |
170 | 29 | 自 | zì | a nose | 表之益自收 |
171 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 表之益自收 |
172 | 29 | 自 | zì | origin | 表之益自收 |
173 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 表之益自收 |
174 | 29 | 自 | zì | to be | 表之益自收 |
175 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 表之益自收 |
176 | 28 | 三 | sān | three | 所誦之經多誦三啟 |
177 | 28 | 三 | sān | third | 所誦之經多誦三啟 |
178 | 28 | 三 | sān | more than two | 所誦之經多誦三啟 |
179 | 28 | 三 | sān | very few | 所誦之經多誦三啟 |
180 | 28 | 三 | sān | San | 所誦之經多誦三啟 |
181 | 28 | 三 | sān | three; tri | 所誦之經多誦三啟 |
182 | 28 | 三 | sān | sa | 所誦之經多誦三啟 |
183 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 所誦之經多誦三啟 |
184 | 28 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方持水 |
185 | 28 | 方 | fāng | Fang | 方持水 |
186 | 28 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方持水 |
187 | 28 | 方 | fāng | square shaped | 方持水 |
188 | 28 | 方 | fāng | prescription | 方持水 |
189 | 28 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方持水 |
190 | 28 | 方 | fāng | local | 方持水 |
191 | 28 | 方 | fāng | a way; a method | 方持水 |
192 | 28 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方持水 |
193 | 28 | 方 | fāng | an area; a region | 方持水 |
194 | 28 | 方 | fāng | a party; a side | 方持水 |
195 | 28 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方持水 |
196 | 28 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方持水 |
197 | 28 | 方 | fāng | magic | 方持水 |
198 | 28 | 方 | fāng | earth | 方持水 |
199 | 28 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方持水 |
200 | 28 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方持水 |
201 | 28 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方持水 |
202 | 28 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方持水 |
203 | 28 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方持水 |
204 | 28 | 方 | fāng | to compare | 方持水 |
205 | 28 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方持水 |
206 | 28 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方持水 |
207 | 28 | 方 | fāng | a law; a standard | 方持水 |
208 | 28 | 方 | fāng | to own; to possess | 方持水 |
209 | 28 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方持水 |
210 | 28 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方持水 |
211 | 28 | 方 | páng | beside | 方持水 |
212 | 28 | 方 | fāng | direction; diś | 方持水 |
213 | 28 | 二 | èr | two | 二謂緣起法頌 |
214 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二謂緣起法頌 |
215 | 28 | 二 | èr | second | 二謂緣起法頌 |
216 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二謂緣起法頌 |
217 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二謂緣起法頌 |
218 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二謂緣起法頌 |
219 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二謂緣起法頌 |
220 | 27 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 稱揚讚德 |
221 | 27 | 讚 | zàn | to help | 稱揚讚德 |
222 | 27 | 讚 | zàn | a eulogy | 稱揚讚德 |
223 | 27 | 讚 | zàn | to recommend | 稱揚讚德 |
224 | 27 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 稱揚讚德 |
225 | 27 | 讚 | zàn | to lead | 稱揚讚德 |
226 | 27 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 稱揚讚德 |
227 | 27 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 稱揚讚德 |
228 | 27 | 讚 | zàn | to praise | 稱揚讚德 |
229 | 27 | 讚 | zàn | to participate | 稱揚讚德 |
230 | 27 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 稱揚讚德 |
231 | 27 | 讚 | zàn | assist | 稱揚讚德 |
232 | 27 | 但 | dàn | Dan | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
233 | 26 | 經 | jīng | to go through; to experience | 由是經中廣為譬喻 |
234 | 26 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 由是經中廣為譬喻 |
235 | 26 | 經 | jīng | warp | 由是經中廣為譬喻 |
236 | 26 | 經 | jīng | longitude | 由是經中廣為譬喻 |
237 | 26 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 由是經中廣為譬喻 |
238 | 26 | 經 | jīng | a woman's period | 由是經中廣為譬喻 |
239 | 26 | 經 | jīng | to bear; to endure | 由是經中廣為譬喻 |
240 | 26 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 由是經中廣為譬喻 |
241 | 26 | 經 | jīng | classics | 由是經中廣為譬喻 |
242 | 26 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 由是經中廣為譬喻 |
243 | 26 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 由是經中廣為譬喻 |
244 | 26 | 經 | jīng | a standard; a norm | 由是經中廣為譬喻 |
245 | 26 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 由是經中廣為譬喻 |
246 | 26 | 經 | jīng | to measure | 由是經中廣為譬喻 |
247 | 26 | 經 | jīng | human pulse | 由是經中廣為譬喻 |
248 | 26 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 由是經中廣為譬喻 |
249 | 26 | 經 | jīng | sutra; discourse | 由是經中廣為譬喻 |
250 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非也 |
251 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非也 |
252 | 26 | 非 | fēi | different | 非也 |
253 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非也 |
254 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非也 |
255 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非也 |
256 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非也 |
257 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非也 |
258 | 26 | 非 | fēi | must | 非也 |
259 | 26 | 非 | fēi | an error | 非也 |
260 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非也 |
261 | 26 | 非 | fēi | evil | 非也 |
262 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 至於銅像無問小大 |
263 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 至於銅像無問小大 |
264 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 至於銅像無問小大 |
265 | 25 | 大 | dà | size | 至於銅像無問小大 |
266 | 25 | 大 | dà | old | 至於銅像無問小大 |
267 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 至於銅像無問小大 |
268 | 25 | 大 | dà | adult | 至於銅像無問小大 |
269 | 25 | 大 | dài | an important person | 至於銅像無問小大 |
270 | 25 | 大 | dà | senior | 至於銅像無問小大 |
271 | 25 | 大 | dà | an element | 至於銅像無問小大 |
272 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 至於銅像無問小大 |
273 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
274 | 25 | 事 | shì | to serve | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
275 | 25 | 事 | shì | a government post | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
276 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
277 | 25 | 事 | shì | occupation | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
278 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
279 | 25 | 事 | shì | an accident | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
280 | 25 | 事 | shì | to attend | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
281 | 25 | 事 | shì | an allusion | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
282 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
283 | 25 | 事 | shì | to engage in | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
284 | 25 | 事 | shì | to enslave | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
285 | 25 | 事 | shì | to pursue | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
286 | 25 | 事 | shì | to administer | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
287 | 25 | 事 | shì | to appoint | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
288 | 25 | 事 | shì | thing; phenomena | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
289 | 25 | 事 | shì | actions; karma | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
290 | 24 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
291 | 24 | 寺 | sì | a government office | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
292 | 24 | 寺 | sì | a eunuch | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
293 | 24 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
294 | 24 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並悉蹲踞 |
295 | 24 | 並 | bìng | to combine | 並悉蹲踞 |
296 | 24 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並悉蹲踞 |
297 | 24 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並悉蹲踞 |
298 | 24 | 並 | bīng | Taiyuan | 並悉蹲踞 |
299 | 24 | 並 | bìng | equally; both; together | 並悉蹲踞 |
300 | 24 | 四 | sì | four | 初造四 |
301 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 初造四 |
302 | 24 | 四 | sì | fourth | 初造四 |
303 | 24 | 四 | sì | Si | 初造四 |
304 | 24 | 四 | sì | four; catur | 初造四 |
305 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 幸諸法師等時可務哉 |
306 | 23 | 等 | děng | to wait | 幸諸法師等時可務哉 |
307 | 23 | 等 | děng | to be equal | 幸諸法師等時可務哉 |
308 | 23 | 等 | děng | degree; level | 幸諸法師等時可務哉 |
309 | 23 | 等 | děng | to compare | 幸諸法師等時可務哉 |
310 | 23 | 等 | děng | same; equal; sama | 幸諸法師等時可務哉 |
311 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 所費雖少而福利尤多 |
312 | 23 | 多 | duó | many; much | 所費雖少而福利尤多 |
313 | 23 | 多 | duō | more | 所費雖少而福利尤多 |
314 | 23 | 多 | duō | excessive | 所費雖少而福利尤多 |
315 | 23 | 多 | duō | abundant | 所費雖少而福利尤多 |
316 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 所費雖少而福利尤多 |
317 | 23 | 多 | duō | Duo | 所費雖少而福利尤多 |
318 | 23 | 多 | duō | ta | 所費雖少而福利尤多 |
319 | 23 | 眾 | zhòng | many; numerous | 意道以眾雜事指授於 |
320 | 23 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 意道以眾雜事指授於 |
321 | 23 | 眾 | zhòng | general; common; public | 意道以眾雜事指授於 |
322 | 23 | 意 | yì | idea | 宜存意焉 |
323 | 23 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 宜存意焉 |
324 | 23 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 宜存意焉 |
325 | 23 | 意 | yì | mood; feeling | 宜存意焉 |
326 | 23 | 意 | yì | will; willpower; determination | 宜存意焉 |
327 | 23 | 意 | yì | bearing; spirit | 宜存意焉 |
328 | 23 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 宜存意焉 |
329 | 23 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 宜存意焉 |
330 | 23 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 宜存意焉 |
331 | 23 | 意 | yì | meaning | 宜存意焉 |
332 | 23 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 宜存意焉 |
333 | 23 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 宜存意焉 |
334 | 23 | 意 | yì | Yi | 宜存意焉 |
335 | 23 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 宜存意焉 |
336 | 23 | 學 | xué | to study; to learn | 三十四西方學儀 |
337 | 23 | 學 | xué | to imitate | 三十四西方學儀 |
338 | 23 | 學 | xué | a school; an academy | 三十四西方學儀 |
339 | 23 | 學 | xué | to understand | 三十四西方學儀 |
340 | 23 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 三十四西方學儀 |
341 | 23 | 學 | xué | learned | 三十四西方學儀 |
342 | 23 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 三十四西方學儀 |
343 | 23 | 學 | xué | a learner | 三十四西方學儀 |
344 | 22 | 俗 | sú | popular; common | 或道或俗持像路邊 |
345 | 22 | 俗 | sú | social customs | 或道或俗持像路邊 |
346 | 22 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 或道或俗持像路邊 |
347 | 22 | 俗 | sú | secular | 或道或俗持像路邊 |
348 | 22 | 俗 | sú | worldly; laukika | 或道或俗持像路邊 |
349 | 22 | 作 | zuò | to do | 有作之功兼利 |
350 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有作之功兼利 |
351 | 22 | 作 | zuò | to start | 有作之功兼利 |
352 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 有作之功兼利 |
353 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有作之功兼利 |
354 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 有作之功兼利 |
355 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 有作之功兼利 |
356 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 有作之功兼利 |
357 | 22 | 作 | zuò | to rise | 有作之功兼利 |
358 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 有作之功兼利 |
359 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有作之功兼利 |
360 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 有作之功兼利 |
361 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有作之功兼利 |
362 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 內令諸妓女奏其音樂 |
363 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 內令諸妓女奏其音樂 |
364 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 內令諸妓女奏其音樂 |
365 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 內令諸妓女奏其音樂 |
366 | 22 | 令 | lìng | a season | 內令諸妓女奏其音樂 |
367 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 內令諸妓女奏其音樂 |
368 | 22 | 令 | lìng | good | 內令諸妓女奏其音樂 |
369 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 內令諸妓女奏其音樂 |
370 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 內令諸妓女奏其音樂 |
371 | 22 | 令 | lìng | a commander | 內令諸妓女奏其音樂 |
372 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 內令諸妓女奏其音樂 |
373 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 內令諸妓女奏其音樂 |
374 | 22 | 令 | lìng | Ling | 內令諸妓女奏其音樂 |
375 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 內令諸妓女奏其音樂 |
376 | 22 | 云 | yún | cloud | 梵云羯磨陀那 |
377 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 梵云羯磨陀那 |
378 | 22 | 云 | yún | Yun | 梵云羯磨陀那 |
379 | 22 | 云 | yún | to say | 梵云羯磨陀那 |
380 | 22 | 云 | yún | to have | 梵云羯磨陀那 |
381 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 梵云羯磨陀那 |
382 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 梵云羯磨陀那 |
383 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
384 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
385 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
386 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
387 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
388 | 21 | 心 | xīn | heart | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
389 | 21 | 心 | xīn | emotion | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
390 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
391 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
392 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
393 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
394 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 然而諦理幽邃事隔麁心 |
395 | 21 | 五 | wǔ | five | 三頌五頌響皆遍徹 |
396 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三頌五頌響皆遍徹 |
397 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 三頌五頌響皆遍徹 |
398 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 三頌五頌響皆遍徹 |
399 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 三頌五頌響皆遍徹 |
400 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 三十八佛遮燒己 |
401 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 三十八佛遮燒己 |
402 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 三十八佛遮燒己 |
403 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 三十八佛遮燒己 |
404 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 三十八佛遮燒己 |
405 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 三十八佛遮燒己 |
406 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 三十八佛遮燒己 |
407 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得福無量 |
408 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 得福無量 |
409 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得福無量 |
410 | 21 | 得 | dé | de | 得福無量 |
411 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 得福無量 |
412 | 21 | 得 | dé | to result in | 得福無量 |
413 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得福無量 |
414 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 得福無量 |
415 | 21 | 得 | dé | to be finished | 得福無量 |
416 | 21 | 得 | děi | satisfying | 得福無量 |
417 | 21 | 得 | dé | to contract | 得福無量 |
418 | 21 | 得 | dé | to hear | 得福無量 |
419 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 得福無量 |
420 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 得福無量 |
421 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得福無量 |
422 | 21 | 小 | xiǎo | small; tiny | 至於銅像無問小大 |
423 | 21 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 至於銅像無問小大 |
424 | 21 | 小 | xiǎo | brief | 至於銅像無問小大 |
425 | 21 | 小 | xiǎo | small in amount | 至於銅像無問小大 |
426 | 21 | 小 | xiǎo | insignificant | 至於銅像無問小大 |
427 | 21 | 小 | xiǎo | small in ability | 至於銅像無問小大 |
428 | 21 | 小 | xiǎo | to shrink | 至於銅像無問小大 |
429 | 21 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 至於銅像無問小大 |
430 | 21 | 小 | xiǎo | evil-doer | 至於銅像無問小大 |
431 | 21 | 小 | xiǎo | a child | 至於銅像無問小大 |
432 | 21 | 小 | xiǎo | concubine | 至於銅像無問小大 |
433 | 21 | 小 | xiǎo | young | 至於銅像無問小大 |
434 | 21 | 小 | xiǎo | small; alpa | 至於銅像無問小大 |
435 | 21 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 至於銅像無問小大 |
436 | 21 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 至於銅像無問小大 |
437 | 21 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 至於銅像無問小大 |
438 | 21 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明佛世 |
439 | 21 | 明 | míng | Ming | 明佛世 |
440 | 21 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明佛世 |
441 | 21 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明佛世 |
442 | 21 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明佛世 |
443 | 21 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明佛世 |
444 | 21 | 明 | míng | consecrated | 明佛世 |
445 | 21 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明佛世 |
446 | 21 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明佛世 |
447 | 21 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明佛世 |
448 | 21 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明佛世 |
449 | 21 | 明 | míng | eyesight; vision | 明佛世 |
450 | 21 | 明 | míng | a god; a spirit | 明佛世 |
451 | 21 | 明 | míng | fame; renown | 明佛世 |
452 | 21 | 明 | míng | open; public | 明佛世 |
453 | 21 | 明 | míng | clear | 明佛世 |
454 | 21 | 明 | míng | to become proficient | 明佛世 |
455 | 21 | 明 | míng | to be proficient | 明佛世 |
456 | 21 | 明 | míng | virtuous | 明佛世 |
457 | 21 | 明 | míng | open and honest | 明佛世 |
458 | 21 | 明 | míng | clean; neat | 明佛世 |
459 | 21 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明佛世 |
460 | 21 | 明 | míng | next; afterwards | 明佛世 |
461 | 21 | 明 | míng | positive | 明佛世 |
462 | 21 | 明 | míng | Clear | 明佛世 |
463 | 21 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明佛世 |
464 | 21 | 曰 | yuē | to speak; to say | 其頌曰 |
465 | 21 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 其頌曰 |
466 | 21 | 曰 | yuē | to be called | 其頌曰 |
467 | 21 | 曰 | yuē | said; ukta | 其頌曰 |
468 | 20 | 德 | dé | Germany | 稱揚讚德 |
469 | 20 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 稱揚讚德 |
470 | 20 | 德 | dé | kindness; favor | 稱揚讚德 |
471 | 20 | 德 | dé | conduct; behavior | 稱揚讚德 |
472 | 20 | 德 | dé | to be grateful | 稱揚讚德 |
473 | 20 | 德 | dé | heart; intention | 稱揚讚德 |
474 | 20 | 德 | dé | De | 稱揚讚德 |
475 | 20 | 德 | dé | potency; natural power | 稱揚讚德 |
476 | 20 | 德 | dé | wholesome; good | 稱揚讚德 |
477 | 20 | 德 | dé | Virtue | 稱揚讚德 |
478 | 20 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 稱揚讚德 |
479 | 20 | 德 | dé | guṇa | 稱揚讚德 |
480 | 20 | 與 | yǔ | to give | 不與梵同 |
481 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 不與梵同 |
482 | 20 | 與 | yù | to particate in | 不與梵同 |
483 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 不與梵同 |
484 | 20 | 與 | yù | to help | 不與梵同 |
485 | 20 | 與 | yǔ | for | 不與梵同 |
486 | 20 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 三十六亡財僧現 |
487 | 20 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 三十六亡財僧現 |
488 | 20 | 僧 | sēng | Seng | 三十六亡財僧現 |
489 | 20 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 三十六亡財僧現 |
490 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
491 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 曾見有處四月八日 |
492 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 曾見有處四月八日 |
493 | 20 | 日 | rì | a day | 曾見有處四月八日 |
494 | 20 | 日 | rì | Japan | 曾見有處四月八日 |
495 | 20 | 日 | rì | sun | 曾見有處四月八日 |
496 | 20 | 日 | rì | daytime | 曾見有處四月八日 |
497 | 20 | 日 | rì | sunlight | 曾見有處四月八日 |
498 | 20 | 日 | rì | everyday | 曾見有處四月八日 |
499 | 20 | 日 | rì | season | 曾見有處四月八日 |
500 | 20 | 日 | rì | available time | 曾見有處四月八日 |
Frequencies of all Words
Top 1271
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 215 | 之 | zhī | him; her; them; that | 三十二讚詠之禮 |
2 | 215 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 三十二讚詠之禮 |
3 | 215 | 之 | zhī | to go | 三十二讚詠之禮 |
4 | 215 | 之 | zhī | this; that | 三十二讚詠之禮 |
5 | 215 | 之 | zhī | genetive marker | 三十二讚詠之禮 |
6 | 215 | 之 | zhī | it | 三十二讚詠之禮 |
7 | 215 | 之 | zhī | in; in regards to | 三十二讚詠之禮 |
8 | 215 | 之 | zhī | all | 三十二讚詠之禮 |
9 | 215 | 之 | zhī | and | 三十二讚詠之禮 |
10 | 215 | 之 | zhī | however | 三十二讚詠之禮 |
11 | 215 | 之 | zhī | if | 三十二讚詠之禮 |
12 | 215 | 之 | zhī | then | 三十二讚詠之禮 |
13 | 215 | 之 | zhī | to arrive; to go | 三十二讚詠之禮 |
14 | 215 | 之 | zhī | is | 三十二讚詠之禮 |
15 | 215 | 之 | zhī | to use | 三十二讚詠之禮 |
16 | 215 | 之 | zhī | Zhi | 三十二讚詠之禮 |
17 | 215 | 之 | zhī | winding | 三十二讚詠之禮 |
18 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有作之功兼利 |
19 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有作之功兼利 |
20 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有作之功兼利 |
21 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有作之功兼利 |
22 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有作之功兼利 |
23 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有作之功兼利 |
24 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有作之功兼利 |
25 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有作之功兼利 |
26 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有作之功兼利 |
27 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有作之功兼利 |
28 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有作之功兼利 |
29 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 有作之功兼利 |
30 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 有作之功兼利 |
31 | 81 | 有 | yǒu | You | 有作之功兼利 |
32 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有作之功兼利 |
33 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有作之功兼利 |
34 | 77 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以淨白疊而揩拭之 |
35 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以淨白疊而揩拭之 |
36 | 77 | 而 | ér | you | 以淨白疊而揩拭之 |
37 | 77 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以淨白疊而揩拭之 |
38 | 77 | 而 | ér | right away; then | 以淨白疊而揩拭之 |
39 | 77 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以淨白疊而揩拭之 |
40 | 77 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以淨白疊而揩拭之 |
41 | 77 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以淨白疊而揩拭之 |
42 | 77 | 而 | ér | how can it be that? | 以淨白疊而揩拭之 |
43 | 77 | 而 | ér | so as to | 以淨白疊而揩拭之 |
44 | 77 | 而 | ér | only then | 以淨白疊而揩拭之 |
45 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 以淨白疊而揩拭之 |
46 | 77 | 而 | néng | can; able | 以淨白疊而揩拭之 |
47 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以淨白疊而揩拭之 |
48 | 77 | 而 | ér | me | 以淨白疊而揩拭之 |
49 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 以淨白疊而揩拭之 |
50 | 77 | 而 | ér | possessive | 以淨白疊而揩拭之 |
51 | 77 | 而 | ér | and; ca | 以淨白疊而揩拭之 |
52 | 62 | 也 | yě | also; too | 非也 |
53 | 62 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 非也 |
54 | 62 | 也 | yě | either | 非也 |
55 | 62 | 也 | yě | even | 非也 |
56 | 62 | 也 | yě | used to soften the tone | 非也 |
57 | 62 | 也 | yě | used for emphasis | 非也 |
58 | 62 | 也 | yě | used to mark contrast | 非也 |
59 | 62 | 也 | yě | used to mark compromise | 非也 |
60 | 62 | 也 | yě | ya | 非也 |
61 | 61 | 於 | yú | in; at | 每於禺中之時 |
62 | 61 | 於 | yú | in; at | 每於禺中之時 |
63 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 每於禺中之時 |
64 | 61 | 於 | yú | to go; to | 每於禺中之時 |
65 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 每於禺中之時 |
66 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 每於禺中之時 |
67 | 61 | 於 | yú | from | 每於禺中之時 |
68 | 61 | 於 | yú | give | 每於禺中之時 |
69 | 61 | 於 | yú | oppposing | 每於禺中之時 |
70 | 61 | 於 | yú | and | 每於禺中之時 |
71 | 61 | 於 | yú | compared to | 每於禺中之時 |
72 | 61 | 於 | yú | by | 每於禺中之時 |
73 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 每於禺中之時 |
74 | 61 | 於 | yú | for | 每於禺中之時 |
75 | 61 | 於 | yú | Yu | 每於禺中之時 |
76 | 61 | 於 | wū | a crow | 每於禺中之時 |
77 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 每於禺中之時 |
78 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 每於禺中之時 |
79 | 60 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 內令諸妓女奏其音樂 |
80 | 60 | 其 | qí | to add emphasis | 內令諸妓女奏其音樂 |
81 | 60 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 內令諸妓女奏其音樂 |
82 | 60 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 內令諸妓女奏其音樂 |
83 | 60 | 其 | qí | he; her; it; them | 內令諸妓女奏其音樂 |
84 | 60 | 其 | qí | probably; likely | 內令諸妓女奏其音樂 |
85 | 60 | 其 | qí | will | 內令諸妓女奏其音樂 |
86 | 60 | 其 | qí | may | 內令諸妓女奏其音樂 |
87 | 60 | 其 | qí | if | 內令諸妓女奏其音樂 |
88 | 60 | 其 | qí | or | 內令諸妓女奏其音樂 |
89 | 60 | 其 | qí | Qi | 內令諸妓女奏其音樂 |
90 | 60 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 內令諸妓女奏其音樂 |
91 | 58 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 福者 |
92 | 58 | 者 | zhě | that | 福者 |
93 | 58 | 者 | zhě | nominalizing function word | 福者 |
94 | 58 | 者 | zhě | used to mark a definition | 福者 |
95 | 58 | 者 | zhě | used to mark a pause | 福者 |
96 | 58 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 福者 |
97 | 58 | 者 | zhuó | according to | 福者 |
98 | 58 | 者 | zhě | ca | 福者 |
99 | 55 | 為 | wèi | for; to | 為通濟 |
100 | 55 | 為 | wèi | because of | 為通濟 |
101 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為通濟 |
102 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 為通濟 |
103 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 為通濟 |
104 | 55 | 為 | wéi | to do | 為通濟 |
105 | 55 | 為 | wèi | for | 為通濟 |
106 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 為通濟 |
107 | 55 | 為 | wèi | to | 為通濟 |
108 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 為通濟 |
109 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為通濟 |
110 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 為通濟 |
111 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 為通濟 |
112 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 為通濟 |
113 | 55 | 為 | wéi | to govern | 為通濟 |
114 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 為通濟 |
115 | 52 | 不 | bù | not; no | 棄水棄花不應履 |
116 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 棄水棄花不應履 |
117 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 棄水棄花不應履 |
118 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 棄水棄花不應履 |
119 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 棄水棄花不應履 |
120 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 棄水棄花不應履 |
121 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 棄水棄花不應履 |
122 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 棄水棄花不應履 |
123 | 52 | 不 | bù | no; na | 棄水棄花不應履 |
124 | 50 | 斯 | sī | this | 以斯摽念 |
125 | 50 | 斯 | sī | to split; to tear | 以斯摽念 |
126 | 50 | 斯 | sī | thus; such | 以斯摽念 |
127 | 50 | 斯 | sī | to depart; to leave | 以斯摽念 |
128 | 50 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 以斯摽念 |
129 | 50 | 斯 | sī | possessive particle | 以斯摽念 |
130 | 50 | 斯 | sī | question particle | 以斯摽念 |
131 | 50 | 斯 | sī | sigh | 以斯摽念 |
132 | 50 | 斯 | sī | is; are | 以斯摽念 |
133 | 50 | 斯 | sī | all; every | 以斯摽念 |
134 | 50 | 斯 | sī | Si | 以斯摽念 |
135 | 50 | 斯 | sī | this; etad | 以斯摽念 |
136 | 49 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 此乃寺眾之儀 |
137 | 49 | 乃 | nǎi | to be | 此乃寺眾之儀 |
138 | 49 | 乃 | nǎi | you; yours | 此乃寺眾之儀 |
139 | 49 | 乃 | nǎi | also; moreover | 此乃寺眾之儀 |
140 | 49 | 乃 | nǎi | however; but | 此乃寺眾之儀 |
141 | 49 | 乃 | nǎi | if | 此乃寺眾之儀 |
142 | 46 | 則 | zé | otherwise; but; however | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
143 | 46 | 則 | zé | then | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
144 | 46 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
145 | 46 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
146 | 46 | 則 | zé | a grade; a level | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
147 | 46 | 則 | zé | an example; a model | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
148 | 46 | 則 | zé | a weighing device | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
149 | 46 | 則 | zé | to grade; to rank | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
150 | 46 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
151 | 46 | 則 | zé | to do | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
152 | 46 | 則 | zé | only | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
153 | 46 | 則 | zé | immediately | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
154 | 46 | 則 | zé | then; moreover; atha | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
155 | 46 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 蓮華石竹則夏秋散彩 |
156 | 45 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 清水灌之澄華若鏡 |
157 | 45 | 若 | ruò | seemingly | 清水灌之澄華若鏡 |
158 | 45 | 若 | ruò | if | 清水灌之澄華若鏡 |
159 | 45 | 若 | ruò | you | 清水灌之澄華若鏡 |
160 | 45 | 若 | ruò | this; that | 清水灌之澄華若鏡 |
161 | 45 | 若 | ruò | and; or | 清水灌之澄華若鏡 |
162 | 45 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 清水灌之澄華若鏡 |
163 | 45 | 若 | rě | pomegranite | 清水灌之澄華若鏡 |
164 | 45 | 若 | ruò | to choose | 清水灌之澄華若鏡 |
165 | 45 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 清水灌之澄華若鏡 |
166 | 45 | 若 | ruò | thus | 清水灌之澄華若鏡 |
167 | 45 | 若 | ruò | pollia | 清水灌之澄華若鏡 |
168 | 45 | 若 | ruò | Ruo | 清水灌之澄華若鏡 |
169 | 45 | 若 | ruò | only then | 清水灌之澄華若鏡 |
170 | 45 | 若 | rě | ja | 清水灌之澄華若鏡 |
171 | 45 | 若 | rě | jñā | 清水灌之澄華若鏡 |
172 | 45 | 若 | ruò | if; yadi | 清水灌之澄華若鏡 |
173 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此乃寺眾之儀 |
174 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此乃寺眾之儀 |
175 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此乃寺眾之儀 |
176 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此乃寺眾之儀 |
177 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此乃寺眾之儀 |
178 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以斯摽念 |
179 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以斯摽念 |
180 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以斯摽念 |
181 | 44 | 以 | yǐ | according to | 以斯摽念 |
182 | 44 | 以 | yǐ | because of | 以斯摽念 |
183 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 以斯摽念 |
184 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 以斯摽念 |
185 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以斯摽念 |
186 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以斯摽念 |
187 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以斯摽念 |
188 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以斯摽念 |
189 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 以斯摽念 |
190 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以斯摽念 |
191 | 44 | 以 | yǐ | very | 以斯摽念 |
192 | 44 | 以 | yǐ | already | 以斯摽念 |
193 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 以斯摽念 |
194 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以斯摽念 |
195 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以斯摽念 |
196 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以斯摽念 |
197 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以斯摽念 |
198 | 42 | 或 | huò | or; either; else | 或可香花每設 |
199 | 42 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或可香花每設 |
200 | 42 | 或 | huò | some; someone | 或可香花每設 |
201 | 42 | 或 | míngnián | suddenly | 或可香花每設 |
202 | 42 | 或 | huò | or; vā | 或可香花每設 |
203 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所費雖少而福利尤多 |
204 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所費雖少而福利尤多 |
205 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所費雖少而福利尤多 |
206 | 41 | 所 | suǒ | it | 所費雖少而福利尤多 |
207 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 所費雖少而福利尤多 |
208 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所費雖少而福利尤多 |
209 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 所費雖少而福利尤多 |
210 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所費雖少而福利尤多 |
211 | 41 | 所 | suǒ | that which | 所費雖少而福利尤多 |
212 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所費雖少而福利尤多 |
213 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 所費雖少而福利尤多 |
214 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 所費雖少而福利尤多 |
215 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所費雖少而福利尤多 |
216 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 所費雖少而福利尤多 |
217 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 羯磨是事 |
218 | 40 | 是 | shì | is exactly | 羯磨是事 |
219 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 羯磨是事 |
220 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 羯磨是事 |
221 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 羯磨是事 |
222 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 羯磨是事 |
223 | 40 | 是 | shì | true | 羯磨是事 |
224 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 羯磨是事 |
225 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 羯磨是事 |
226 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 羯磨是事 |
227 | 40 | 是 | shì | Shi | 羯磨是事 |
228 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 羯磨是事 |
229 | 40 | 是 | shì | this; idam | 羯磨是事 |
230 | 38 | 一 | yī | one | 一謂 |
231 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一謂 |
232 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一謂 |
233 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一謂 |
234 | 38 | 一 | yì | whole; all | 一謂 |
235 | 38 | 一 | yī | first | 一謂 |
236 | 38 | 一 | yī | the same | 一謂 |
237 | 38 | 一 | yī | each | 一謂 |
238 | 38 | 一 | yī | certain | 一謂 |
239 | 38 | 一 | yī | throughout | 一謂 |
240 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一謂 |
241 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一謂 |
242 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一謂 |
243 | 38 | 一 | yī | Yi | 一謂 |
244 | 38 | 一 | yī | other | 一謂 |
245 | 38 | 一 | yī | to unify | 一謂 |
246 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一謂 |
247 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一謂 |
248 | 38 | 一 | yī | or | 一謂 |
249 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一謂 |
250 | 38 | 無 | wú | no | 詳夫修敬之本無越三尊 |
251 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 詳夫修敬之本無越三尊 |
252 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 詳夫修敬之本無越三尊 |
253 | 38 | 無 | wú | has not yet | 詳夫修敬之本無越三尊 |
254 | 38 | 無 | mó | mo | 詳夫修敬之本無越三尊 |
255 | 38 | 無 | wú | do not | 詳夫修敬之本無越三尊 |
256 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 詳夫修敬之本無越三尊 |
257 | 38 | 無 | wú | regardless of | 詳夫修敬之本無越三尊 |
258 | 38 | 無 | wú | to not have | 詳夫修敬之本無越三尊 |
259 | 38 | 無 | wú | um | 詳夫修敬之本無越三尊 |
260 | 38 | 無 | wú | Wu | 詳夫修敬之本無越三尊 |
261 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 詳夫修敬之本無越三尊 |
262 | 38 | 無 | wú | not; non- | 詳夫修敬之本無越三尊 |
263 | 38 | 無 | mó | mo | 詳夫修敬之本無越三尊 |
264 | 35 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 二謂緣起法頌 |
265 | 35 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 二謂緣起法頌 |
266 | 35 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 二謂緣起法頌 |
267 | 35 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 二謂緣起法頌 |
268 | 35 | 頌 | sòng | a divination | 二謂緣起法頌 |
269 | 35 | 頌 | sòng | to recite | 二謂緣起法頌 |
270 | 35 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 二謂緣起法頌 |
271 | 35 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 二謂緣起法頌 |
272 | 33 | 諸 | zhū | all; many; various | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
273 | 33 | 諸 | zhū | Zhu | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
274 | 33 | 諸 | zhū | all; members of the class | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
275 | 33 | 諸 | zhū | interrogative particle | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
276 | 33 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
277 | 33 | 諸 | zhū | of; in | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
278 | 33 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
279 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 勸獎餘人 |
280 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 勸獎餘人 |
281 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 勸獎餘人 |
282 | 33 | 人 | rén | everybody | 勸獎餘人 |
283 | 33 | 人 | rén | adult | 勸獎餘人 |
284 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 勸獎餘人 |
285 | 33 | 人 | rén | an upright person | 勸獎餘人 |
286 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 勸獎餘人 |
287 | 32 | 餘 | yú | extra; surplus | 勸獎餘人 |
288 | 32 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 勸獎餘人 |
289 | 32 | 餘 | yú | I | 勸獎餘人 |
290 | 32 | 餘 | yú | to remain | 勸獎餘人 |
291 | 32 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 勸獎餘人 |
292 | 32 | 餘 | yú | other | 勸獎餘人 |
293 | 32 | 餘 | yú | additional; complementary | 勸獎餘人 |
294 | 32 | 餘 | yú | remaining | 勸獎餘人 |
295 | 32 | 餘 | yú | incomplete | 勸獎餘人 |
296 | 32 | 餘 | yú | Yu | 勸獎餘人 |
297 | 32 | 餘 | yú | other; anya | 勸獎餘人 |
298 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每於禺中之時 |
299 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每於禺中之時 |
300 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每於禺中之時 |
301 | 32 | 時 | shí | at that time | 每於禺中之時 |
302 | 32 | 時 | shí | fashionable | 每於禺中之時 |
303 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每於禺中之時 |
304 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每於禺中之時 |
305 | 32 | 時 | shí | tense | 每於禺中之時 |
306 | 32 | 時 | shí | particular; special | 每於禺中之時 |
307 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每於禺中之時 |
308 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 每於禺中之時 |
309 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每於禺中之時 |
310 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 每於禺中之時 |
311 | 32 | 時 | shí | seasonal | 每於禺中之時 |
312 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 每於禺中之時 |
313 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 每於禺中之時 |
314 | 32 | 時 | shí | on time | 每於禺中之時 |
315 | 32 | 時 | shí | this; that | 每於禺中之時 |
316 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 每於禺中之時 |
317 | 32 | 時 | shí | hour | 每於禺中之時 |
318 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每於禺中之時 |
319 | 32 | 時 | shí | Shi | 每於禺中之時 |
320 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 每於禺中之時 |
321 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 每於禺中之時 |
322 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 每於禺中之時 |
323 | 32 | 時 | shí | then; atha | 每於禺中之時 |
324 | 31 | 及 | jí | to reach | 造泥制底及拓摸泥像 |
325 | 31 | 及 | jí | and | 造泥制底及拓摸泥像 |
326 | 31 | 及 | jí | coming to; when | 造泥制底及拓摸泥像 |
327 | 31 | 及 | jí | to attain | 造泥制底及拓摸泥像 |
328 | 31 | 及 | jí | to understand | 造泥制底及拓摸泥像 |
329 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 造泥制底及拓摸泥像 |
330 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 造泥制底及拓摸泥像 |
331 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 造泥制底及拓摸泥像 |
332 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 造泥制底及拓摸泥像 |
333 | 30 | 可 | kě | can; may; permissible | 或可香花每設 |
334 | 30 | 可 | kě | but | 或可香花每設 |
335 | 30 | 可 | kě | such; so | 或可香花每設 |
336 | 30 | 可 | kě | able to; possibly | 或可香花每設 |
337 | 30 | 可 | kě | to approve; to permit | 或可香花每設 |
338 | 30 | 可 | kě | to be worth | 或可香花每設 |
339 | 30 | 可 | kě | to suit; to fit | 或可香花每設 |
340 | 30 | 可 | kè | khan | 或可香花每設 |
341 | 30 | 可 | kě | to recover | 或可香花每設 |
342 | 30 | 可 | kě | to act as | 或可香花每設 |
343 | 30 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 或可香花每設 |
344 | 30 | 可 | kě | approximately; probably | 或可香花每設 |
345 | 30 | 可 | kě | expresses doubt | 或可香花每設 |
346 | 30 | 可 | kě | really; truely | 或可香花每設 |
347 | 30 | 可 | kě | used to add emphasis | 或可香花每設 |
348 | 30 | 可 | kě | beautiful | 或可香花每設 |
349 | 30 | 可 | kě | Ke | 或可香花每設 |
350 | 30 | 可 | kě | used to ask a question | 或可香花每設 |
351 | 30 | 可 | kě | can; may; śakta | 或可香花每設 |
352 | 29 | 師 | shī | teacher | 幸諸法師等時可務哉 |
353 | 29 | 師 | shī | multitude | 幸諸法師等時可務哉 |
354 | 29 | 師 | shī | a host; a leader | 幸諸法師等時可務哉 |
355 | 29 | 師 | shī | an expert | 幸諸法師等時可務哉 |
356 | 29 | 師 | shī | an example; a model | 幸諸法師等時可務哉 |
357 | 29 | 師 | shī | master | 幸諸法師等時可務哉 |
358 | 29 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 幸諸法師等時可務哉 |
359 | 29 | 師 | shī | Shi | 幸諸法師等時可務哉 |
360 | 29 | 師 | shī | to imitate | 幸諸法師等時可務哉 |
361 | 29 | 師 | shī | troops | 幸諸法師等時可務哉 |
362 | 29 | 師 | shī | shi | 幸諸法師等時可務哉 |
363 | 29 | 師 | shī | an army division | 幸諸法師等時可務哉 |
364 | 29 | 師 | shī | the 7th hexagram | 幸諸法師等時可務哉 |
365 | 29 | 師 | shī | a lion | 幸諸法師等時可務哉 |
366 | 29 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 幸諸法師等時可務哉 |
367 | 29 | 中 | zhōng | middle | 每於禺中之時 |
368 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 每於禺中之時 |
369 | 29 | 中 | zhōng | China | 每於禺中之時 |
370 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 每於禺中之時 |
371 | 29 | 中 | zhōng | in; amongst | 每於禺中之時 |
372 | 29 | 中 | zhōng | midday | 每於禺中之時 |
373 | 29 | 中 | zhōng | inside | 每於禺中之時 |
374 | 29 | 中 | zhōng | during | 每於禺中之時 |
375 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 每於禺中之時 |
376 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 每於禺中之時 |
377 | 29 | 中 | zhōng | half | 每於禺中之時 |
378 | 29 | 中 | zhōng | just right; suitably | 每於禺中之時 |
379 | 29 | 中 | zhōng | while | 每於禺中之時 |
380 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 每於禺中之時 |
381 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 每於禺中之時 |
382 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 每於禺中之時 |
383 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 每於禺中之時 |
384 | 29 | 中 | zhōng | middle | 每於禺中之時 |
385 | 29 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 表之益自收 |
386 | 29 | 自 | zì | from; since | 表之益自收 |
387 | 29 | 自 | zì | self; oneself; itself | 表之益自收 |
388 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 表之益自收 |
389 | 29 | 自 | zì | Zi | 表之益自收 |
390 | 29 | 自 | zì | a nose | 表之益自收 |
391 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 表之益自收 |
392 | 29 | 自 | zì | origin | 表之益自收 |
393 | 29 | 自 | zì | originally | 表之益自收 |
394 | 29 | 自 | zì | still; to remain | 表之益自收 |
395 | 29 | 自 | zì | in person; personally | 表之益自收 |
396 | 29 | 自 | zì | in addition; besides | 表之益自收 |
397 | 29 | 自 | zì | if; even if | 表之益自收 |
398 | 29 | 自 | zì | but | 表之益自收 |
399 | 29 | 自 | zì | because | 表之益自收 |
400 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 表之益自收 |
401 | 29 | 自 | zì | to be | 表之益自收 |
402 | 29 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 表之益自收 |
403 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 表之益自收 |
404 | 29 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 矣 |
405 | 29 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 矣 |
406 | 29 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 矣 |
407 | 29 | 矣 | yǐ | to form a question | 矣 |
408 | 29 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 矣 |
409 | 29 | 矣 | yǐ | sigh | 矣 |
410 | 29 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 矣 |
411 | 28 | 三 | sān | three | 所誦之經多誦三啟 |
412 | 28 | 三 | sān | third | 所誦之經多誦三啟 |
413 | 28 | 三 | sān | more than two | 所誦之經多誦三啟 |
414 | 28 | 三 | sān | very few | 所誦之經多誦三啟 |
415 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 所誦之經多誦三啟 |
416 | 28 | 三 | sān | San | 所誦之經多誦三啟 |
417 | 28 | 三 | sān | three; tri | 所誦之經多誦三啟 |
418 | 28 | 三 | sān | sa | 所誦之經多誦三啟 |
419 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 所誦之經多誦三啟 |
420 | 28 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方持水 |
421 | 28 | 方 | fāng | Fang | 方持水 |
422 | 28 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方持水 |
423 | 28 | 方 | fāng | measure word for square things | 方持水 |
424 | 28 | 方 | fāng | square shaped | 方持水 |
425 | 28 | 方 | fāng | prescription | 方持水 |
426 | 28 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方持水 |
427 | 28 | 方 | fāng | local | 方持水 |
428 | 28 | 方 | fāng | a way; a method | 方持水 |
429 | 28 | 方 | fāng | at the time when; just when | 方持水 |
430 | 28 | 方 | fāng | only; just | 方持水 |
431 | 28 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方持水 |
432 | 28 | 方 | fāng | an area; a region | 方持水 |
433 | 28 | 方 | fāng | a party; a side | 方持水 |
434 | 28 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方持水 |
435 | 28 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方持水 |
436 | 28 | 方 | fāng | magic | 方持水 |
437 | 28 | 方 | fāng | earth | 方持水 |
438 | 28 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方持水 |
439 | 28 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方持水 |
440 | 28 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方持水 |
441 | 28 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方持水 |
442 | 28 | 方 | fāng | about to | 方持水 |
443 | 28 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方持水 |
444 | 28 | 方 | fāng | to compare | 方持水 |
445 | 28 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方持水 |
446 | 28 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方持水 |
447 | 28 | 方 | fāng | a law; a standard | 方持水 |
448 | 28 | 方 | fāng | to own; to possess | 方持水 |
449 | 28 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方持水 |
450 | 28 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方持水 |
451 | 28 | 方 | páng | beside | 方持水 |
452 | 28 | 方 | fāng | direction; diś | 方持水 |
453 | 28 | 二 | èr | two | 二謂緣起法頌 |
454 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二謂緣起法頌 |
455 | 28 | 二 | èr | second | 二謂緣起法頌 |
456 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二謂緣起法頌 |
457 | 28 | 二 | èr | another; the other | 二謂緣起法頌 |
458 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二謂緣起法頌 |
459 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二謂緣起法頌 |
460 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二謂緣起法頌 |
461 | 27 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 稱揚讚德 |
462 | 27 | 讚 | zàn | to help | 稱揚讚德 |
463 | 27 | 讚 | zàn | a eulogy | 稱揚讚德 |
464 | 27 | 讚 | zàn | to recommend | 稱揚讚德 |
465 | 27 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 稱揚讚德 |
466 | 27 | 讚 | zàn | to lead | 稱揚讚德 |
467 | 27 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 稱揚讚德 |
468 | 27 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 稱揚讚德 |
469 | 27 | 讚 | zàn | to praise | 稱揚讚德 |
470 | 27 | 讚 | zàn | to participate | 稱揚讚德 |
471 | 27 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 稱揚讚德 |
472 | 27 | 讚 | zàn | assist | 稱揚讚德 |
473 | 27 | 但 | dàn | but; yet; however | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
474 | 27 | 但 | dàn | merely; only | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
475 | 27 | 但 | dàn | vainly | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
476 | 27 | 但 | dàn | promptly | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
477 | 27 | 但 | dàn | all | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
478 | 27 | 但 | dàn | Dan | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
479 | 27 | 但 | dàn | only; kevala | 但西國諸寺灌沐尊儀 |
480 | 26 | 經 | jīng | to go through; to experience | 由是經中廣為譬喻 |
481 | 26 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 由是經中廣為譬喻 |
482 | 26 | 經 | jīng | warp | 由是經中廣為譬喻 |
483 | 26 | 經 | jīng | longitude | 由是經中廣為譬喻 |
484 | 26 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 由是經中廣為譬喻 |
485 | 26 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 由是經中廣為譬喻 |
486 | 26 | 經 | jīng | a woman's period | 由是經中廣為譬喻 |
487 | 26 | 經 | jīng | to bear; to endure | 由是經中廣為譬喻 |
488 | 26 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 由是經中廣為譬喻 |
489 | 26 | 經 | jīng | classics | 由是經中廣為譬喻 |
490 | 26 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 由是經中廣為譬喻 |
491 | 26 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 由是經中廣為譬喻 |
492 | 26 | 經 | jīng | a standard; a norm | 由是經中廣為譬喻 |
493 | 26 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 由是經中廣為譬喻 |
494 | 26 | 經 | jīng | to measure | 由是經中廣為譬喻 |
495 | 26 | 經 | jīng | human pulse | 由是經中廣為譬喻 |
496 | 26 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 由是經中廣為譬喻 |
497 | 26 | 經 | jīng | sutra; discourse | 由是經中廣為譬喻 |
498 | 26 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非也 |
499 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非也 |
500 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
也 | yě | ya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
斯 | sī | this; etad | |
则 | 則 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
安慧 | 196 |
|
|
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
安远 | 安遠 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
跋腊毘国 | 跋臘毘國 | 98 | Valabhi |
八月 | 98 |
|
|
北川 | 98 | Beichuan | |
辩中边论 | 辯中邊論 | 98 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun |
别录 | 別錄 | 98 |
|
钵颠社攞 | 鉢顛社攞 | 98 | Patanjali |
波尼 | 98 | Panini | |
陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
春秋 | 99 |
|
|
春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
岱 | 100 | Mount Tai | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
德光 | 100 |
|
|
德慧 | 100 | Guṇamati | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
端拱 | 100 | Duangong | |
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二十唯识论 | 二十唯識論 | 195 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
二月 | 195 |
|
|
法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
广兴 | 廣興 | 103 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
护法论 | 護法論 | 104 | In Defense of the Dharma; Hufa Lun |
慧锷 | 慧鍔 | 104 | Egaku; Hui E |
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
冀 | 106 |
|
|
集量论 | 集量論 | 106 | Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya |
江 | 106 |
|
|
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
匠石 | 106 | Master Shi | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
羯磨陀那 | 106 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
戒日王 | 106 | King Harsha | |
戒贤 | 戒賢 | 106 | Śīlabhadra |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金河 | 106 | Hiranyavati River | |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
克勤 | 75 | Ke Qin | |
朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
理门论 | 理門論 | 108 | Nyāyamukha |
林内 | 林內 | 108 | Linnei |
临清 | 臨清 | 108 | Linqing |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
六月 | 108 |
|
|
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
鲁 | 魯 | 108 |
|
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
妙法 | 109 |
|
|
摩咥里制吒 | 109 | Mātṛceta | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 |
|
南海 | 110 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
秦 | 113 |
|
|
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三藏沙门义净 | 三藏沙門義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
三十唯识论 | 三十唯識論 | 115 | Thirty Verses on Consciousness Only |
僧伽 | 115 |
|
|
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
神州 | 115 | China | |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
薜陀 | 115 | Veda | |
十一月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四月 | 115 |
|
|
苏达拏 | 蘇達拏 | 115 | Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
太山 | 116 | Taishan | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
提婆 | 116 |
|
|
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
邬 | 鄔 | 119 |
|
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西京 | 120 |
|
|
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
咸亨 | 120 | Xianheng | |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
西施 | 120 | Xishi | |
悉谈 | 悉談 | 120 | Siddham |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
玄奘 | 120 |
|
|
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
印度 | 121 |
|
|
应供 | 應供 | 121 |
|
粤 | 粵 | 121 |
|
月官 | 121 | Candragomin | |
瑜伽宗 | 121 | Yogacara; Yogacara School | |
知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
支那 | 122 |
|
|
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中天 | 122 | Central North India | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
竺 | 122 |
|
|
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 236.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安慧 | 196 |
|
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八不 | 98 | eight negations | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
半字 | 98 |
|
|
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾驮 | 苾馱 | 98 | wisdom; vidyā |
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
般若 | 98 |
|
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不坐高广大床 | 不坐高廣大床 | 98 | a precept against sleeping in a high and wide bed; No sleeping on a high and broad bed |
布施 | 98 |
|
|
参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
常住 | 99 |
|
|
尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
喫弃罗 | 喫棄羅 | 99 | khakkhara; staff |
床座 | 99 | seat; āsana | |
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
出离 | 出離 | 99 |
|
摧碎 | 99 |
|
|
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
道中 | 100 | on the path | |
道俗 | 100 |
|
|
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
定慧 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对法 | 對法 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法教 | 102 |
|
|
法物 | 102 | Dharma objects | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛言 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
和南 | 104 |
|
|
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
厚德 | 104 | Great Virtue | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧海 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
呼召声 | 呼召聲 | 104 | vocative case |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教摄 | 教攝 | 106 | classification of teachings |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
羯磨 | 106 | karma | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
敬信 | 106 |
|
|
净方 | 淨方 | 106 | pure land |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
净心 | 淨心 | 106 |
|
九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
九品 | 106 | nine grades | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
灵庙 | 靈廟 | 108 | stupa |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
龙花 | 龍花 | 108 | nagakesara |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
略明 | 108 | brief explaination | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律者 | 108 | vinaya teacher | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
鸣杖 | 鳴杖 | 109 | mendicant’s staff |
木叉 | 109 |
|
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘伽罗论 | 毘伽羅論 | 112 |
|
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七法 | 113 |
|
|
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
乞士 | 113 |
|
|
群有 | 113 | everything that exists | |
群生 | 113 | all living beings | |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三法 | 115 |
|
|
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
上人 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
社得迦 | 闍陀伽 | 115 | jātaka; a jātaka story |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身骨 | 115 | relics | |
沈水香 | 115 | aguru | |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
十德 | 115 | ten virtues | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
施主 | 115 |
|
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四生 | 115 | four types of birth | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
似因 | 115 | pseudo reason | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
苏呾罗 | 蘇呾羅 | 115 | sutra |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑婆 | 115 |
|
|
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
田夫 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
未曾有 | 119 |
|
|
维那 | 維那 | 119 |
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
洗沐 | 120 | to bathe | |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
玄旨 | 120 | a profound concept | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
一音 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘起论 | 緣起論 | 121 | theory of dependent origination; dependent arising |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
章疏 | 122 | documents | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正业 | 正業 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
制底 | 122 | caitya | |
制吒 | 122 | ceta; male servant | |
重禁 | 122 | grave transgression | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
缁侣 | 緇侶 | 122 | monastic |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |