Glossary and Vocabulary for Quotations from Abbot Mi An 密菴和尚語錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 564 | 云 | yún | cloud | 座云 |
2 | 564 | 云 | yún | Yunnan | 座云 |
3 | 564 | 云 | yún | Yun | 座云 |
4 | 564 | 云 | yún | to say | 座云 |
5 | 564 | 云 | yún | to have | 座云 |
6 | 564 | 云 | yún | cloud; megha | 座云 |
7 | 564 | 云 | yún | to say; iti | 座云 |
8 | 268 | 一 | yī | one | 以老師平生語一編 |
9 | 268 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以老師平生語一編 |
10 | 268 | 一 | yī | pure; concentrated | 以老師平生語一編 |
11 | 268 | 一 | yī | first | 以老師平生語一編 |
12 | 268 | 一 | yī | the same | 以老師平生語一編 |
13 | 268 | 一 | yī | sole; single | 以老師平生語一編 |
14 | 268 | 一 | yī | a very small amount | 以老師平生語一編 |
15 | 268 | 一 | yī | Yi | 以老師平生語一編 |
16 | 268 | 一 | yī | other | 以老師平生語一編 |
17 | 268 | 一 | yī | to unify | 以老師平生語一編 |
18 | 268 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以老師平生語一編 |
19 | 268 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以老師平生語一編 |
20 | 268 | 一 | yī | one; eka | 以老師平生語一編 |
21 | 262 | 不 | bù | infix potential marker | 敘謝不錄 |
22 | 240 | 師 | shī | teacher | 參學小師崇岳了悟等編 |
23 | 240 | 師 | shī | multitude | 參學小師崇岳了悟等編 |
24 | 240 | 師 | shī | a host; a leader | 參學小師崇岳了悟等編 |
25 | 240 | 師 | shī | an expert | 參學小師崇岳了悟等編 |
26 | 240 | 師 | shī | an example; a model | 參學小師崇岳了悟等編 |
27 | 240 | 師 | shī | master | 參學小師崇岳了悟等編 |
28 | 240 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 參學小師崇岳了悟等編 |
29 | 240 | 師 | shī | Shi | 參學小師崇岳了悟等編 |
30 | 240 | 師 | shī | to imitate | 參學小師崇岳了悟等編 |
31 | 240 | 師 | shī | troops | 參學小師崇岳了悟等編 |
32 | 240 | 師 | shī | shi | 參學小師崇岳了悟等編 |
33 | 240 | 師 | shī | an army division | 參學小師崇岳了悟等編 |
34 | 240 | 師 | shī | the 7th hexagram | 參學小師崇岳了悟等編 |
35 | 240 | 師 | shī | a lion | 參學小師崇岳了悟等編 |
36 | 240 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 參學小師崇岳了悟等編 |
37 | 200 | 道 | dào | way; road; path | 道滿天下 |
38 | 200 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道滿天下 |
39 | 200 | 道 | dào | Tao; the Way | 道滿天下 |
40 | 200 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道滿天下 |
41 | 200 | 道 | dào | to think | 道滿天下 |
42 | 200 | 道 | dào | circuit; a province | 道滿天下 |
43 | 200 | 道 | dào | a course; a channel | 道滿天下 |
44 | 200 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道滿天下 |
45 | 200 | 道 | dào | a doctrine | 道滿天下 |
46 | 200 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道滿天下 |
47 | 200 | 道 | dào | a skill | 道滿天下 |
48 | 200 | 道 | dào | a sect | 道滿天下 |
49 | 200 | 道 | dào | a line | 道滿天下 |
50 | 200 | 道 | dào | Way | 道滿天下 |
51 | 200 | 道 | dào | way; path; marga | 道滿天下 |
52 | 180 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 更無絲毫透漏 |
53 | 180 | 無 | wú | to not have; without | 更無絲毫透漏 |
54 | 180 | 無 | mó | mo | 更無絲毫透漏 |
55 | 180 | 無 | wú | to not have | 更無絲毫透漏 |
56 | 180 | 無 | wú | Wu | 更無絲毫透漏 |
57 | 180 | 無 | mó | mo | 更無絲毫透漏 |
58 | 155 | 人 | rén | person; people; a human being | 我逢人則出 |
59 | 155 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我逢人則出 |
60 | 155 | 人 | rén | a kind of person | 我逢人則出 |
61 | 155 | 人 | rén | everybody | 我逢人則出 |
62 | 155 | 人 | rén | adult | 我逢人則出 |
63 | 155 | 人 | rén | somebody; others | 我逢人則出 |
64 | 155 | 人 | rén | an upright person | 我逢人則出 |
65 | 155 | 人 | rén | person; manuṣya | 我逢人則出 |
66 | 151 | 也 | yě | ya | 也 |
67 | 148 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若於此薦得 |
68 | 148 | 得 | děi | to want to; to need to | 若於此薦得 |
69 | 148 | 得 | děi | must; ought to | 若於此薦得 |
70 | 148 | 得 | dé | de | 若於此薦得 |
71 | 148 | 得 | de | infix potential marker | 若於此薦得 |
72 | 148 | 得 | dé | to result in | 若於此薦得 |
73 | 148 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若於此薦得 |
74 | 148 | 得 | dé | to be satisfied | 若於此薦得 |
75 | 148 | 得 | dé | to be finished | 若於此薦得 |
76 | 148 | 得 | děi | satisfying | 若於此薦得 |
77 | 148 | 得 | dé | to contract | 若於此薦得 |
78 | 148 | 得 | dé | to hear | 若於此薦得 |
79 | 148 | 得 | dé | to have; there is | 若於此薦得 |
80 | 148 | 得 | dé | marks time passed | 若於此薦得 |
81 | 148 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若於此薦得 |
82 | 144 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 什麼處 |
83 | 144 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 什麼處 |
84 | 144 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 什麼處 |
85 | 144 | 處 | chù | a part; an aspect | 什麼處 |
86 | 144 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 什麼處 |
87 | 144 | 處 | chǔ | to get along with | 什麼處 |
88 | 144 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 什麼處 |
89 | 144 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 什麼處 |
90 | 144 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 什麼處 |
91 | 144 | 處 | chǔ | to be associated with | 什麼處 |
92 | 144 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 什麼處 |
93 | 144 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 什麼處 |
94 | 144 | 處 | chù | circumstances; situation | 什麼處 |
95 | 144 | 處 | chù | an occasion; a time | 什麼處 |
96 | 144 | 處 | chù | position; sthāna | 什麼處 |
97 | 131 | 之 | zhī | to go | 密菴禪師示寂之三年 |
98 | 131 | 之 | zhī | to arrive; to go | 密菴禪師示寂之三年 |
99 | 131 | 之 | zhī | is | 密菴禪師示寂之三年 |
100 | 131 | 之 | zhī | to use | 密菴禪師示寂之三年 |
101 | 131 | 之 | zhī | Zhi | 密菴禪師示寂之三年 |
102 | 131 | 之 | zhī | winding | 密菴禪師示寂之三年 |
103 | 129 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
104 | 129 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
105 | 129 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
106 | 123 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謹為之序曰 |
107 | 123 | 為 | wéi | to change into; to become | 謹為之序曰 |
108 | 123 | 為 | wéi | to be; is | 謹為之序曰 |
109 | 123 | 為 | wéi | to do | 謹為之序曰 |
110 | 123 | 為 | wèi | to support; to help | 謹為之序曰 |
111 | 123 | 為 | wéi | to govern | 謹為之序曰 |
112 | 123 | 為 | wèi | to be; bhū | 謹為之序曰 |
113 | 121 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
114 | 121 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
115 | 121 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
116 | 121 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
117 | 121 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
118 | 121 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
119 | 121 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
120 | 121 | 問 | wèn | news | 僧問 |
121 | 121 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
122 | 121 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
123 | 121 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
124 | 121 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
125 | 121 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
126 | 121 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
127 | 121 | 來 | lái | to come | 來 |
128 | 121 | 來 | lái | please | 來 |
129 | 121 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
130 | 121 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
131 | 121 | 來 | lái | wheat | 來 |
132 | 121 | 來 | lái | next; future | 來 |
133 | 121 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
134 | 121 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
135 | 121 | 來 | lái | to earn | 來 |
136 | 121 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
137 | 119 | 與 | yǔ | to give | 與無情 |
138 | 119 | 與 | yǔ | to accompany | 與無情 |
139 | 119 | 與 | yù | to particate in | 與無情 |
140 | 119 | 與 | yù | of the same kind | 與無情 |
141 | 119 | 與 | yù | to help | 與無情 |
142 | 119 | 與 | yǔ | for | 與無情 |
143 | 116 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便明大法 |
144 | 116 | 便 | biàn | advantageous | 便明大法 |
145 | 116 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便明大法 |
146 | 116 | 便 | pián | fat; obese | 便明大法 |
147 | 116 | 便 | biàn | to make easy | 便明大法 |
148 | 116 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便明大法 |
149 | 116 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便明大法 |
150 | 116 | 便 | biàn | in passing | 便明大法 |
151 | 116 | 便 | biàn | informal | 便明大法 |
152 | 116 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便明大法 |
153 | 116 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便明大法 |
154 | 116 | 便 | biàn | stool | 便明大法 |
155 | 116 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便明大法 |
156 | 116 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便明大法 |
157 | 116 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便明大法 |
158 | 108 | 在 | zài | in; at | 在 |
159 | 108 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
160 | 108 | 在 | zài | to consist of | 在 |
161 | 108 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
162 | 108 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
163 | 107 | 箇 | gè | ka | 那箇在前 |
164 | 104 | 見 | jiàn | to see | 許親見密菴 |
165 | 104 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 許親見密菴 |
166 | 104 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 許親見密菴 |
167 | 104 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 許親見密菴 |
168 | 104 | 見 | jiàn | to listen to | 許親見密菴 |
169 | 104 | 見 | jiàn | to meet | 許親見密菴 |
170 | 104 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 許親見密菴 |
171 | 104 | 見 | jiàn | let me; kindly | 許親見密菴 |
172 | 104 | 見 | jiàn | Jian | 許親見密菴 |
173 | 104 | 見 | xiàn | to appear | 許親見密菴 |
174 | 104 | 見 | xiàn | to introduce | 許親見密菴 |
175 | 104 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 許親見密菴 |
176 | 104 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 許親見密菴 |
177 | 104 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 三聖推出一僧 |
178 | 104 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 三聖推出一僧 |
179 | 104 | 僧 | sēng | Seng | 三聖推出一僧 |
180 | 104 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 三聖推出一僧 |
181 | 103 | 裏 | lǐ | inside; interior | 淨名居士向遮裏 |
182 | 103 | 裏 | lǐ | interior; antar | 淨名居士向遮裏 |
183 | 101 | 下 | xià | bottom | 道滿天下 |
184 | 101 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 道滿天下 |
185 | 101 | 下 | xià | to announce | 道滿天下 |
186 | 101 | 下 | xià | to do | 道滿天下 |
187 | 101 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 道滿天下 |
188 | 101 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 道滿天下 |
189 | 101 | 下 | xià | inside | 道滿天下 |
190 | 101 | 下 | xià | an aspect | 道滿天下 |
191 | 101 | 下 | xià | a certain time | 道滿天下 |
192 | 101 | 下 | xià | to capture; to take | 道滿天下 |
193 | 101 | 下 | xià | to put in | 道滿天下 |
194 | 101 | 下 | xià | to enter | 道滿天下 |
195 | 101 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 道滿天下 |
196 | 101 | 下 | xià | to finish work or school | 道滿天下 |
197 | 101 | 下 | xià | to go | 道滿天下 |
198 | 101 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 道滿天下 |
199 | 101 | 下 | xià | to modestly decline | 道滿天下 |
200 | 101 | 下 | xià | to produce | 道滿天下 |
201 | 101 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 道滿天下 |
202 | 101 | 下 | xià | to decide | 道滿天下 |
203 | 101 | 下 | xià | to be less than | 道滿天下 |
204 | 101 | 下 | xià | humble; lowly | 道滿天下 |
205 | 101 | 下 | xià | below; adhara | 道滿天下 |
206 | 101 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 道滿天下 |
207 | 96 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 聖云與麼為人 |
208 | 96 | 麼 | yāo | one | 聖云與麼為人 |
209 | 96 | 麼 | yāo | small; tiny | 聖云與麼為人 |
210 | 96 | 麼 | yāo | small; tiny | 聖云與麼為人 |
211 | 96 | 麼 | yāo | smallest | 聖云與麼為人 |
212 | 96 | 麼 | yāo | one | 聖云與麼為人 |
213 | 96 | 麼 | yāo | Yao | 聖云與麼為人 |
214 | 96 | 麼 | ma | ba | 聖云與麼為人 |
215 | 96 | 麼 | ma | ma | 聖云與麼為人 |
216 | 94 | 中 | zhōng | middle | 入對中宸 |
217 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入對中宸 |
218 | 94 | 中 | zhōng | China | 入對中宸 |
219 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入對中宸 |
220 | 94 | 中 | zhōng | midday | 入對中宸 |
221 | 94 | 中 | zhōng | inside | 入對中宸 |
222 | 94 | 中 | zhōng | during | 入對中宸 |
223 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 入對中宸 |
224 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 入對中宸 |
225 | 94 | 中 | zhōng | half | 入對中宸 |
226 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入對中宸 |
227 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入對中宸 |
228 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 入對中宸 |
229 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入對中宸 |
230 | 94 | 中 | zhōng | middle | 入對中宸 |
231 | 93 | 時 | shí | time; a point or period of time | 內心起時 |
232 | 93 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 內心起時 |
233 | 93 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 內心起時 |
234 | 93 | 時 | shí | fashionable | 內心起時 |
235 | 93 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 內心起時 |
236 | 93 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 內心起時 |
237 | 93 | 時 | shí | tense | 內心起時 |
238 | 93 | 時 | shí | particular; special | 內心起時 |
239 | 93 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 內心起時 |
240 | 93 | 時 | shí | an era; a dynasty | 內心起時 |
241 | 93 | 時 | shí | time [abstract] | 內心起時 |
242 | 93 | 時 | shí | seasonal | 內心起時 |
243 | 93 | 時 | shí | to wait upon | 內心起時 |
244 | 93 | 時 | shí | hour | 內心起時 |
245 | 93 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 內心起時 |
246 | 93 | 時 | shí | Shi | 內心起時 |
247 | 93 | 時 | shí | a present; currentlt | 內心起時 |
248 | 93 | 時 | shí | time; kāla | 內心起時 |
249 | 93 | 時 | shí | at that time; samaya | 內心起時 |
250 | 89 | 進 | jìn | to enter | 一進一退 |
251 | 89 | 進 | jìn | to advance | 一進一退 |
252 | 89 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 一進一退 |
253 | 88 | 他 | tā | other; another; some other | 那裏是他欠處 |
254 | 88 | 他 | tā | other | 那裏是他欠處 |
255 | 88 | 他 | tā | tha | 那裏是他欠處 |
256 | 88 | 他 | tā | ṭha | 那裏是他欠處 |
257 | 88 | 他 | tā | other; anya | 那裏是他欠處 |
258 | 84 | 向 | xiàng | direction | 向異類中 |
259 | 84 | 向 | xiàng | to face | 向異類中 |
260 | 84 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向異類中 |
261 | 84 | 向 | xiàng | a north facing window | 向異類中 |
262 | 84 | 向 | xiàng | a trend | 向異類中 |
263 | 84 | 向 | xiàng | Xiang | 向異類中 |
264 | 84 | 向 | xiàng | Xiang | 向異類中 |
265 | 84 | 向 | xiàng | to move towards | 向異類中 |
266 | 84 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向異類中 |
267 | 84 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向異類中 |
268 | 84 | 向 | xiàng | to approximate | 向異類中 |
269 | 84 | 向 | xiàng | presuming | 向異類中 |
270 | 84 | 向 | xiàng | to attack | 向異類中 |
271 | 84 | 向 | xiàng | echo | 向異類中 |
272 | 84 | 向 | xiàng | to make clear | 向異類中 |
273 | 84 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向異類中 |
274 | 84 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
275 | 84 | 且 | jū | dignified | 且道 |
276 | 84 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著帝釋鼻孔 |
277 | 84 | 著 | zhù | outstanding | 著帝釋鼻孔 |
278 | 84 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著帝釋鼻孔 |
279 | 84 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著帝釋鼻孔 |
280 | 84 | 著 | zhe | expresses a command | 著帝釋鼻孔 |
281 | 84 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著帝釋鼻孔 |
282 | 84 | 著 | zhāo | to add; to put | 著帝釋鼻孔 |
283 | 84 | 著 | zhuó | a chess move | 著帝釋鼻孔 |
284 | 84 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著帝釋鼻孔 |
285 | 84 | 著 | zhāo | OK | 著帝釋鼻孔 |
286 | 84 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著帝釋鼻孔 |
287 | 84 | 著 | zháo | to ignite | 著帝釋鼻孔 |
288 | 84 | 著 | zháo | to fall asleep | 著帝釋鼻孔 |
289 | 84 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著帝釋鼻孔 |
290 | 84 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著帝釋鼻孔 |
291 | 84 | 著 | zhù | to show | 著帝釋鼻孔 |
292 | 84 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著帝釋鼻孔 |
293 | 84 | 著 | zhù | to write | 著帝釋鼻孔 |
294 | 84 | 著 | zhù | to record | 著帝釋鼻孔 |
295 | 84 | 著 | zhù | a document; writings | 著帝釋鼻孔 |
296 | 84 | 著 | zhù | Zhu | 著帝釋鼻孔 |
297 | 84 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著帝釋鼻孔 |
298 | 84 | 著 | zhuó | to arrive | 著帝釋鼻孔 |
299 | 84 | 著 | zhuó | to result in | 著帝釋鼻孔 |
300 | 84 | 著 | zhuó | to command | 著帝釋鼻孔 |
301 | 84 | 著 | zhuó | a strategy | 著帝釋鼻孔 |
302 | 84 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著帝釋鼻孔 |
303 | 84 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著帝釋鼻孔 |
304 | 84 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著帝釋鼻孔 |
305 | 84 | 著 | zhe | attachment to | 著帝釋鼻孔 |
306 | 84 | 上 | shàng | top; a high position | 深契上意 |
307 | 84 | 上 | shang | top; the position on or above something | 深契上意 |
308 | 84 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 深契上意 |
309 | 84 | 上 | shàng | shang | 深契上意 |
310 | 84 | 上 | shàng | previous; last | 深契上意 |
311 | 84 | 上 | shàng | high; higher | 深契上意 |
312 | 84 | 上 | shàng | advanced | 深契上意 |
313 | 84 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 深契上意 |
314 | 84 | 上 | shàng | time | 深契上意 |
315 | 84 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 深契上意 |
316 | 84 | 上 | shàng | far | 深契上意 |
317 | 84 | 上 | shàng | big; as big as | 深契上意 |
318 | 84 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 深契上意 |
319 | 84 | 上 | shàng | to report | 深契上意 |
320 | 84 | 上 | shàng | to offer | 深契上意 |
321 | 84 | 上 | shàng | to go on stage | 深契上意 |
322 | 84 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 深契上意 |
323 | 84 | 上 | shàng | to install; to erect | 深契上意 |
324 | 84 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 深契上意 |
325 | 84 | 上 | shàng | to burn | 深契上意 |
326 | 84 | 上 | shàng | to remember | 深契上意 |
327 | 84 | 上 | shàng | to add | 深契上意 |
328 | 84 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 深契上意 |
329 | 84 | 上 | shàng | to meet | 深契上意 |
330 | 84 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 深契上意 |
331 | 84 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 深契上意 |
332 | 84 | 上 | shàng | a musical note | 深契上意 |
333 | 84 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 深契上意 |
334 | 82 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸佛說 |
335 | 82 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸佛說 |
336 | 82 | 說 | shuì | to persuade | 諸佛說 |
337 | 82 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸佛說 |
338 | 82 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸佛說 |
339 | 82 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸佛說 |
340 | 82 | 說 | shuō | allocution | 諸佛說 |
341 | 82 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸佛說 |
342 | 82 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸佛說 |
343 | 82 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸佛說 |
344 | 82 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸佛說 |
345 | 82 | 說 | shuō | to instruct | 諸佛說 |
346 | 81 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 復舉三聖道 |
347 | 81 | 舉 | jǔ | to move | 復舉三聖道 |
348 | 81 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 復舉三聖道 |
349 | 81 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 復舉三聖道 |
350 | 81 | 舉 | jǔ | to suggest | 復舉三聖道 |
351 | 81 | 舉 | jǔ | to fly | 復舉三聖道 |
352 | 81 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 復舉三聖道 |
353 | 81 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 復舉三聖道 |
354 | 81 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 復舉三聖道 |
355 | 81 | 舉 | jǔ | to raise an example | 復舉三聖道 |
356 | 81 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 復舉三聖道 |
357 | 80 | 入 | rù | to enter | 入對中宸 |
358 | 80 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入對中宸 |
359 | 80 | 入 | rù | radical | 入對中宸 |
360 | 80 | 入 | rù | income | 入對中宸 |
361 | 80 | 入 | rù | to conform with | 入對中宸 |
362 | 80 | 入 | rù | to descend | 入對中宸 |
363 | 80 | 入 | rù | the entering tone | 入對中宸 |
364 | 80 | 入 | rù | to pay | 入對中宸 |
365 | 80 | 入 | rù | to join | 入對中宸 |
366 | 80 | 入 | rù | entering; praveśa | 入對中宸 |
367 | 80 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入對中宸 |
368 | 78 | 頭 | tóu | head | 頭出頭沒 |
369 | 78 | 頭 | tóu | top | 頭出頭沒 |
370 | 78 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭出頭沒 |
371 | 78 | 頭 | tóu | a leader | 頭出頭沒 |
372 | 78 | 頭 | tóu | first | 頭出頭沒 |
373 | 78 | 頭 | tóu | hair | 頭出頭沒 |
374 | 78 | 頭 | tóu | start; end | 頭出頭沒 |
375 | 78 | 頭 | tóu | a commission | 頭出頭沒 |
376 | 78 | 頭 | tóu | a person | 頭出頭沒 |
377 | 78 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭出頭沒 |
378 | 78 | 頭 | tóu | previous | 頭出頭沒 |
379 | 78 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭出頭沒 |
380 | 72 | 乃 | nǎi | to be | 乃云 |
381 | 71 | 地 | dì | soil; ground; land | 入地 |
382 | 71 | 地 | dì | floor | 入地 |
383 | 71 | 地 | dì | the earth | 入地 |
384 | 71 | 地 | dì | fields | 入地 |
385 | 71 | 地 | dì | a place | 入地 |
386 | 71 | 地 | dì | a situation; a position | 入地 |
387 | 71 | 地 | dì | background | 入地 |
388 | 71 | 地 | dì | terrain | 入地 |
389 | 71 | 地 | dì | a territory; a region | 入地 |
390 | 71 | 地 | dì | used after a distance measure | 入地 |
391 | 71 | 地 | dì | coming from the same clan | 入地 |
392 | 71 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 入地 |
393 | 71 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 入地 |
394 | 68 | 只 | zhī | single | 只供 |
395 | 68 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只供 |
396 | 68 | 只 | zhī | a single bird | 只供 |
397 | 68 | 只 | zhī | unique | 只供 |
398 | 68 | 只 | zhǐ | Zhi | 只供 |
399 | 68 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只供 |
400 | 66 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 淨名居士向遮裏 |
401 | 66 | 遮 | zhē | an umbrella | 淨名居士向遮裏 |
402 | 66 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 淨名居士向遮裏 |
403 | 66 | 遮 | zhē | to distinguish between | 淨名居士向遮裏 |
404 | 66 | 遮 | zhē | to entrust | 淨名居士向遮裏 |
405 | 66 | 遮 | zhě | to avoid | 淨名居士向遮裏 |
406 | 66 | 遮 | zhě | to cover a fault | 淨名居士向遮裏 |
407 | 66 | 遮 | zhē | ca | 淨名居士向遮裏 |
408 | 66 | 遮 | zhē | negation; objection | 淨名居士向遮裏 |
409 | 66 | 拈 | nián | to pick up with fingers | 和尚拈云 |
410 | 66 | 拈 | nián | to fiddle | 和尚拈云 |
411 | 66 | 拈 | diān | to put; to place | 和尚拈云 |
412 | 66 | 拈 | niǎn | to rub with the hands | 和尚拈云 |
413 | 66 | 拈 | niān | to draw lots | 和尚拈云 |
414 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 我逢人則出 |
415 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 我逢人則出 |
416 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 我逢人則出 |
417 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 我逢人則出 |
418 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 我逢人則出 |
419 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 我逢人則出 |
420 | 66 | 則 | zé | to do | 我逢人則出 |
421 | 66 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 我逢人則出 |
422 | 66 | 三 | sān | three | 密菴禪師示寂之三年 |
423 | 66 | 三 | sān | third | 密菴禪師示寂之三年 |
424 | 66 | 三 | sān | more than two | 密菴禪師示寂之三年 |
425 | 66 | 三 | sān | very few | 密菴禪師示寂之三年 |
426 | 66 | 三 | sān | San | 密菴禪師示寂之三年 |
427 | 66 | 三 | sān | three; tri | 密菴禪師示寂之三年 |
428 | 66 | 三 | sān | sa | 密菴禪師示寂之三年 |
429 | 66 | 三 | sān | three kinds; trividha | 密菴禪師示寂之三年 |
430 | 65 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄 |
431 | 65 | 山 | shān | Shan | 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄 |
432 | 65 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄 |
433 | 65 | 山 | shān | a mountain-like shape | 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄 |
434 | 65 | 山 | shān | a gable | 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄 |
435 | 65 | 山 | shān | mountain; giri | 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄 |
436 | 65 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却被傍觀兄弟 |
437 | 65 | 却 | què | to reject; to decline | 却被傍觀兄弟 |
438 | 65 | 却 | què | to pardon | 却被傍觀兄弟 |
439 | 65 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却被傍觀兄弟 |
440 | 64 | 心 | xīn | heart [organ] | 為度一切心 |
441 | 64 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為度一切心 |
442 | 64 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為度一切心 |
443 | 64 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為度一切心 |
444 | 64 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為度一切心 |
445 | 64 | 心 | xīn | heart | 為度一切心 |
446 | 64 | 心 | xīn | emotion | 為度一切心 |
447 | 64 | 心 | xīn | intention; consideration | 為度一切心 |
448 | 64 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為度一切心 |
449 | 64 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為度一切心 |
450 | 64 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為度一切心 |
451 | 64 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為度一切心 |
452 | 64 | 其 | qí | Qi | 其得法真子 |
453 | 63 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 適來未鳴鼓已前 |
454 | 63 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 適來未鳴鼓已前 |
455 | 63 | 未 | wèi | to taste | 適來未鳴鼓已前 |
456 | 63 | 未 | wèi | future; anāgata | 適來未鳴鼓已前 |
457 | 63 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 淳熙十五年冬仲月九日 |
458 | 63 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 淳熙十五年冬仲月九日 |
459 | 63 | 日 | rì | a day | 淳熙十五年冬仲月九日 |
460 | 63 | 日 | rì | Japan | 淳熙十五年冬仲月九日 |
461 | 63 | 日 | rì | sun | 淳熙十五年冬仲月九日 |
462 | 63 | 日 | rì | daytime | 淳熙十五年冬仲月九日 |
463 | 63 | 日 | rì | sunlight | 淳熙十五年冬仲月九日 |
464 | 63 | 日 | rì | everyday | 淳熙十五年冬仲月九日 |
465 | 63 | 日 | rì | season | 淳熙十五年冬仲月九日 |
466 | 63 | 日 | rì | available time | 淳熙十五年冬仲月九日 |
467 | 63 | 日 | rì | in the past | 淳熙十五年冬仲月九日 |
468 | 63 | 日 | mì | mi | 淳熙十五年冬仲月九日 |
469 | 63 | 日 | rì | sun; sūrya | 淳熙十五年冬仲月九日 |
470 | 63 | 日 | rì | a day; divasa | 淳熙十五年冬仲月九日 |
471 | 63 | 去 | qù | to go | 去 |
472 | 63 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
473 | 63 | 去 | qù | to be distant | 去 |
474 | 63 | 去 | qù | to leave | 去 |
475 | 63 | 去 | qù | to play a part | 去 |
476 | 63 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
477 | 63 | 去 | qù | to die | 去 |
478 | 63 | 去 | qù | previous; past | 去 |
479 | 63 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
480 | 63 | 去 | qù | falling tone | 去 |
481 | 63 | 去 | qù | to lose | 去 |
482 | 63 | 去 | qù | Qu | 去 |
483 | 63 | 去 | qù | go; gati | 去 |
484 | 62 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 劍佛亦爾 |
485 | 62 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 劍佛亦爾 |
486 | 62 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 劍佛亦爾 |
487 | 62 | 佛 | fó | a Buddhist text | 劍佛亦爾 |
488 | 62 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 劍佛亦爾 |
489 | 62 | 佛 | fó | Buddha | 劍佛亦爾 |
490 | 62 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 劍佛亦爾 |
491 | 61 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄 |
492 | 61 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄 |
493 | 61 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄 |
494 | 59 | 行 | xíng | to walk | 板二十行 |
495 | 59 | 行 | xíng | capable; competent | 板二十行 |
496 | 59 | 行 | háng | profession | 板二十行 |
497 | 59 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 板二十行 |
498 | 59 | 行 | xíng | to travel | 板二十行 |
499 | 59 | 行 | xìng | actions; conduct | 板二十行 |
500 | 59 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 板二十行 |
Frequencies of all Words
Top 1320
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 564 | 云 | yún | cloud | 座云 |
2 | 564 | 云 | yún | Yunnan | 座云 |
3 | 564 | 云 | yún | Yun | 座云 |
4 | 564 | 云 | yún | to say | 座云 |
5 | 564 | 云 | yún | to have | 座云 |
6 | 564 | 云 | yún | a particle with no meaning | 座云 |
7 | 564 | 云 | yún | in this way | 座云 |
8 | 564 | 云 | yún | cloud; megha | 座云 |
9 | 564 | 云 | yún | to say; iti | 座云 |
10 | 268 | 一 | yī | one | 以老師平生語一編 |
11 | 268 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以老師平生語一編 |
12 | 268 | 一 | yī | as soon as; all at once | 以老師平生語一編 |
13 | 268 | 一 | yī | pure; concentrated | 以老師平生語一編 |
14 | 268 | 一 | yì | whole; all | 以老師平生語一編 |
15 | 268 | 一 | yī | first | 以老師平生語一編 |
16 | 268 | 一 | yī | the same | 以老師平生語一編 |
17 | 268 | 一 | yī | each | 以老師平生語一編 |
18 | 268 | 一 | yī | certain | 以老師平生語一編 |
19 | 268 | 一 | yī | throughout | 以老師平生語一編 |
20 | 268 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 以老師平生語一編 |
21 | 268 | 一 | yī | sole; single | 以老師平生語一編 |
22 | 268 | 一 | yī | a very small amount | 以老師平生語一編 |
23 | 268 | 一 | yī | Yi | 以老師平生語一編 |
24 | 268 | 一 | yī | other | 以老師平生語一編 |
25 | 268 | 一 | yī | to unify | 以老師平生語一編 |
26 | 268 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以老師平生語一編 |
27 | 268 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以老師平生語一編 |
28 | 268 | 一 | yī | or | 以老師平生語一編 |
29 | 268 | 一 | yī | one; eka | 以老師平生語一編 |
30 | 262 | 不 | bù | not; no | 敘謝不錄 |
31 | 262 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 敘謝不錄 |
32 | 262 | 不 | bù | as a correlative | 敘謝不錄 |
33 | 262 | 不 | bù | no (answering a question) | 敘謝不錄 |
34 | 262 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 敘謝不錄 |
35 | 262 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 敘謝不錄 |
36 | 262 | 不 | bù | to form a yes or no question | 敘謝不錄 |
37 | 262 | 不 | bù | infix potential marker | 敘謝不錄 |
38 | 262 | 不 | bù | no; na | 敘謝不錄 |
39 | 240 | 師 | shī | teacher | 參學小師崇岳了悟等編 |
40 | 240 | 師 | shī | multitude | 參學小師崇岳了悟等編 |
41 | 240 | 師 | shī | a host; a leader | 參學小師崇岳了悟等編 |
42 | 240 | 師 | shī | an expert | 參學小師崇岳了悟等編 |
43 | 240 | 師 | shī | an example; a model | 參學小師崇岳了悟等編 |
44 | 240 | 師 | shī | master | 參學小師崇岳了悟等編 |
45 | 240 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 參學小師崇岳了悟等編 |
46 | 240 | 師 | shī | Shi | 參學小師崇岳了悟等編 |
47 | 240 | 師 | shī | to imitate | 參學小師崇岳了悟等編 |
48 | 240 | 師 | shī | troops | 參學小師崇岳了悟等編 |
49 | 240 | 師 | shī | shi | 參學小師崇岳了悟等編 |
50 | 240 | 師 | shī | an army division | 參學小師崇岳了悟等編 |
51 | 240 | 師 | shī | the 7th hexagram | 參學小師崇岳了悟等編 |
52 | 240 | 師 | shī | a lion | 參學小師崇岳了悟等編 |
53 | 240 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 參學小師崇岳了悟等編 |
54 | 200 | 道 | dào | way; road; path | 道滿天下 |
55 | 200 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道滿天下 |
56 | 200 | 道 | dào | Tao; the Way | 道滿天下 |
57 | 200 | 道 | dào | measure word for long things | 道滿天下 |
58 | 200 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道滿天下 |
59 | 200 | 道 | dào | to think | 道滿天下 |
60 | 200 | 道 | dào | times | 道滿天下 |
61 | 200 | 道 | dào | circuit; a province | 道滿天下 |
62 | 200 | 道 | dào | a course; a channel | 道滿天下 |
63 | 200 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道滿天下 |
64 | 200 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道滿天下 |
65 | 200 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道滿天下 |
66 | 200 | 道 | dào | a centimeter | 道滿天下 |
67 | 200 | 道 | dào | a doctrine | 道滿天下 |
68 | 200 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道滿天下 |
69 | 200 | 道 | dào | a skill | 道滿天下 |
70 | 200 | 道 | dào | a sect | 道滿天下 |
71 | 200 | 道 | dào | a line | 道滿天下 |
72 | 200 | 道 | dào | Way | 道滿天下 |
73 | 200 | 道 | dào | way; path; marga | 道滿天下 |
74 | 191 | 是 | shì | is; are; am; to be | 那裏是他欠處 |
75 | 191 | 是 | shì | is exactly | 那裏是他欠處 |
76 | 191 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 那裏是他欠處 |
77 | 191 | 是 | shì | this; that; those | 那裏是他欠處 |
78 | 191 | 是 | shì | really; certainly | 那裏是他欠處 |
79 | 191 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 那裏是他欠處 |
80 | 191 | 是 | shì | true | 那裏是他欠處 |
81 | 191 | 是 | shì | is; has; exists | 那裏是他欠處 |
82 | 191 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 那裏是他欠處 |
83 | 191 | 是 | shì | a matter; an affair | 那裏是他欠處 |
84 | 191 | 是 | shì | Shi | 那裏是他欠處 |
85 | 191 | 是 | shì | is; bhū | 那裏是他欠處 |
86 | 191 | 是 | shì | this; idam | 那裏是他欠處 |
87 | 183 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 各有一處打得著 |
88 | 183 | 有 | yǒu | to have; to possess | 各有一處打得著 |
89 | 183 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 各有一處打得著 |
90 | 183 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 各有一處打得著 |
91 | 183 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 各有一處打得著 |
92 | 183 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 各有一處打得著 |
93 | 183 | 有 | yǒu | used to compare two things | 各有一處打得著 |
94 | 183 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 各有一處打得著 |
95 | 183 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 各有一處打得著 |
96 | 183 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 各有一處打得著 |
97 | 183 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 各有一處打得著 |
98 | 183 | 有 | yǒu | abundant | 各有一處打得著 |
99 | 183 | 有 | yǒu | purposeful | 各有一處打得著 |
100 | 183 | 有 | yǒu | You | 各有一處打得著 |
101 | 183 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 各有一處打得著 |
102 | 183 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 各有一處打得著 |
103 | 180 | 無 | wú | no | 更無絲毫透漏 |
104 | 180 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 更無絲毫透漏 |
105 | 180 | 無 | wú | to not have; without | 更無絲毫透漏 |
106 | 180 | 無 | wú | has not yet | 更無絲毫透漏 |
107 | 180 | 無 | mó | mo | 更無絲毫透漏 |
108 | 180 | 無 | wú | do not | 更無絲毫透漏 |
109 | 180 | 無 | wú | not; -less; un- | 更無絲毫透漏 |
110 | 180 | 無 | wú | regardless of | 更無絲毫透漏 |
111 | 180 | 無 | wú | to not have | 更無絲毫透漏 |
112 | 180 | 無 | wú | um | 更無絲毫透漏 |
113 | 180 | 無 | wú | Wu | 更無絲毫透漏 |
114 | 180 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 更無絲毫透漏 |
115 | 180 | 無 | wú | not; non- | 更無絲毫透漏 |
116 | 180 | 無 | mó | mo | 更無絲毫透漏 |
117 | 155 | 人 | rén | person; people; a human being | 我逢人則出 |
118 | 155 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我逢人則出 |
119 | 155 | 人 | rén | a kind of person | 我逢人則出 |
120 | 155 | 人 | rén | everybody | 我逢人則出 |
121 | 155 | 人 | rén | adult | 我逢人則出 |
122 | 155 | 人 | rén | somebody; others | 我逢人則出 |
123 | 155 | 人 | rén | an upright person | 我逢人則出 |
124 | 155 | 人 | rén | person; manuṣya | 我逢人則出 |
125 | 151 | 也 | yě | also; too | 也 |
126 | 151 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
127 | 151 | 也 | yě | either | 也 |
128 | 151 | 也 | yě | even | 也 |
129 | 151 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
130 | 151 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
131 | 151 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
132 | 151 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
133 | 151 | 也 | yě | ya | 也 |
134 | 148 | 得 | de | potential marker | 若於此薦得 |
135 | 148 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若於此薦得 |
136 | 148 | 得 | děi | must; ought to | 若於此薦得 |
137 | 148 | 得 | děi | to want to; to need to | 若於此薦得 |
138 | 148 | 得 | děi | must; ought to | 若於此薦得 |
139 | 148 | 得 | dé | de | 若於此薦得 |
140 | 148 | 得 | de | infix potential marker | 若於此薦得 |
141 | 148 | 得 | dé | to result in | 若於此薦得 |
142 | 148 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若於此薦得 |
143 | 148 | 得 | dé | to be satisfied | 若於此薦得 |
144 | 148 | 得 | dé | to be finished | 若於此薦得 |
145 | 148 | 得 | de | result of degree | 若於此薦得 |
146 | 148 | 得 | de | marks completion of an action | 若於此薦得 |
147 | 148 | 得 | děi | satisfying | 若於此薦得 |
148 | 148 | 得 | dé | to contract | 若於此薦得 |
149 | 148 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若於此薦得 |
150 | 148 | 得 | dé | expressing frustration | 若於此薦得 |
151 | 148 | 得 | dé | to hear | 若於此薦得 |
152 | 148 | 得 | dé | to have; there is | 若於此薦得 |
153 | 148 | 得 | dé | marks time passed | 若於此薦得 |
154 | 148 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若於此薦得 |
155 | 144 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 什麼處 |
156 | 144 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 什麼處 |
157 | 144 | 處 | chù | location | 什麼處 |
158 | 144 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 什麼處 |
159 | 144 | 處 | chù | a part; an aspect | 什麼處 |
160 | 144 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 什麼處 |
161 | 144 | 處 | chǔ | to get along with | 什麼處 |
162 | 144 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 什麼處 |
163 | 144 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 什麼處 |
164 | 144 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 什麼處 |
165 | 144 | 處 | chǔ | to be associated with | 什麼處 |
166 | 144 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 什麼處 |
167 | 144 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 什麼處 |
168 | 144 | 處 | chù | circumstances; situation | 什麼處 |
169 | 144 | 處 | chù | an occasion; a time | 什麼處 |
170 | 144 | 處 | chù | position; sthāna | 什麼處 |
171 | 131 | 之 | zhī | him; her; them; that | 密菴禪師示寂之三年 |
172 | 131 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 密菴禪師示寂之三年 |
173 | 131 | 之 | zhī | to go | 密菴禪師示寂之三年 |
174 | 131 | 之 | zhī | this; that | 密菴禪師示寂之三年 |
175 | 131 | 之 | zhī | genetive marker | 密菴禪師示寂之三年 |
176 | 131 | 之 | zhī | it | 密菴禪師示寂之三年 |
177 | 131 | 之 | zhī | in; in regards to | 密菴禪師示寂之三年 |
178 | 131 | 之 | zhī | all | 密菴禪師示寂之三年 |
179 | 131 | 之 | zhī | and | 密菴禪師示寂之三年 |
180 | 131 | 之 | zhī | however | 密菴禪師示寂之三年 |
181 | 131 | 之 | zhī | if | 密菴禪師示寂之三年 |
182 | 131 | 之 | zhī | then | 密菴禪師示寂之三年 |
183 | 131 | 之 | zhī | to arrive; to go | 密菴禪師示寂之三年 |
184 | 131 | 之 | zhī | is | 密菴禪師示寂之三年 |
185 | 131 | 之 | zhī | to use | 密菴禪師示寂之三年 |
186 | 131 | 之 | zhī | Zhi | 密菴禪師示寂之三年 |
187 | 131 | 之 | zhī | winding | 密菴禪師示寂之三年 |
188 | 129 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
189 | 129 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
190 | 129 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
191 | 123 | 為 | wèi | for; to | 謹為之序曰 |
192 | 123 | 為 | wèi | because of | 謹為之序曰 |
193 | 123 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謹為之序曰 |
194 | 123 | 為 | wéi | to change into; to become | 謹為之序曰 |
195 | 123 | 為 | wéi | to be; is | 謹為之序曰 |
196 | 123 | 為 | wéi | to do | 謹為之序曰 |
197 | 123 | 為 | wèi | for | 謹為之序曰 |
198 | 123 | 為 | wèi | because of; for; to | 謹為之序曰 |
199 | 123 | 為 | wèi | to | 謹為之序曰 |
200 | 123 | 為 | wéi | in a passive construction | 謹為之序曰 |
201 | 123 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 謹為之序曰 |
202 | 123 | 為 | wéi | forming an adverb | 謹為之序曰 |
203 | 123 | 為 | wéi | to add emphasis | 謹為之序曰 |
204 | 123 | 為 | wèi | to support; to help | 謹為之序曰 |
205 | 123 | 為 | wéi | to govern | 謹為之序曰 |
206 | 123 | 為 | wèi | to be; bhū | 謹為之序曰 |
207 | 121 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
208 | 121 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
209 | 121 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
210 | 121 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
211 | 121 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
212 | 121 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
213 | 121 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
214 | 121 | 問 | wèn | news | 僧問 |
215 | 121 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
216 | 121 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
217 | 121 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
218 | 121 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
219 | 121 | 問 | wèn | to | 僧問 |
220 | 121 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
221 | 121 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
222 | 121 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如或未然 |
223 | 121 | 如 | rú | if | 如或未然 |
224 | 121 | 如 | rú | in accordance with | 如或未然 |
225 | 121 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如或未然 |
226 | 121 | 如 | rú | this | 如或未然 |
227 | 121 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如或未然 |
228 | 121 | 如 | rú | to go to | 如或未然 |
229 | 121 | 如 | rú | to meet | 如或未然 |
230 | 121 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如或未然 |
231 | 121 | 如 | rú | at least as good as | 如或未然 |
232 | 121 | 如 | rú | and | 如或未然 |
233 | 121 | 如 | rú | or | 如或未然 |
234 | 121 | 如 | rú | but | 如或未然 |
235 | 121 | 如 | rú | then | 如或未然 |
236 | 121 | 如 | rú | naturally | 如或未然 |
237 | 121 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如或未然 |
238 | 121 | 如 | rú | you | 如或未然 |
239 | 121 | 如 | rú | the second lunar month | 如或未然 |
240 | 121 | 如 | rú | in; at | 如或未然 |
241 | 121 | 如 | rú | Ru | 如或未然 |
242 | 121 | 如 | rú | Thus | 如或未然 |
243 | 121 | 如 | rú | thus; tathā | 如或未然 |
244 | 121 | 如 | rú | like; iva | 如或未然 |
245 | 121 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如或未然 |
246 | 121 | 來 | lái | to come | 來 |
247 | 121 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來 |
248 | 121 | 來 | lái | please | 來 |
249 | 121 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
250 | 121 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
251 | 121 | 來 | lái | ever since | 來 |
252 | 121 | 來 | lái | wheat | 來 |
253 | 121 | 來 | lái | next; future | 來 |
254 | 121 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
255 | 121 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
256 | 121 | 來 | lái | to earn | 來 |
257 | 121 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
258 | 119 | 與 | yǔ | and | 與無情 |
259 | 119 | 與 | yǔ | to give | 與無情 |
260 | 119 | 與 | yǔ | together with | 與無情 |
261 | 119 | 與 | yú | interrogative particle | 與無情 |
262 | 119 | 與 | yǔ | to accompany | 與無情 |
263 | 119 | 與 | yù | to particate in | 與無情 |
264 | 119 | 與 | yù | of the same kind | 與無情 |
265 | 119 | 與 | yù | to help | 與無情 |
266 | 119 | 與 | yǔ | for | 與無情 |
267 | 119 | 與 | yǔ | and; ca | 與無情 |
268 | 116 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便明大法 |
269 | 116 | 便 | biàn | advantageous | 便明大法 |
270 | 116 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便明大法 |
271 | 116 | 便 | pián | fat; obese | 便明大法 |
272 | 116 | 便 | biàn | to make easy | 便明大法 |
273 | 116 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便明大法 |
274 | 116 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便明大法 |
275 | 116 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便明大法 |
276 | 116 | 便 | biàn | in passing | 便明大法 |
277 | 116 | 便 | biàn | informal | 便明大法 |
278 | 116 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便明大法 |
279 | 116 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便明大法 |
280 | 116 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便明大法 |
281 | 116 | 便 | biàn | stool | 便明大法 |
282 | 116 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便明大法 |
283 | 116 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便明大法 |
284 | 116 | 便 | biàn | even if; even though | 便明大法 |
285 | 116 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便明大法 |
286 | 116 | 便 | biàn | then; atha | 便明大法 |
287 | 111 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於此薦得 |
288 | 111 | 若 | ruò | seemingly | 若於此薦得 |
289 | 111 | 若 | ruò | if | 若於此薦得 |
290 | 111 | 若 | ruò | you | 若於此薦得 |
291 | 111 | 若 | ruò | this; that | 若於此薦得 |
292 | 111 | 若 | ruò | and; or | 若於此薦得 |
293 | 111 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於此薦得 |
294 | 111 | 若 | rě | pomegranite | 若於此薦得 |
295 | 111 | 若 | ruò | to choose | 若於此薦得 |
296 | 111 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於此薦得 |
297 | 111 | 若 | ruò | thus | 若於此薦得 |
298 | 111 | 若 | ruò | pollia | 若於此薦得 |
299 | 111 | 若 | ruò | Ruo | 若於此薦得 |
300 | 111 | 若 | ruò | only then | 若於此薦得 |
301 | 111 | 若 | rě | ja | 若於此薦得 |
302 | 111 | 若 | rě | jñā | 若於此薦得 |
303 | 111 | 若 | ruò | if; yadi | 若於此薦得 |
304 | 108 | 在 | zài | in; at | 在 |
305 | 108 | 在 | zài | at | 在 |
306 | 108 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在 |
307 | 108 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
308 | 108 | 在 | zài | to consist of | 在 |
309 | 108 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
310 | 108 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
311 | 107 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 那箇在前 |
312 | 107 | 箇 | gè | ka | 那箇在前 |
313 | 104 | 見 | jiàn | to see | 許親見密菴 |
314 | 104 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 許親見密菴 |
315 | 104 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 許親見密菴 |
316 | 104 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 許親見密菴 |
317 | 104 | 見 | jiàn | passive marker | 許親見密菴 |
318 | 104 | 見 | jiàn | to listen to | 許親見密菴 |
319 | 104 | 見 | jiàn | to meet | 許親見密菴 |
320 | 104 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 許親見密菴 |
321 | 104 | 見 | jiàn | let me; kindly | 許親見密菴 |
322 | 104 | 見 | jiàn | Jian | 許親見密菴 |
323 | 104 | 見 | xiàn | to appear | 許親見密菴 |
324 | 104 | 見 | xiàn | to introduce | 許親見密菴 |
325 | 104 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 許親見密菴 |
326 | 104 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 許親見密菴 |
327 | 104 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 三聖推出一僧 |
328 | 104 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 三聖推出一僧 |
329 | 104 | 僧 | sēng | Seng | 三聖推出一僧 |
330 | 104 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 三聖推出一僧 |
331 | 103 | 裏 | lǐ | inside; interior | 淨名居士向遮裏 |
332 | 103 | 裏 | lǐ | interior; antar | 淨名居士向遮裏 |
333 | 102 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 德山托鉢意旨如何 |
334 | 101 | 下 | xià | next | 道滿天下 |
335 | 101 | 下 | xià | bottom | 道滿天下 |
336 | 101 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 道滿天下 |
337 | 101 | 下 | xià | measure word for time | 道滿天下 |
338 | 101 | 下 | xià | expresses completion of an action | 道滿天下 |
339 | 101 | 下 | xià | to announce | 道滿天下 |
340 | 101 | 下 | xià | to do | 道滿天下 |
341 | 101 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 道滿天下 |
342 | 101 | 下 | xià | under; below | 道滿天下 |
343 | 101 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 道滿天下 |
344 | 101 | 下 | xià | inside | 道滿天下 |
345 | 101 | 下 | xià | an aspect | 道滿天下 |
346 | 101 | 下 | xià | a certain time | 道滿天下 |
347 | 101 | 下 | xià | a time; an instance | 道滿天下 |
348 | 101 | 下 | xià | to capture; to take | 道滿天下 |
349 | 101 | 下 | xià | to put in | 道滿天下 |
350 | 101 | 下 | xià | to enter | 道滿天下 |
351 | 101 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 道滿天下 |
352 | 101 | 下 | xià | to finish work or school | 道滿天下 |
353 | 101 | 下 | xià | to go | 道滿天下 |
354 | 101 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 道滿天下 |
355 | 101 | 下 | xià | to modestly decline | 道滿天下 |
356 | 101 | 下 | xià | to produce | 道滿天下 |
357 | 101 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 道滿天下 |
358 | 101 | 下 | xià | to decide | 道滿天下 |
359 | 101 | 下 | xià | to be less than | 道滿天下 |
360 | 101 | 下 | xià | humble; lowly | 道滿天下 |
361 | 101 | 下 | xià | below; adhara | 道滿天下 |
362 | 101 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 道滿天下 |
363 | 96 | 麼 | ma | final interrogative particle | 聖云與麼為人 |
364 | 96 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 聖云與麼為人 |
365 | 96 | 麼 | má | final interrogative particle | 聖云與麼為人 |
366 | 96 | 麼 | me | final expresses to some extent | 聖云與麼為人 |
367 | 96 | 麼 | yāo | one | 聖云與麼為人 |
368 | 96 | 麼 | yāo | small; tiny | 聖云與麼為人 |
369 | 96 | 麼 | yāo | small; tiny | 聖云與麼為人 |
370 | 96 | 麼 | yāo | smallest | 聖云與麼為人 |
371 | 96 | 麼 | yāo | one | 聖云與麼為人 |
372 | 96 | 麼 | yāo | Yao | 聖云與麼為人 |
373 | 96 | 麼 | ma | ba | 聖云與麼為人 |
374 | 96 | 麼 | ma | ma | 聖云與麼為人 |
375 | 94 | 中 | zhōng | middle | 入對中宸 |
376 | 94 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入對中宸 |
377 | 94 | 中 | zhōng | China | 入對中宸 |
378 | 94 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入對中宸 |
379 | 94 | 中 | zhōng | in; amongst | 入對中宸 |
380 | 94 | 中 | zhōng | midday | 入對中宸 |
381 | 94 | 中 | zhōng | inside | 入對中宸 |
382 | 94 | 中 | zhōng | during | 入對中宸 |
383 | 94 | 中 | zhōng | Zhong | 入對中宸 |
384 | 94 | 中 | zhōng | intermediary | 入對中宸 |
385 | 94 | 中 | zhōng | half | 入對中宸 |
386 | 94 | 中 | zhōng | just right; suitably | 入對中宸 |
387 | 94 | 中 | zhōng | while | 入對中宸 |
388 | 94 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入對中宸 |
389 | 94 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入對中宸 |
390 | 94 | 中 | zhòng | to obtain | 入對中宸 |
391 | 94 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入對中宸 |
392 | 94 | 中 | zhōng | middle | 入對中宸 |
393 | 93 | 時 | shí | time; a point or period of time | 內心起時 |
394 | 93 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 內心起時 |
395 | 93 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 內心起時 |
396 | 93 | 時 | shí | at that time | 內心起時 |
397 | 93 | 時 | shí | fashionable | 內心起時 |
398 | 93 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 內心起時 |
399 | 93 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 內心起時 |
400 | 93 | 時 | shí | tense | 內心起時 |
401 | 93 | 時 | shí | particular; special | 內心起時 |
402 | 93 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 內心起時 |
403 | 93 | 時 | shí | hour (measure word) | 內心起時 |
404 | 93 | 時 | shí | an era; a dynasty | 內心起時 |
405 | 93 | 時 | shí | time [abstract] | 內心起時 |
406 | 93 | 時 | shí | seasonal | 內心起時 |
407 | 93 | 時 | shí | frequently; often | 內心起時 |
408 | 93 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 內心起時 |
409 | 93 | 時 | shí | on time | 內心起時 |
410 | 93 | 時 | shí | this; that | 內心起時 |
411 | 93 | 時 | shí | to wait upon | 內心起時 |
412 | 93 | 時 | shí | hour | 內心起時 |
413 | 93 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 內心起時 |
414 | 93 | 時 | shí | Shi | 內心起時 |
415 | 93 | 時 | shí | a present; currentlt | 內心起時 |
416 | 93 | 時 | shí | time; kāla | 內心起時 |
417 | 93 | 時 | shí | at that time; samaya | 內心起時 |
418 | 93 | 時 | shí | then; atha | 內心起時 |
419 | 89 | 進 | jìn | to enter | 一進一退 |
420 | 89 | 進 | jìn | to advance | 一進一退 |
421 | 89 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 一進一退 |
422 | 88 | 他 | tā | he; him | 那裏是他欠處 |
423 | 88 | 他 | tā | another aspect | 那裏是他欠處 |
424 | 88 | 他 | tā | other; another; some other | 那裏是他欠處 |
425 | 88 | 他 | tā | everybody | 那裏是他欠處 |
426 | 88 | 他 | tā | other | 那裏是他欠處 |
427 | 88 | 他 | tuō | other; another; some other | 那裏是他欠處 |
428 | 88 | 他 | tā | tha | 那裏是他欠處 |
429 | 88 | 他 | tā | ṭha | 那裏是他欠處 |
430 | 88 | 他 | tā | other; anya | 那裏是他欠處 |
431 | 84 | 向 | xiàng | towards; to | 向異類中 |
432 | 84 | 向 | xiàng | direction | 向異類中 |
433 | 84 | 向 | xiàng | to face | 向異類中 |
434 | 84 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向異類中 |
435 | 84 | 向 | xiàng | formerly | 向異類中 |
436 | 84 | 向 | xiàng | a north facing window | 向異類中 |
437 | 84 | 向 | xiàng | a trend | 向異類中 |
438 | 84 | 向 | xiàng | Xiang | 向異類中 |
439 | 84 | 向 | xiàng | Xiang | 向異類中 |
440 | 84 | 向 | xiàng | to move towards | 向異類中 |
441 | 84 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向異類中 |
442 | 84 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向異類中 |
443 | 84 | 向 | xiàng | always | 向異類中 |
444 | 84 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 向異類中 |
445 | 84 | 向 | xiàng | to approximate | 向異類中 |
446 | 84 | 向 | xiàng | presuming | 向異類中 |
447 | 84 | 向 | xiàng | to attack | 向異類中 |
448 | 84 | 向 | xiàng | echo | 向異類中 |
449 | 84 | 向 | xiàng | to make clear | 向異類中 |
450 | 84 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向異類中 |
451 | 84 | 且 | qiě | moreover | 且道 |
452 | 84 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且道 |
453 | 84 | 且 | qiě | even; only | 且道 |
454 | 84 | 且 | qiě | also; as well as | 且道 |
455 | 84 | 且 | qiě | about to | 且道 |
456 | 84 | 且 | qiě | temporarily | 且道 |
457 | 84 | 且 | qiě | or | 且道 |
458 | 84 | 且 | qiě | simultaneously | 且道 |
459 | 84 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
460 | 84 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且道 |
461 | 84 | 且 | jū | dignified | 且道 |
462 | 84 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且道 |
463 | 84 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 著帝釋鼻孔 |
464 | 84 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著帝釋鼻孔 |
465 | 84 | 著 | zhù | outstanding | 著帝釋鼻孔 |
466 | 84 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著帝釋鼻孔 |
467 | 84 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著帝釋鼻孔 |
468 | 84 | 著 | zhe | expresses a command | 著帝釋鼻孔 |
469 | 84 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著帝釋鼻孔 |
470 | 84 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 著帝釋鼻孔 |
471 | 84 | 著 | zhāo | to add; to put | 著帝釋鼻孔 |
472 | 84 | 著 | zhuó | a chess move | 著帝釋鼻孔 |
473 | 84 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著帝釋鼻孔 |
474 | 84 | 著 | zhāo | OK | 著帝釋鼻孔 |
475 | 84 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著帝釋鼻孔 |
476 | 84 | 著 | zháo | to ignite | 著帝釋鼻孔 |
477 | 84 | 著 | zháo | to fall asleep | 著帝釋鼻孔 |
478 | 84 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著帝釋鼻孔 |
479 | 84 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著帝釋鼻孔 |
480 | 84 | 著 | zhù | to show | 著帝釋鼻孔 |
481 | 84 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著帝釋鼻孔 |
482 | 84 | 著 | zhù | to write | 著帝釋鼻孔 |
483 | 84 | 著 | zhù | to record | 著帝釋鼻孔 |
484 | 84 | 著 | zhù | a document; writings | 著帝釋鼻孔 |
485 | 84 | 著 | zhù | Zhu | 著帝釋鼻孔 |
486 | 84 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著帝釋鼻孔 |
487 | 84 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 著帝釋鼻孔 |
488 | 84 | 著 | zhuó | to arrive | 著帝釋鼻孔 |
489 | 84 | 著 | zhuó | to result in | 著帝釋鼻孔 |
490 | 84 | 著 | zhuó | to command | 著帝釋鼻孔 |
491 | 84 | 著 | zhuó | a strategy | 著帝釋鼻孔 |
492 | 84 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著帝釋鼻孔 |
493 | 84 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著帝釋鼻孔 |
494 | 84 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著帝釋鼻孔 |
495 | 84 | 著 | zhe | attachment to | 著帝釋鼻孔 |
496 | 84 | 上 | shàng | top; a high position | 深契上意 |
497 | 84 | 上 | shang | top; the position on or above something | 深契上意 |
498 | 84 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 深契上意 |
499 | 84 | 上 | shàng | shang | 深契上意 |
500 | 84 | 上 | shàng | previous; last | 深契上意 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
不 | bù | no; na | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
道 |
|
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安门 | 安門 | 196 | An Men |
柏 | 98 |
|
|
百丈 | 98 | Baizhang | |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
褒忠 | 98 | Baozhong; Paochung | |
八月 | 98 |
|
|
北斗 | 98 |
|
|
本寂 | 98 | Benji | |
邠州 | 98 | Binzhou | |
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
布袋和尚 | 佈袋和尚 | 98 | Master Qici |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不二门 | 不二門 | 66 |
|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹溪 | 99 |
|
|
曹溪一滴 | 99 | A Drop of Water from Caoqi | |
长安 | 長安 | 99 |
|
常州 | 99 | Changzhou | |
澄海 | 99 | Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon); Chenghai | |
赤水 | 99 | Chishui | |
崇岳 | 99 | Chong Yue | |
翠巖 | 99 | Cui Yan | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大慧 | 100 |
|
|
大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
道世 | 100 | Dao Shi | |
道祖 | 100 | Daozu | |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大冶 | 100 | Daye | |
大篆 | 100 | Great Seal Script | |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
典座 | 100 |
|
|
帝力 | 100 | Dili | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
董 | 100 |
|
|
东海 | 東海 | 100 |
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
冬至 | 100 |
|
|
兜率 | 100 | Tusita | |
端午 | 100 | Dragon Boat Festival | |
端午节 | 端午節 | 100 | Dragon Boat Festival |
多同 | 100 | Duotong | |
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
非非想天 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought | |
凤林 | 鳳林 | 102 | Fenglin |
汾州 | 102 | Fenzhou | |
佛法 | 102 |
|
|
福建 | 102 | Fujian | |
福清 | 102 | Fuqing | |
福州 | 102 | Fuzhou | |
高云 | 高雲 | 103 | Gao Yun |
观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
海晏 | 104 | Haiyan | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
寒山 | 104 | Hanshan | |
合水 | 104 | Heshui | |
后堂 | 後堂 | 104 | Associate Instructor |
化德 | 104 | Huade | |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄山 | 黃山 | 104 |
|
湖南 | 104 | Hunan | |
浑家 | 渾家 | 104 | wife |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
虎尾 | 104 | Huwei | |
江 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
建康 | 106 |
|
|
夹山 | 夾山 | 106 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
结夏 | 結夏 | 106 |
|
戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
结制 | 結制 | 106 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
景德 | 106 | Jing De reign | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
金陵 | 106 |
|
|
金沙 | 106 | Jinsha | |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
来凤 | 來鳳 | 108 | Laifeng |
乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
梁山 | 108 |
|
|
了悟 | 76 | Liao Wu | |
临安府 | 臨安府 | 108 | Lin'an Prefecture |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六月 | 108 |
|
|
澧州 | 108 | Lizhou | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
崘 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
密菴 | 109 | Mi An | |
密菴和尚语录 | 密菴和尚語錄 | 109 | Quotations from Abbot Mi An |
妙喜世界 | 109 | Abhirati | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
闽 | 閩 | 109 |
|
明和 | 109 |
|
|
闽清 | 閩清 | 109 | Minqing |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
莫言 | 109 | Mo Yan | |
睦州 | 109 | Muzhou | |
南海 | 110 |
|
|
南泉 | 110 | Nanquan | |
南州 | 110 | Nanchou | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
平江 | 112 |
|
|
毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
前堂 | 113 | Front Hall | |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
秦 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
衢州 | 113 | Quzhou | |
日南 | 114 | Rinan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三台 | 115 | Santai | |
三星 | 115 | Sanxing | |
三月 | 115 |
|
|
沙地 | 115 | sandy beach or river bank; sand dune; sandy land | |
上元节 | 上元節 | 115 | Lantern Festival |
上元 | 115 |
|
|
圣明 | 聖明 | 115 |
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
狮子王 | 獅子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
水头 | 水頭 | 115 | Water Steward |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四明 | 115 | Si Ming | |
四川 | 115 | Sichuan | |
四月 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
肃宗帝 | 肅宗帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
太白 | 116 |
|
|
太阿 | 116 | Tai e | |
太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
堂司 | 116 | Hall Attendant | |
天河 | 116 | Milky Way | |
田螺 | 116 | river snail | |
天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
田中 | 116 |
|
|
铁眼 | 鐵眼 | 116 | Tetsugen |
同安 | 116 | Tongan District | |
投子 | 116 | Touzi | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无锡 | 無錫 | 119 | Wuxi |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
婺州 | 87 | Wuzhou | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西江 | 120 | Xijiang | |
刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
仰山 | 121 |
|
|
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
盐官 | 鹽官 | 121 |
|
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
永隆 | 121 | Yonglong | |
禹 | 121 |
|
|
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
雨花 | 121 | Yuhua | |
云门 | 雲門 | 121 |
|
藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
赞皇 | 贊皇 | 122 | Zanhuang |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
漳 | 122 | Zhang | |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
詹事 | 122 | Supply Official | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
正月 | 122 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
知客 | 122 |
|
|
知事 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
忠烈王 | 122 | Chungnyeol of Goryeo | |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中天 | 122 | Central North India | |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
竺 | 122 |
|
|
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 461.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
挨拶 | 196 | parley | |
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
巴鼻 | 98 | to pull an ox by its nose | |
拔楔 | 98 | pulled out pegs | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
百丈野狐 | 98 | Baizhang's wild fox | |
棒喝 | 98 |
|
|
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
本地风光 | 本地風光 | 98 | inherent nature |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
弊垢 | 98 | worn out and soiled | |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
拨草瞻风 | 撥草瞻風 | 98 | pulling up weeds seeking the Way |
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
般若 | 98 |
|
|
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
布发掩泥 | 布髮掩泥 | 98 | spread his hair, spread mud over it |
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不立文字 | 98 |
|
|
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不思议力 | 不思議力 | 98 | unimaginable power |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
参道 | 參道 | 99 | a processional way |
参学 | 參學 | 99 |
|
曹源一滴水 | 99 | one drop from the spring of Cao | |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅和子 | 禪和子 | 99 |
|
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
尘缘 | 塵緣 | 99 | worldly affinity |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
痴人 | 99 | an ignorant person | |
抽钉 | 抽釘 | 99 | removed nails |
抽钉拔楔 | 抽釘拔楔 | 99 | removed nails and pulled out pegs |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
出入息 | 99 | breath out and in | |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大空 | 100 | the great void | |
单传心印 | 單傳心印 | 100 | pass on the mind seal |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
倒退三千 | 100 | fall back three thousand li | |
道俗 | 100 |
|
|
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
入定 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
独坐大雄峯 | 獨坐大雄峯 | 100 | to sit alone on a great mountain |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断见 | 斷見 | 100 |
|
髑髅裏眼睛 | 髑髏裏眼睛 | 100 | eyes in a skull |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
堕邪见 | 墮邪見 | 100 | fall into wrong views |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法乳 | 102 |
|
|
法如是 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
法堂 | 102 |
|
|
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法音 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
焚香 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛身 | 102 |
|
|
福聚 | 102 | a heap of merit | |
扶篱摸壁 | 扶籬摸壁 | 102 | leaning against a fence, groping along a wall |
福田 | 102 |
|
|
拂子 | 102 | a fly whisk | |
盖天盖地 | 蓋天蓋地 | 103 | covering Heaven and earth; everywhere |
告香 | 103 | ceremony for offering incense | |
隔靴抓痒 | 隔靴抓癢 | 103 | to scratch an itch from outside the boot |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
官不容针 | 官不容針 | 103 | officially, not even a needle is admitted |
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
国师塔样 | 國師塔樣 | 103 | the shape of the State Master's pagoda |
含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
横拈 | 橫拈 | 104 | to handle sideways; to give unrestrained comments |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
后架 | 後架 | 104 | latrine |
胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
化主 | 104 | lord of transformation | |
活人剑 | 活人劍 | 104 | life-giving sword |
活水 | 104 | Flowing Water | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
监寺 | 監寺 | 106 |
|
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
坚固法身 | 堅固法身 | 106 | the solid Dharma body |
见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
竭世枢机 | 竭世樞機 | 106 | to bear the axis of the world |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
金毛狮子 | 金毛獅子 | 106 | golden haired lion |
金身 | 106 | golden body | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
举一明三 | 舉一明三 | 106 | to understand the whole thing when one aspect is brought up |
举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
枯木龙吟 | 枯木龍吟 | 107 | a dead tree, a dragon’s song |
枯木倚寒巖 | 107 | a dead tree leaning on a cold rockface | |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
牢关 | 牢關 | 108 | a barrier that cannot be penetrated |
老婆心切 | 108 |
|
|
立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
寮舍 | 108 | a monastic residence | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
了知三世 | 108 | knowing the past, present and future; trikālajña | |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
领览 | 領覽 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
盲引众盲 | 盲引眾盲 | 109 | a blind person leading another |
没可把 | 沒可把 | 109 | nothing to grasp |
密付 | 109 | Secretly Entrust | |
面壁九年 | 109 | to sit facing the wall in meditation for nine years | |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
明心 | 109 |
|
|
明藏 | 109 |
|
|
迷悟 | 109 |
|
|
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
莫妄想 | 109 | think no delusive thoughts | |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
摩竭 | 109 | makara | |
魔子 | 109 | sons of Mara | |
目机铢两 | 目機銖兩 | 109 | to judge exactly at a glance |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
泥多佛大 | 110 | the more mud the greater the Buddha | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
拈花 | 110 | Holding a Flower | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
拈提 | 110 | a brief comment; niangu | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
破佛 | 112 | persecution of Buddhism | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
普光明殿 | 112 | Hall of Universal Light | |
普请 | 普請 | 112 |
|
蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
七穿八穴 | 113 | seven holes and eight openings | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
穷诸玄辩 | 窮諸玄辯 | 113 | to fathom all deep discussions |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
绻缋 | 綣繢 | 113 | a snare; a trap |
全机 | 全機 | 113 | entire capacity |
曲彔 | 113 | a wooden temple chair | |
群生 | 113 | all living beings | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人稀 | 114 | people are few | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入地狱如箭射 | 入地獄如箭射 | 114 | into hell like an arrow shot |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如击石火 | 如擊石火 | 114 | like sparks from striking a stone |
如龙得水 | 如龍得水 | 114 | like a dragon in the water |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如如 | 114 |
|
|
三变 | 三變 | 115 | three transformations |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三思 | 115 |
|
|
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
杀人不眨眼 | 殺人不眨眼 | 115 | kill somebody without blinking |
杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
杀人刀活人剑 | 殺人刀活人劍 | 115 | a sword for killing and a life-giving sword |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
闪电光 | 閃電光 | 115 | a flash of lightening |
上堂 | 115 |
|
|
上天堂 | 115 | rise to heaven | |
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生天 | 115 | celestial birth | |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣节 | 聖節 | 115 | emperor's birthday |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十身调御 | 十身調御 | 115 | Taming the Ten Bodies |
食时 | 食時 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受记 | 受記 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
四事 | 115 | the four necessities | |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随分 | 隨分 | 115 |
|
所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天童 | 116 | a divine youth | |
天眼 | 116 |
|
|
天网 | 天網 | 116 | sky net mudra |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
铁橛 | 鐵橛 | 116 | an iron spike |
铁酸豏 | 鐵酸豏 | 116 | scrap iron stuffing |
体用 | 體用 | 116 |
|
同居 | 116 | dwell together | |
头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
涂毒鼓 | 塗毒鼓 | 116 | a drum smeared with poison |
外道问佛 | 外道問佛 | 119 | a non-Buddhist questions the Buddha |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我慢 | 119 |
|
|
五比丘 | 119 | five monastics | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无云 | 無雲 | 119 |
|
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无缝塔 | 無縫塔 | 119 | a seamless tower |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
系驴橛 | 繫驢橛 | 120 | donkey-tethering post |
西行 | 120 |
|
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
香水海 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
心地 | 120 |
|
|
新发心 | 新發心 | 120 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
心同虚空界 | 心同虛空界 | 120 | a mind like the realm of empty space |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行解 | 120 |
|
|
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心印 | 120 | mind seal | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
寻牛 | 尋牛 | 120 | searching for an ox |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
眼横鼻直 | 眼橫鼻直 | 121 | eyes are eyes, and nose is nose |
要行 | 121 | essential conduct | |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
野狐精 | 121 | a fox spirit | |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一机一境 | 一機一境 | 121 | one capacity, one perspective |
一境 | 121 |
|
|
一綟丝 | 一綟絲 | 121 | a bundle of thread; a green thread |
一念 | 121 |
|
|
一斩一切斩 | 一斬一切斬 | 121 | when one strand is cut all are cut |
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
银山铁壁 | 銀山鐵壁 | 121 | silver mountain and iron wall |
因地 | 121 |
|
|
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印可 | 121 | to confirm | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
一音 | 121 |
|
|
用大 | 121 | great in function | |
永劫 | 121 | eternity | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
与贼过梯 | 與賊過梯 | 121 | to give a thief a ladder |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
愿力 | 願力 | 121 |
|
云衲 | 雲衲 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
云门剑 | 雲門劍 | 121 | Yunmen's sword |
浴主 | 121 | bath administrator | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
丈室 | 122 | Small Room | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
紫罗帐 | 紫羅帳 | 122 | purple curtains |
自心 | 122 | One's Mind | |
自悟 | 122 | self realization | |
总持 | 總持 | 122 |
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐断 | 坐斷 | 122 |
|
座主 | 122 | chairperson; abbot |