Glossary and Vocabulary for Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 220 self 我般涅槃時
2 220 [my] dear 我般涅槃時
3 220 Wo 我般涅槃時
4 220 self; atman; attan 我般涅槃時
5 220 ga 我般涅槃時
6 125 suǒ a few; various; some 離縛所縛因
7 125 suǒ a place; a location 離縛所縛因
8 125 suǒ indicates a passive voice 離縛所縛因
9 125 suǒ an ordinal number 離縛所縛因
10 125 suǒ meaning 離縛所縛因
11 125 suǒ garrison 離縛所縛因
12 125 suǒ place; pradeśa 離縛所縛因
13 108 Kangxi radical 71 更無真解脫
14 108 to not have; without 更無真解脫
15 108 mo 更無真解脫
16 108 to not have 更無真解脫
17 108 Wu 更無真解脫
18 108 mo 更無真解脫
19 106 děng et cetera; and so on 以於世間都未曾見無貪等者
20 106 děng to wait 以於世間都未曾見無貪等者
21 106 děng to be equal 以於世間都未曾見無貪等者
22 106 děng degree; level 以於世間都未曾見無貪等者
23 106 děng to compare 以於世間都未曾見無貪等者
24 106 děng same; equal; sama 以於世間都未曾見無貪等者
25 76 fēi Kangxi radical 175 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
26 76 fēi wrong; bad; untruthful 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
27 76 fēi different 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
28 76 fēi to not be; to not have 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
29 76 fēi to violate; to be contrary to 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
30 76 fēi Africa 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
31 76 fēi to slander 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
32 76 fěi to avoid 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
33 76 fēi must 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
34 76 fēi an error 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
35 76 fēi a problem; a question 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
36 76 fēi evil 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
37 74 yìng to answer; to respond 此亦依前理教應破
38 74 yìng to confirm; to verify 此亦依前理教應破
39 74 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此亦依前理教應破
40 74 yìng to accept 此亦依前理教應破
41 74 yìng to permit; to allow 此亦依前理教應破
42 74 yìng to echo 此亦依前理教應破
43 74 yìng to handle; to deal with 此亦依前理教應破
44 74 yìng Ying 此亦依前理教應破
45 74 wéi to act as; to serve 用法為
46 74 wéi to change into; to become 用法為
47 74 wéi to be; is 用法為
48 74 wéi to do 用法為
49 74 wèi to support; to help 用法為
50 74 wéi to govern 用法為
51 74 wèi to be; bhū 用法為
52 73 infix potential marker 不引諸業不招
53 65 yuán fate; predestined affinity 一切有執所依緣處
54 65 yuán hem 一切有執所依緣處
55 65 yuán to revolve around 一切有執所依緣處
56 65 yuán to climb up 一切有執所依緣處
57 65 yuán cause; origin; reason 一切有執所依緣處
58 65 yuán along; to follow 一切有執所依緣處
59 65 yuán to depend on 一切有執所依緣處
60 65 yuán margin; edge; rim 一切有執所依緣處
61 65 yuán Condition 一切有執所依緣處
62 65 yuán conditions; pratyaya; paccaya 一切有執所依緣處
63 63 我見 wǒ jiàn my view 未拔我見煩惱根本
64 63 我見 wǒ jiàn the view of a self 未拔我見煩惱根本
65 61 yòu Kangxi radical 29 又說頌曰
66 56 xiàng to observe; to assess 相而可了知
67 56 xiàng appearance; portrait; picture 相而可了知
68 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 相而可了知
69 56 xiàng to aid; to help 相而可了知
70 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相而可了知
71 56 xiàng a sign; a mark; appearance 相而可了知
72 56 xiāng alternately; in turn 相而可了知
73 56 xiāng Xiang 相而可了知
74 56 xiāng form substance 相而可了知
75 56 xiāng to express 相而可了知
76 56 xiàng to choose 相而可了知
77 56 xiāng Xiang 相而可了知
78 56 xiāng an ancient musical instrument 相而可了知
79 56 xiāng the seventh lunar month 相而可了知
80 56 xiāng to compare 相而可了知
81 56 xiàng to divine 相而可了知
82 56 xiàng to administer 相而可了知
83 56 xiàng helper for a blind person 相而可了知
84 56 xiāng rhythm [music] 相而可了知
85 56 xiāng the upper frets of a pipa 相而可了知
86 56 xiāng coralwood 相而可了知
87 56 xiàng ministry 相而可了知
88 56 xiàng to supplement; to enhance 相而可了知
89 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相而可了知
90 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相而可了知
91 56 xiàng sign; mark; liṅga 相而可了知
92 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相而可了知
93 54 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 復次有執涅槃實有常樂
94 54 zhí a post; a position; a job 復次有執涅槃實有常樂
95 54 zhí to grasp; to hold 復次有執涅槃實有常樂
96 54 zhí to govern; to administer; to be in charge of 復次有執涅槃實有常樂
97 54 zhí to arrest; to capture 復次有執涅槃實有常樂
98 54 zhí to maintain; to guard 復次有執涅槃實有常樂
99 54 zhí to block up 復次有執涅槃實有常樂
100 54 zhí to engage in 復次有執涅槃實有常樂
101 54 zhí to link up; to draw in 復次有執涅槃實有常樂
102 54 zhí a good friend 復次有執涅槃實有常樂
103 54 zhí proof; certificate; receipt; voucher 復次有執涅槃實有常樂
104 54 zhí grasping; grāha 復次有執涅槃實有常樂
105 54 zhě ca 此所依者
106 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如契經說
107 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如契經說
108 54 shuì to persuade 如契經說
109 54 shuō to teach; to recite; to explain 如契經說
110 54 shuō a doctrine; a theory 如契經說
111 54 shuō to claim; to assert 如契經說
112 54 shuō allocution 如契經說
113 54 shuō to criticize; to scold 如契經說
114 54 shuō to indicate; to refer to 如契經說
115 54 shuō speach; vāda 如契經說
116 54 shuō to speak; bhāṣate 如契經說
117 54 shuō to instruct 如契經說
118 51 Yi 此亦依前理教應破
119 45 涅槃 nièpán Nirvana 復次有執涅槃實有常樂
120 45 涅槃 Nièpán nirvana 復次有執涅槃實有常樂
121 45 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 復次有執涅槃實有常樂
122 45 shēn human body; torso 於自依身無成勝用
123 45 shēn Kangxi radical 158 於自依身無成勝用
124 45 shēn self 於自依身無成勝用
125 45 shēn life 於自依身無成勝用
126 45 shēn an object 於自依身無成勝用
127 45 shēn a lifetime 於自依身無成勝用
128 45 shēn moral character 於自依身無成勝用
129 45 shēn status; identity; position 於自依身無成勝用
130 45 shēn pregnancy 於自依身無成勝用
131 45 juān India 於自依身無成勝用
132 45 shēn body; kāya 於自依身無成勝用
133 44 ér Kangxi radical 126 相而可了知
134 44 ér as if; to seem like 相而可了知
