Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 28

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 xià bottom 又前舉下對前辯來
2 128 xià to fall; to drop; to go down; to descend 又前舉下對前辯來
3 128 xià to announce 又前舉下對前辯來
4 128 xià to do 又前舉下對前辯來
5 128 xià to withdraw; to leave; to exit 又前舉下對前辯來
6 128 xià the lower class; a member of the lower class 又前舉下對前辯來
7 128 xià inside 又前舉下對前辯來
8 128 xià an aspect 又前舉下對前辯來
9 128 xià a certain time 又前舉下對前辯來
10 128 xià to capture; to take 又前舉下對前辯來
11 128 xià to put in 又前舉下對前辯來
12 128 xià to enter 又前舉下對前辯來
13 128 xià to eliminate; to remove; to get off 又前舉下對前辯來
14 128 xià to finish work or school 又前舉下對前辯來
15 128 xià to go 又前舉下對前辯來
16 128 xià to scorn; to look down on 又前舉下對前辯來
17 128 xià to modestly decline 又前舉下對前辯來
18 128 xià to produce 又前舉下對前辯來
19 128 xià to stay at; to lodge at 又前舉下對前辯來
20 128 xià to decide 又前舉下對前辯來
21 128 xià to be less than 又前舉下對前辯來
22 128 xià humble; lowly 又前舉下對前辯來
23 128 xià below; adhara 又前舉下對前辯來
24 128 xià lower; inferior; hina 又前舉下對前辯來
25 101 zhě ca 二會來意者
26 99 to be near by; to be close to 今以即字是號
27 99 at that time 今以即字是號
28 99 to be exactly the same as; to be thus 今以即字是號
29 99 supposed; so-called 今以即字是號
30 99 to arrive at; to ascend 今以即字是號
31 94 shū to remove obstructions
32 94 shū careless; lax; neglectful
33 94 shū commentary
34 94 shū a memorial to the emperor
35 94 shū sparse; thin; few
36 94 shū unfriendly; distant; unfamiliar
37 94 shū coarse
38 94 shū to describe point by point
39 94 shū to annotate; to explicate
40 94 shū to carve
41 94 shū to dredge
42 94 shū to grant; to bestow
43 94 shū to retreat; to withdraw
44 94 shū coarse cloth
45 94 shū brown rice; unpolished rice
46 94 shū vegetable
47 94 shū Shu
48 94 shū commentary; vṛtti
49 90 èr two 二會來意者
50 90 èr Kangxi radical 7 二會來意者
51 90 èr second 二會來意者
52 90 èr twice; double; di- 二會來意者
53 90 èr more than one kind 二會來意者
54 90 èr two; dvā; dvi 二會來意者
55 90 èr both; dvaya 二會來意者
56 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛於其中說
57 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛於其中說
58 85 shuì to persuade 佛於其中說
59 85 shuō to teach; to recite; to explain 佛於其中說
60 85 shuō a doctrine; a theory 佛於其中說
61 85 shuō to claim; to assert 佛於其中說
62 85 shuō allocution 佛於其中說
63 85 shuō to criticize; to scold 佛於其中說
64 85 shuō to indicate; to refer to 佛於其中說
65 85 shuō speach; vāda 佛於其中說
66 85 shuō to speak; bhāṣate 佛於其中說
67 85 shuō to instruct 佛於其中說
68 83 wéi to act as; to serve 自是十海為總意耳
69 83 wéi to change into; to become 自是十海為總意耳
70 83 wéi to be; is 自是十海為總意耳
71 83 wéi to do 自是十海為總意耳
72 83 wèi to support; to help 自是十海為總意耳
73 83 wéi to govern 自是十海為總意耳
74 83 wèi to be; bhū 自是十海為總意耳
75 77 to use; to grasp 以一分六會
76 77 to rely on 以一分六會
77 77 to regard 以一分六會
78 77 to be able to 以一分六會
79 77 to order; to command 以一分六會
80 77 used after a verb 以一分六會
81 77 a reason; a cause 以一分六會
82 77 Israel 以一分六會
83 77 Yi 以一分六會
84 77 use; yogena 以一分六會
85 76 Buddha; Awakened One 佛於其中說
86 76 relating to Buddhism 佛於其中說
87 76 a statue or image of a Buddha 佛於其中說
88 76 a Buddhist text 佛於其中說
89 76 to touch; to stroke 佛於其中說
90 76 Buddha 佛於其中說
91 76 Buddha; Awakened One 佛於其中說
92 75 yún cloud 亦有釋云
93 75 yún Yunnan 亦有釋云
94 75 yún Yun 亦有釋云
95 75 yún to say 亦有釋云
96 75 yún to have 亦有釋云
97 75 yún cloud; megha 亦有釋云
98 75 yún to say; iti 亦有釋云
99 75 zhī to go 是收入之義
100 75 zhī to arrive; to go 是收入之義
101 75 zhī is 是收入之義
102 75 zhī to use 是收入之義
103 75 zhī Zhi 是收入之義
104 75 zhī winding 是收入之義
105 70 sān three 三唯約智說準境
106 70 sān third 三唯約智說準境
107 70 sān more than two 三唯約智說準境
108 70 sān very few 三唯約智說準境
109 70 sān San 三唯約智說準境
110 70 sān three; tri 三唯約智說準境
111 70 sān sa 三唯約智說準境
112 70 sān three kinds; trividha 三唯約智說準境
113 69 míng fame; renown; reputation 妙智照達名光
114 69 míng a name; personal name; designation 妙智照達名光
115 69 míng rank; position 妙智照達名光
116 69 míng an excuse 妙智照達名光
117 69 míng life 妙智照達名光
118 69 míng to name; to call 妙智照達名光
119 69 míng to express; to describe 妙智照達名光
120 69 míng to be called; to have the name 妙智照達名光
121 69 míng to own; to possess 妙智照達名光
122 69 míng famous; renowned 妙智照達名光
123 69 míng moral 妙智照達名光
124 69 míng name; naman 妙智照達名光
125 69 míng fame; renown; yasas 妙智照達名光
126 64 jīn today; present; now 今是初
127 64 jīn Jin 今是初
128 64 jīn modern 今是初
129 64 jīn now; adhunā 今是初
130 63 bitterness; bitter flavor 斯苦
131 63 hardship; suffering 斯苦
132 63 to make things difficult for 斯苦
133 63 to train; to practice 斯苦
134 63 to suffer from a misfortune 斯苦
135 63 bitter 斯苦
136 63 grieved; facing hardship 斯苦
137 63 in low spirits; depressed 斯苦
138 63 painful 斯苦
139 63 suffering; duḥkha; dukkha 斯苦
140 60 four 就此普法自有四義
141 60 note a musical scale 就此普法自有四義
142 60 fourth 就此普法自有四義
143 60 Si 就此普法自有四義
144 60 four; catur 就此普法自有四義
145 59 shì to release; to set free 亦有釋云
146 59 shì to explain; to interpret 亦有釋云
147 59 shì to remove; to dispell; to clear up 亦有釋云
148 59 shì to give up; to abandon 亦有釋云
149 59 shì to put down 亦有釋云
150 59 shì to resolve 亦有釋云
151 59 shì to melt 亦有釋云
152 59 shì Śākyamuni 亦有釋云
153 59 shì Buddhism 亦有釋云
154 59 shì Śākya; Shakya 亦有釋云
155 59 pleased; glad 亦有釋云
156 59 shì explain 亦有釋云
157 59 shì Śakra; Indra 亦有釋云
158 58 meaning; sense 就此普法自有四義
159 58 justice; right action; righteousness 就此普法自有四義
160 58 artificial; man-made; fake 就此普法自有四義
161 58 chivalry; generosity 就此普法自有四義
162 58 just; righteous 就此普法自有四義
163 58 adopted 就此普法自有四義
164 58 a relationship 就此普法自有四義
165 58 volunteer 就此普法自有四義
166 58 something suitable 就此普法自有四義
167 58 a martyr 就此普法自有四義
168 58 a law 就此普法自有四義
169 58 Yi 就此普法自有四義
170 58 Righteousness 就此普法自有四義
171 58 aim; artha 就此普法自有四義
172 57 děng et cetera; and so on 若就總望等者
173 57 děng to wait 若就總望等者
174 57 děng to be equal 若就總望等者
175 57 děng degree; level 若就總望等者
176 57 děng to compare 若就總望等者
177 57 děng same; equal; sama 若就總望等者
178 56 zhōng middle 於中
179 56 zhōng medium; medium sized 於中
180 56 zhōng China 於中
181 56 zhòng to hit the mark 於中
182 56 zhōng midday 於中
183 56 zhōng inside 於中
184 56 zhōng during 於中
185 56 zhōng Zhong 於中
186 56 zhōng intermediary 於中
187 56 zhōng half 於中
188 56 zhòng to reach; to attain 於中
189 56 zhòng to suffer; to infect 於中
190 56 zhòng to obtain 於中
191 56 zhòng to pass an exam 於中
192 56 zhōng middle 於中
193 56 shí ten 自是十海為總意耳
194 56 shí Kangxi radical 24 自是十海為總意耳
195 56 shí tenth 自是十海為總意耳
196 56 shí complete; perfect 自是十海為總意耳
197 56 shí ten; daśa 自是十海為總意耳
198 55 to go; to 於中
199 55 to rely on; to depend on 於中
200 55 Yu 於中
201 55 a crow 於中
202 54 infix potential marker 仁王不開十信
203 54 one
204 54 Kangxi radical 1
205 54 pure; concentrated
206 54 first
207 54 the same
208 54 sole; single
209 54 a very small amount
210 54 Yi
211 54 other
212 54 to unify
213 54 accidentally; coincidentally
214 54 abruptly; suddenly
215 54 one; eka
216 49 yán to speak; to say; said 言名別號通者
217 49 yán language; talk; words; utterance; speech 言名別號通者
218 49 yán Kangxi radical 149 言名別號通者
219 49 yán phrase; sentence 言名別號通者
220 49 yán a word; a syllable 言名別號通者
221 49 yán a theory; a doctrine 言名別號通者
222 49 yán to regard as 言名別號通者
223 49 yán to act as 言名別號通者
224 49 yán word; vacana 言名別號通者
225 49 yán speak; vad 言名別號通者
226 48 Yi 亦有釋云
227 48 suǒ a few; various; some 信為能成住為所成故
228 48 suǒ a place; a location 信為能成住為所成故
229 48 suǒ indicates a passive voice 信為能成住為所成故
230 48 suǒ an ordinal number 信為能成住為所成故
231 48 suǒ meaning 信為能成住為所成故
232 48 suǒ garrison 信為能成住為所成故
233 48 suǒ place; pradeśa 信為能成住為所成故
234 44 tōng to go through; to open 言名別號通者
235 44 tōng open 言名別號通者
236 44 tōng to connect 言名別號通者
237 44 tōng to know well 言名別號通者
238 44 tōng to report 言名別號通者
239 44 tōng to commit adultery 言名別號通者
240 44 tōng common; in general 言名別號通者
241 44 tōng to transmit 言名別號通者
242 44 tōng to attain a goal 言名別號通者
243 44 tōng to communicate with 言名別號通者
244 44 tōng to pardon; to forgive 言名別號通者
245 44 tōng free-flowing; smooth 言名別號通者
246 44 tōng smoothly; without a hitch 言名別號通者
247 44 tōng erudite; learned 言名別號通者
248 44 tōng an expert 言名別號通者
249 44 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 言名別號通者
250 44 tōng [intellectual] penetration; prativedha 言名別號通者
251 44 Qi 二對隨其本會科
252 42 wèn to ask 問者
253 42 wèn to inquire after 問者
254 42 wèn to interrogate 問者
255 42 wèn to hold responsible 問者
256 42 wèn to request something 問者
257 42 wèn to rebuke 問者
258 42 wèn to send an official mission bearing gifts 問者
259 42 wèn news 問者
260 42 wèn to propose marriage 問者
261 42 wén to inform 問者
262 42 wèn to research 問者
263 42 wèn Wen 問者
264 42 wèn a question 問者
265 42 wèn ask; prccha 問者
266 41 jīng to go through; to experience
267 41 jīng a sutra; a scripture
268 41 jīng warp
269 41 jīng longitude
270 41 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
271 41 jīng a woman's period
272 41 jīng to bear; to endure
273 41 jīng to hang; to die by hanging
274 41 jīng classics
275 41 jīng to be frugal; to save
276 41 jīng a classic; a scripture; canon
277 41 jīng a standard; a norm
278 41 jīng a section of a Confucian work
279 41 jīng to measure
280 41 jīng human pulse
281 41 jīng menstruation; a woman's period
282 41 jīng sutra; discourse
283 39 xiàng to observe; to assess 總相說耳
284 39 xiàng appearance; portrait; picture 總相說耳
285 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 總相說耳
286 39 xiàng to aid; to help 總相說耳
287 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 總相說耳
288 39 xiàng a sign; a mark; appearance 總相說耳
289 39 xiāng alternately; in turn 總相說耳
290 39 xiāng Xiang 總相說耳
291 39 xiāng form substance 總相說耳
292 39 xiāng to express 總相說耳
293 39 xiàng to choose 總相說耳
294 39 xiāng Xiang 總相說耳
295 39 xiāng an ancient musical instrument 總相說耳
296 39 xiāng the seventh lunar month 總相說耳
297 39 xiāng to compare 總相說耳
298 39 xiàng to divine 總相說耳
299 39 xiàng to administer 總相說耳
300 39 xiàng helper for a blind person 總相說耳
301 39 xiāng rhythm [music] 總相說耳
302 39 xiāng the upper frets of a pipa 總相說耳
303 39 xiāng coralwood 總相說耳
304 39 xiàng ministry 總相說耳
305 39 xiàng to supplement; to enhance 總相說耳
306 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 總相說耳
307 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 總相說耳
308 39 xiàng sign; mark; liṅga 總相說耳
309 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 總相說耳
310 39 hòu after; later 一對後辯來
311 39 hòu empress; queen 一對後辯來
312 39 hòu sovereign 一對後辯來
313 39 hòu the god of the earth 一對後辯來
314 39 hòu late; later 一對後辯來
315 39 hòu offspring; descendents 一對後辯來
316 39 hòu to fall behind; to lag 一對後辯來
317 39 hòu behind; back 一對後辯來
318 39 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 一對後辯來
319 39 hòu Hou 一對後辯來
320 39 hòu after; behind 一對後辯來
321 39 hòu following 一對後辯來
322 39 hòu to be delayed 一對後辯來
323 39 hòu to abandon; to discard 一對後辯來
324 39 hòu feudal lords 一對後辯來
325 39 hòu Hou 一對後辯來
326 39 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 一對後辯來
327 39 hòu rear; paścāt 一對後辯來
328 39 hòu later; paścima 一對後辯來
329 38 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 今此唯成十住故
330 38 chéng to become; to turn into 今此唯成十住故
331 38 chéng to grow up; to ripen; to mature 今此唯成十住故
332 38 chéng to set up; to establish; to develop; to form 今此唯成十住故
333 38 chéng a full measure of 今此唯成十住故
334 38 chéng whole 今此唯成十住故
335 38 chéng set; established 今此唯成十住故
336 38 chéng to reache a certain degree; to amount to 今此唯成十住故
337 38 chéng to reconcile 今此唯成十住故
338 38 chéng to resmble; to be similar to 今此唯成十住故
339 38 chéng composed of 今此唯成十住故
340 38 chéng a result; a harvest; an achievement 今此唯成十住故
341 38 chéng capable; able; accomplished 今此唯成十住故
342 38 chéng to help somebody achieve something 今此唯成十住故
343 38 chéng Cheng 今此唯成十住故
344 38 chéng Become 今此唯成十住故
345 38 chéng becoming; bhāva 今此唯成十住故
346 37 huì can; be able to 入第二會
347 37 huì able to 入第二會
348 37 huì a meeting; a conference; an assembly 入第二會
349 37 kuài to balance an account 入第二會
350 37 huì to assemble 入第二會
351 37 huì to meet 入第二會
352 37 huì a temple fair 入第二會
353 37 huì a religious assembly 入第二會
354 37 huì an association; a society 入第二會
355 37 huì a national or provincial capital 入第二會
356 37 huì an opportunity 入第二會
357 37 huì to understand 入第二會
358 37 huì to be familiar with; to know 入第二會
359 37 huì to be possible; to be likely 入第二會
360 37 huì to be good at 入第二會
361 37 huì a moment 入第二會
362 37 huì to happen to 入第二會
363 37 huì to pay 入第二會
364 37 huì a meeting place 入第二會
365 37 kuài the seam of a cap 入第二會
366 37 huì in accordance with 入第二會
367 37 huì imperial civil service examination 入第二會
368 37 huì to have sexual intercourse 入第二會
369 37 huì Hui 入第二會
370 37 huì combining; samsarga 入第二會
371 37 shàng top; a high position 此上問
372 37 shang top; the position on or above something 此上問
373 37 shàng to go up; to go forward 此上問
374 37 shàng shang 此上問
375 37 shàng previous; last 此上問
376 37 shàng high; higher 此上問
377 37 shàng advanced 此上問
378 37 shàng a monarch; a sovereign 此上問
379 37 shàng time 此上問
380 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 此上問
381 37 shàng far 此上問
382 37 shàng big; as big as 此上問
383 37 shàng abundant; plentiful 此上問
384 37 shàng to report 此上問
385 37 shàng to offer 此上問
386 37 shàng to go on stage 此上問
387 37 shàng to take office; to assume a post 此上問
388 37 shàng to install; to erect 此上問
389 37 shàng to suffer; to sustain 此上問
390 37 shàng to burn 此上問
391 37 shàng to remember 此上問
392 37 shàng to add 此上問
393 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 此上問
394 37 shàng to meet 此上問
395 37 shàng falling then rising (4th) tone 此上問
396 37 shang used after a verb indicating a result 此上問
397 37 shàng a musical note 此上問
398 37 shàng higher, superior; uttara 此上問
399 36 to reply; to answer 又遠答名號海
400 36 to reciprocate to 又遠答名號海
401 36 to agree to; to assent to 又遠答名號海
402 36 to acknowledge; to greet 又遠答名號海
403 36 Da 又遠答名號海
404 36 to answer; pratyukta 又遠答名號海
405 36 míng bright; luminous; brilliant 以明宗趣
406 36 míng Ming 以明宗趣
407 36 míng Ming Dynasty 以明宗趣
408 36 míng obvious; explicit; clear 以明宗趣
409 36 míng intelligent; clever; perceptive 以明宗趣
410 36 míng to illuminate; to shine 以明宗趣
411 36 míng consecrated 以明宗趣
412 36 míng to understand; to comprehend 以明宗趣
413 36 míng to explain; to clarify 以明宗趣
414 36 míng Souther Ming; Later Ming 以明宗趣
415 36 míng the world; the human world; the world of the living 以明宗趣
416 36 míng eyesight; vision 以明宗趣
417 36 míng a god; a spirit 以明宗趣
418 36 míng fame; renown 以明宗趣
419 36 míng open; public 以明宗趣
420 36 míng clear 以明宗趣
421 36 míng to become proficient 以明宗趣
422 36 míng to be proficient 以明宗趣
423 36 míng virtuous 以明宗趣
424 36 míng open and honest 以明宗趣
425 36 míng clean; neat 以明宗趣
426 36 míng remarkable; outstanding; notable 以明宗趣
427 36 míng next; afterwards 以明宗趣
428 36 míng positive 以明宗趣
429 36 míng Clear 以明宗趣
430 36 míng wisdom; knowledge; vidyā 以明宗趣
431 35 wén writing; text 二會宗下疏文有二
432 35 wén Kangxi radical 67 二會宗下疏文有二
433 35 wén Wen 二會宗下疏文有二
434 35 wén lines or grain on an object 二會宗下疏文有二
435 35 wén culture 二會宗下疏文有二
436 35 wén refined writings 二會宗下疏文有二
437 35 wén civil; non-military 二會宗下疏文有二
438 35 wén to conceal a fault; gloss over 二會宗下疏文有二
439 35 wén wen 二會宗下疏文有二
440 35 wén ornamentation; adornment 二會宗下疏文有二
441 35 wén to ornament; to adorn 二會宗下疏文有二
442 35 wén beautiful 二會宗下疏文有二
443 35 wén a text; a manuscript 二會宗下疏文有二
444 35 wén a group responsible for ritual and music 二會宗下疏文有二
445 35 wén the text of an imperial order 二會宗下疏文有二
446 35 wén liberal arts 二會宗下疏文有二
447 35 wén a rite; a ritual 二會宗下疏文有二
448 35 wén a tattoo 二會宗下疏文有二
449 35 wén a classifier for copper coins 二會宗下疏文有二
450 35 wén text; grantha 二會宗下疏文有二
451 35 wén letter; vyañjana 二會宗下疏文有二
452 35 chū rudimentary; elementary 今是初
453 35 chū original 今是初
454 35 chū foremost, first; prathama 今是初
455 35 shēng to be born; to give birth 修生修顯因果
456 35 shēng to live 修生修顯因果
457 35 shēng raw 修生修顯因果
458 35 shēng a student 修生修顯因果
459 35 shēng life 修生修顯因果
460 35 shēng to produce; to give rise 修生修顯因果
461 35 shēng alive 修生修顯因果
462 35 shēng a lifetime 修生修顯因果
463 35 shēng to initiate; to become 修生修顯因果
464 35 shēng to grow 修生修顯因果
465 35 shēng unfamiliar 修生修顯因果
466 35 shēng not experienced 修生修顯因果
467 35 shēng hard; stiff; strong 修生修顯因果
468 35 shēng having academic or professional knowledge 修生修顯因果
469 35 shēng a male role in traditional theatre 修生修顯因果
470 35 shēng gender 修生修顯因果
471 35 shēng to develop; to grow 修生修顯因果
472 35 shēng to set up 修生修顯因果
473 35 shēng a prostitute 修生修顯因果
474 35 shēng a captive 修生修顯因果
475 35 shēng a gentleman 修生修顯因果
476 35 shēng Kangxi radical 100 修生修顯因果
477 35 shēng unripe 修生修顯因果
478 35 shēng nature 修生修顯因果
479 35 shēng to inherit; to succeed 修生修顯因果
480 35 shēng destiny 修生修顯因果
481 35 shēng birth 修生修顯因果
482 35 shēng arise; produce; utpad 修生修顯因果
483 34 five 文有五段
484 34 fifth musical note 文有五段
485 34 Wu 文有五段
486 34 the five elements 文有五段
487 34 five; pañca 文有五段
488 34 bié other 二約別科辯宗
489 34 bié special 二約別科辯宗
490 34 bié to leave 二約別科辯宗
491 34 bié to distinguish 二約別科辯宗
492 34 bié to pin 二約別科辯宗
493 34 bié to insert; to jam 二約別科辯宗
494 34 bié to turn 二約別科辯宗
495 34 bié Bie 二約別科辯宗
496 33 yòu Kangxi radical 29 又前舉下對前辯來
497 33 ya 今為所信故云亦也
498 33 qián front 又前舉下對前辯來
499 33 qián former; the past 又前舉下對前辯來
500 33 qián to go forward 又前舉下對前辯來

Frequencies of all Words

Top 1324

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 146 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 146 old; ancient; former; past
3 146 reason; cause; purpose
4 146 to die
5 146 so; therefore; hence
6 146 original
7 146 accident; happening; instance
8 146 a friend; an acquaintance; friendship
9 146 something in the past
10 146 deceased; dead
11 146 still; yet
12 146 therefore; tasmāt
13 135 yǒu is; are; to exist 有二
14 135 yǒu to have; to possess 有二
15 135 yǒu indicates an estimate 有二
16 135 yǒu indicates a large quantity 有二
17 135 yǒu indicates an affirmative response 有二
18 135 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二
19 135 yǒu used to compare two things 有二
20 135 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二
21 135 yǒu used before the names of dynasties 有二
22 135 yǒu a certain thing; what exists 有二
23 135 yǒu multiple of ten and ... 有二
24 135 yǒu abundant 有二
25 135 yǒu purposeful 有二
26 135 yǒu You 有二
27 135 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二
28 135 yǒu becoming; bhava 有二
29 128 xià next 又前舉下對前辯來
30 128 xià bottom 又前舉下對前辯來
31 128 xià to fall; to drop; to go down; to descend 又前舉下對前辯來
32 128 xià measure word for time 又前舉下對前辯來
33 128 xià expresses completion of an action 又前舉下對前辯來
34 128 xià to announce 又前舉下對前辯來
35 128 xià to do 又前舉下對前辯來
36 128 xià to withdraw; to leave; to exit 又前舉下對前辯來
37 128 xià under; below 又前舉下對前辯來
38 128 xià the lower class; a member of the lower class 又前舉下對前辯來
39 128 xià inside 又前舉下對前辯來
40 128 xià an aspect 又前舉下對前辯來
41 128 xià a certain time 又前舉下對前辯來
42 128 xià a time; an instance 又前舉下對前辯來
43 128 xià to capture; to take 又前舉下對前辯來
44 128 xià to put in 又前舉下對前辯來
45 128 xià to enter 又前舉下對前辯來
46 128 xià to eliminate; to remove; to get off 又前舉下對前辯來
47 128 xià to finish work or school 又前舉下對前辯來
48 128 xià to go 又前舉下對前辯來
49 128 xià to scorn; to look down on 又前舉下對前辯來
50 128 xià to modestly decline 又前舉下對前辯來
51 128 xià to produce 又前舉下對前辯來
52 128 xià to stay at; to lodge at 又前舉下對前辯來
53 128 xià to decide 又前舉下對前辯來
54 128 xià to be less than 又前舉下對前辯來
55 128 xià humble; lowly 又前舉下對前辯來
56 128 xià below; adhara 又前舉下對前辯來
57 128 xià lower; inferior; hina 又前舉下對前辯來
58 101 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 二會來意者
59 101 zhě that 二會來意者
60 101 zhě nominalizing function word 二會來意者
61 101 zhě used to mark a definition 二會來意者
62 101 zhě used to mark a pause 二會來意者
63 101 zhě topic marker; that; it 二會來意者
64 101 zhuó according to 二會來意者
65 101 zhě ca 二會來意者
66 99 promptly; right away; immediately 今以即字是號
67 99 to be near by; to be close to 今以即字是號
68 99 at that time 今以即字是號
69 99 to be exactly the same as; to be thus 今以即字是號
70 99 supposed; so-called 今以即字是號
71 99 if; but 今以即字是號
72 99 to arrive at; to ascend 今以即字是號
73 99 then; following 今以即字是號
74 99 so; just so; eva 今以即字是號
75 98 this; these 今此唯成十住故
76 98 in this way 今此唯成十住故
77 98 otherwise; but; however; so 今此唯成十住故
78 98 at this time; now; here 今此唯成十住故
79 98 this; here; etad 今此唯成十住故
80 94 shū to remove obstructions
81 94 shū careless; lax; neglectful
82 94 shū commentary
83 94 shū a memorial to the emperor
84 94 shū sparse; thin; few
85 94 shū unfriendly; distant; unfamiliar
86 94 shū coarse
87 94 shū to describe point by point
88 94 shū to annotate; to explicate
89 94 shū to carve
90 94 shū to dredge
91 94 shū to grant; to bestow
92 94 shū to retreat; to withdraw
93 94 shū coarse cloth
94 94 shū brown rice; unpolished rice
95 94 shū vegetable
96 94 shū Shu
97 94 shū commentary; vṛtti
98 90 èr two 二會來意者
99 90 èr Kangxi radical 7 二會來意者
100 90 èr second 二會來意者
101 90 èr twice; double; di- 二會來意者
102 90 èr another; the other 二會來意者
103 90 èr more than one kind 二會來意者
104 90 èr two; dvā; dvi 二會來意者
105 90 èr both; dvaya 二會來意者
106 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛於其中說
107 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛於其中說
108 85 shuì to persuade 佛於其中說
109 85 shuō to teach; to recite; to explain 佛於其中說
110 85 shuō a doctrine; a theory 佛於其中說
111 85 shuō to claim; to assert 佛於其中說
112 85 shuō allocution 佛於其中說
113 85 shuō to criticize; to scold 佛於其中說
114 85 shuō to indicate; to refer to 佛於其中說
115 85 shuō speach; vāda 佛於其中說
116 85 shuō to speak; bhāṣate 佛於其中說
117 85 shuō to instruct 佛於其中說
118 84 shì is; are; am; to be 今是初
119 84 shì is exactly 今是初
120 84 shì is suitable; is in contrast 今是初
121 84 shì this; that; those 今是初
122 84 shì really; certainly 今是初
123 84 shì correct; yes; affirmative 今是初
124 84 shì true 今是初
125 84 shì is; has; exists 今是初
126 84 shì used between repetitions of a word 今是初
127 84 shì a matter; an affair 今是初
128 84 shì Shi 今是初
129 84 shì is; bhū 今是初
130 84 shì this; idam 今是初
131 83 wèi for; to 自是十海為總意耳
132 83 wèi because of 自是十海為總意耳
133 83 wéi to act as; to serve 自是十海為總意耳
134 83 wéi to change into; to become 自是十海為總意耳
135 83 wéi to be; is 自是十海為總意耳
136 83 wéi to do 自是十海為總意耳
137 83 wèi for 自是十海為總意耳
138 83 wèi because of; for; to 自是十海為總意耳
139 83 wèi to 自是十海為總意耳
140 83 wéi in a passive construction 自是十海為總意耳
141 83 wéi forming a rehetorical question 自是十海為總意耳
142 83 wéi forming an adverb 自是十海為總意耳
143 83 wéi to add emphasis 自是十海為總意耳
144 83 wèi to support; to help 自是十海為總意耳
145 83 wéi to govern 自是十海為總意耳
146 83 wèi to be; bhū 自是十海為總意耳
147 77 so as to; in order to 以一分六會
148 77 to use; to regard as 以一分六會
149 77 to use; to grasp 以一分六會
150 77 according to 以一分六會
151 77 because of 以一分六會
152 77 on a certain date 以一分六會
153 77 and; as well as 以一分六會
154 77 to rely on 以一分六會
155 77 to regard 以一分六會
156 77 to be able to 以一分六會
157 77 to order; to command 以一分六會
158 77 further; moreover 以一分六會
159 77 used after a verb 以一分六會
160 77 very 以一分六會
161 77 already 以一分六會
162 77 increasingly 以一分六會
163 77 a reason; a cause 以一分六會
164 77 Israel 以一分六會
165 77 Yi 以一分六會
166 77 use; yogena 以一分六會
167 76 Buddha; Awakened One 佛於其中說
168 76 relating to Buddhism 佛於其中說
169 76 a statue or image of a Buddha 佛於其中說
170 76 a Buddhist text 佛於其中說
171 76 to touch; to stroke 佛於其中說
172 76 Buddha 佛於其中說
173 76 Buddha; Awakened One 佛於其中說
174 75 yún cloud 亦有釋云
175 75 yún Yunnan 亦有釋云
176 75 yún Yun 亦有釋云
177 75 yún to say 亦有釋云
178 75 yún to have 亦有釋云
179 75 yún a particle with no meaning 亦有釋云
180 75 yún in this way 亦有釋云
181 75 yún cloud; megha 亦有釋云
182 75 yún to say; iti 亦有釋云
183 75 zhī him; her; them; that 是收入之義
184 75 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是收入之義
185 75 zhī to go 是收入之義
186 75 zhī this; that 是收入之義
187 75 zhī genetive marker 是收入之義
188 75 zhī it 是收入之義
189 75 zhī in; in regards to 是收入之義
190 75 zhī all 是收入之義
191 75 zhī and 是收入之義
192 75 zhī however 是收入之義
193 75 zhī if 是收入之義
194 75 zhī then 是收入之義
195 75 zhī to arrive; to go 是收入之義
196 75 zhī is 是收入之義
197 75 zhī to use 是收入之義
198 75 zhī Zhi 是收入之義
199 75 zhī winding 是收入之義
200 70 sān three 三唯約智說準境
201 70 sān third 三唯約智說準境
202 70 sān more than two 三唯約智說準境
203 70 sān very few 三唯約智說準境
204 70 sān repeatedly 三唯約智說準境
205 70 sān San 三唯約智說準境
206 70 sān three; tri 三唯約智說準境
207 70 sān sa 三唯約智說準境
208 70 sān three kinds; trividha 三唯約智說準境
209 69 míng measure word for people 妙智照達名光
210 69 míng fame; renown; reputation 妙智照達名光
211 69 míng a name; personal name; designation 妙智照達名光
212 69 míng rank; position 妙智照達名光
213 69 míng an excuse 妙智照達名光
214 69 míng life 妙智照達名光
215 69 míng to name; to call 妙智照達名光
216 69 míng to express; to describe 妙智照達名光
217 69 míng to be called; to have the name 妙智照達名光
218 69 míng to own; to possess 妙智照達名光
219 69 míng famous; renowned 妙智照達名光
220 69 míng moral 妙智照達名光
221 69 míng name; naman 妙智照達名光
222 69 míng fame; renown; yasas 妙智照達名光
223 64 jīn today; present; now 今是初
224 64 jīn Jin 今是初
225 64 jīn modern 今是初
226 64 jīn now; adhunā 今是初
227 63 bitterness; bitter flavor 斯苦
228 63 hardship; suffering 斯苦
229 63 to make things difficult for 斯苦
230 63 to train; to practice 斯苦
231 63 to suffer from a misfortune 斯苦
232 63 bitter 斯苦
233 63 grieved; facing hardship 斯苦
234 63 in low spirits; depressed 斯苦
235 63 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 斯苦
236 63 painful 斯苦
237 63 suffering; duḥkha; dukkha 斯苦
238 60 four 就此普法自有四義
239 60 note a musical scale 就此普法自有四義
240 60 fourth 就此普法自有四義
241 60 Si 就此普法自有四義
242 60 four; catur 就此普法自有四義
243 59 shì to release; to set free 亦有釋云
244 59 shì to explain; to interpret 亦有釋云
245 59 shì to remove; to dispell; to clear up 亦有釋云
246 59 shì to give up; to abandon 亦有釋云
247 59 shì to put down 亦有釋云
248 59 shì to resolve 亦有釋云
249 59 shì to melt 亦有釋云
250 59 shì Śākyamuni 亦有釋云
251 59 shì Buddhism 亦有釋云
252 59 shì Śākya; Shakya 亦有釋云
253 59 pleased; glad 亦有釋云
254 59 shì explain 亦有釋云
255 59 shì Śakra; Indra 亦有釋云
256 58 meaning; sense 就此普法自有四義
257 58 justice; right action; righteousness 就此普法自有四義
258 58 artificial; man-made; fake 就此普法自有四義
259 58 chivalry; generosity 就此普法自有四義
260 58 just; righteous 就此普法自有四義
261 58 adopted 就此普法自有四義
262 58 a relationship 就此普法自有四義
263 58 volunteer 就此普法自有四義
264 58 something suitable 就此普法自有四義
265 58 a martyr 就此普法自有四義
266 58 a law 就此普法自有四義
267 58 Yi 就此普法自有四義
268 58 Righteousness 就此普法自有四義
269 58 aim; artha 就此普法自有四義
270 57 děng et cetera; and so on 若就總望等者
271 57 děng to wait 若就總望等者
272 57 děng degree; kind 若就總望等者
273 57 děng plural 若就總望等者
274 57 děng to be equal 若就總望等者
275 57 děng degree; level 若就總望等者
276 57 děng to compare 若就總望等者
277 57 děng same; equal; sama 若就總望等者
278 56 zhōng middle 於中
279 56 zhōng medium; medium sized 於中
280 56 zhōng China 於中
281 56 zhòng to hit the mark 於中
282 56 zhōng in; amongst 於中
283 56 zhōng midday 於中
284 56 zhōng inside 於中
285 56 zhōng during 於中
286 56 zhōng Zhong 於中
287 56 zhōng intermediary 於中
288 56 zhōng half 於中
289 56 zhōng just right; suitably 於中
290 56 zhōng while 於中
291 56 zhòng to reach; to attain 於中
292 56 zhòng to suffer; to infect 於中
293 56 zhòng to obtain 於中
294 56 zhòng to pass an exam 於中
295 56 zhōng middle 於中
296 56 shí ten 自是十海為總意耳
297 56 shí Kangxi radical 24 自是十海為總意耳
298 56 shí tenth 自是十海為總意耳
299 56 shí complete; perfect 自是十海為總意耳
300 56 shí ten; daśa 自是十海為總意耳
301 55 in; at 於中
302 55 in; at 於中
303 55 in; at; to; from 於中
304 55 to go; to 於中
305 55 to rely on; to depend on 於中
306 55 to go to; to arrive at 於中
307 55 from 於中
308 55 give 於中
309 55 oppposing 於中
310 55 and 於中
311 55 compared to 於中
312 55 by 於中
313 55 and; as well as 於中
314 55 for 於中
315 55 Yu 於中
316 55 a crow 於中
317 55 whew; wow 於中
318 55 near to; antike 於中
319 54 not; no 仁王不開十信
320 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 仁王不開十信
321 54 as a correlative 仁王不開十信
322 54 no (answering a question) 仁王不開十信
323 54 forms a negative adjective from a noun 仁王不開十信
324 54 at the end of a sentence to form a question 仁王不開十信
325 54 to form a yes or no question 仁王不開十信
326 54 infix potential marker 仁王不開十信
327 54 no; na 仁王不開十信
328 54 one
329 54 Kangxi radical 1
330 54 as soon as; all at once
331 54 pure; concentrated
332 54 whole; all
333 54 first
334 54 the same
335 54 each
336 54 certain
337 54 throughout
338 54 used in between a reduplicated verb
339 54 sole; single
340 54 a very small amount
341 54 Yi
342 54 other
343 54 to unify
344 54 accidentally; coincidentally
345 54 abruptly; suddenly
346 54 or
347 54 one; eka
348 49 yán to speak; to say; said 言名別號通者
349 49 yán language; talk; words; utterance; speech 言名別號通者
350 49 yán Kangxi radical 149 言名別號通者
351 49 yán a particle with no meaning 言名別號通者
352 49 yán phrase; sentence 言名別號通者
353 49 yán a word; a syllable 言名別號通者
354 49 yán a theory; a doctrine 言名別號通者
355 49 yán to regard as 言名別號通者
356 49 yán to act as 言名別號通者
357 49 yán word; vacana 言名別號通者
358 49 yán speak; vad 言名別號通者
359 48 also; too 亦有釋云
360 48 but 亦有釋云
361 48 this; he; she 亦有釋云
362 48 although; even though 亦有釋云
363 48 already 亦有釋云
364 48 particle with no meaning 亦有釋云
365 48 Yi 亦有釋云
366 48 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 信為能成住為所成故
367 48 suǒ an office; an institute 信為能成住為所成故
368 48 suǒ introduces a relative clause 信為能成住為所成故
369 48 suǒ it 信為能成住為所成故
370 48 suǒ if; supposing 信為能成住為所成故
371 48 suǒ a few; various; some 信為能成住為所成故
372 48 suǒ a place; a location 信為能成住為所成故
373 48 suǒ indicates a passive voice 信為能成住為所成故
374 48 suǒ that which 信為能成住為所成故
375 48 suǒ an ordinal number 信為能成住為所成故
376 48 suǒ meaning 信為能成住為所成故
377 48 suǒ garrison 信為能成住為所成故
378 48 suǒ place; pradeśa 信為能成住為所成故
379 48 suǒ that which; yad 信為能成住為所成故
380 46 ruò to seem; to be like; as 若事若理皆無障礙
381 46 ruò seemingly 若事若理皆無障礙
382 46 ruò if 若事若理皆無障礙
383 46 ruò you 若事若理皆無障礙
384 46 ruò this; that 若事若理皆無障礙
385 46 ruò and; or 若事若理皆無障礙
386 46 ruò as for; pertaining to 若事若理皆無障礙
387 46 pomegranite 若事若理皆無障礙
388 46 ruò to choose 若事若理皆無障礙
389 46 ruò to agree; to accord with; to conform to 若事若理皆無障礙
390 46 ruò thus 若事若理皆無障礙
391 46 ruò pollia 若事若理皆無障礙
392 46 ruò Ruo 若事若理皆無障礙
393 46 ruò only then 若事若理皆無障礙
394 46 ja 若事若理皆無障礙
395 46 jñā 若事若理皆無障礙
396 46 ruò if; yadi 若事若理皆無障礙
397 44 such as; for example; for instance 如十玄
398 44 if 如十玄
399 44 in accordance with 如十玄
400 44 to be appropriate; should; with regard to 如十玄
401 44 this 如十玄
402 44 it is so; it is thus; can be compared with 如十玄
403 44 to go to 如十玄
404 44 to meet 如十玄
405 44 to appear; to seem; to be like 如十玄
406 44 at least as good as 如十玄
407 44 and 如十玄
408 44 or 如十玄
409 44 but 如十玄
410 44 then 如十玄
411 44 naturally 如十玄
412 44 expresses a question or doubt 如十玄
413 44 you 如十玄
414 44 the second lunar month 如十玄
415 44 in; at 如十玄
416 44 Ru 如十玄
417 44 Thus 如十玄
418 44 thus; tathā 如十玄
419 44 like; iva 如十玄
420 44 suchness; tathatā 如十玄
421 44 tōng to go through; to open 言名別號通者
422 44 tōng open 言名別號通者
423 44 tōng instance; occurrence; bout 言名別號通者
424 44 tōng to connect 言名別號通者
425 44 tōng to know well 言名別號通者
426 44 tōng to report 言名別號通者
427 44 tōng to commit adultery 言名別號通者
428 44 tōng common; in general 言名別號通者
429 44 tōng to transmit 言名別號通者
430 44 tōng to attain a goal 言名別號通者
431 44 tōng finally; in the end 言名別號通者
432 44 tōng to communicate with 言名別號通者
433 44 tōng thoroughly 言名別號通者
434 44 tōng to pardon; to forgive 言名別號通者
435 44 tōng free-flowing; smooth 言名別號通者
436 44 tōng smoothly; without a hitch 言名別號通者
437 44 tōng erudite; learned 言名別號通者
438 44 tōng an expert 言名別號通者
439 44 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 言名別號通者
440 44 tōng [intellectual] penetration; prativedha 言名別號通者
441 44 his; hers; its; theirs 二對隨其本會科
442 44 to add emphasis 二對隨其本會科
443 44 used when asking a question in reply to a question 二對隨其本會科
444 44 used when making a request or giving an order 二對隨其本會科
445 44 he; her; it; them 二對隨其本會科
446 44 probably; likely 二對隨其本會科
447 44 will 二對隨其本會科
448 44 may 二對隨其本會科
449 44 if 二對隨其本會科
450 44 or 二對隨其本會科
451 44 Qi 二對隨其本會科
452 44 he; her; it; saḥ; sā; tad 二對隨其本會科
453 42 wèn to ask 問者
454 42 wèn to inquire after 問者
455 42 wèn to interrogate 問者
456 42 wèn to hold responsible 問者
457 42 wèn to request something 問者
458 42 wèn to rebuke 問者
459 42 wèn to send an official mission bearing gifts 問者
460 42 wèn news 問者
461 42 wèn to propose marriage 問者
462 42 wén to inform 問者
463 42 wèn to research 問者
464 42 wèn Wen 問者
465 42 wèn to 問者
466 42 wèn a question 問者
467 42 wèn ask; prccha 問者
468 41 jīng to go through; to experience
469 41 jīng a sutra; a scripture
470 41 jīng warp
471 41 jīng longitude
472 41 jīng often; regularly; frequently
473 41 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
474 41 jīng a woman's period
475 41 jīng to bear; to endure
476 41 jīng to hang; to die by hanging
477 41 jīng classics
478 41 jīng to be frugal; to save
479 41 jīng a classic; a scripture; canon
480 41 jīng a standard; a norm
481 41 jīng a section of a Confucian work
482 41 jīng to measure
483 41 jīng human pulse
484 41 jīng menstruation; a woman's period
485 41 jīng sutra; discourse
486 39 xiāng each other; one another; mutually 總相說耳
487 39 xiàng to observe; to assess 總相說耳
488 39 xiàng appearance; portrait; picture 總相說耳
489 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 總相說耳
490 39 xiàng to aid; to help 總相說耳
491 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 總相說耳
492 39 xiàng a sign; a mark; appearance 總相說耳
493 39 xiāng alternately; in turn 總相說耳
494 39 xiāng Xiang 總相說耳
495 39 xiāng form substance 總相說耳
496 39 xiāng to express 總相說耳
497 39 xiàng to choose 總相說耳
498 39 xiāng Xiang 總相說耳
499 39 xiāng an ancient musical instrument 總相說耳
500 39 xiāng the seventh lunar month 總相說耳

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
zhě ca
so; just so; eva
this; here; etad
shū commentary; vṛtti
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
安养世界 安養世界 196 Pure Land
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
赤土 99 Chi Tu
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东岸 東岸 100 East Bank; East Coast
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法全 102 Fa Quan
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
观佛三昧海经 觀佛三昧海經 102 Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
广明 廣明 103 Guangming
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
海云 海雲 104 Hai Yun
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
104 Huan river
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧达 慧達 104 Huida
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦陵伽 106 Kaliṅga
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
林内 林內 108 Linnei
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩罗 摩羅 109 Māra
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
魔怨 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南门 南門 110 South Gate
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆薮天 婆藪天 112 Vasudeva
亲光 親光 113 Bandhuprabha
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十慧 115 Ten Verses on Wisdom
十界 115 the ten realms
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世祖 115 Shi Zu
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严三昧经 首楞嚴三昧經 115 Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing
双流 雙流 115 Shuangliu
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四围陀 四圍陀 115 Four Vedas
四分 115 four divisions of cognition
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
悟空 119 Sun Wukong
无上依经 無上依經 119 Wushang Yi Jing
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
小乘 120 Hinayana
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
央掘 121 Aṅgulimāla
夜摩 121 Yama
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
因陀罗 因陀羅 121 Indra
一切义成 一切義成 121 Sarvārthasiddha
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
遮那 122 Vairocana
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara
中说 中說 122 Zhong Shuo
周三 週三 122 Wednesday
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 393.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
白毫相 98 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
表法 98 expressing the Dharma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不可称 不可稱 98 unequalled
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善心 98 an unwholesome mind
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初果 99 srotaāpanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
多身 100 many existences
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二利 195 dual benefits
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶友 惡友 195 a bad friend
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵住 102 Brahma's abode; divine abode
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便品 102 Chapter on Expedient Means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法住 102 dharma abode
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛德 102 Buddha virtue
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
光明觉 光明覺 103 Awakening by Illumination
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
果分 103 effect; reward
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后说 後說 104 spoken later
华香 華香 104 incense and flowers
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
坏相 壞相 104 state of destruction
化现 化現 104 a incarnation
化主 104 lord of transformation
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见大 見大 106 the element of visibility
见相 見相 106 perceiving the subject
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教证 教證 106 textual confirmation
劫火 106 kalpa fire
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
界内 界內 106 within a region; within the confines
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
解行 106 to understand and practice
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九有 106 nine lands; nine realms
俱起 106 being brought together
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
利乐 利樂 108 blessing and joy
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
六相圆融 六相圓融 108 six mutual interdependencies
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗门 羅門 108 Brahman
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那含 110 anāgāmin
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那由他 110 a nayuta
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能仁 110 great in lovingkindness
念言 110 words from memory
尼干 尼乾 110 nirgrantha
毘卢遮那品 毘盧遮那品 112 chapter on Vairocana
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普见 普見 112 observe all places
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
千佛 113 thousand Buddhas
求化 113 to collect alms; to seek donations
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三地 115 three grounds
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三三昧 115 three samādhis
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三智 115 three kinds of wisdom
色心 115 form and the formless
僧祇 115 asamkhyeya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深妙 115 profound; deep and subtle
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生空 115 empty of a permanent ego
圣住 聖住 115 sagely abode
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十定品 115 ten types of concentration [chapter]
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十忍 115 ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十智 115 ten forms of understanding
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十住品 115 ten abodes [chapter]
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
世界海 115 sea of worlds
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
受五戒 115 to take the Five Precepts
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四兵 115 four divisions of troups
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四圣谛品 四聖諦品 115 Four Noble Truths [chapter]
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四信 115 four kinds of faith
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四有 115 four states of existence
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四住 115 four abodes
四天 115 four kinds of heaven
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
体大 體大 116 great in substance
天童 116 a divine youth
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天中天 116 god of the gods
通论 通論 116 a detailed explanation
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
万字 萬字 119 swastika
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
五戒 119 the five precepts
五盛阴苦 五盛陰苦 119 suffering due to the five aggregates
无实 無實 119 not ultimately real
无所畏 無所畏 119 without any fear
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无量义处三昧 無量義處三昧 119 the abode of the meaning of all things samādhi
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明住地 無明住地 119 abode of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
现相 現相 120 world of objects
现证 現證 120 immediate realization
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信乐 信樂 120 joy of believing
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
悉檀 120 siddhanta; an established fact
序分 120 the first of three parts of a sutra
严净 嚴淨 121 majestic and pure
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
异门 異門 121 other schools
一日一夜 121 one day and one night
疑网 疑網 121 a web of doubt
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一由旬 121 one yojana
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正报 正報 122 direct retribution
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智海 122 Ocean of Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
拄杖 122 staff; walking staff
自在门 自在門 122 Gate of Liberation
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha