却 (卻) què
-
què
conjunction
but; yet; however; while; nevertheless
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '卻' 3; Unihan '卻') -
què
verb
to go back; to decline; to retreat
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '卻' 1; Unihan '卻') -
què
adverb
still
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '卻') -
què
verb
to reject; to decline
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '卻' 1a) -
què
verb
to pardon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '卻' 1b) -
què
particle
just now
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '卻' 3a) -
què
particle
marks completion
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Used after a verb to indicate completion of an action (Kroll 2015 '卻' 4) -
què
particle
marks comparison
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Used after a verb to indicate comparison (Kroll 2015 '卻' 5) -
què
adjective
driving away; niṣkāsana
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: niṣkāsana (BCSD '卻', p. 222; MW 'niṣkāsana'; SH '卻', p. 233)
Contained in
- 索南却朗(索南卻朗) Bsod-nams Phyogs-glang; Sönam Qoglang
- 何须有路寻无路 莫道无门却有门(何須有路尋無路 莫道無門卻有門) Why turn from a path towards one with no way out? Don't say the door before you isn't a door.
- 了却人间多少事 笑开天下古今愁(了却人間多少事 笑開天下古今愁) See through the many mundane affairs, Laugh away sorrows past and present.
- 说来有法原无法 参透非空却是空(說來有法原無法 參透非空卻是空) Speaking of seemingly Dharma, Dharma never was at all; Dwelling into the non-empty, Emptiness it actually is.
- 僧却崎(僧卻崎) sankaksika; a five-stripped robe
- 罗桑却吉坚赞(羅桑卻吉堅贊) Blo-bzaṅ chos-kyi rgyal-mtshan; Lobsang Qögyi gyäcän
- 罗桑却接(羅桑卻接) Blo-bzaṅ chos-kyi rgyal-mtshan; Lobsang Qögyi gyäcän
Also contained in
弃却 、 省却 、 冷却剂 、 了却 、 失却 、 却病 、 推却 、 情不可却 、 谢却 、 却之不恭 、 却才 、 忘却 、 偿却 、 冷却 、 退却 、 了却此生 、 抛却 、 冷却塔 、 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 、 却倒 、 却是 、 却步 、 却又 、 丘就却 、 望而却步 、 冷却水
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 37 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 2
- Scroll 4 Miaofa Lianhua Jing Xuan Yi 妙法蓮華經玄義 — count: 2 , has English translation
- Scroll 97 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 1
- Scroll 84 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 1
- Scroll 8 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 1 , has parallel version
- Scroll 7 Supplement to the Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 續一切經音義 — count: 1
- Scroll 2 Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing 大乘本生心地觀經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 6 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 1 , has English translation
- Scroll 1 The Southern School Sudden Teaching Mahāyāna Perfection of Wisdom in 25,000 Lines Sixth Patriarch Huineng Platform Sutra 南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經六祖惠能大師於韶州大梵寺施法壇經 — count: 1
- Scroll 19 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 1