135 44 néng can; able 相而可了知
136 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 相而可了知
137 44 ér to arrive; up to 相而可了知
138 43 to depend on; to lean on 此亦依前理教應破
139 43 to comply with; to follow 此亦依前理教應破
140 43 to help 此亦依前理教應破
141 43 flourishing 此亦依前理教應破
142 43 lovable 此亦依前理教應破
143 43 bonds; substratum; upadhi 此亦依前理教應破
144 43 refuge; śaraṇa 此亦依前理教應破
145 43 reliance; pratiśaraṇa 此亦依前理教應破
146 43 néng can; able 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
147 43 néng ability; capacity 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
148 43 néng a mythical bear-like beast 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
149 43 néng energy 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
150 43 néng function; use 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
151 43 néng talent 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
152 43 néng expert at 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
153 43 néng to be in harmony 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
154 43 néng to tend to; to care for 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
155 43 néng to reach; to arrive at 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
156 43 néng to be able; śak 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
157 43 néng skilful; pravīṇa 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
158 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 無如是用
159 38 to go; to 前已具說諸有句義越現量境於諍論
160 38 to rely on; to depend on 前已具說諸有句義越現量境於諍論
161 38 Yu 前已具說諸有句義越現量境於諍論
162 38 a crow 前已具說諸有句義越現量境於諍論
163 38 Ru River 汝說名思
164 38 Ru 汝說名思
165 36 shēng to be born; to give birth 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
166 36 shēng to live 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
167 36 shēng raw 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
168 36 shēng a student 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
169 36 shēng life 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
170 36 shēng to produce; to give rise 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
171 36 shēng alive 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
172 36 shēng a lifetime 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
173 36 shēng to initiate; to become 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
174 36 shēng to grow 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
175 36 shēng unfamiliar 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
176 36 shēng not experienced 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
177 36 shēng hard; stiff; strong 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
178 36 shēng having academic or professional knowledge 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
179 36 shēng a male role in traditional theatre 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
180 36 shēng gender 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
181 36 shēng to develop; to grow 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
182 36 shēng to set up 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
183 36 shēng a prostitute 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
184 36 shēng a captive 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
185 36 shēng a gentleman 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
186 36 shēng Kangxi radical 100 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
187 36 shēng unripe 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
188 36 shēng nature 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
189 36 shēng to inherit; to succeed 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
190 36 shēng destiny 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
191 36 shēng birth 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
192 36 shēng arise; produce; utpad 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
193 34 to arise; to get up 滅諸煩惱不起諸業
194 34 to rise; to raise 滅諸煩惱不起諸業
195 34 to grow out of; to bring forth; to emerge 滅諸煩惱不起諸業
196 34 to appoint (to an official post); to take up a post 滅諸煩惱不起諸業
197 34 to start 滅諸煩惱不起諸業
198 34 to establish; to build 滅諸煩惱不起諸業
199 34 to draft; to draw up (a plan) 滅諸煩惱不起諸業
200 34 opening sentence; opening verse 滅諸煩惱不起諸業
201 34 to get out of bed 滅諸煩惱不起諸業
202 34 to recover; to heal 滅諸煩惱不起諸業
203 34 to take out; to extract 滅諸煩惱不起諸業
204 34 marks the beginning of an action 滅諸煩惱不起諸業
205 34 marks the sufficiency of an action 滅諸煩惱不起諸業
206 34 to call back from mourning 滅諸煩惱不起諸業
207 34 to take place; to occur 滅諸煩惱不起諸業
208 34 to conjecture 滅諸煩惱不起諸業
209 34 stand up; utthāna 滅諸煩惱不起諸業
210 34 arising; utpāda 滅諸煩惱不起諸業
211 31 jiàn to see 以於世間都未曾見無貪等者
212 31 jiàn opinion; view; understanding 以於世間都未曾見無貪等者
213 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以於世間都未曾見無貪等者
214 31 jiàn refer to; for details see 以於世間都未曾見無貪等者
215 31 jiàn to listen to 以於世間都未曾見無貪等者
216 31 jiàn to meet 以於世間都未曾見無貪等者
217 31 jiàn to receive (a guest) 以於世間都未曾見無貪等者
218 31 jiàn let me; kindly 以於世間都未曾見無貪等者
219 31 jiàn Jian 以於世間都未曾見無貪等者
220 31 xiàn to appear 以於世間都未曾見無貪等者
221 31 xiàn to introduce 以於世間都未曾見無貪等者
222 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以於世間都未曾見無貪等者
223 31 jiàn seeing; observing; darśana 以於世間都未曾見無貪等者
224 31 yán to speak; to say; said
225 31 yán language; talk; words; utterance; speech
226 31 yán Kangxi radical 149
227 31 yán phrase; sentence
228 31 yán a word; a syllable
229 31 yán a theory; a doctrine
230 31 yán to regard as
231 31 yán to act as
232 31 yán word; vacana
233 31 yán speak; vad
234 30 yīn cause; reason 離縛所縛因
235 30 yīn to accord with 離縛所縛因
236 30 yīn to follow 離縛所縛因
237 30 yīn to rely on 離縛所縛因
238 30 yīn via; through 離縛所縛因
239 30 yīn to continue 離縛所縛因
240 30 yīn to receive 離縛所縛因
241 30 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 離縛所縛因
242 30 yīn to seize an opportunity 離縛所縛因
243 30 yīn to be like 離縛所縛因
244 30 yīn a standrd; a criterion 離縛所縛因
245 30 yīn cause; hetu 離縛所縛因
246 29 a human or animal body 是故涅槃體非實有
247 29 form; style 是故涅槃體非實有
248 29 a substance 是故涅槃體非實有
249 29 a system 是故涅槃體非實有
250 29 a font 是故涅槃體非實有
251 29 grammatical aspect (of a verb) 是故涅槃體非實有
252 29 to experience; to realize 是故涅槃體非實有
253 29 ti 是故涅槃體非實有
254 29 limbs of a human or animal body 是故涅槃體非實有
255 29 to put oneself in another's shoes 是故涅槃體非實有
256 29 a genre of writing 是故涅槃體非實有
257 29 body; śarīra 是故涅槃體非實有
258 29 śarīra; human body 是故涅槃體非實有
259 29 ti; essence 是故涅槃體非實有
260 29 entity; a constituent; an element 是故涅槃體非實有
261 29 zhōng middle 此中煩惱及隨煩惱
262 29 zhōng medium; medium sized 此中煩惱及隨煩惱
263 29 zhōng China 此中煩惱及隨煩惱
264 29 zhòng to hit the mark 此中煩惱及隨煩惱
265 29 zhōng midday 此中煩惱及隨煩惱
266 29 zhōng inside 此中煩惱及隨煩惱
267 29 zhōng during 此中煩惱及隨煩惱
268 29 zhōng Zhong 此中煩惱及隨煩惱
269 29 zhōng intermediary 此中煩惱及隨煩惱
270 29 zhōng half 此中煩惱及隨煩惱
271 29 zhòng to reach; to attain 此中煩惱及隨煩惱
272 29 zhòng to suffer; to infect 此中煩惱及隨煩惱
273 29 zhòng to obtain 此中煩惱及隨煩惱
274 29 zhòng to pass an exam 此中煩惱及隨煩惱
275 29 zhōng middle 此中煩惱及隨煩惱
276 28 xìng gender 貪等其性無常
277 28 xìng nature; disposition 貪等其性無常
278 28 xìng grammatical gender 貪等其性無常
279 28 xìng a property; a quality 貪等其性無常
280 28 xìng life; destiny 貪等其性無常
281 28 xìng sexual desire 貪等其性無常
282 28 xìng scope 貪等其性無常
283 28 xìng nature 貪等其性無常
284 28 yuē to speak; to say 又說頌曰
285 28 yuē Kangxi radical 73 又說頌曰
286 28 yuē to be called 又說頌曰
287 28 yuē said; ukta 又說頌曰
288 28 to leave; to depart; to go away; to part 離縛所縛因
289 28 a mythical bird 離縛所縛因
290 28 li; one of the eight divinatory trigrams 離縛所縛因
291 28 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離縛所縛因
292 28 chī a dragon with horns not yet grown 離縛所縛因
293 28 a mountain ash 離縛所縛因
294 28 vanilla; a vanilla-like herb 離縛所縛因
295 28 to be scattered; to be separated 離縛所縛因
296 28 to cut off 離縛所縛因
297 28 to violate; to be contrary to 離縛所縛因
298 28 to be distant from 離縛所縛因
299 28 two 離縛所縛因
300 28 to array; to align 離縛所縛因
301 28 to pass through; to experience 離縛所縛因
302 28 transcendence 離縛所縛因
303 28 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離縛所縛因
304 27 一切 yīqiè temporary 一切
305 27 一切 yīqiè the same 一切
306 26 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則違自論
307 26 a grade; a level 則違自論
308 26 an example; a model 則違自論
309 26 a weighing device 則違自論
310 26 to grade; to rank 則違自論
311 26 to copy; to imitate; to follow 則違自論
312 26 to do 則違自論
313 26 koan; kōan; gong'an 則違自論
314 26 to give 與他眾具恒共相應
315 26 to accompany 與他眾具恒共相應
316 26 to particate in 與他眾具恒共相應
317 26 of the same kind 與他眾具恒共相應
318 26 to help 與他眾具恒共相應
319 26 for 與他眾具恒共相應
320 24 bitterness; bitter flavor 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
321 24 hardship; suffering 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
322 24 to make things difficult for 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
323 24 to train; to practice 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
324 24 to suffer from a misfortune 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
325 24 bitter 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
326 24 grieved; facing hardship 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
327 24 in low spirits; depressed 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
328 24 painful 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
329 24 suffering; duḥkha; dukkha 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
330 24 sān three 世間有法略有三種
331 24 sān third 世間有法略有三種
332 24 sān more than two 世間有法略有三種
333 24 sān very few 世間有法略有三種
334 24 sān San 世間有法略有三種
335 24 sān three; tri 世間有法略有三種
336 24 sān sa 世間有法略有三種
337 24 sān three kinds; trividha 世間有法略有三種
338 24 yǒng long; distant 永離繫縛可名解脫
339 24 yǒng to extend; to lengthen 永離繫縛可名解脫
340 24 yǒng to sing; to chant 永離繫縛可名解脫
341 24 yǒng far-reaching; remote 永離繫縛可名解脫
342 24 yǒng eternal 永離繫縛可名解脫
343 23 other; another; some other 如是種子必依於他
344 23 other 如是種子必依於他
345 23 tha 如是種子必依於他
346 23 ṭha 如是種子必依於他
347 23 other; anya 如是種子必依於他
348 23 nán male
349 23 nán male
350 23 nán a baron
351 23 nán Nan
352 23 nán male; nara
353 23 jìng boundary; frontier; boundary 前已具說諸有句義越現量境於諍論
354 23 jìng area; region; place; territory 前已具說諸有句義越現量境於諍論
355 23 jìng situation; circumstances 前已具說諸有句義越現量境於諍論
356 23 jìng degree; level 前已具說諸有句義越現量境於諍論
357 23 jìng the object of one of the six senses 前已具說諸有句義越現量境於諍論
358 23 jìng sphere; region 前已具說諸有句義越現量境於諍論
359 23 to think; consider; to ponder 唯有思我離繫獨存
360 23 thinking; consideration 唯有思我離繫獨存
361 23 to miss; to long for 唯有思我離繫獨存
362 23 emotions 唯有思我離繫獨存
363 23 to mourn; to grieve 唯有思我離繫獨存
364 23 Si 唯有思我離繫獨存
365 23 sāi hairy [beard] 唯有思我離繫獨存
366 23 Think 唯有思我離繫獨存
367 23 volition; cetanā 唯有思我離繫獨存
368 23 consciousness, understanding; cetanā 唯有思我離繫獨存
369 23 thought; cintā 唯有思我離繫獨存
370 22 xīn heart [organ] 亦不應說自他心等有
371 22 xīn Kangxi radical 61 亦不應說自他心等有
372 22 xīn mind; consciousness 亦不應說自他心等有
373 22 xīn the center; the core; the middle 亦不應說自他心等有
374 22 xīn one of the 28 star constellations 亦不應說自他心等有
375 22 xīn heart 亦不應說自他心等有
376 22 xīn emotion 亦不應說自他心等有
377 22 xīn intention; consideration 亦不應說自他心等有
378 22 xīn disposition; temperament 亦不應說自他心等有
379 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦不應說自他心等有
380 22 xīn heart; hṛdaya 亦不應說自他心等有
381 22 xīn Rohiṇī; Jyesthā 亦不應說自他心等有
382 22 shí real; true 有用無為無用實
383 22 shí nut; seed; fruit 有用無為無用實
384 22 shí substance; content; material 有用無為無用實
385 22 shí honest; sincere 有用無為無用實
386 22 shí vast; extensive 有用無為無用實
387 22 shí solid 有用無為無用實
388 22 shí abundant; prosperous 有用無為無用實
389 22 shí reality; a fact; an event 有用無為無用實
390 22 shí wealth; property 有用無為無用實
391 22 shí effect; result 有用無為無用實
392 22 shí an honest person 有用無為無用實
393 22 shí to fill 有用無為無用實
394 22 shí complete 有用無為無用實
395 22 shí to strengthen 有用無為無用實
396 22 shí to practice 有用無為無用實
397 22 shí namely 有用無為無用實
398 22 shí to verify; to check; to confirm 有用無為無用實
399 22 shí full; at capacity 有用無為無用實
400 22 shí supplies; goods 有用無為無用實
401 22 shí Shichen 有用無為無用實
402 22 shí Real 有用無為無用實
403 22 shí truth; reality; tattva 有用無為無用實
404 22 to reach 此中煩惱及隨煩惱
405 22 to attain 此中煩惱及隨煩惱
406 22 to understand 此中煩惱及隨煩惱
407 22 able to be compared to; to catch up with 此中煩惱及隨煩惱
408 22 to be involved with; to associate with 此中煩惱及隨煩惱
409 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 此中煩惱及隨煩惱
410 22 and; ca; api 此中煩惱及隨煩惱
411 22 extra; surplus 破常品第一之餘
412 22 odd; surplus over a round number 破常品第一之餘
413 22 to remain 破常品第一之餘
414 22 other 破常品第一之餘
415 22 additional; complementary 破常品第一之餘
416 22 remaining 破常品第一之餘
417 22 incomplete 破常品第一之餘
418 22 Yu 破常品第一之餘
419 22 other; anya 破常品第一之餘
420 22 三相 sān xiàng the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa 與三相和合
421 22 三相 sān xiàng the three positions 與三相和合
422 22 三相 sān xiàng the three characteristics of conditioned dharmas 與三相和合
423 22 三相 sān xiàng the three characteristics 與三相和合
424 22 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 永滅眾相離諸散動
425 22 miè to submerge 永滅眾相離諸散動
426 22 miè to extinguish; to put out 永滅眾相離諸散動
427 22 miè to eliminate 永滅眾相離諸散動
428 22 miè to disappear; to fade away 永滅眾相離諸散動
429 22 miè the cessation of suffering 永滅眾相離諸散動
430 22 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 永滅眾相離諸散動
431 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂從能縛得解脫時
432 22 děi to want to; to need to 謂從能縛得解脫時
433 22 děi must; ought to 謂從能縛得解脫時
434 22 de 謂從能縛得解脫時
435 22 de infix potential marker 謂從能縛得解脫時
436 22 to result in 謂從能縛得解脫時
437 22 to be proper; to fit; to suit 謂從能縛得解脫時
438 22 to be satisfied 謂從能縛得解脫時
439 22 to be finished 謂從能縛得解脫時
440 22 děi satisfying 謂從能縛得解脫時
441 22 to contract 謂從能縛得解脫時
442 22 to hear 謂從能縛得解脫時
443 22 to have; there is 謂從能縛得解脫時
444 22 marks time passed 謂從能縛得解脫時
445 22 obtain; attain; prāpta 謂從能縛得解脫時
446 21 cháng Chang 常與我
447 21 cháng common; general; ordinary 常與我
448 21 cháng a principle; a rule 常與我
449 21 cháng eternal; nitya 常與我
450 21 bié other 非能縛外別證解脫
451 21 bié special 非能縛外別證解脫
452 21 bié to leave 非能縛外別證解脫
453 21 bié to distinguish 非能縛外別證解脫
454 21 bié to pin 非能縛外別證解脫
455 21 bié to insert; to jam 非能縛外別證解脫
456 21 bié to turn 非能縛外別證解脫
457 21 bié Bie 非能縛外別證解脫
458 21 to use; to grasp 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
459 21 to rely on 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
460 21 to regard 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
461 21 to be able to 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
462 21 to order; to command 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
463 21 used after a verb 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
464 21 a reason; a cause 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
465 21 Israel 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
466 21 Yi 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
467 21 use; yogena 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
468 21 男女 nán nǚ male and female 男女等相此中無故
469 21 to carry on the shoulder 何名解脫
470 21 what 何名解脫
471 21 He 何名解脫
472 20 生死 shēngsǐ life and death; life or death 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
473 20 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
474 20 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
475 20 世間 shìjiān world; the human world 以於世間都未曾見無貪等者
476 20 世間 shìjiān world 以於世間都未曾見無貪等者
477 20 世間 shìjiān world; loka 以於世間都未曾見無貪等者
478 19 差別 chābié a difference; a distinction 自在分位差別
479 19 差別 chābié discrimination 自在分位差別
480 19 差別 chābié discrimination; pariccheda 自在分位差別
481 19 差別 chābié distinction 自在分位差別
482 19 to complete; to finish 既許無用便同
483 19 Ji 既許無用便同
484 19 Kangxi radical 132 則違自論
485 19 Zi 則違自論
486 19 a nose 則違自論
487 19 the beginning; the start 則違自論
488 19 origin 則違自論
489 19 to employ; to use 則違自論
490 19 to be 則違自論
491 19 self; soul; ātman 則違自論
492 19 名為 míngwèi to be called 總名為縛
493 19 one 如汝所執一德遍德是我德故
494 19 Kangxi radical 1 如汝所執一德遍德是我德故
495 19 pure; concentrated 如汝所執一德遍德是我德故
496 19 first 如汝所執一德遍德是我德故
497 19 the same 如汝所執一德遍德是我德故
498 19 sole; single 如汝所執一德遍德是我德故
499 19 a very small amount 如汝所執一德遍德是我德故
500 19 Yi 如汝所執一德遍德是我德故

Frequencies of all Words

Top 1115

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 220 I; me; my 我般涅槃時
2 220 self 我般涅槃時
3 220 we; our 我般涅槃時
4 220 [my] dear 我般涅槃時
5 220 Wo 我般涅槃時
6 220 self; atman; attan 我般涅槃時
7 220 ga 我般涅槃時
8 220 I; aham 我般涅槃時
9 143 yǒu is; are; to exist 復次有執涅槃實有常樂
10 143 yǒu to have; to possess 復次有執涅槃實有常樂
11 143 yǒu indicates an estimate 復次有執涅槃實有常樂
12 143 yǒu indicates a large quantity 復次有執涅槃實有常樂
13 143 yǒu indicates an affirmative response 復次有執涅槃實有常樂
14 143 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復次有執涅槃實有常樂
15 143 yǒu used to compare two things 復次有執涅槃實有常樂
16 143 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復次有執涅槃實有常樂
17 143 yǒu used before the names of dynasties 復次有執涅槃實有常樂
18 143 yǒu a certain thing; what exists 復次有執涅槃實有常樂
19 143 yǒu multiple of ten and ... 復次有執涅槃實有常樂
20 143 yǒu abundant 復次有執涅槃實有常樂
21 143 yǒu purposeful 復次有執涅槃實有常樂
22 143 yǒu You 復次有執涅槃實有常樂
23 143 yǒu 1. existence; 2. becoming 復次有執涅槃實有常樂
24 143 yǒu becoming; bhava 復次有執涅槃實有常樂
25 125 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 離縛所縛因
26 125 suǒ an office; an institute 離縛所縛因
27 125 suǒ introduces a relative clause 離縛所縛因
28 125 suǒ it 離縛所縛因
29 125 suǒ if; supposing 離縛所縛因
30 125 suǒ a few; various; some 離縛所縛因
31 125 suǒ a place; a location 離縛所縛因
32 125 suǒ indicates a passive voice 離縛所縛因
33 125 suǒ that which 離縛所縛因
34 125 suǒ an ordinal number 離縛所縛因
35 125 suǒ meaning 離縛所縛因
36 125 suǒ garrison 離縛所縛因
37 125 suǒ place; pradeśa 離縛所縛因
38 125 suǒ that which; yad 離縛所縛因
39 122 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 生成用闕故
40 122 old; ancient; former; past 生成用闕故
41 122 reason; cause; purpose 生成用闕故
42 122 to die 生成用闕故
43 122 so; therefore; hence 生成用闕故
44 122 original 生成用闕故
45 122 accident; happening; instance 生成用闕故
46 122 a friend; an acquaintance; friendship 生成用闕故
47 122 something in the past 生成用闕故
48 122 deceased; dead 生成用闕故
49 122 still; yet 生成用闕故
50 122 therefore; tasmāt 生成用闕故
51 108 no 更無真解脫
52 108 Kangxi radical 71 更無真解脫
53 108 to not have; without 更無真解脫
54 108 has not yet 更無真解脫
55 108 mo 更無真解脫
56 108 do not 更無真解脫
57 108 not; -less; un- 更無真解脫
58 108 regardless of 更無真解脫
59 108 to not have 更無真解脫
60 108 um 更無真解脫
61 108 Wu 更無真解脫
62 108 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 更無真解脫
63 108 not; non- 更無真解脫
64 108 mo 更無真解脫
65 106 děng et cetera; and so on 以於世間都未曾見無貪等者
66 106 děng to wait 以於世間都未曾見無貪等者
67 106 děng degree; kind 以於世間都未曾見無貪等者
68 106 děng plural 以於世間都未曾見無貪等者
69 106 děng to be equal 以於世間都未曾見無貪等者
70 106 děng degree; level 以於世間都未曾見無貪等者
71 106 děng to compare 以於世間都未曾見無貪等者
72 106 děng same; equal; sama 以於世間都未曾見無貪等者
73 76 fēi not; non-; un- 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
74 76 fēi Kangxi radical 175 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
75 76 fēi wrong; bad; untruthful 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
76 76 fēi different 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
77 76 fēi to not be; to not have 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
78 76 fēi to violate; to be contrary to 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
79 76 fēi Africa 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
80 76 fēi to slander 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
81 76 fěi to avoid 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
82 76 fēi must 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
83 76 fēi an error 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
84 76 fēi a problem; a question 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
85 76 fēi evil 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
86 76 fēi besides; except; unless 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
87 76 fēi not 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
88 74 yīng should; ought 此亦依前理教應破
89 74 yìng to answer; to respond 此亦依前理教應破
90 74 yìng to confirm; to verify 此亦依前理教應破
91 74 yīng soon; immediately 此亦依前理教應破
92 74 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此亦依前理教應破
93 74 yìng to accept 此亦依前理教應破
94 74 yīng or; either 此亦依前理教應破
95 74 yìng to permit; to allow 此亦依前理教應破
96 74 yìng to echo 此亦依前理教應破
97 74 yìng to handle; to deal with 此亦依前理教應破
98 74 yìng Ying 此亦依前理教應破
99 74 yīng suitable; yukta 此亦依前理教應破
100 74 wèi for; to 用法為
101 74 wèi because of 用法為
102 74 wéi to act as; to serve 用法為
103 74 wéi to change into; to become 用法為
104 74 wéi to be; is 用法為
105 74 wéi to do 用法為
106 74 wèi for 用法為
107 74 wèi because of; for; to 用法為
108 74 wèi to 用法為
109 74 wéi in a passive construction 用法為
110 74 wéi forming a rehetorical question 用法為
111 74 wéi forming an adverb 用法為
112 74 wéi to add emphasis 用法為
113 74 wèi to support; to help 用法為
114 74 wéi to govern 用法為
115 74 wèi to be; bhū 用法為
116 73 ruò to seem; to be like; as 若許能生
117 73 ruò seemingly 若許能生
118 73 ruò if 若許能生
119 73 ruò you 若許能生
120 73 ruò this; that 若許能生
121 73 ruò and; or 若許能生
122 73 ruò as for; pertaining to 若許能生
123 73 pomegranite 若許能生
124 73 ruò to choose 若許能生
125 73 ruò to agree; to accord with; to conform to 若許能生
126 73 ruò thus 若許能生
127 73 ruò pollia 若許能生
128 73 ruò Ruo 若許能生
129 73 ruò only then 若許能生
130 73 ja 若許能生
131 73 jñā 若許能生
132 73 ruò if; yadi 若許能生
133 73 not; no 不引諸業不招
134 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 不引諸業不招
135 73 as a correlative 不引諸業不招
136 73 no (answering a question) 不引諸業不招
137 73 forms a negative adjective from a noun 不引諸業不招
138 73 at the end of a sentence to form a question 不引諸業不招
139 73 to form a yes or no question 不引諸業不招
140 73 infix potential marker 不引諸業不招
141 73 no; na 不引諸業不招
142 71 this; these 此亦依前理教應破
143 71 in this way 此亦依前理教應破
144 71 otherwise; but; however; so 此亦依前理教應破
145 71 at this time; now; here 此亦依前理教應破
146 71 this; here; etad 此亦依前理教應破
147 65 yuán fate; predestined affinity 一切有執所依緣處
148 65 yuán hem 一切有執所依緣處
149 65 yuán to revolve around 一切有執所依緣處
150 65 yuán because 一切有執所依緣處
151 65 yuán to climb up 一切有執所依緣處
152 65 yuán cause; origin; reason 一切有執所依緣處
153 65 yuán along; to follow 一切有執所依緣處
154 65 yuán to depend on 一切有執所依緣處
155 65 yuán margin; edge; rim 一切有執所依緣處
156 65 yuán Condition 一切有執所依緣處
157 65 yuán conditions; pratyaya; paccaya 一切有執所依緣處
158 63 我見 wǒ jiàn my view 未拔我見煩惱根本
159 63 我見 wǒ jiàn the view of a self 未拔我見煩惱根本
160 62 such as; for example; for instance 如契經說
161 62 if 如契經說
162 62 in accordance with 如契經說
163 62 to be appropriate; should; with regard to 如契經說
164 62 this 如契經說
165 62 it is so; it is thus; can be compared with 如契經說
166 62 to go to 如契經說
167 62 to meet 如契經說
168 62 to appear; to seem; to be like 如契經說
169 62 at least as good as 如契經說
170 62 and 如契經說
171 62 or 如契經說
172 62 but 如契經說
173 62 then 如契經說
174 62 naturally 如契經說
175 62 expresses a question or doubt 如契經說
176 62 you 如契經說
177 62 the second lunar month 如契經說
178 62 in; at 如契經說
179 62 Ru 如契經說
180 62 Thus 如契經說
181 62 thus; tathā 如契經說
182 62 like; iva 如契經說
183 62 suchness; tathatā 如契經說
184 61 yòu again; also 又說頌曰
185 61 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又說頌曰
186 61 yòu Kangxi radical 29 又說頌曰
187 61 yòu and 又說頌曰
188 61 yòu furthermore 又說頌曰
189 61 yòu in addition 又說頌曰
190 61 yòu but 又說頌曰
191 61 yòu again; also; moreover; punar 又說頌曰
192 59 shì is; are; am; to be
193 59 shì is exactly
194 59 shì is suitable; is in contrast
195 59 shì this; that; those
196 59 shì really; certainly
197 59 shì correct; yes; affirmative
198 59 shì true
199 59 shì is; has; exists
200 59 shì used between repetitions of a word
201 59 shì a matter; an affair
202 59 shì Shi
203 59 shì is; bhū
204 59 shì this; idam
205 56 xiāng each other; one another; mutually 相而可了知
206 56 xiàng to observe; to assess 相而可了知
207 56 xiàng appearance; portrait; picture 相而可了知
208 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 相而可了知
209 56 xiàng to aid; to help 相而可了知
210 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相而可了知
211 56 xiàng a sign; a mark; appearance 相而可了知
212 56 xiāng alternately; in turn 相而可了知
213 56 xiāng Xiang 相而可了知
214 56 xiāng form substance 相而可了知
215 56 xiāng to express 相而可了知
216 56 xiàng to choose 相而可了知
217 56 xiāng Xiang 相而可了知
218 56 xiāng an ancient musical instrument 相而可了知
219 56 xiāng the seventh lunar month 相而可了知
220 56 xiāng to compare 相而可了知
221 56 xiàng to divine 相而可了知
222 56 xiàng to administer 相而可了知
223 56 xiàng helper for a blind person 相而可了知
224 56 xiāng rhythm [music] 相而可了知
225 56 xiāng the upper frets of a pipa 相而可了知
226 56 xiāng coralwood 相而可了知
227 56 xiàng ministry 相而可了知
228 56 xiàng to supplement; to enhance 相而可了知
229 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相而可了知
230 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相而可了知
231 56 xiàng sign; mark; liṅga 相而可了知
232 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相而可了知
233 54 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 復次有執涅槃實有常樂
234 54 zhí a post; a position; a job 復次有執涅槃實有常樂
235 54 zhí to grasp; to hold 復次有執涅槃實有常樂
236 54 zhí to govern; to administer; to be in charge of 復次有執涅槃實有常樂
237 54 zhí to arrest; to capture 復次有執涅槃實有常樂
238 54 zhí to maintain; to guard 復次有執涅槃實有常樂
239 54 zhí to block up 復次有執涅槃實有常樂
240 54 zhí to engage in 復次有執涅槃實有常樂
241 54 zhí to link up; to draw in 復次有執涅槃實有常樂
242 54 zhí a good friend 復次有執涅槃實有常樂
243 54 zhí proof; certificate; receipt; voucher 復次有執涅槃實有常樂
244 54 zhí grasping; grāha 復次有執涅槃實有常樂
245 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此所依者
246 54 zhě that 此所依者
247 54 zhě nominalizing function word 此所依者
248 54 zhě used to mark a definition 此所依者
249 54 zhě used to mark a pause 此所依者
250 54 zhě topic marker; that; it 此所依者
251 54 zhuó according to 此所依者
252 54 zhě ca 此所依者
253 54 zhū all; many; various 前已具說諸有句義越現量境於諍論
254 54 zhū Zhu 前已具說諸有句義越現量境於諍論
255 54 zhū all; members of the class 前已具說諸有句義越現量境於諍論
256 54 zhū interrogative particle 前已具說諸有句義越現量境於諍論
257 54 zhū him; her; them; it 前已具說諸有句義越現量境於諍論
258 54 zhū of; in 前已具說諸有句義越現量境於諍論
259 54 zhū all; many; sarva 前已具說諸有句義越現量境於諍論
260 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如契經說
261 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如契經說
262 54 shuì to persuade 如契經說
263 54 shuō to teach; to recite; to explain 如契經說
264 54 shuō a doctrine; a theory 如契經說
265 54 shuō to claim; to assert 如契經說
266 54 shuō allocution 如契經說
267 54 shuō to criticize; to scold 如契經說
268 54 shuō to indicate; to refer to 如契經說
269 54 shuō speach; vāda 如契經說
270 54 shuō to speak; bhāṣate 如契經說
271 54 shuō to instruct 如契經說
272 51 also; too 此亦依前理教應破
273 51 but 此亦依前理教應破
274 51 this; he; she 此亦依前理教應破
275 51 although; even though 此亦依前理教應破
276 51 already 此亦依前理教應破
277 51 particle with no meaning 此亦依前理教應破
278 51 Yi 此亦依前理教應破
279 45 涅槃 nièpán Nirvana 復次有執涅槃實有常樂
280 45 涅槃 Nièpán nirvana 復次有執涅槃實有常樂
281 45 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 復次有執涅槃實有常樂
282 45 shēn human body; torso 於自依身無成勝用
283 45 shēn Kangxi radical 158 於自依身無成勝用
284 45 shēn measure word for clothes 於自依身無成勝用
285 45 shēn self 於自依身無成勝用
286 45 shēn life 於自依身無成勝用
287 45 shēn an object 於自依身無成勝用
288 45 shēn a lifetime 於自依身無成勝用
289 45 shēn personally 於自依身無成勝用
290 45 shēn moral character 於自依身無成勝用
291 45 shēn status; identity; position 於自依身無成勝用
292 45 shēn pregnancy 於自依身無成勝用
293 45 juān India 於自依身無成勝用
294 45 shēn body; kāya 於自依身無成勝用
295 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 相而可了知
296 44 ér Kangxi radical 126 相而可了知
297 44 ér you 相而可了知
298 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 相而可了知
299 44 ér right away; then 相而可了知
300 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 相而可了知
301 44 ér if; in case; in the event that 相而可了知
302 44 ér therefore; as a result; thus 相而可了知
303 44 ér how can it be that? 相而可了知
304 44 ér so as to 相而可了知
305 44 ér only then 相而可了知
306 44 ér as if; to seem like 相而可了知
307 44 néng can; able 相而可了知
308 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 相而可了知
309 44 ér me 相而可了知
310 44 ér to arrive; up to 相而可了知
311 44 ér possessive 相而可了知
312 44 ér and; ca 相而可了知
313 43 according to 此亦依前理教應破
314 43 to depend on; to lean on 此亦依前理教應破
315 43 to comply with; to follow 此亦依前理教應破
316 43 to help 此亦依前理教應破
317 43 flourishing 此亦依前理教應破
318 43 lovable 此亦依前理教應破
319 43 bonds; substratum; upadhi 此亦依前理教應破
320 43 refuge; śaraṇa 此亦依前理教應破
321 43 reliance; pratiśaraṇa 此亦依前理教應破
322 43 néng can; able 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
323 43 néng ability; capacity 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
324 43 néng a mythical bear-like beast 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
325 43 néng energy 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
326 43 néng function; use 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
327 43 néng may; should; permitted to 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
328 43 néng talent 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
329 43 néng expert at 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
330 43 néng to be in harmony 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
331 43 néng to tend to; to care for 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
332 43 néng to reach; to arrive at 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
333 43 néng as long as; only 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
334 43 néng even if 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
335 43 néng but 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
336 43 néng in this way 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
337 43 néng to be able; śak 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
338 43 néng skilful; pravīṇa 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
339 42 如是 rúshì thus; so 無如是用
340 42 如是 rúshì thus, so 無如是用
341 42 如是 rúshì thus; evam 無如是用
342 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 無如是用
343 38 in; at 前已具說諸有句義越現量境於諍論
344 38 in; at 前已具說諸有句義越現量境於諍論
345 38 in; at; to; from 前已具說諸有句義越現量境於諍論
346 38 to go; to 前已具說諸有句義越現量境於諍論
347 38 to rely on; to depend on 前已具說諸有句義越現量境於諍論
348 38 to go to; to arrive at 前已具說諸有句義越現量境於諍論
349 38 from 前已具說諸有句義越現量境於諍論
350 38 give 前已具說諸有句義越現量境於諍論
351 38 oppposing 前已具說諸有句義越現量境於諍論
352 38 and 前已具說諸有句義越現量境於諍論
353 38 compared to 前已具說諸有句義越現量境於諍論
354 38 by 前已具說諸有句義越現量境於諍論
355 38 and; as well as 前已具說諸有句義越現量境於諍論
356 38 for 前已具說諸有句義越現量境於諍論
357 38 Yu 前已具說諸有句義越現量境於諍論
358 38 a crow 前已具說諸有句義越現量境於諍論
359 38 whew; wow 前已具說諸有句義越現量境於諍論
360 38 near to; antike 前已具說諸有句義越現量境於諍論
361 38 you; thou 汝說名思
362 38 Ru River 汝說名思
363 38 Ru 汝說名思
364 38 you; tvam; bhavat 汝說名思
365 36 shēng to be born; to give birth 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
366 36 shēng to live 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
367 36 shēng raw 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
368 36 shēng a student 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
369 36 shēng life 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
370 36 shēng to produce; to give rise 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
371 36 shēng alive 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
372 36 shēng a lifetime 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
373 36 shēng to initiate; to become 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
374 36 shēng to grow 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
375 36 shēng unfamiliar 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
376 36 shēng not experienced 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
377 36 shēng hard; stiff; strong 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
378 36 shēng very; extremely 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
379 36 shēng having academic or professional knowledge 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
380 36 shēng a male role in traditional theatre 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
381 36 shēng gender 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
382 36 shēng to develop; to grow 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
383 36 shēng to set up 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
384 36 shēng a prostitute 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
385 36 shēng a captive 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
386 36 shēng a gentleman 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
387 36 shēng Kangxi radical 100 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
388 36 shēng unripe 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
389 36 shēng nature 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
390 36 shēng to inherit; to succeed 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
391 36 shēng destiny 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
392 36 shēng birth 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
393 36 shēng arise; produce; utpad 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
394 34 to arise; to get up 滅諸煩惱不起諸業
395 34 case; instance; batch; group 滅諸煩惱不起諸業
396 34 to rise; to raise 滅諸煩惱不起諸業
397 34 to grow out of; to bring forth; to emerge 滅諸煩惱不起諸業
398 34 to appoint (to an official post); to take up a post 滅諸煩惱不起諸業
399 34 to start 滅諸煩惱不起諸業
400 34 to establish; to build 滅諸煩惱不起諸業
401 34 to draft; to draw up (a plan) 滅諸煩惱不起諸業
402 34 opening sentence; opening verse 滅諸煩惱不起諸業
403 34 to get out of bed 滅諸煩惱不起諸業
404 34 to recover; to heal 滅諸煩惱不起諸業
405 34 to take out; to extract 滅諸煩惱不起諸業
406 34 marks the beginning of an action 滅諸煩惱不起諸業
407 34 marks the sufficiency of an action 滅諸煩惱不起諸業
408 34 to call back from mourning 滅諸煩惱不起諸業
409 34 to take place; to occur 滅諸煩惱不起諸業
410 34 from 滅諸煩惱不起諸業
411 34 to conjecture 滅諸煩惱不起諸業
412 34 stand up; utthāna 滅諸煩惱不起諸業
413 34 arising; utpāda 滅諸煩惱不起諸業
414 31 jiàn to see 以於世間都未曾見無貪等者
415 31 jiàn opinion; view; understanding 以於世間都未曾見無貪等者
416 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以於世間都未曾見無貪等者
417 31 jiàn refer to; for details see 以於世間都未曾見無貪等者
418 31 jiàn passive marker 以於世間都未曾見無貪等者
419 31 jiàn to listen to 以於世間都未曾見無貪等者
420 31 jiàn to meet 以於世間都未曾見無貪等者
421 31 jiàn to receive (a guest) 以於世間都未曾見無貪等者
422 31 jiàn let me; kindly 以於世間都未曾見無貪等者
423 31 jiàn Jian 以於世間都未曾見無貪等者
424 31 xiàn to appear 以於世間都未曾見無貪等者
425 31 xiàn to introduce 以於世間都未曾見無貪等者
426 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以於世間都未曾見無貪等者
427 31 jiàn seeing; observing; darśana 以於世間都未曾見無貪等者
428 31 yán to speak; to say; said
429 31 yán language; talk; words; utterance; speech
430 31 yán Kangxi radical 149
431 31 yán a particle with no meaning
432 31 yán phrase; sentence
433 31 yán a word; a syllable
434 31 yán a theory; a doctrine
435 31 yán to regard as
436 31 yán to act as
437 31 yán word; vacana
438 31 yán speak; vad
439 30 yīn because 離縛所縛因
440 30 yīn cause; reason 離縛所縛因
441 30 yīn to accord with 離縛所縛因
442 30 yīn to follow 離縛所縛因
443 30 yīn to rely on 離縛所縛因
444 30 yīn via; through 離縛所縛因
445 30 yīn to continue 離縛所縛因
446 30 yīn to receive 離縛所縛因
447 30 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 離縛所縛因
448 30 yīn to seize an opportunity 離縛所縛因
449 30 yīn to be like 離縛所縛因
450 30 yīn from; because of 離縛所縛因
451 30 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 離縛所縛因
452 30 yīn a standrd; a criterion 離縛所縛因
453 30 yīn Cause 離縛所縛因
454 30 yīn cause; hetu 離縛所縛因
455 29 云何 yúnhé why; how 云何比知實有常樂
456 29 云何 yúnhé how; katham 云何比知實有常樂
457 29 a human or animal body 是故涅槃體非實有
458 29 form; style 是故涅槃體非實有
459 29 a substance 是故涅槃體非實有
460 29 a system 是故涅槃體非實有
461 29 a font 是故涅槃體非實有
462 29 grammatical aspect (of a verb) 是故涅槃體非實有
463 29 to experience; to realize 是故涅槃體非實有
464 29 ti 是故涅槃體非實有
465 29 limbs of a human or animal body 是故涅槃體非實有
466 29 to put oneself in another's shoes 是故涅槃體非實有
467 29 a genre of writing 是故涅槃體非實有
468 29 body; śarīra 是故涅槃體非實有
469 29 śarīra; human body 是故涅槃體非實有
470 29 ti; essence 是故涅槃體非實有
471 29 entity; a constituent; an element 是故涅槃體非實有
472 29 zhōng middle 此中煩惱及隨煩惱
473 29 zhōng medium; medium sized 此中煩惱及隨煩惱
474 29 zhōng China 此中煩惱及隨煩惱
475 29 zhòng to hit the mark 此中煩惱及隨煩惱
476 29 zhōng in; amongst 此中煩惱及隨煩惱
477 29 zhōng midday 此中煩惱及隨煩惱
478 29 zhōng inside 此中煩惱及隨煩惱
479 29 zhōng during 此中煩惱及隨煩惱
480 29 zhōng Zhong 此中煩惱及隨煩惱
481 29 zhōng intermediary 此中煩惱及隨煩惱
482 29 zhōng half 此中煩惱及隨煩惱
483 29 zhōng just right; suitably 此中煩惱及隨煩惱
484 29 zhōng while 此中煩惱及隨煩惱
485 29 zhòng to reach; to attain 此中煩惱及隨煩惱
486 29 zhòng to suffer; to infect 此中煩惱及隨煩惱
487 29 zhòng to obtain 此中煩惱及隨煩惱
488 29 zhòng to pass an exam 此中煩惱及隨煩惱
489 29 zhōng middle 此中煩惱及隨煩惱
490 29 jiē all; each and every; in all cases 世間散動妄見皆永離故
491 29 jiē same; equally 世間散動妄見皆永離故
492 29 jiē all; sarva 世間散動妄見皆永離故
493 28 xìng gender 貪等其性無常
494 28 xìng suffix corresponding to -ness 貪等其性無常
495 28 xìng nature; disposition 貪等其性無常
496 28 xìng a suffix corresponding to -ness 貪等其性無常
497 28 xìng grammatical gender 貪等其性無常
498 28 xìng a property; a quality 貪等其性無常
499 28 xìng life; destiny 貪等其性無常
500 28 xìng sexual desire 貪等其性無常

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
děng same; equal; sama
fēi not
yīng suitable; yukta
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘广百论释论 大乘廣百論釋論 100 Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
圣天菩萨 聖天菩薩 115 āryadeva
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺世外道 順世外道 115 Lokāyata
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
智人 122 Homo sapiens
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
拔苦 98 Relieve suffering
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
比量 98 inference; anumāna
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道中 100 on the path
等心 100 a non-discriminating mind
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
果相 103 reward; retribution; effect
假相 106 Nominal Form
见处 見處 106 dwelling in wrong views
憍逸 106 untouchable; dalit
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
境相 106 world of objects
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六法 108 the six dharmas
立宗 108 proposition; pratijñā
迷妄 109 deluded and misled
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
身等 115 equal in body
身根 115 sense of touch
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受者 115 recipient
霜雹 115 frost and hail
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同喻 116 same dharma
兔角 116 rabbit's horns
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我德 119 the virtue of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无余依 無餘依 119 without remainder
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
现见 現見 120 to immediately see
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
修善 120 to cultivate goodness
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一一各有 121 each one has; pratyeka
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
造业 造業 122 Creating Karma
真解脱 真解脫 122 true liberation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara