Glossary and Vocabulary for Quotations from Abbot Mi An 密菴和尚語錄, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 564 yún cloud 座云
2 564 yún Yunnan 座云
3 564 yún Yun 座云
4 564 yún to say 座云
5 564 yún to have 座云
6 564 yún cloud; megha 座云
7 564 yún to say; iti 座云
8 268 one 以老師平生語一編
9 268 Kangxi radical 1 以老師平生語一編
10 268 pure; concentrated 以老師平生語一編
11 268 first 以老師平生語一編
12 268 the same 以老師平生語一編
13 268 sole; single 以老師平生語一編
14 268 a very small amount 以老師平生語一編
15 268 Yi 以老師平生語一編
16 268 other 以老師平生語一編
17 268 to unify 以老師平生語一編
18 268 accidentally; coincidentally 以老師平生語一編
19 268 abruptly; suddenly 以老師平生語一編
20 268 one; eka 以老師平生語一編
21 262 infix potential marker 敘謝不錄
22 240 shī teacher 參學小師崇岳了悟等編
23 240 shī multitude 參學小師崇岳了悟等編
24 240 shī a host; a leader 參學小師崇岳了悟等編
25 240 shī an expert 參學小師崇岳了悟等編
26 240 shī an example; a model 參學小師崇岳了悟等編
27 240 shī master 參學小師崇岳了悟等編
28 240 shī a capital city; a well protected place 參學小師崇岳了悟等編
29 240 shī Shi 參學小師崇岳了悟等編
30 240 shī to imitate 參學小師崇岳了悟等編
31 240 shī troops 參學小師崇岳了悟等編
32 240 shī shi 參學小師崇岳了悟等編
33 240 shī an army division 參學小師崇岳了悟等編
34 240 shī the 7th hexagram 參學小師崇岳了悟等編
35 240 shī a lion 參學小師崇岳了悟等編
36 240 shī spiritual guide; teacher; ācārya 參學小師崇岳了悟等編
37 200 dào way; road; path 道滿天下
38 200 dào principle; a moral; morality 道滿天下
39 200 dào Tao; the Way 道滿天下
40 200 dào to say; to speak; to talk 道滿天下
41 200 dào to think 道滿天下
42 200 dào circuit; a province 道滿天下
43 200 dào a course; a channel 道滿天下
44 200 dào a method; a way of doing something 道滿天下
45 200 dào a doctrine 道滿天下
46 200 dào Taoism; Daoism 道滿天下
47 200 dào a skill 道滿天下
48 200 dào a sect 道滿天下
49 200 dào a line 道滿天下
50 200 dào Way 道滿天下
51 200 dào way; path; marga 道滿天下
52 180 Kangxi radical 71 更無絲毫透漏
53 180 to not have; without 更無絲毫透漏
54 180 mo 更無絲毫透漏
55 180 to not have 更無絲毫透漏
56 180 Wu 更無絲毫透漏
57 180 mo 更無絲毫透漏
58 155 rén person; people; a human being 我逢人則出
59 155 rén Kangxi radical 9 我逢人則出
60 155 rén a kind of person 我逢人則出
61 155 rén everybody 我逢人則出
62 155 rén adult 我逢人則出
63 155 rén somebody; others 我逢人則出
64 155 rén an upright person 我逢人則出
65 155 rén person; manuṣya 我逢人則出
66 151 ya
67 148 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若於此薦得
68 148 děi to want to; to need to 若於此薦得
69 148 děi must; ought to 若於此薦得
70 148 de 若於此薦得
71 148 de infix potential marker 若於此薦得
72 148 to result in 若於此薦得
73 148 to be proper; to fit; to suit 若於此薦得
74 148 to be satisfied 若於此薦得
75 148 to be finished 若於此薦得
76 148 děi satisfying 若於此薦得
77 148 to contract 若於此薦得
78 148 to hear 若於此薦得
79 148 to have; there is 若於此薦得
80 148 marks time passed 若於此薦得
81 148 obtain; attain; prāpta 若於此薦得
82 144 chù a place; location; a spot; a point 什麼處
83 144 chǔ to reside; to live; to dwell 什麼處
84 144 chù an office; a department; a bureau 什麼處
85 144 chù a part; an aspect 什麼處
86 144 chǔ to be in; to be in a position of 什麼處
87 144 chǔ to get along with 什麼處
88 144 chǔ to deal with; to manage 什麼處
89 144 chǔ to punish; to sentence 什麼處
90 144 chǔ to stop; to pause 什麼處
91 144 chǔ to be associated with 什麼處
92 144 chǔ to situate; to fix a place for 什麼處
93 144 chǔ to occupy; to control 什麼處
94 144 chù circumstances; situation 什麼處
95 144 chù an occasion; a time 什麼處
96 144 chù position; sthāna 什麼處
97 131 zhī to go 密菴禪師示寂之三年
98 131 zhī to arrive; to go 密菴禪師示寂之三年
99 131 zhī is 密菴禪師示寂之三年
100 131 zhī to use 密菴禪師示寂之三年
101 131 zhī Zhi 密菴禪師示寂之三年
102 131 zhī winding 密菴禪師示寂之三年
103 129 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
104 129 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
105 129 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
106 123 wéi to act as; to serve 謹為之序曰
107 123 wéi to change into; to become 謹為之序曰
108 123 wéi to be; is 謹為之序曰
109 123 wéi to do 謹為之序曰
110 123 wèi to support; to help 謹為之序曰
111 123 wéi to govern 謹為之序曰
112 123 wèi to be; bhū 謹為之序曰
113 121 wèn to ask 僧問
114 121 wèn to inquire after 僧問
115 121 wèn to interrogate 僧問
116 121 wèn to hold responsible 僧問
117 121 wèn to request something 僧問
118 121 wèn to rebuke 僧問
119 121 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
120 121 wèn news 僧問
121 121 wèn to propose marriage 僧問
122 121 wén to inform 僧問
123 121 wèn to research 僧問
124 121 wèn Wen 僧問
125 121 wèn a question 僧問
126 121 wèn ask; prccha 僧問
127 121 lái to come
128 121 lái please
129 121 lái used to substitute for another verb
130 121 lái used between two word groups to express purpose and effect
131 121 lái wheat
132 121 lái next; future
133 121 lái a simple complement of direction
134 121 lái to occur; to arise
135 121 lái to earn
136 121 lái to come; āgata
137 119 to give 與無情
138 119 to accompany 與無情
139 119 to particate in 與無情
140 119 of the same kind 與無情
141 119 to help 與無情
142 119 for 與無情
143 116 便 biàn convenient; handy; easy 便明大法
144 116 便 biàn advantageous 便明大法
145 116 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便明大法
146 116 便 pián fat; obese 便明大法
147 116 便 biàn to make easy 便明大法
148 116 便 biàn an unearned advantage 便明大法
149 116 便 biàn ordinary; plain 便明大法
150 116 便 biàn in passing 便明大法
151 116 便 biàn informal 便明大法
152 116 便 biàn appropriate; suitable 便明大法
153 116 便 biàn an advantageous occasion 便明大法
154 116 便 biàn stool 便明大法
155 116 便 pián quiet; quiet and comfortable 便明大法
156 116 便 biàn proficient; skilled 便明大法
157 116 便 pián shrewd; slick; good with words 便明大法
158 108 zài in; at
159 108 zài to exist; to be living
160 108 zài to consist of
161 108 zài to be at a post
162 108 zài in; bhū
163 107 ka 那箇在前
164 104 jiàn to see 許親見密菴
165 104 jiàn opinion; view; understanding 許親見密菴
166 104 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 許親見密菴
167 104 jiàn refer to; for details see 許親見密菴
168 104 jiàn to listen to 許親見密菴
169 104 jiàn to meet 許親見密菴
170 104 jiàn to receive (a guest) 許親見密菴
171 104 jiàn let me; kindly 許親見密菴
172 104 jiàn Jian 許親見密菴
173 104 xiàn to appear 許親見密菴
174 104 xiàn to introduce 許親見密菴
175 104 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 許親見密菴
176 104 jiàn seeing; observing; darśana 許親見密菴
177 104 sēng a Buddhist monk 三聖推出一僧
178 104 sēng a person with dark skin 三聖推出一僧
179 104 sēng Seng 三聖推出一僧
180 104 sēng Sangha; monastic community 三聖推出一僧
181 103 inside; interior 淨名居士向遮裏
182 103 interior; antar 淨名居士向遮裏
183 101 xià bottom 道滿天下
184 101 xià to fall; to drop; to go down; to descend 道滿天下
185 101 xià to announce 道滿天下
186 101 xià to do 道滿天下
187 101 xià to withdraw; to leave; to exit 道滿天下
188 101 xià the lower class; a member of the lower class 道滿天下
189 101 xià inside 道滿天下
190 101 xià an aspect 道滿天下
191 101 xià a certain time 道滿天下
192 101 xià to capture; to take 道滿天下
193 101 xià to put in 道滿天下
194 101 xià to enter 道滿天下
195 101 xià to eliminate; to remove; to get off 道滿天下
196 101 xià to finish work or school 道滿天下
197 101 xià to go 道滿天下
198 101 xià to scorn; to look down on 道滿天下
199 101 xià to modestly decline 道滿天下
200 101 xià to produce 道滿天下
201 101 xià to stay at; to lodge at 道滿天下
202 101 xià to decide 道滿天下
203 101 xià to be less than 道滿天下
204 101 xià humble; lowly 道滿天下
205 101 xià below; adhara 道滿天下
206 101 xià lower; inferior; hina 道滿天下
207 96 insignificant; small; tiny 聖云與麼為人
208 96 yāo one 聖云與麼為人
209 96 yāo small; tiny 聖云與麼為人
210 96 yāo small; tiny 聖云與麼為人
211 96 yāo smallest 聖云與麼為人
212 96 yāo one 聖云與麼為人
213 96 yāo Yao 聖云與麼為人
214 96 ma ba 聖云與麼為人
215 96 ma ma 聖云與麼為人
216 94 zhōng middle 入對中宸
217 94 zhōng medium; medium sized 入對中宸
218 94 zhōng China 入對中宸
219 94 zhòng to hit the mark 入對中宸
220 94 zhōng midday 入對中宸
221 94 zhōng inside 入對中宸
222 94 zhōng during 入對中宸
223 94 zhōng Zhong 入對中宸
224 94 zhōng intermediary 入對中宸
225 94 zhōng half 入對中宸
226 94 zhòng to reach; to attain 入對中宸
227 94 zhòng to suffer; to infect 入對中宸
228 94 zhòng to obtain 入對中宸
229 94 zhòng to pass an exam 入對中宸
230 94 zhōng middle 入對中宸
231 93 shí time; a point or period of time 內心起時
232 93 shí a season; a quarter of a year 內心起時
233 93 shí one of the 12 two-hour periods of the day 內心起時
234 93 shí fashionable 內心起時
235 93 shí fate; destiny; luck 內心起時
236 93 shí occasion; opportunity; chance 內心起時
237 93 shí tense 內心起時
238 93 shí particular; special 內心起時
239 93 shí to plant; to cultivate 內心起時
240 93 shí an era; a dynasty 內心起時
241 93 shí time [abstract] 內心起時
242 93 shí seasonal 內心起時
243 93 shí to wait upon 內心起時
244 93 shí hour 內心起時
245 93 shí appropriate; proper; timely 內心起時
246 93 shí Shi 內心起時
247 93 shí a present; currentlt 內心起時
248 93 shí time; kāla 內心起時
249 93 shí at that time; samaya 內心起時
250 89 jìn to enter 一進一退
251 89 jìn to advance 一進一退
252 89 jìn diligence; perseverance 一進一退
253 88 other; another; some other 那裏是他欠處
254 88 other 那裏是他欠處
255 88 tha 那裏是他欠處
256 88 ṭha 那裏是他欠處
257 88 other; anya 那裏是他欠處
258 84 xiàng direction 向異類中
259 84 xiàng to face 向異類中
260 84 xiàng previous; former; earlier 向異類中
261 84 xiàng a north facing window 向異類中
262 84 xiàng a trend 向異類中
263 84 xiàng Xiang 向異類中
264 84 xiàng Xiang 向異類中
265 84 xiàng to move towards 向異類中
266 84 xiàng to respect; to admire; to look up to 向異類中
267 84 xiàng to favor; to be partial to 向異類中
268 84 xiàng to approximate 向異類中
269 84 xiàng presuming 向異類中
270 84 xiàng to attack 向異類中
271 84 xiàng echo 向異類中
272 84 xiàng to make clear 向異類中
273 84 xiàng facing towards; abhimukha 向異類中
274 84 Sixth Month 且道
275 84 dignified 且道
276 84 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著帝釋鼻孔
277 84 zhù outstanding 著帝釋鼻孔
278 84 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著帝釋鼻孔
279 84 zhuó to wear (clothes) 著帝釋鼻孔
280 84 zhe expresses a command 著帝釋鼻孔
281 84 zháo to attach; to grasp 著帝釋鼻孔
282 84 zhāo to add; to put 著帝釋鼻孔
283 84 zhuó a chess move 著帝釋鼻孔
284 84 zhāo a trick; a move; a method 著帝釋鼻孔
285 84 zhāo OK 著帝釋鼻孔
286 84 zháo to fall into [a trap] 著帝釋鼻孔
287 84 zháo to ignite 著帝釋鼻孔
288 84 zháo to fall asleep 著帝釋鼻孔
289 84 zhuó whereabouts; end result 著帝釋鼻孔
290 84 zhù to appear; to manifest 著帝釋鼻孔
291 84 zhù to show 著帝釋鼻孔
292 84 zhù to indicate; to be distinguished by 著帝釋鼻孔
293 84 zhù to write 著帝釋鼻孔
294 84 zhù to record 著帝釋鼻孔
295 84 zhù a document; writings 著帝釋鼻孔
296 84 zhù Zhu 著帝釋鼻孔
297 84 zháo expresses that a continuing process has a result 著帝釋鼻孔
298 84 zhuó to arrive 著帝釋鼻孔
299 84 zhuó to result in 著帝釋鼻孔
300 84 zhuó to command 著帝釋鼻孔
301 84 zhuó a strategy 著帝釋鼻孔
302 84 zhāo to happen; to occur 著帝釋鼻孔
303 84 zhù space between main doorwary and a screen 著帝釋鼻孔
304 84 zhuó somebody attached to a place; a local 著帝釋鼻孔
305 84 zhe attachment to 著帝釋鼻孔
306 84 shàng top; a high position 深契上意
307 84 shang top; the position on or above something 深契上意
308 84 shàng to go up; to go forward 深契上意
309 84 shàng shang 深契上意
310 84 shàng previous; last 深契上意
311 84 shàng high; higher 深契上意
312 84 shàng advanced 深契上意
313 84 shàng a monarch; a sovereign 深契上意
314 84 shàng time 深契上意
315 84 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 深契上意
316 84 shàng far 深契上意
317 84 shàng big; as big as 深契上意
318 84 shàng abundant; plentiful 深契上意
319 84 shàng to report 深契上意
320 84 shàng to offer 深契上意
321 84 shàng to go on stage 深契上意
322 84 shàng to take office; to assume a post 深契上意
323 84 shàng to install; to erect 深契上意
324 84 shàng to suffer; to sustain 深契上意
325 84 shàng to burn 深契上意
326 84 shàng to remember 深契上意
327 84 shàng to add 深契上意
328 84 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 深契上意
329 84 shàng to meet 深契上意
330 84 shàng falling then rising (4th) tone 深契上意
331 84 shang used after a verb indicating a result 深契上意
332 84 shàng a musical note 深契上意
333 84 shàng higher, superior; uttara 深契上意
334 82 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸佛說
335 82 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸佛說
336 82 shuì to persuade 諸佛說
337 82 shuō to teach; to recite; to explain 諸佛說
338 82 shuō a doctrine; a theory 諸佛說
339 82 shuō to claim; to assert 諸佛說
340 82 shuō allocution 諸佛說
341 82 shuō to criticize; to scold 諸佛說
342 82 shuō to indicate; to refer to 諸佛說
343 82 shuō speach; vāda 諸佛說
344 82 shuō to speak; bhāṣate 諸佛說
345 82 shuō to instruct 諸佛說
346 81 to lift; to hold up; to raise 復舉三聖道
347 81 to move 復舉三聖道
348 81 to originate; to initiate; to start (a fire) 復舉三聖道
349 81 to recommend; to elect 復舉三聖道
350 81 to suggest 復舉三聖道
351 81 to fly 復舉三聖道
352 81 to bear; to give birth 復舉三聖道
353 81 actions; conduct 復舉三聖道
354 81 a successful candidate 復舉三聖道
355 81 to raise an example 復舉三聖道
356 81 to raise; utkṣepa 復舉三聖道
357 80 to enter 入對中宸
358 80 Kangxi radical 11 入對中宸
359 80 radical 入對中宸
360 80 income 入對中宸
361 80 to conform with 入對中宸
362 80 to descend 入對中宸
363 80 the entering tone 入對中宸
364 80 to pay 入對中宸
365 80 to join 入對中宸
366 80 entering; praveśa 入對中宸
367 80 entered; attained; āpanna 入對中宸
368 78 tóu head 頭出頭沒
369 78 tóu top 頭出頭沒
370 78 tóu a piece; an aspect 頭出頭沒
371 78 tóu a leader 頭出頭沒
372 78 tóu first 頭出頭沒
373 78 tóu hair 頭出頭沒
374 78 tóu start; end 頭出頭沒
375 78 tóu a commission 頭出頭沒
376 78 tóu a person 頭出頭沒
377 78 tóu direction; bearing 頭出頭沒
378 78 tóu previous 頭出頭沒
379 78 tóu head; śiras 頭出頭沒
380 72 nǎi to be 乃云
381 71 soil; ground; land 入地
382 71 floor 入地
383 71 the earth 入地
384 71 fields 入地
385 71 a place 入地
386 71 a situation; a position 入地
387 71 background 入地
388 71 terrain 入地
389 71 a territory; a region 入地
390 71 used after a distance measure 入地
391 71 coming from the same clan 入地
392 71 earth; pṛthivī 入地
393 71 stage; ground; level; bhumi 入地
394 68 zhī single 只供
395 68 zhǐ lone; solitary 只供
396 68 zhī a single bird 只供
397 68 zhī unique 只供
398 68 zhǐ Zhi 只供
399 68 zhī exclusively one's own; kevala 只供
400 66 zhē to cover up; to hide; to conceal 淨名居士向遮裏
401 66 zhē an umbrella 淨名居士向遮裏
402 66 zhē to shield; to protect; to obstruct 淨名居士向遮裏
403 66 zhē to distinguish between 淨名居士向遮裏
404 66 zhē to entrust 淨名居士向遮裏
405 66 zhě to avoid 淨名居士向遮裏
406 66 zhě to cover a fault 淨名居士向遮裏
407 66 zhē ca 淨名居士向遮裏
408 66 zhē negation; objection 淨名居士向遮裏
409 66 nián to pick up with fingers 和尚拈云
410 66 nián to fiddle 和尚拈云
411 66 diān to put; to place 和尚拈云
412 66 niǎn to rub with the hands 和尚拈云
413 66 niān to draw lots 和尚拈云
414 66 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 我逢人則出
415 66 a grade; a level 我逢人則出
416 66 an example; a model 我逢人則出
417 66 a weighing device 我逢人則出
418 66 to grade; to rank 我逢人則出
419 66 to copy; to imitate; to follow 我逢人則出
420 66 to do 我逢人則出
421 66 koan; kōan; gong'an 我逢人則出
422 66 sān three 密菴禪師示寂之三年
423 66 sān third 密菴禪師示寂之三年
424 66 sān more than two 密菴禪師示寂之三年
425 66 sān very few 密菴禪師示寂之三年
426 66 sān San 密菴禪師示寂之三年
427 66 sān three; tri 密菴禪師示寂之三年
428 66 sān sa 密菴禪師示寂之三年
429 66 sān three kinds; trividha 密菴禪師示寂之三年
430 65 shān a mountain; a hill; a peak 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄
431 65 shān Shan 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄
432 65 shān Kangxi radical 46 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄
433 65 shān a mountain-like shape 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄
434 65 shān a gable 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄
435 65 shān mountain; giri 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄
436 65 què to go back; to decline; to retreat 却被傍觀兄弟
437 65 què to reject; to decline 却被傍觀兄弟
438 65 què to pardon 却被傍觀兄弟
439 65 què driving away; niṣkāsana 却被傍觀兄弟
440 64 xīn heart [organ] 為度一切心
441 64 xīn Kangxi radical 61 為度一切心
442 64 xīn mind; consciousness 為度一切心
443 64 xīn the center; the core; the middle 為度一切心
444 64 xīn one of the 28 star constellations 為度一切心
445 64 xīn heart 為度一切心
446 64 xīn emotion 為度一切心
447 64 xīn intention; consideration 為度一切心
448 64 xīn disposition; temperament 為度一切心
449 64 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為度一切心
450 64 xīn heart; hṛdaya 為度一切心
451 64 xīn Rohiṇī; Jyesthā 為度一切心
452 64 Qi 其得法真子
453 63 wèi Eighth earthly branch 適來未鳴鼓已前
454 63 wèi 1-3 p.m. 適來未鳴鼓已前
455 63 wèi to taste 適來未鳴鼓已前
456 63 wèi future; anāgata 適來未鳴鼓已前
457 63 day of the month; a certain day 淳熙十五年冬仲月九日
458 63 Kangxi radical 72 淳熙十五年冬仲月九日
459 63 a day 淳熙十五年冬仲月九日
460 63 Japan 淳熙十五年冬仲月九日
461 63 sun 淳熙十五年冬仲月九日
462 63 daytime 淳熙十五年冬仲月九日
463 63 sunlight 淳熙十五年冬仲月九日
464 63 everyday 淳熙十五年冬仲月九日
465 63 season 淳熙十五年冬仲月九日
466 63 available time 淳熙十五年冬仲月九日
467 63 in the past 淳熙十五年冬仲月九日
468 63 mi 淳熙十五年冬仲月九日
469 63 sun; sūrya 淳熙十五年冬仲月九日
470 63 a day; divasa 淳熙十五年冬仲月九日
471 63 to go
472 63 to remove; to wipe off; to eliminate
473 63 to be distant
474 63 to leave
475 63 to play a part
476 63 to abandon; to give up
477 63 to die
478 63 previous; past
479 63 to send out; to issue; to drive away
480 63 falling tone
481 63 to lose
482 63 Qu
483 63 go; gati
484 62 Buddha; Awakened One 劍佛亦爾
485 62 relating to Buddhism 劍佛亦爾
486 62 a statue or image of a Buddha 劍佛亦爾
487 62 a Buddhist text 劍佛亦爾
488 62 to touch; to stroke 劍佛亦爾
489 62 Buddha 劍佛亦爾
490 62 Buddha; Awakened One 劍佛亦爾
491 61 和尚 héshang a Buddhist monk 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄
492 61 和尚 héshang Most Venerable 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄
493 61 和尚 héshang an abbot; senior monk 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄
494 59 xíng to walk 板二十行
495 59 xíng capable; competent 板二十行
496 59 háng profession 板二十行
497 59 xíng Kangxi radical 144 板二十行
498 59 xíng to travel 板二十行
499 59 xìng actions; conduct 板二十行
500 59 xíng to do; to act; to practice 板二十行

Frequencies of all Words

Top 1320

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 564 yún cloud 座云
2 564 yún Yunnan 座云
3 564 yún Yun 座云
4 564 yún to say 座云
5 564 yún to have 座云
6 564 yún a particle with no meaning 座云
7 564 yún in this way 座云
8 564 yún cloud; megha 座云
9 564 yún to say; iti 座云
10 268 one 以老師平生語一編
11 268 Kangxi radical 1 以老師平生語一編
12 268 as soon as; all at once 以老師平生語一編
13 268 pure; concentrated 以老師平生語一編
14 268 whole; all 以老師平生語一編
15 268 first 以老師平生語一編
16 268 the same 以老師平生語一編
17 268 each 以老師平生語一編
18 268 certain 以老師平生語一編
19 268 throughout 以老師平生語一編
20 268 used in between a reduplicated verb 以老師平生語一編
21 268 sole; single 以老師平生語一編
22 268 a very small amount 以老師平生語一編
23 268 Yi 以老師平生語一編
24 268 other 以老師平生語一編
25 268 to unify 以老師平生語一編
26 268 accidentally; coincidentally 以老師平生語一編
27 268 abruptly; suddenly 以老師平生語一編
28 268 or 以老師平生語一編
29 268 one; eka 以老師平生語一編
30 262 not; no 敘謝不錄
31 262 expresses that a certain condition cannot be acheived 敘謝不錄
32 262 as a correlative 敘謝不錄
33 262 no (answering a question) 敘謝不錄
34 262 forms a negative adjective from a noun 敘謝不錄
35 262 at the end of a sentence to form a question 敘謝不錄
36 262 to form a yes or no question 敘謝不錄
37 262 infix potential marker 敘謝不錄
38 262 no; na 敘謝不錄
39 240 shī teacher 參學小師崇岳了悟等編
40 240 shī multitude 參學小師崇岳了悟等編
41 240 shī a host; a leader 參學小師崇岳了悟等編
42 240 shī an expert 參學小師崇岳了悟等編
43 240 shī an example; a model 參學小師崇岳了悟等編
44 240 shī master 參學小師崇岳了悟等編
45 240 shī a capital city; a well protected place 參學小師崇岳了悟等編
46 240 shī Shi 參學小師崇岳了悟等編
47 240 shī to imitate 參學小師崇岳了悟等編
48 240 shī troops 參學小師崇岳了悟等編
49 240 shī shi 參學小師崇岳了悟等編
50 240 shī an army division 參學小師崇岳了悟等編
51 240 shī the 7th hexagram 參學小師崇岳了悟等編
52 240 shī a lion 參學小師崇岳了悟等編
53 240 shī spiritual guide; teacher; ācārya 參學小師崇岳了悟等編
54 200 dào way; road; path 道滿天下
55 200 dào principle; a moral; morality 道滿天下
56 200 dào Tao; the Way 道滿天下
57 200 dào measure word for long things 道滿天下
58 200 dào to say; to speak; to talk 道滿天下
59 200 dào to think 道滿天下
60 200 dào times 道滿天下
61 200 dào circuit; a province 道滿天下
62 200 dào a course; a channel 道滿天下
63 200 dào a method; a way of doing something 道滿天下
64 200 dào measure word for doors and walls 道滿天下
65 200 dào measure word for courses of a meal 道滿天下
66 200 dào a centimeter 道滿天下
67 200 dào a doctrine 道滿天下
68 200 dào Taoism; Daoism 道滿天下
69 200 dào a skill 道滿天下
70 200 dào a sect 道滿天下
71 200 dào a line 道滿天下
72 200 dào Way 道滿天下
73 200 dào way; path; marga 道滿天下
74 191 shì is; are; am; to be 那裏是他欠處
75 191 shì is exactly 那裏是他欠處
76 191 shì is suitable; is in contrast 那裏是他欠處
77 191 shì this; that; those 那裏是他欠處
78 191 shì really; certainly 那裏是他欠處
79 191 shì correct; yes; affirmative 那裏是他欠處
80 191 shì true 那裏是他欠處
81 191 shì is; has; exists 那裏是他欠處
82 191 shì used between repetitions of a word 那裏是他欠處
83 191 shì a matter; an affair 那裏是他欠處
84 191 shì Shi 那裏是他欠處
85 191 shì is; bhū 那裏是他欠處
86 191 shì this; idam 那裏是他欠處
87 183 yǒu is; are; to exist 各有一處打得著
88 183 yǒu to have; to possess 各有一處打得著
89 183 yǒu indicates an estimate 各有一處打得著
90 183 yǒu indicates a large quantity 各有一處打得著
91 183 yǒu indicates an affirmative response 各有一處打得著
92 183 yǒu a certain; used before a person, time, or place 各有一處打得著
93 183 yǒu used to compare two things 各有一處打得著
94 183 yǒu used in a polite formula before certain verbs 各有一處打得著
95 183 yǒu used before the names of dynasties 各有一處打得著
96 183 yǒu a certain thing; what exists 各有一處打得著
97 183 yǒu multiple of ten and ... 各有一處打得著
98 183 yǒu abundant 各有一處打得著
99 183 yǒu purposeful 各有一處打得著
100 183 yǒu You 各有一處打得著
101 183 yǒu 1. existence; 2. becoming 各有一處打得著
102 183 yǒu becoming; bhava 各有一處打得著
103 180 no 更無絲毫透漏
104 180 Kangxi radical 71 更無絲毫透漏
105 180 to not have; without 更無絲毫透漏
106 180 has not yet 更無絲毫透漏
107 180 mo 更無絲毫透漏
108 180 do not 更無絲毫透漏
109 180 not; -less; un- 更無絲毫透漏
110 180 regardless of 更無絲毫透漏
111 180 to not have 更無絲毫透漏
112 180 um 更無絲毫透漏
113 180 Wu 更無絲毫透漏
114 180 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 更無絲毫透漏
115 180 not; non- 更無絲毫透漏
116 180 mo 更無絲毫透漏
117 155 rén person; people; a human being 我逢人則出
118 155 rén Kangxi radical 9 我逢人則出
119 155 rén a kind of person 我逢人則出
120 155 rén everybody 我逢人則出
121 155 rén adult 我逢人則出
122 155 rén somebody; others 我逢人則出
123 155 rén an upright person 我逢人則出
124 155 rén person; manuṣya 我逢人則出
125 151 also; too
126 151 a final modal particle indicating certainy or decision
127 151 either
128 151 even
129 151 used to soften the tone
130 151 used for emphasis
131 151 used to mark contrast
132 151 used to mark compromise
133 151 ya
134 148 de potential marker 若於此薦得
135 148 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若於此薦得
136 148 děi must; ought to 若於此薦得
137 148 děi to want to; to need to 若於此薦得
138 148 děi must; ought to 若於此薦得
139 148 de 若於此薦得
140 148 de infix potential marker 若於此薦得
141 148 to result in 若於此薦得
142 148 to be proper; to fit; to suit 若於此薦得
143 148 to be satisfied 若於此薦得
144 148 to be finished 若於此薦得
145 148 de result of degree 若於此薦得
146 148 de marks completion of an action 若於此薦得
147 148 děi satisfying 若於此薦得
148 148 to contract 若於此薦得
149 148 marks permission or possibility 若於此薦得
150 148 expressing frustration 若於此薦得
151 148 to hear 若於此薦得
152 148 to have; there is 若於此薦得
153 148 marks time passed 若於此薦得
154 148 obtain; attain; prāpta 若於此薦得
155 144 chù a place; location; a spot; a point 什麼處
156 144 chǔ to reside; to live; to dwell 什麼處
157 144 chù location 什麼處
158 144 chù an office; a department; a bureau 什麼處
159 144 chù a part; an aspect 什麼處
160 144 chǔ to be in; to be in a position of 什麼處
161 144 chǔ to get along with 什麼處
162 144 chǔ to deal with; to manage 什麼處
163 144 chǔ to punish; to sentence 什麼處
164 144 chǔ to stop; to pause 什麼處
165 144 chǔ to be associated with 什麼處
166 144 chǔ to situate; to fix a place for 什麼處
167 144 chǔ to occupy; to control 什麼處
168 144 chù circumstances; situation 什麼處
169 144 chù an occasion; a time 什麼處
170 144 chù position; sthāna 什麼處
171 131 zhī him; her; them; that 密菴禪師示寂之三年
172 131 zhī used between a modifier and a word to form a word group 密菴禪師示寂之三年
173 131 zhī to go 密菴禪師示寂之三年
174 131 zhī this; that 密菴禪師示寂之三年
175 131 zhī genetive marker 密菴禪師示寂之三年
176 131 zhī it 密菴禪師示寂之三年
177 131 zhī in; in regards to 密菴禪師示寂之三年
178 131 zhī all 密菴禪師示寂之三年
179 131 zhī and 密菴禪師示寂之三年
180 131 zhī however 密菴禪師示寂之三年
181 131 zhī if 密菴禪師示寂之三年
182 131 zhī then 密菴禪師示寂之三年
183 131 zhī to arrive; to go 密菴禪師示寂之三年
184 131 zhī is 密菴禪師示寂之三年
185 131 zhī to use 密菴禪師示寂之三年
186 131 zhī Zhi 密菴禪師示寂之三年
187 131 zhī winding 密菴禪師示寂之三年
188 129 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
189 129 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
190 129 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
191 123 wèi for; to 謹為之序曰
192 123 wèi because of 謹為之序曰
193 123 wéi to act as; to serve 謹為之序曰
194 123 wéi to change into; to become 謹為之序曰
195 123 wéi to be; is 謹為之序曰
196 123 wéi to do 謹為之序曰
197 123 wèi for 謹為之序曰
198 123 wèi because of; for; to 謹為之序曰
199 123 wèi to 謹為之序曰
200 123 wéi in a passive construction 謹為之序曰
201 123 wéi forming a rehetorical question 謹為之序曰
202 123 wéi forming an adverb 謹為之序曰
203 123 wéi to add emphasis 謹為之序曰
204 123 wèi to support; to help 謹為之序曰
205 123 wéi to govern 謹為之序曰
206 123 wèi to be; bhū 謹為之序曰
207 121 wèn to ask 僧問
208 121 wèn to inquire after 僧問
209 121 wèn to interrogate 僧問
210 121 wèn to hold responsible 僧問
211 121 wèn to request something 僧問
212 121 wèn to rebuke 僧問
213 121 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
214 121 wèn news 僧問
215 121 wèn to propose marriage 僧問
216 121 wén to inform 僧問
217 121 wèn to research 僧問
218 121 wèn Wen 僧問
219 121 wèn to 僧問
220 121 wèn a question 僧問
221 121 wèn ask; prccha 僧問
222 121 such as; for example; for instance 如或未然
223 121 if 如或未然
224 121 in accordance with 如或未然
225 121 to be appropriate; should; with regard to 如或未然
226 121 this 如或未然
227 121 it is so; it is thus; can be compared with 如或未然
228 121 to go to 如或未然
229 121 to meet 如或未然
230 121 to appear; to seem; to be like 如或未然
231 121 at least as good as 如或未然
232 121 and 如或未然
233 121 or 如或未然
234 121 but 如或未然
235 121 then 如或未然
236 121 naturally 如或未然
237 121 expresses a question or doubt 如或未然
238 121 you 如或未然
239 121 the second lunar month 如或未然
240 121 in; at 如或未然
241 121 Ru 如或未然
242 121 Thus 如或未然
243 121 thus; tathā 如或未然
244 121 like; iva 如或未然
245 121 suchness; tathatā 如或未然
246 121 lái to come
247 121 lái indicates an approximate quantity
248 121 lái please
249 121 lái used to substitute for another verb
250 121 lái used between two word groups to express purpose and effect
251 121 lái ever since
252 121 lái wheat
253 121 lái next; future
254 121 lái a simple complement of direction
255 121 lái to occur; to arise
256 121 lái to earn
257 121 lái to come; āgata
258 119 and 與無情
259 119 to give 與無情
260 119 together with 與無情
261 119 interrogative particle 與無情
262 119 to accompany 與無情
263 119 to particate in 與無情
264 119 of the same kind 與無情
265 119 to help 與無情
266 119 for 與無情
267 119 and; ca 與無情
268 116 便 biàn convenient; handy; easy 便明大法
269 116 便 biàn advantageous 便明大法
270 116 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便明大法
271 116 便 pián fat; obese 便明大法
272 116 便 biàn to make easy 便明大法
273 116 便 biàn an unearned advantage 便明大法
274 116 便 biàn ordinary; plain 便明大法
275 116 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便明大法
276 116 便 biàn in passing 便明大法
277 116 便 biàn informal 便明大法
278 116 便 biàn right away; then; right after 便明大法
279 116 便 biàn appropriate; suitable 便明大法
280 116 便 biàn an advantageous occasion 便明大法
281 116 便 biàn stool 便明大法
282 116 便 pián quiet; quiet and comfortable 便明大法
283 116 便 biàn proficient; skilled 便明大法
284 116 便 biàn even if; even though 便明大法
285 116 便 pián shrewd; slick; good with words 便明大法
286 116 便 biàn then; atha 便明大法
287 111 ruò to seem; to be like; as 若於此薦得
288 111 ruò seemingly 若於此薦得
289 111 ruò if 若於此薦得
290 111 ruò you 若於此薦得
291 111 ruò this; that 若於此薦得
292 111 ruò and; or 若於此薦得
293 111 ruò as for; pertaining to 若於此薦得
294 111 pomegranite 若於此薦得
295 111 ruò to choose 若於此薦得
296 111 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於此薦得
297 111 ruò thus 若於此薦得
298 111 ruò pollia 若於此薦得
299 111 ruò Ruo 若於此薦得
300 111 ruò only then 若於此薦得
301 111 ja 若於此薦得
302 111 jñā 若於此薦得
303 111 ruò if; yadi 若於此薦得
304 108 zài in; at
305 108 zài at
306 108 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something
307 108 zài to exist; to be living
308 108 zài to consist of
309 108 zài to be at a post
310 108 zài in; bhū
311 107 a piece; general classifier 那箇在前
312 107 ka 那箇在前
313 104 jiàn to see 許親見密菴
314 104 jiàn opinion; view; understanding 許親見密菴
315 104 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 許親見密菴
316 104 jiàn refer to; for details see 許親見密菴
317 104 jiàn passive marker 許親見密菴
318 104 jiàn to listen to 許親見密菴
319 104 jiàn to meet 許親見密菴
320 104 jiàn to receive (a guest) 許親見密菴
321 104 jiàn let me; kindly 許親見密菴
322 104 jiàn Jian 許親見密菴
323 104 xiàn to appear 許親見密菴
324 104 xiàn to introduce 許親見密菴
325 104 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 許親見密菴
326 104 jiàn seeing; observing; darśana 許親見密菴
327 104 sēng a Buddhist monk 三聖推出一僧
328 104 sēng a person with dark skin 三聖推出一僧
329 104 sēng Seng 三聖推出一僧
330 104 sēng Sangha; monastic community 三聖推出一僧
331 103 inside; interior 淨名居士向遮裏
332 103 interior; antar 淨名居士向遮裏
333 102 如何 rúhé how; what way; what 德山托鉢意旨如何
334 101 xià next 道滿天下
335 101 xià bottom 道滿天下
336 101 xià to fall; to drop; to go down; to descend 道滿天下
337 101 xià measure word for time 道滿天下
338 101 xià expresses completion of an action 道滿天下
339 101 xià to announce 道滿天下
340 101 xià to do 道滿天下
341 101 xià to withdraw; to leave; to exit 道滿天下
342 101 xià under; below 道滿天下
343 101 xià the lower class; a member of the lower class 道滿天下
344 101 xià inside 道滿天下
345 101 xià an aspect 道滿天下
346 101 xià a certain time 道滿天下
347 101 xià a time; an instance 道滿天下
348 101 xià to capture; to take 道滿天下
349 101 xià to put in 道滿天下
350 101 xià to enter 道滿天下
351 101 xià to eliminate; to remove; to get off 道滿天下
352 101 xià to finish work or school 道滿天下
353 101 xià to go 道滿天下
354 101 xià to scorn; to look down on 道滿天下
355 101 xià to modestly decline 道滿天下
356 101 xià to produce 道滿天下
357 101 xià to stay at; to lodge at 道滿天下
358 101 xià to decide 道滿天下
359 101 xià to be less than 道滿天下
360 101 xià humble; lowly 道滿天下
361 101 xià below; adhara 道滿天下
362 101 xià lower; inferior; hina 道滿天下
363 96 ma final interrogative particle 聖云與麼為人
364 96 insignificant; small; tiny 聖云與麼為人
365 96 final interrogative particle 聖云與麼為人
366 96 me final expresses to some extent 聖云與麼為人
367 96 yāo one 聖云與麼為人
368 96 yāo small; tiny 聖云與麼為人
369 96 yāo small; tiny 聖云與麼為人
370 96 yāo smallest 聖云與麼為人
371 96 yāo one 聖云與麼為人
372 96 yāo Yao 聖云與麼為人
373 96 ma ba 聖云與麼為人
374 96 ma ma 聖云與麼為人
375 94 zhōng middle 入對中宸
376 94 zhōng medium; medium sized 入對中宸
377 94 zhōng China 入對中宸
378 94 zhòng to hit the mark 入對中宸
379 94 zhōng in; amongst 入對中宸
380 94 zhōng midday 入對中宸
381 94 zhōng inside 入對中宸
382 94 zhōng during 入對中宸
383 94 zhōng Zhong 入對中宸
384 94 zhōng intermediary 入對中宸
385 94 zhōng half 入對中宸
386 94 zhōng just right; suitably 入對中宸
387 94 zhōng while 入對中宸
388 94 zhòng to reach; to attain 入對中宸
389 94 zhòng to suffer; to infect 入對中宸
390 94 zhòng to obtain 入對中宸
391 94 zhòng to pass an exam 入對中宸
392 94 zhōng middle 入對中宸
393 93 shí time; a point or period of time 內心起時
394 93 shí a season; a quarter of a year 內心起時
395 93 shí one of the 12 two-hour periods of the day 內心起時
396 93 shí at that time 內心起時
397 93 shí fashionable 內心起時
398 93 shí fate; destiny; luck 內心起時
399 93 shí occasion; opportunity; chance 內心起時
400 93 shí tense 內心起時
401 93 shí particular; special 內心起時
402 93 shí to plant; to cultivate 內心起時
403 93 shí hour (measure word) 內心起時
404 93 shí an era; a dynasty 內心起時
405 93 shí time [abstract] 內心起時
406 93 shí seasonal 內心起時
407 93 shí frequently; often 內心起時
408 93 shí occasionally; sometimes 內心起時
409 93 shí on time 內心起時
410 93 shí this; that 內心起時
411 93 shí to wait upon 內心起時
412 93 shí hour 內心起時
413 93 shí appropriate; proper; timely 內心起時
414 93 shí Shi 內心起時
415 93 shí a present; currentlt 內心起時
416 93 shí time; kāla 內心起時
417 93 shí at that time; samaya 內心起時
418 93 shí then; atha 內心起時
419 89 jìn to enter 一進一退
420 89 jìn to advance 一進一退
421 89 jìn diligence; perseverance 一進一退
422 88 he; him 那裏是他欠處
423 88 another aspect 那裏是他欠處
424 88 other; another; some other 那裏是他欠處
425 88 everybody 那裏是他欠處
426 88 other 那裏是他欠處
427 88 tuō other; another; some other 那裏是他欠處
428 88 tha 那裏是他欠處
429 88 ṭha 那裏是他欠處
430 88 other; anya 那裏是他欠處
431 84 xiàng towards; to 向異類中
432 84 xiàng direction 向異類中
433 84 xiàng to face 向異類中
434 84 xiàng previous; former; earlier 向異類中
435 84 xiàng formerly 向異類中
436 84 xiàng a north facing window 向異類中
437 84 xiàng a trend 向異類中
438 84 xiàng Xiang 向異類中
439 84 xiàng Xiang 向異類中
440 84 xiàng to move towards 向異類中
441 84 xiàng to respect; to admire; to look up to 向異類中
442 84 xiàng to favor; to be partial to 向異類中
443 84 xiàng always 向異類中
444 84 xiàng just now; a moment ago 向異類中
445 84 xiàng to approximate 向異類中
446 84 xiàng presuming 向異類中
447 84 xiàng to attack 向異類中
448 84 xiàng echo 向異類中
449 84 xiàng to make clear 向異類中
450 84 xiàng facing towards; abhimukha 向異類中
451 84 qiě moreover 且道
452 84 qiě shall; tentative future marker 且道
453 84 qiě even; only 且道
454 84 qiě also; as well as 且道
455 84 qiě about to 且道
456 84 qiě temporarily 且道
457 84 qiě or 且道
458 84 qiě simultaneously 且道
459 84 Sixth Month 且道
460 84 final particle with no meaning 且道
461 84 dignified 且道
462 84 qiě moreover; tavat 且道
463 84 zhe indicates that an action is continuing 著帝釋鼻孔
464 84 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著帝釋鼻孔
465 84 zhù outstanding 著帝釋鼻孔
466 84 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著帝釋鼻孔
467 84 zhuó to wear (clothes) 著帝釋鼻孔
468 84 zhe expresses a command 著帝釋鼻孔
469 84 zháo to attach; to grasp 著帝釋鼻孔
470 84 zhe indicates an accompanying action 著帝釋鼻孔
471 84 zhāo to add; to put 著帝釋鼻孔
472 84 zhuó a chess move 著帝釋鼻孔
473 84 zhāo a trick; a move; a method 著帝釋鼻孔
474 84 zhāo OK 著帝釋鼻孔
475 84 zháo to fall into [a trap] 著帝釋鼻孔
476 84 zháo to ignite 著帝釋鼻孔
477 84 zháo to fall asleep 著帝釋鼻孔
478 84 zhuó whereabouts; end result 著帝釋鼻孔
479 84 zhù to appear; to manifest 著帝釋鼻孔
480 84 zhù to show 著帝釋鼻孔
481 84 zhù to indicate; to be distinguished by 著帝釋鼻孔
482 84 zhù to write 著帝釋鼻孔
483 84 zhù to record 著帝釋鼻孔
484 84 zhù a document; writings 著帝釋鼻孔
485 84 zhù Zhu 著帝釋鼻孔
486 84 zháo expresses that a continuing process has a result 著帝釋鼻孔
487 84 zháo as it turns out; coincidentally 著帝釋鼻孔
488 84 zhuó to arrive 著帝釋鼻孔
489 84 zhuó to result in 著帝釋鼻孔
490 84 zhuó to command 著帝釋鼻孔
491 84 zhuó a strategy 著帝釋鼻孔
492 84 zhāo to happen; to occur 著帝釋鼻孔
493 84 zhù space between main doorwary and a screen 著帝釋鼻孔
494 84 zhuó somebody attached to a place; a local 著帝釋鼻孔
495 84 zhe attachment to 著帝釋鼻孔
496 84 shàng top; a high position 深契上意
497 84 shang top; the position on or above something 深契上意
498 84 shàng to go up; to go forward 深契上意
499 84 shàng shang 深契上意
500 84 shàng previous; last 深契上意

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
one; eka
no; na
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
rén person; manuṣya
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安门 安門 196 An Men
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百丈 98 Baizhang
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
褒忠 98 Baozhong; Paochung
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
本寂 98 Benji
邠州 98 Binzhou
波斯 98 Persia
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
曹洞 99 Caodong School
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹溪一滴 99 A Drop of Water from Caoqi
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常州 99 Changzhou
澄海 99 Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon); Chenghai
赤水 99 Chishui
崇岳 99 Chong Yue
翠巖 99 Cui Yan
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐 100 Tang Dynasty
大贤 大賢 100 Daxian
大中 100 Da Zhong reign
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道世 100 Dao Shi
道祖 100 Daozu
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大冶 100 Daye
大篆 100 Great Seal Script
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
帝力 100 Dili
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
洞山 100 Dongshan
东寺 東寺 100 Tō-ji
东土 東土 100 the East; China
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
兜率 100 Tusita
端午 100 Dragon Boat Festival
端午节 端午節 100 Dragon Boat Festival
多同 100 Duotong
都尉 100 Commander-in-Chief
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
凤林 鳳林 102 Fenglin
汾州 102 Fenzhou
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福建 102 Fujian
福清 102 Fuqing
福州 102 Fuzhou
高云 高雲 103 Gao Yun
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
广陵 廣陵 103 Guangling
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
海晏 104 Haiyan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
寒山 104 Hanshan
合水 104 Heshui
后堂 後堂 104 Associate Instructor
化德 104 Huade
皇太子 104 Crown Prince
皇天 104 Emperor of Heaven
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄山 黃山 104
  1. Huangshan
  2. Huangshan
湖南 104 Hunan
浑家 渾家 104 wife
虎丘 104 Huqiu
虎尾 104 Huwei
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 106 Jiangxi
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
戒珠 106 Jie Zhu
结制 結制 106 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
景德 106 Jing De reign
净名 淨名 106 Vimalakirti
镜清 鏡清 106 Jingqing
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
径山 徑山 106 Jingshan Temple
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金沙 106 Jinsha
九天 106 Ninth Heaven
来凤 來鳳 108 Laifeng
乐业 樂業 108 Leye
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
了悟 76 Liao Wu
临安府 臨安府 108 Lin'an Prefecture
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
澧州 108 Lizhou
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗山 羅山 108 Luoshan
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
门头 門頭 109 Gatekeeper
密菴 109 Mi An
密菴和尚语录 密菴和尚語錄 109 Quotations from Abbot Mi An
妙喜世界 109 Abhirati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明和 109
  1. Minghe, rail station in South Taiwan
  2. Meiwa
闽清 閩清 109 Minqing
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
莫言 109 Mo Yan
睦州 109 Muzhou
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南泉 110 Nanquan
南州 110 Nanchou
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
前堂 113 Front Hall
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
钱塘 錢塘 113 Qiantang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
衢州 113 Quzhou
日南 114 Rinan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三台 115 Santai
三星 115 Sanxing
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
沙地 115 sandy beach or river bank; sand dune; sandy land
上元节 上元節 115 Lantern Festival
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
深坑 115 Shenkeng
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
狮子王 獅子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
寿山 壽山 115 Shoushan
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
水头 水頭 115 Water Steward
115 Emperor Shun
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四明 115 Si Ming
四川 115 Sichuan
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
嵩山 115 Mount Song
肃宗帝 肅宗帝 115 Emperor Suzong of Tang
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太阿 116 Tai e
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
堂司 116 Hall Attendant
天河 116 Milky Way
田螺 116 river snail
天长 天長 116 Tianchang
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
铁眼 鐵眼 116 Tetsugen
同安 116 Tongan District
投子 116 Touzi
万年 萬年 119 Wannian
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无锡 無錫 119 Wuxi
五月 119 May; the Fifth Month
婺州 87 Wuzhou
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香严 香嚴 120 Xiangyan
小乘 120 Hinayana
西江 120 Xijiang
刑部 120 Ministry of Justice
兴化 興化 120 Xinghua
新罗 新羅 120 Silla
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
阳山 陽山 121 Yangshan
盐官 鹽官 121
  1. Salt Bureau
  2. Yanguan
  3. Yanguan; Qi An
扬州 揚州 121 Yangzhou
阎老 閻老 121 Yama
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
121 Yao
药山 藥山 121 Yaoshan
伊尹 121 Yi Yin
永隆 121 Yonglong
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
雨花 121 Yuhua
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
赞皇 贊皇 122 Zanhuang
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122 Zhang
长庆 長慶 122 Changqing
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正知 122 Zheng Zhi
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
忠烈王 122 Chungnyeol of Goryeo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中天 122 Central North India
周公 122 Duke Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
资福 資福 122 Zifu
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 461.

Simplified Traditional Pinyin English
挨拶 196 parley
菴主 庵主 196 supervising nun
菴主 庵主 196 supervising nun
巴鼻 98 to pull an ox by its nose
拔楔 98 pulled out pegs
百味 98 a hundred flavors; many tastes
百丈野狐 98 Baizhang's wild fox
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
本地风光 本地風光 98 inherent nature
本寺 98 main temple; home temple; this temple
遍参 遍參 98 travel and study
弊垢 98 worn out and soiled
摈出 擯出 98 to expel; to exile
拨草瞻风 撥草瞻風 98 pulling up weeds seeking the Way
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
布发掩泥 布髮掩泥 98 spread his hair, spread mud over it
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不思善 98 not thinking about the wholesome
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不思议力 不思議力 98 unimaginable power
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参堂 參堂 99 initiation to the services
参道 參道 99 a processional way
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
曹源一滴水 99 one drop from the spring of Cao
禅床 禪床 99 meditation mat
禅道 禪道 99 Way of Chan
常光 99 unceasing radiance; halo
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅和子 禪和子 99
  1. a Chan monastic
  2. meditation-associates
  3. Chan Monk
禅客 禪客 99 a Chan student
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
痴人 99 an ignorant person
抽钉 抽釘 99 removed nails
抽钉拔楔 抽釘拔楔 99 removed nails and pulled out pegs
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出入息 99 breath out and in
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
初机 初機 99 a beginner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大空 100 the great void
单传心印 單傳心印 100 pass on the mind seal
道流 100 the stream of way; followers of the way
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
倒退三千 100 fall back three thousand li
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得大自在 100 attaining great freedom
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地上 100 above the ground
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
动着 動著 100 to waver; to move
独坐大雄峯 獨坐大雄峯 100 to sit alone on a great mountain
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
髑髅裏眼睛 髑髏裏眼睛 100 eyes in a skull
多生 100 many births; many rebirths
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二六时 二六時 195 twelve hours
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法乳 102
  1. the milk of Dharma
  2. the milk of the Dharma
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法执 法執 102 attachment to dharmas
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵刹 梵剎 102 temple; monastery
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法住 102 dharma abode
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福聚 102 a heap of merit
扶篱摸壁 扶籬摸壁 102 leaning against a fence, groping along a wall
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
拂子 102 a fly whisk
盖天盖地 蓋天蓋地 103 covering Heaven and earth; everywhere
告香 103 ceremony for offering incense
隔靴抓痒 隔靴抓癢 103 to scratch an itch from outside the boot
古佛 103 former Buddhas
官不容针 官不容針 103 officially, not even a needle is admitted
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
国师塔样 國師塔樣 103 the shape of the State Master's pagoda
含法界 104 envelopes the dharma-realm
含灵 含靈 104 living things; having a soul
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
横拈 橫拈 104 to handle sideways; to give unrestrained comments
红尘 紅塵 104
  1. worldly affairs
  2. world of mortals; human society; worldly affairs
后五 後五 104 following five hundred years
后架 後架 104 latrine
胡床 104 sitting mat; pīṭha
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化城 104 manifested city; illusory city
化佛 104 a Buddha image
化主 104 lord of transformation
活人剑 活人劍 104 life-giving sword
活水 104 Flowing Water
见大 見大 106 the element of visibility
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
坚固法身 堅固法身 106 the solid Dharma body
见结 見結 106 the bond of false views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
竭世枢机 竭世樞機 106 to bear the axis of the world
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
金毛狮子 金毛獅子 106 golden haired lion
金身 106 golden body
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九有 106 nine lands; nine realms
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
举一明三 舉一明三 106 to understand the whole thing when one aspect is brought up
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
枯木龙吟 枯木龍吟 107 a dead tree, a dragon’s song
枯木倚寒巖 107 a dead tree leaning on a cold rockface
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
立地成佛 108 to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes
离微 離微 108 transcendence and subtlety
利物 108 to benefit sentient beings
寮舍 108 a monastic residence
了知 108 to understand clearly
了知三世 108 knowing the past, present and future; trikālajña
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
领览 領覽 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
盲引众盲 盲引眾盲 109 a blind person leading another
没可把 沒可把 109 nothing to grasp
密付 109 Secretly Entrust
面壁九年 109 to sit facing the wall in meditation for nine years
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙心 109 Wondrous Mind
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
魔军 魔軍 109 Māra's army
莫妄想 109 think no delusive thoughts
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
魔界 109 Mara's realm
摩竭 109 makara
魔子 109 sons of Mara
目机铢两 目機銖兩 109 to judge exactly at a glance
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
内空 內空 110 empty within
能持 110 ability to uphold the precepts
泥多佛大 110 the more mud the greater the Buddha
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
拈花 110 Holding a Flower
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
拈提 110 a brief comment; niangu
平等性智 112 wisdom of universal equality
破佛 112 persecution of Buddhism
普观 普觀 112 beheld
普光明殿 112 Hall of Universal Light
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
普现 普現 112 universal manifestation
七穿八穴 113 seven holes and eight openings
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
情识 情識 113 emotional consciousness
穷诸玄辩 窮諸玄辯 113 to fathom all deep discussions
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
秋月 113 Autumn Moon
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
绻缋 綣繢 113 a snare; a trap
全机 全機 113 entire capacity
曲彔 113 a wooden temple chair
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人和 114 Interpersonal Harmony
人稀 114 people are few
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日月星 114 sun, moon and star
日日是好日 114 all days are good days
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入地狱如箭射 入地獄如箭射 114 into hell like an arrow shot
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如击石火 如擊石火 114 like sparks from striking a stone
如龙得水 如龍得水 114 like a dragon in the water
如梦 如夢 114 like in a dream
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三变 三變 115 three transformations
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
散花 115 scatters flowers
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧堂 115 monastic hall
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
杀人不眨眼 殺人不眨眼 115 kill somebody without blinking
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
杀人刀活人剑 殺人刀活人劍 115 a sword for killing and a life-giving sword
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上天堂 115 rise to heaven
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
山僧 115 mountain monastic
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生天 115 celestial birth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣节 聖節 115 emperor's birthday
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十身调御 十身調御 115 Taming the Ten Bodies
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
四事 115 the four necessities
宿命智 115 knowledge of past lives
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
俗姓 115 secular surname
檀越 116 an alms giver; a donor
天童 116 a divine youth
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天网 天網 116 sky net mudra
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
铁橛 鐵橛 116 an iron spike
铁酸豏 鐵酸豏 116 scrap iron stuffing
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同居 116 dwell together
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
涂毒鼓 塗毒鼓 116 a drum smeared with poison
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
外空 119 emptiness external to the body
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄心 119 a deluded mind
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未来际 未來際 119 the limit of the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五比丘 119 five monastics
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无实 無實 119 not ultimately real
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无缝塔 無縫塔 119 a seamless tower
无间业 無間業 119 unremitting karma
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
系驴橛 繫驢橛 120 donkey-tethering post
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小叁 小參 120 small assembly; a small group
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
新发心 新發心 120 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心同虚空界 心同虛空界 120 a mind like the realm of empty space
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
心观 心觀 120 contemplation on the mind
性相 120 inherent attributes
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
修证 修證 120 cultivation and realization
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
寻牛 尋牛 120 searching for an ox
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼横鼻直 眼橫鼻直 121 eyes are eyes, and nose is nose
要行 121 essential conduct
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
野狐精 121 a fox spirit
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一花五叶 一花五葉 121 one flower, five petals
一偈 121 one gatha; a single gatha
一机一境 一機一境 121 one capacity, one perspective
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一綟丝 一綟絲 121 a bundle of thread; a green thread
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一斩一切斩 一斬一切斬 121 when one strand is cut all are cut
一只眼 一隻眼 121 single eye
一宗 121 one sect; one school
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
银山铁壁 銀山鐵壁 121 silver mountain and iron wall
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应机 應機 121 Opportunities
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
用大 121 great in function
永劫 121 eternity
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
浴佛 121 Bathing of the Buddha
与贼过梯 與賊過梯 121 to give a thief a ladder
圆成 圓成 121 complete perfection
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
云衲 雲衲 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云门剑 雲門劍 121 Yunmen's sword
浴主 121 bath administrator
增语 增語 122 designation; appellation
丈室 122 Small Room
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真际 真際 122 ultimate truth
智识 智識 122 analytical mind
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
重担 重擔 122 a heavy load
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
紫罗帐 紫羅帳 122 purple curtains
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
最上乘 122 the supreme vehicle
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
座主 122 chairperson; abbot