Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 161 | 於 | yú | to go; to | 於欲界八 |
2 | 161 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於欲界八 |
3 | 161 | 於 | yú | Yu | 於欲界八 |
4 | 161 | 於 | wū | a crow | 於欲界八 |
5 | 148 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
6 | 148 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
7 | 148 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
8 | 148 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
9 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 極細色聚說名隣虛 |
10 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 極細色聚說名隣虛 |
11 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 極細色聚說名隣虛 |
12 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 極細色聚說名隣虛 |
13 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 極細色聚說名隣虛 |
14 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 極細色聚說名隣虛 |
15 | 146 | 說 | shuō | allocution | 極細色聚說名隣虛 |
16 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 極細色聚說名隣虛 |
17 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 極細色聚說名隣虛 |
18 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 極細色聚說名隣虛 |
19 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 極細色聚說名隣虛 |
20 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 極細色聚說名隣虛 |
21 | 133 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 必與至得俱起 |
22 | 133 | 至 | zhì | to arrive | 必與至得俱起 |
23 | 133 | 至 | zhì | approach; upagama | 必與至得俱起 |
24 | 131 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得別緣 |
25 | 131 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得別緣 |
26 | 131 | 得 | děi | must; ought to | 若得別緣 |
27 | 131 | 得 | dé | de | 若得別緣 |
28 | 131 | 得 | de | infix potential marker | 若得別緣 |
29 | 131 | 得 | dé | to result in | 若得別緣 |
30 | 131 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得別緣 |
31 | 131 | 得 | dé | to be satisfied | 若得別緣 |
32 | 131 | 得 | dé | to be finished | 若得別緣 |
33 | 131 | 得 | děi | satisfying | 若得別緣 |
34 | 131 | 得 | dé | to contract | 若得別緣 |
35 | 131 | 得 | dé | to hear | 若得別緣 |
36 | 131 | 得 | dé | to have; there is | 若得別緣 |
37 | 131 | 得 | dé | marks time passed | 若得別緣 |
38 | 131 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得別緣 |
39 | 107 | 定 | dìng | to decide | 相了定十法 |
40 | 107 | 定 | dìng | certainly; definitely | 相了定十法 |
41 | 107 | 定 | dìng | to determine | 相了定十法 |
42 | 107 | 定 | dìng | to calm down | 相了定十法 |
43 | 107 | 定 | dìng | to set; to fix | 相了定十法 |
44 | 107 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 相了定十法 |
45 | 107 | 定 | dìng | still | 相了定十法 |
46 | 107 | 定 | dìng | Concentration | 相了定十法 |
47 | 107 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 相了定十法 |
48 | 107 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 相了定十法 |
49 | 101 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 離聲亦非根 |
50 | 101 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 離聲亦非根 |
51 | 101 | 非 | fēi | different | 離聲亦非根 |
52 | 101 | 非 | fēi | to not be; to not have | 離聲亦非根 |
53 | 101 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 離聲亦非根 |
54 | 101 | 非 | fēi | Africa | 離聲亦非根 |
55 | 101 | 非 | fēi | to slander | 離聲亦非根 |
56 | 101 | 非 | fěi | to avoid | 離聲亦非根 |
57 | 101 | 非 | fēi | must | 離聲亦非根 |
58 | 101 | 非 | fēi | an error | 離聲亦非根 |
59 | 101 | 非 | fēi | a problem; a question | 離聲亦非根 |
60 | 101 | 非 | fēi | evil | 離聲亦非根 |
61 | 97 | 心 | xīn | heart [organ] | 此心及 |
62 | 97 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此心及 |
63 | 97 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此心及 |
64 | 97 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此心及 |
65 | 97 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此心及 |
66 | 97 | 心 | xīn | heart | 此心及 |
67 | 97 | 心 | xīn | emotion | 此心及 |
68 | 97 | 心 | xīn | intention; consideration | 此心及 |
69 | 97 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此心及 |
70 | 97 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此心及 |
71 | 97 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 此心及 |
72 | 97 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 此心及 |
73 | 95 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為如此彼生亦不同 |
74 | 95 | 為 | wéi | to change into; to become | 為如此彼生亦不同 |
75 | 95 | 為 | wéi | to be; is | 為如此彼生亦不同 |
76 | 95 | 為 | wéi | to do | 為如此彼生亦不同 |
77 | 95 | 為 | wèi | to support; to help | 為如此彼生亦不同 |
78 | 95 | 為 | wéi | to govern | 為如此彼生亦不同 |
79 | 95 | 為 | wèi | to be; bhū | 為如此彼生亦不同 |
80 | 92 | 法 | fǎ | method; way | 色二心三心法四不相應五無為 |
81 | 92 | 法 | fǎ | France | 色二心三心法四不相應五無為 |
82 | 92 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 色二心三心法四不相應五無為 |
83 | 92 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 色二心三心法四不相應五無為 |
84 | 92 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 色二心三心法四不相應五無為 |
85 | 92 | 法 | fǎ | an institution | 色二心三心法四不相應五無為 |
86 | 92 | 法 | fǎ | to emulate | 色二心三心法四不相應五無為 |
87 | 92 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 色二心三心法四不相應五無為 |
88 | 92 | 法 | fǎ | punishment | 色二心三心法四不相應五無為 |
89 | 92 | 法 | fǎ | Fa | 色二心三心法四不相應五無為 |
90 | 92 | 法 | fǎ | a precedent | 色二心三心法四不相應五無為 |
91 | 92 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 色二心三心法四不相應五無為 |
92 | 92 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 色二心三心法四不相應五無為 |
93 | 92 | 法 | fǎ | Dharma | 色二心三心法四不相應五無為 |
94 | 92 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 色二心三心法四不相應五無為 |
95 | 92 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 色二心三心法四不相應五無為 |
96 | 92 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 色二心三心法四不相應五無為 |
97 | 92 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 色二心三心法四不相應五無為 |
98 | 91 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所偏 |
99 | 91 | 無 | wú | to not have; without | 無所偏 |
100 | 91 | 無 | mó | mo | 無所偏 |
101 | 91 | 無 | wú | to not have | 無所偏 |
102 | 91 | 無 | wú | Wu | 無所偏 |
103 | 91 | 無 | mó | mo | 無所偏 |
104 | 90 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 極細色聚說名隣虛 |
105 | 90 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 極細色聚說名隣虛 |
106 | 90 | 名 | míng | rank; position | 極細色聚說名隣虛 |
107 | 90 | 名 | míng | an excuse | 極細色聚說名隣虛 |
108 | 90 | 名 | míng | life | 極細色聚說名隣虛 |
109 | 90 | 名 | míng | to name; to call | 極細色聚說名隣虛 |
110 | 90 | 名 | míng | to express; to describe | 極細色聚說名隣虛 |
111 | 90 | 名 | míng | to be called; to have the name | 極細色聚說名隣虛 |
112 | 90 | 名 | míng | to own; to possess | 極細色聚說名隣虛 |
113 | 90 | 名 | míng | famous; renowned | 極細色聚說名隣虛 |
114 | 90 | 名 | míng | moral | 極細色聚說名隣虛 |
115 | 90 | 名 | míng | name; naman | 極細色聚說名隣虛 |
116 | 90 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 極細色聚說名隣虛 |
117 | 84 | 中 | zhōng | middle | 此中無為 |
118 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中無為 |
119 | 84 | 中 | zhōng | China | 此中無為 |
120 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中無為 |
121 | 84 | 中 | zhōng | midday | 此中無為 |
122 | 84 | 中 | zhōng | inside | 此中無為 |
123 | 84 | 中 | zhōng | during | 此中無為 |
124 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 此中無為 |
125 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 此中無為 |
126 | 84 | 中 | zhōng | half | 此中無為 |
127 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中無為 |
128 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中無為 |
129 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 此中無為 |
130 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中無為 |
131 | 84 | 中 | zhōng | middle | 此中無為 |
132 | 81 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
133 | 81 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
134 | 81 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
135 | 81 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
136 | 81 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
137 | 81 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
138 | 81 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
139 | 81 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
140 | 81 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
141 | 81 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
142 | 81 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
143 | 81 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
144 | 81 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
145 | 80 | 謂 | wèi | to call | 八物謂 |
146 | 80 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 八物謂 |
147 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 八物謂 |
148 | 80 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 八物謂 |
149 | 80 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 八物謂 |
150 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 八物謂 |
151 | 80 | 謂 | wèi | to think | 八物謂 |
152 | 80 | 謂 | wèi | for; is to be | 八物謂 |
153 | 80 | 謂 | wèi | to make; to cause | 八物謂 |
154 | 80 | 謂 | wèi | principle; reason | 八物謂 |
155 | 80 | 謂 | wèi | Wei | 八物謂 |
156 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 色二心三心法四不相應五無為 |
157 | 75 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由事故可知 |
158 | 75 | 由 | yóu | to follow along | 由事故可知 |
159 | 75 | 由 | yóu | cause; reason | 由事故可知 |
160 | 75 | 由 | yóu | You | 由事故可知 |
161 | 75 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
162 | 75 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
163 | 75 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
164 | 75 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
165 | 75 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
166 | 75 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
167 | 69 | 及 | jí | to reach | 地等四大及四大所造色香味觸 |
168 | 69 | 及 | jí | to attain | 地等四大及四大所造色香味觸 |
169 | 69 | 及 | jí | to understand | 地等四大及四大所造色香味觸 |
170 | 69 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 地等四大及四大所造色香味觸 |
171 | 69 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 地等四大及四大所造色香味觸 |
172 | 69 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 地等四大及四大所造色香味觸 |
173 | 69 | 及 | jí | and; ca; api | 地等四大及四大所造色香味觸 |
174 | 59 | 亦 | yì | Yi | 為如此彼生亦不同 |
175 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 地等四大及四大所造色香味觸 |
176 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 地等四大及四大所造色香味觸 |
177 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 地等四大及四大所造色香味觸 |
178 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 地等四大及四大所造色香味觸 |
179 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 地等四大及四大所造色香味觸 |
180 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 地等四大及四大所造色香味觸 |
181 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 地等四大及四大所造色香味觸 |
182 | 56 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 為如此彼生亦不同 |
183 | 55 | 與 | yǔ | to give | 有聲與根不相離 |
184 | 55 | 與 | yǔ | to accompany | 有聲與根不相離 |
185 | 55 | 與 | yù | to particate in | 有聲與根不相離 |
186 | 55 | 與 | yù | of the same kind | 有聲與根不相離 |
187 | 55 | 與 | yù | to help | 有聲與根不相離 |
188 | 55 | 與 | yǔ | for | 有聲與根不相離 |
189 | 55 | 物 | wù | thing; matter | 物 |
190 | 55 | 物 | wù | physics | 物 |
191 | 55 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物 |
192 | 55 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物 |
193 | 55 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物 |
194 | 55 | 物 | wù | mottling | 物 |
195 | 55 | 物 | wù | variety | 物 |
196 | 55 | 物 | wù | an institution | 物 |
197 | 55 | 物 | wù | to select; to choose | 物 |
198 | 55 | 物 | wù | to seek | 物 |
199 | 55 | 物 | wù | thing; vastu | 物 |
200 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 為如此彼生亦不同 |
201 | 54 | 生 | shēng | to live | 為如此彼生亦不同 |
202 | 54 | 生 | shēng | raw | 為如此彼生亦不同 |
203 | 54 | 生 | shēng | a student | 為如此彼生亦不同 |
204 | 54 | 生 | shēng | life | 為如此彼生亦不同 |
205 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 為如此彼生亦不同 |
206 | 54 | 生 | shēng | alive | 為如此彼生亦不同 |
207 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 為如此彼生亦不同 |
208 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 為如此彼生亦不同 |
209 | 54 | 生 | shēng | to grow | 為如此彼生亦不同 |
210 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 為如此彼生亦不同 |
211 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 為如此彼生亦不同 |
212 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 為如此彼生亦不同 |
213 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 為如此彼生亦不同 |
214 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 為如此彼生亦不同 |
215 | 54 | 生 | shēng | gender | 為如此彼生亦不同 |
216 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 為如此彼生亦不同 |
217 | 54 | 生 | shēng | to set up | 為如此彼生亦不同 |
218 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 為如此彼生亦不同 |
219 | 54 | 生 | shēng | a captive | 為如此彼生亦不同 |
220 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 為如此彼生亦不同 |
221 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 為如此彼生亦不同 |
222 | 54 | 生 | shēng | unripe | 為如此彼生亦不同 |
223 | 54 | 生 | shēng | nature | 為如此彼生亦不同 |
224 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 為如此彼生亦不同 |
225 | 54 | 生 | shēng | destiny | 為如此彼生亦不同 |
226 | 54 | 生 | shēng | birth | 為如此彼生亦不同 |
227 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 為如此彼生亦不同 |
228 | 46 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若起必共有為相俱起 |
229 | 46 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若起必共有為相俱起 |
230 | 46 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若起必共有為相俱起 |
231 | 46 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若起必共有為相俱起 |
232 | 46 | 起 | qǐ | to start | 若起必共有為相俱起 |
233 | 46 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若起必共有為相俱起 |
234 | 46 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若起必共有為相俱起 |
235 | 46 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若起必共有為相俱起 |
236 | 46 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若起必共有為相俱起 |
237 | 46 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若起必共有為相俱起 |
238 | 46 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若起必共有為相俱起 |
239 | 46 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若起必共有為相俱起 |
240 | 46 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若起必共有為相俱起 |
241 | 46 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若起必共有為相俱起 |
242 | 46 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若起必共有為相俱起 |
243 | 46 | 起 | qǐ | to conjecture | 若起必共有為相俱起 |
244 | 46 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若起必共有為相俱起 |
245 | 46 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若起必共有為相俱起 |
246 | 43 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 堅等成軟濕等故 |
247 | 43 | 成 | chéng | to become; to turn into | 堅等成軟濕等故 |
248 | 43 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 堅等成軟濕等故 |
249 | 43 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 堅等成軟濕等故 |
250 | 43 | 成 | chéng | a full measure of | 堅等成軟濕等故 |
251 | 43 | 成 | chéng | whole | 堅等成軟濕等故 |
252 | 43 | 成 | chéng | set; established | 堅等成軟濕等故 |
253 | 43 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 堅等成軟濕等故 |
254 | 43 | 成 | chéng | to reconcile | 堅等成軟濕等故 |
255 | 43 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 堅等成軟濕等故 |
256 | 43 | 成 | chéng | composed of | 堅等成軟濕等故 |
257 | 43 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 堅等成軟濕等故 |
258 | 43 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 堅等成軟濕等故 |
259 | 43 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 堅等成軟濕等故 |
260 | 43 | 成 | chéng | Cheng | 堅等成軟濕等故 |
261 | 43 | 成 | chéng | Become | 堅等成軟濕等故 |
262 | 43 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 堅等成軟濕等故 |
263 | 42 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 色二心三心法四不相應五無為 |
264 | 42 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 色二心三心法四不相應五無為 |
265 | 42 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 色二心三心法四不相應五無為 |
266 | 42 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 色二心三心法四不相應五無為 |
267 | 42 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 色二心三心法四不相應五無為 |
268 | 42 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 色二心三心法四不相應五無為 |
269 | 42 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
270 | 42 | 何 | hé | what | 何 |
271 | 42 | 何 | hé | He | 何 |
272 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人無 |
273 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人無 |
274 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 若人無 |
275 | 40 | 人 | rén | everybody | 若人無 |
276 | 40 | 人 | rén | adult | 若人無 |
277 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 若人無 |
278 | 40 | 人 | rén | an upright person | 若人無 |
279 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人無 |
280 | 39 | 二 | èr | two | 釋論中分別根品之二 |
281 | 39 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 釋論中分別根品之二 |
282 | 39 | 二 | èr | second | 釋論中分別根品之二 |
283 | 39 | 二 | èr | twice; double; di- | 釋論中分別根品之二 |
284 | 39 | 二 | èr | more than one kind | 釋論中分別根品之二 |
285 | 39 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 釋論中分別根品之二 |
286 | 39 | 二 | èr | both; dvaya | 釋論中分別根品之二 |
287 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 地等四大及四大所造色香味觸 |
288 | 38 | 等 | děng | to wait | 地等四大及四大所造色香味觸 |
289 | 38 | 等 | děng | to be equal | 地等四大及四大所造色香味觸 |
290 | 38 | 等 | děng | degree; level | 地等四大及四大所造色香味觸 |
291 | 38 | 等 | děng | to compare | 地等四大及四大所造色香味觸 |
292 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 地等四大及四大所造色香味觸 |
293 | 38 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 小分惑地 |
294 | 38 | 惑 | huò | doubt | 小分惑地 |
295 | 38 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 小分惑地 |
296 | 38 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 小分惑地 |
297 | 38 | 惑 | huò | a delusion | 小分惑地 |
298 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 唯與修道所滅 |
299 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 唯與修道所滅 |
300 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 唯與修道所滅 |
301 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 唯與修道所滅 |
302 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 唯與修道所滅 |
303 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 唯與修道所滅 |
304 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 唯與修道所滅 |
305 | 35 | 心法 | xīn fǎ | mental objects | 心法 |
306 | 31 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 大地等別故 |
307 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 此義應當思量 |
308 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此義應當思量 |
309 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此義應當思量 |
310 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此義應當思量 |
311 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 此義應當思量 |
312 | 30 | 義 | yì | adopted | 此義應當思量 |
313 | 30 | 義 | yì | a relationship | 此義應當思量 |
314 | 30 | 義 | yì | volunteer | 此義應當思量 |
315 | 30 | 義 | yì | something suitable | 此義應當思量 |
316 | 30 | 義 | yì | a martyr | 此義應當思量 |
317 | 30 | 義 | yì | a law | 此義應當思量 |
318 | 30 | 義 | yì | Yi | 此義應當思量 |
319 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 此義應當思量 |
320 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 此義應當思量 |
321 | 30 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘亦有 |
322 | 30 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘亦有 |
323 | 30 | 餘 | yú | to remain | 餘亦有 |
324 | 30 | 餘 | yú | other | 餘亦有 |
325 | 30 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘亦有 |
326 | 30 | 餘 | yú | remaining | 餘亦有 |
327 | 30 | 餘 | yú | incomplete | 餘亦有 |
328 | 30 | 餘 | yú | Yu | 餘亦有 |
329 | 30 | 餘 | yú | other; anya | 餘亦有 |
330 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 若眾生名是法 |
331 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 若眾生名是法 |
332 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 若眾生名是法 |
333 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 若眾生名是法 |
334 | 29 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
335 | 29 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
336 | 29 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
337 | 29 | 應 | yìng | to accept | 應 |
338 | 29 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
339 | 29 | 應 | yìng | to echo | 應 |
340 | 29 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
341 | 29 | 應 | yìng | Ying | 應 |
342 | 28 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則八物俱生 |
343 | 28 | 則 | zé | a grade; a level | 則八物俱生 |
344 | 28 | 則 | zé | an example; a model | 則八物俱生 |
345 | 28 | 則 | zé | a weighing device | 則八物俱生 |
346 | 28 | 則 | zé | to grade; to rank | 則八物俱生 |
347 | 28 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則八物俱生 |
348 | 28 | 則 | zé | to do | 則八物俱生 |
349 | 28 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則八物俱生 |
350 | 28 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 |
351 | 28 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 |
352 | 28 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 |
353 | 28 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 |
354 | 28 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 |
355 | 28 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 |
356 | 28 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 |
357 | 28 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
358 | 28 | 相 | xiāng | form substance | 相 |
359 | 28 | 相 | xiāng | to express | 相 |
360 | 28 | 相 | xiàng | to choose | 相 |
361 | 28 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
362 | 28 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 |
363 | 28 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 |
364 | 28 | 相 | xiāng | to compare | 相 |
365 | 28 | 相 | xiàng | to divine | 相 |
366 | 28 | 相 | xiàng | to administer | 相 |
367 | 28 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 |
368 | 28 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 |
369 | 28 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 |
370 | 28 | 相 | xiāng | coralwood | 相 |
371 | 28 | 相 | xiàng | ministry | 相 |
372 | 28 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 |
373 | 28 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 |
374 | 28 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 |
375 | 28 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 |
376 | 28 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 |
377 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切共行 |
378 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 一切共行 |
379 | 27 | 同 | tóng | like; same; similar | 至得及同 |
380 | 27 | 同 | tóng | to be the same | 至得及同 |
381 | 27 | 同 | tòng | an alley; a lane | 至得及同 |
382 | 27 | 同 | tóng | to do something for somebody | 至得及同 |
383 | 27 | 同 | tóng | Tong | 至得及同 |
384 | 27 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 至得及同 |
385 | 27 | 同 | tóng | to be unified | 至得及同 |
386 | 27 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 至得及同 |
387 | 27 | 同 | tóng | peace; harmony | 至得及同 |
388 | 27 | 同 | tóng | an agreement | 至得及同 |
389 | 27 | 同 | tóng | same; sama | 至得及同 |
390 | 27 | 同 | tóng | together; saha | 至得及同 |
391 | 26 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 修觀速能得定 |
392 | 26 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 修觀速能得定 |
393 | 26 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 修觀速能得定 |
394 | 26 | 觀 | guān | Guan | 修觀速能得定 |
395 | 26 | 觀 | guān | appearance; looks | 修觀速能得定 |
396 | 26 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 修觀速能得定 |
397 | 26 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 修觀速能得定 |
398 | 26 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 修觀速能得定 |
399 | 26 | 觀 | guàn | an announcement | 修觀速能得定 |
400 | 26 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 修觀速能得定 |
401 | 26 | 觀 | guān | Surview | 修觀速能得定 |
402 | 26 | 觀 | guān | Observe | 修觀速能得定 |
403 | 26 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 修觀速能得定 |
404 | 26 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 修觀速能得定 |
405 | 26 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 修觀速能得定 |
406 | 26 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 修觀速能得定 |
407 | 26 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別相 |
408 | 26 | 差別 | chābié | discrimination | 差別相 |
409 | 26 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別相 |
410 | 26 | 差別 | chābié | distinction | 差別相 |
411 | 26 | 隨 | suí | to follow | 隨領樂苦 |
412 | 26 | 隨 | suí | to listen to | 隨領樂苦 |
413 | 26 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨領樂苦 |
414 | 26 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨領樂苦 |
415 | 26 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨領樂苦 |
416 | 26 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨領樂苦 |
417 | 26 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨領樂苦 |
418 | 26 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨領樂苦 |
419 | 26 | 若爾 | ruò ěr | then; tarhi | 若爾云何 |
420 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 此義已顯 |
421 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 此義已顯 |
422 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 此義已顯 |
423 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 此義已顯 |
424 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 此義已顯 |
425 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此義已顯 |
426 | 25 | 別 | bié | other | 釋論中分別根品之二 |
427 | 25 | 別 | bié | special | 釋論中分別根品之二 |
428 | 25 | 別 | bié | to leave | 釋論中分別根品之二 |
429 | 25 | 別 | bié | to distinguish | 釋論中分別根品之二 |
430 | 25 | 別 | bié | to pin | 釋論中分別根品之二 |
431 | 25 | 別 | bié | to insert; to jam | 釋論中分別根品之二 |
432 | 25 | 別 | bié | to turn | 釋論中分別根品之二 |
433 | 25 | 別 | bié | Bie | 釋論中分別根品之二 |
434 | 25 | 能 | néng | can; able | 能依止物 |
435 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 能依止物 |
436 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能依止物 |
437 | 25 | 能 | néng | energy | 能依止物 |
438 | 25 | 能 | néng | function; use | 能依止物 |
439 | 25 | 能 | néng | talent | 能依止物 |
440 | 25 | 能 | néng | expert at | 能依止物 |
441 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 能依止物 |
442 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能依止物 |
443 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能依止物 |
444 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 能依止物 |
445 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能依止物 |
446 | 25 | 異 | yì | different; other | 異於善法 |
447 | 25 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異於善法 |
448 | 25 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異於善法 |
449 | 25 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異於善法 |
450 | 25 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異於善法 |
451 | 25 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異於善法 |
452 | 25 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異於善法 |
453 | 23 | 前 | qián | front | 八如前 |
454 | 23 | 前 | qián | former; the past | 八如前 |
455 | 23 | 前 | qián | to go forward | 八如前 |
456 | 23 | 前 | qián | preceding | 八如前 |
457 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 八如前 |
458 | 23 | 前 | qián | to appear before | 八如前 |
459 | 23 | 前 | qián | future | 八如前 |
460 | 23 | 前 | qián | top; first | 八如前 |
461 | 23 | 前 | qián | battlefront | 八如前 |
462 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 八如前 |
463 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 八如前 |
464 | 23 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信不放逸安 |
465 | 23 | 信 | xìn | a letter | 信不放逸安 |
466 | 23 | 信 | xìn | evidence | 信不放逸安 |
467 | 23 | 信 | xìn | faith; confidence | 信不放逸安 |
468 | 23 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信不放逸安 |
469 | 23 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信不放逸安 |
470 | 23 | 信 | xìn | an official holding a document | 信不放逸安 |
471 | 23 | 信 | xìn | a gift | 信不放逸安 |
472 | 23 | 信 | xìn | credit | 信不放逸安 |
473 | 23 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信不放逸安 |
474 | 23 | 信 | xìn | news; a message | 信不放逸安 |
475 | 23 | 信 | xìn | arsenic | 信不放逸安 |
476 | 23 | 信 | xìn | Faith | 信不放逸安 |
477 | 23 | 信 | xìn | faith; confidence | 信不放逸安 |
478 | 23 | 同分 | tóng fēn | same class | 非至同分 |
479 | 23 | 色 | sè | color | 色二心三心法四不相應五無為 |
480 | 23 | 色 | sè | form; matter | 色二心三心法四不相應五無為 |
481 | 23 | 色 | shǎi | dice | 色二心三心法四不相應五無為 |
482 | 23 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色二心三心法四不相應五無為 |
483 | 23 | 色 | sè | countenance | 色二心三心法四不相應五無為 |
484 | 23 | 色 | sè | scene; sight | 色二心三心法四不相應五無為 |
485 | 23 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色二心三心法四不相應五無為 |
486 | 23 | 色 | sè | kind; type | 色二心三心法四不相應五無為 |
487 | 23 | 色 | sè | quality | 色二心三心法四不相應五無為 |
488 | 23 | 色 | sè | to be angry | 色二心三心法四不相應五無為 |
489 | 23 | 色 | sè | to seek; to search for | 色二心三心法四不相應五無為 |
490 | 23 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色二心三心法四不相應五無為 |
491 | 23 | 色 | sè | form; rupa | 色二心三心法四不相應五無為 |
492 | 22 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 有處有冷觸 |
493 | 22 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 有處有冷觸 |
494 | 22 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 有處有冷觸 |
495 | 22 | 處 | chù | a part; an aspect | 有處有冷觸 |
496 | 22 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 有處有冷觸 |
497 | 22 | 處 | chǔ | to get along with | 有處有冷觸 |
498 | 22 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 有處有冷觸 |
499 | 22 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 有處有冷觸 |
500 | 22 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 有處有冷觸 |
Frequencies of all Words
Top 1097
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 254 | 此 | cǐ | this; these | 此義應當思量 |
2 | 254 | 此 | cǐ | in this way | 此義應當思量 |
3 | 254 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此義應當思量 |
4 | 254 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此義應當思量 |
5 | 254 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此義應當思量 |
6 | 190 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 為有諸法 |
7 | 190 | 有 | yǒu | to have; to possess | 為有諸法 |
8 | 190 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 為有諸法 |
9 | 190 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 為有諸法 |
10 | 190 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 為有諸法 |
11 | 190 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 為有諸法 |
12 | 190 | 有 | yǒu | used to compare two things | 為有諸法 |
13 | 190 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 為有諸法 |
14 | 190 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 為有諸法 |
15 | 190 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 為有諸法 |
16 | 190 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 為有諸法 |
17 | 190 | 有 | yǒu | abundant | 為有諸法 |
18 | 190 | 有 | yǒu | purposeful | 為有諸法 |
19 | 190 | 有 | yǒu | You | 為有諸法 |
20 | 190 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 為有諸法 |
21 | 190 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 為有諸法 |
22 | 161 | 於 | yú | in; at | 於欲界八 |
23 | 161 | 於 | yú | in; at | 於欲界八 |
24 | 161 | 於 | yú | in; at; to; from | 於欲界八 |
25 | 161 | 於 | yú | to go; to | 於欲界八 |
26 | 161 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於欲界八 |
27 | 161 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於欲界八 |
28 | 161 | 於 | yú | from | 於欲界八 |
29 | 161 | 於 | yú | give | 於欲界八 |
30 | 161 | 於 | yú | oppposing | 於欲界八 |
31 | 161 | 於 | yú | and | 於欲界八 |
32 | 161 | 於 | yú | compared to | 於欲界八 |
33 | 161 | 於 | yú | by | 於欲界八 |
34 | 161 | 於 | yú | and; as well as | 於欲界八 |
35 | 161 | 於 | yú | for | 於欲界八 |
36 | 161 | 於 | yú | Yu | 於欲界八 |
37 | 161 | 於 | wū | a crow | 於欲界八 |
38 | 161 | 於 | wū | whew; wow | 於欲界八 |
39 | 161 | 於 | yú | near to; antike | 於欲界八 |
40 | 154 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
41 | 154 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
42 | 154 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
43 | 154 | 故 | gù | to die | 何以故 |
44 | 154 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
45 | 154 | 故 | gù | original | 何以故 |
46 | 154 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
47 | 154 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
48 | 154 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
49 | 154 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
50 | 154 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
51 | 154 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
52 | 148 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
53 | 148 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
54 | 148 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
55 | 148 | 曰 | yuē | particle without meaning | 偈曰 |
56 | 148 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
57 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 極細色聚說名隣虛 |
58 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 極細色聚說名隣虛 |
59 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 極細色聚說名隣虛 |
60 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 極細色聚說名隣虛 |
61 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 極細色聚說名隣虛 |
62 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 極細色聚說名隣虛 |
63 | 146 | 說 | shuō | allocution | 極細色聚說名隣虛 |
64 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 極細色聚說名隣虛 |
65 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 極細色聚說名隣虛 |
66 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 極細色聚說名隣虛 |
67 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 極細色聚說名隣虛 |
68 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 極細色聚說名隣虛 |
69 | 133 | 至 | zhì | to; until | 必與至得俱起 |
70 | 133 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 必與至得俱起 |
71 | 133 | 至 | zhì | extremely; very; most | 必與至得俱起 |
72 | 133 | 至 | zhì | to arrive | 必與至得俱起 |
73 | 133 | 至 | zhì | approach; upagama | 必與至得俱起 |
74 | 131 | 得 | de | potential marker | 若得別緣 |
75 | 131 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得別緣 |
76 | 131 | 得 | děi | must; ought to | 若得別緣 |
77 | 131 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得別緣 |
78 | 131 | 得 | děi | must; ought to | 若得別緣 |
79 | 131 | 得 | dé | de | 若得別緣 |
80 | 131 | 得 | de | infix potential marker | 若得別緣 |
81 | 131 | 得 | dé | to result in | 若得別緣 |
82 | 131 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得別緣 |
83 | 131 | 得 | dé | to be satisfied | 若得別緣 |
84 | 131 | 得 | dé | to be finished | 若得別緣 |
85 | 131 | 得 | de | result of degree | 若得別緣 |
86 | 131 | 得 | de | marks completion of an action | 若得別緣 |
87 | 131 | 得 | děi | satisfying | 若得別緣 |
88 | 131 | 得 | dé | to contract | 若得別緣 |
89 | 131 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若得別緣 |
90 | 131 | 得 | dé | expressing frustration | 若得別緣 |
91 | 131 | 得 | dé | to hear | 若得別緣 |
92 | 131 | 得 | dé | to have; there is | 若得別緣 |
93 | 131 | 得 | dé | marks time passed | 若得別緣 |
94 | 131 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得別緣 |
95 | 108 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 此隣虛若在欲界 |
96 | 108 | 若 | ruò | seemingly | 此隣虛若在欲界 |
97 | 108 | 若 | ruò | if | 此隣虛若在欲界 |
98 | 108 | 若 | ruò | you | 此隣虛若在欲界 |
99 | 108 | 若 | ruò | this; that | 此隣虛若在欲界 |
100 | 108 | 若 | ruò | and; or | 此隣虛若在欲界 |
101 | 108 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 此隣虛若在欲界 |
102 | 108 | 若 | rě | pomegranite | 此隣虛若在欲界 |
103 | 108 | 若 | ruò | to choose | 此隣虛若在欲界 |
104 | 108 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 此隣虛若在欲界 |
105 | 108 | 若 | ruò | thus | 此隣虛若在欲界 |
106 | 108 | 若 | ruò | pollia | 此隣虛若在欲界 |
107 | 108 | 若 | ruò | Ruo | 此隣虛若在欲界 |
108 | 108 | 若 | ruò | only then | 此隣虛若在欲界 |
109 | 108 | 若 | rě | ja | 此隣虛若在欲界 |
110 | 108 | 若 | rě | jñā | 此隣虛若在欲界 |
111 | 108 | 若 | ruò | if; yadi | 此隣虛若在欲界 |
112 | 107 | 定 | dìng | to decide | 相了定十法 |
113 | 107 | 定 | dìng | certainly; definitely | 相了定十法 |
114 | 107 | 定 | dìng | to determine | 相了定十法 |
115 | 107 | 定 | dìng | to calm down | 相了定十法 |
116 | 107 | 定 | dìng | to set; to fix | 相了定十法 |
117 | 107 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 相了定十法 |
118 | 107 | 定 | dìng | still | 相了定十法 |
119 | 107 | 定 | dìng | Concentration | 相了定十法 |
120 | 107 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 相了定十法 |
121 | 107 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 相了定十法 |
122 | 101 | 非 | fēi | not; non-; un- | 離聲亦非根 |
123 | 101 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 離聲亦非根 |
124 | 101 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 離聲亦非根 |
125 | 101 | 非 | fēi | different | 離聲亦非根 |
126 | 101 | 非 | fēi | to not be; to not have | 離聲亦非根 |
127 | 101 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 離聲亦非根 |
128 | 101 | 非 | fēi | Africa | 離聲亦非根 |
129 | 101 | 非 | fēi | to slander | 離聲亦非根 |
130 | 101 | 非 | fěi | to avoid | 離聲亦非根 |
131 | 101 | 非 | fēi | must | 離聲亦非根 |
132 | 101 | 非 | fēi | an error | 離聲亦非根 |
133 | 101 | 非 | fēi | a problem; a question | 離聲亦非根 |
134 | 101 | 非 | fēi | evil | 離聲亦非根 |
135 | 101 | 非 | fēi | besides; except; unless | 離聲亦非根 |
136 | 101 | 非 | fēi | not | 離聲亦非根 |
137 | 97 | 心 | xīn | heart [organ] | 此心及 |
138 | 97 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此心及 |
139 | 97 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此心及 |
140 | 97 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此心及 |
141 | 97 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此心及 |
142 | 97 | 心 | xīn | heart | 此心及 |
143 | 97 | 心 | xīn | emotion | 此心及 |
144 | 97 | 心 | xīn | intention; consideration | 此心及 |
145 | 97 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此心及 |
146 | 97 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此心及 |
147 | 97 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 此心及 |
148 | 97 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 此心及 |
149 | 95 | 為 | wèi | for; to | 為如此彼生亦不同 |
150 | 95 | 為 | wèi | because of | 為如此彼生亦不同 |
151 | 95 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為如此彼生亦不同 |
152 | 95 | 為 | wéi | to change into; to become | 為如此彼生亦不同 |
153 | 95 | 為 | wéi | to be; is | 為如此彼生亦不同 |
154 | 95 | 為 | wéi | to do | 為如此彼生亦不同 |
155 | 95 | 為 | wèi | for | 為如此彼生亦不同 |
156 | 95 | 為 | wèi | because of; for; to | 為如此彼生亦不同 |
157 | 95 | 為 | wèi | to | 為如此彼生亦不同 |
158 | 95 | 為 | wéi | in a passive construction | 為如此彼生亦不同 |
159 | 95 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為如此彼生亦不同 |
160 | 95 | 為 | wéi | forming an adverb | 為如此彼生亦不同 |
161 | 95 | 為 | wéi | to add emphasis | 為如此彼生亦不同 |
162 | 95 | 為 | wèi | to support; to help | 為如此彼生亦不同 |
163 | 95 | 為 | wéi | to govern | 為如此彼生亦不同 |
164 | 95 | 為 | wèi | to be; bhū | 為如此彼生亦不同 |
165 | 93 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是諸有為法 |
166 | 93 | 是 | shì | is exactly | 是諸有為法 |
167 | 93 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是諸有為法 |
168 | 93 | 是 | shì | this; that; those | 是諸有為法 |
169 | 93 | 是 | shì | really; certainly | 是諸有為法 |
170 | 93 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是諸有為法 |
171 | 93 | 是 | shì | true | 是諸有為法 |
172 | 93 | 是 | shì | is; has; exists | 是諸有為法 |
173 | 93 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是諸有為法 |
174 | 93 | 是 | shì | a matter; an affair | 是諸有為法 |
175 | 93 | 是 | shì | Shi | 是諸有為法 |
176 | 93 | 是 | shì | is; bhū | 是諸有為法 |
177 | 93 | 是 | shì | this; idam | 是諸有為法 |
178 | 92 | 法 | fǎ | method; way | 色二心三心法四不相應五無為 |
179 | 92 | 法 | fǎ | France | 色二心三心法四不相應五無為 |
180 | 92 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 色二心三心法四不相應五無為 |
181 | 92 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 色二心三心法四不相應五無為 |
182 | 92 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 色二心三心法四不相應五無為 |
183 | 92 | 法 | fǎ | an institution | 色二心三心法四不相應五無為 |
184 | 92 | 法 | fǎ | to emulate | 色二心三心法四不相應五無為 |
185 | 92 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 色二心三心法四不相應五無為 |
186 | 92 | 法 | fǎ | punishment | 色二心三心法四不相應五無為 |
187 | 92 | 法 | fǎ | Fa | 色二心三心法四不相應五無為 |
188 | 92 | 法 | fǎ | a precedent | 色二心三心法四不相應五無為 |
189 | 92 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 色二心三心法四不相應五無為 |
190 | 92 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 色二心三心法四不相應五無為 |
191 | 92 | 法 | fǎ | Dharma | 色二心三心法四不相應五無為 |
192 | 92 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 色二心三心法四不相應五無為 |
193 | 92 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 色二心三心法四不相應五無為 |
194 | 92 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 色二心三心法四不相應五無為 |
195 | 92 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 色二心三心法四不相應五無為 |
196 | 91 | 無 | wú | no | 無所偏 |
197 | 91 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所偏 |
198 | 91 | 無 | wú | to not have; without | 無所偏 |
199 | 91 | 無 | wú | has not yet | 無所偏 |
200 | 91 | 無 | mó | mo | 無所偏 |
201 | 91 | 無 | wú | do not | 無所偏 |
202 | 91 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所偏 |
203 | 91 | 無 | wú | regardless of | 無所偏 |
204 | 91 | 無 | wú | to not have | 無所偏 |
205 | 91 | 無 | wú | um | 無所偏 |
206 | 91 | 無 | wú | Wu | 無所偏 |
207 | 91 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所偏 |
208 | 91 | 無 | wú | not; non- | 無所偏 |
209 | 91 | 無 | mó | mo | 無所偏 |
210 | 90 | 名 | míng | measure word for people | 極細色聚說名隣虛 |
211 | 90 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 極細色聚說名隣虛 |
212 | 90 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 極細色聚說名隣虛 |
213 | 90 | 名 | míng | rank; position | 極細色聚說名隣虛 |
214 | 90 | 名 | míng | an excuse | 極細色聚說名隣虛 |
215 | 90 | 名 | míng | life | 極細色聚說名隣虛 |
216 | 90 | 名 | míng | to name; to call | 極細色聚說名隣虛 |
217 | 90 | 名 | míng | to express; to describe | 極細色聚說名隣虛 |
218 | 90 | 名 | míng | to be called; to have the name | 極細色聚說名隣虛 |
219 | 90 | 名 | míng | to own; to possess | 極細色聚說名隣虛 |
220 | 90 | 名 | míng | famous; renowned | 極細色聚說名隣虛 |
221 | 90 | 名 | míng | moral | 極細色聚說名隣虛 |
222 | 90 | 名 | míng | name; naman | 極細色聚說名隣虛 |
223 | 90 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 極細色聚說名隣虛 |
224 | 84 | 中 | zhōng | middle | 此中無為 |
225 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中無為 |
226 | 84 | 中 | zhōng | China | 此中無為 |
227 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中無為 |
228 | 84 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中無為 |
229 | 84 | 中 | zhōng | midday | 此中無為 |
230 | 84 | 中 | zhōng | inside | 此中無為 |
231 | 84 | 中 | zhōng | during | 此中無為 |
232 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 此中無為 |
233 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 此中無為 |
234 | 84 | 中 | zhōng | half | 此中無為 |
235 | 84 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中無為 |
236 | 84 | 中 | zhōng | while | 此中無為 |
237 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中無為 |
238 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中無為 |
239 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 此中無為 |
240 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中無為 |
241 | 84 | 中 | zhōng | middle | 此中無為 |
242 | 81 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
243 | 81 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
244 | 81 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
245 | 81 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
246 | 81 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
247 | 81 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
248 | 81 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
249 | 81 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
250 | 81 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
251 | 81 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
252 | 81 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
253 | 81 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
254 | 81 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
255 | 80 | 謂 | wèi | to call | 八物謂 |
256 | 80 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 八物謂 |
257 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 八物謂 |
258 | 80 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 八物謂 |
259 | 80 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 八物謂 |
260 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 八物謂 |
261 | 80 | 謂 | wèi | to think | 八物謂 |
262 | 80 | 謂 | wèi | for; is to be | 八物謂 |
263 | 80 | 謂 | wèi | to make; to cause | 八物謂 |
264 | 80 | 謂 | wèi | and | 八物謂 |
265 | 80 | 謂 | wèi | principle; reason | 八物謂 |
266 | 80 | 謂 | wèi | Wei | 八物謂 |
267 | 80 | 謂 | wèi | which; what; yad | 八物謂 |
268 | 80 | 謂 | wèi | to say; iti | 八物謂 |
269 | 79 | 不 | bù | not; no | 色二心三心法四不相應五無為 |
270 | 79 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 色二心三心法四不相應五無為 |
271 | 79 | 不 | bù | as a correlative | 色二心三心法四不相應五無為 |
272 | 79 | 不 | bù | no (answering a question) | 色二心三心法四不相應五無為 |
273 | 79 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 色二心三心法四不相應五無為 |
274 | 79 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 色二心三心法四不相應五無為 |
275 | 79 | 不 | bù | to form a yes or no question | 色二心三心法四不相應五無為 |
276 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 色二心三心法四不相應五無為 |
277 | 79 | 不 | bù | no; na | 色二心三心法四不相應五無為 |
278 | 75 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由事故可知 |
279 | 75 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由事故可知 |
280 | 75 | 由 | yóu | to follow along | 由事故可知 |
281 | 75 | 由 | yóu | cause; reason | 由事故可知 |
282 | 75 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由事故可知 |
283 | 75 | 由 | yóu | from a starting point | 由事故可知 |
284 | 75 | 由 | yóu | You | 由事故可知 |
285 | 75 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由事故可知 |
286 | 75 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
287 | 75 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
288 | 75 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
289 | 75 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
290 | 75 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
291 | 75 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
292 | 69 | 及 | jí | to reach | 地等四大及四大所造色香味觸 |
293 | 69 | 及 | jí | and | 地等四大及四大所造色香味觸 |
294 | 69 | 及 | jí | coming to; when | 地等四大及四大所造色香味觸 |
295 | 69 | 及 | jí | to attain | 地等四大及四大所造色香味觸 |
296 | 69 | 及 | jí | to understand | 地等四大及四大所造色香味觸 |
297 | 69 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 地等四大及四大所造色香味觸 |
298 | 69 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 地等四大及四大所造色香味觸 |
299 | 69 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 地等四大及四大所造色香味觸 |
300 | 69 | 及 | jí | and; ca; api | 地等四大及四大所造色香味觸 |
301 | 59 | 亦 | yì | also; too | 為如此彼生亦不同 |
302 | 59 | 亦 | yì | but | 為如此彼生亦不同 |
303 | 59 | 亦 | yì | this; he; she | 為如此彼生亦不同 |
304 | 59 | 亦 | yì | although; even though | 為如此彼生亦不同 |
305 | 59 | 亦 | yì | already | 為如此彼生亦不同 |
306 | 59 | 亦 | yì | particle with no meaning | 為如此彼生亦不同 |
307 | 59 | 亦 | yì | Yi | 為如此彼生亦不同 |
308 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 地等四大及四大所造色香味觸 |
309 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 地等四大及四大所造色香味觸 |
310 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 地等四大及四大所造色香味觸 |
311 | 57 | 所 | suǒ | it | 地等四大及四大所造色香味觸 |
312 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 地等四大及四大所造色香味觸 |
313 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 地等四大及四大所造色香味觸 |
314 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 地等四大及四大所造色香味觸 |
315 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 地等四大及四大所造色香味觸 |
316 | 57 | 所 | suǒ | that which | 地等四大及四大所造色香味觸 |
317 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 地等四大及四大所造色香味觸 |
318 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 地等四大及四大所造色香味觸 |
319 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 地等四大及四大所造色香味觸 |
320 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 地等四大及四大所造色香味觸 |
321 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 地等四大及四大所造色香味觸 |
322 | 56 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 為如此彼生亦不同 |
323 | 55 | 與 | yǔ | and | 有聲與根不相離 |
324 | 55 | 與 | yǔ | to give | 有聲與根不相離 |
325 | 55 | 與 | yǔ | together with | 有聲與根不相離 |
326 | 55 | 與 | yú | interrogative particle | 有聲與根不相離 |
327 | 55 | 與 | yǔ | to accompany | 有聲與根不相離 |
328 | 55 | 與 | yù | to particate in | 有聲與根不相離 |
329 | 55 | 與 | yù | of the same kind | 有聲與根不相離 |
330 | 55 | 與 | yù | to help | 有聲與根不相離 |
331 | 55 | 與 | yǔ | for | 有聲與根不相離 |
332 | 55 | 與 | yǔ | and; ca | 有聲與根不相離 |
333 | 55 | 物 | wù | thing; matter | 物 |
334 | 55 | 物 | wù | physics | 物 |
335 | 55 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物 |
336 | 55 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物 |
337 | 55 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物 |
338 | 55 | 物 | wù | mottling | 物 |
339 | 55 | 物 | wù | variety | 物 |
340 | 55 | 物 | wù | an institution | 物 |
341 | 55 | 物 | wù | to select; to choose | 物 |
342 | 55 | 物 | wù | to seek | 物 |
343 | 55 | 物 | wù | thing; vastu | 物 |
344 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 為如此彼生亦不同 |
345 | 54 | 生 | shēng | to live | 為如此彼生亦不同 |
346 | 54 | 生 | shēng | raw | 為如此彼生亦不同 |
347 | 54 | 生 | shēng | a student | 為如此彼生亦不同 |
348 | 54 | 生 | shēng | life | 為如此彼生亦不同 |
349 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 為如此彼生亦不同 |
350 | 54 | 生 | shēng | alive | 為如此彼生亦不同 |
351 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 為如此彼生亦不同 |
352 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 為如此彼生亦不同 |
353 | 54 | 生 | shēng | to grow | 為如此彼生亦不同 |
354 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 為如此彼生亦不同 |
355 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 為如此彼生亦不同 |
356 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 為如此彼生亦不同 |
357 | 54 | 生 | shēng | very; extremely | 為如此彼生亦不同 |
358 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 為如此彼生亦不同 |
359 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 為如此彼生亦不同 |
360 | 54 | 生 | shēng | gender | 為如此彼生亦不同 |
361 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 為如此彼生亦不同 |
362 | 54 | 生 | shēng | to set up | 為如此彼生亦不同 |
363 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 為如此彼生亦不同 |
364 | 54 | 生 | shēng | a captive | 為如此彼生亦不同 |
365 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 為如此彼生亦不同 |
366 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 為如此彼生亦不同 |
367 | 54 | 生 | shēng | unripe | 為如此彼生亦不同 |
368 | 54 | 生 | shēng | nature | 為如此彼生亦不同 |
369 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 為如此彼生亦不同 |
370 | 54 | 生 | shēng | destiny | 為如此彼生亦不同 |
371 | 54 | 生 | shēng | birth | 為如此彼生亦不同 |
372 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 為如此彼生亦不同 |
373 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼自 |
374 | 52 | 如 | rú | if | 如彼自 |
375 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 如彼自 |
376 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼自 |
377 | 52 | 如 | rú | this | 如彼自 |
378 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼自 |
379 | 52 | 如 | rú | to go to | 如彼自 |
380 | 52 | 如 | rú | to meet | 如彼自 |
381 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼自 |
382 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 如彼自 |
383 | 52 | 如 | rú | and | 如彼自 |
384 | 52 | 如 | rú | or | 如彼自 |
385 | 52 | 如 | rú | but | 如彼自 |
386 | 52 | 如 | rú | then | 如彼自 |
387 | 52 | 如 | rú | naturally | 如彼自 |
388 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼自 |
389 | 52 | 如 | rú | you | 如彼自 |
390 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼自 |
391 | 52 | 如 | rú | in; at | 如彼自 |
392 | 52 | 如 | rú | Ru | 如彼自 |
393 | 52 | 如 | rú | Thus | 如彼自 |
394 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼自 |
395 | 52 | 如 | rú | like; iva | 如彼自 |
396 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼自 |
397 | 48 | 彼 | bǐ | that; those | 如彼自 |
398 | 48 | 彼 | bǐ | another; the other | 如彼自 |
399 | 48 | 彼 | bǐ | that; tad | 如彼自 |
400 | 46 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若起必共有為相俱起 |
401 | 46 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 若起必共有為相俱起 |
402 | 46 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若起必共有為相俱起 |
403 | 46 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若起必共有為相俱起 |
404 | 46 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若起必共有為相俱起 |
405 | 46 | 起 | qǐ | to start | 若起必共有為相俱起 |
406 | 46 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若起必共有為相俱起 |
407 | 46 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若起必共有為相俱起 |
408 | 46 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若起必共有為相俱起 |
409 | 46 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若起必共有為相俱起 |
410 | 46 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若起必共有為相俱起 |
411 | 46 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若起必共有為相俱起 |
412 | 46 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若起必共有為相俱起 |
413 | 46 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若起必共有為相俱起 |
414 | 46 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若起必共有為相俱起 |
415 | 46 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若起必共有為相俱起 |
416 | 46 | 起 | qǐ | from | 若起必共有為相俱起 |
417 | 46 | 起 | qǐ | to conjecture | 若起必共有為相俱起 |
418 | 46 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若起必共有為相俱起 |
419 | 46 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若起必共有為相俱起 |
420 | 43 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 堅等成軟濕等故 |
421 | 43 | 成 | chéng | one tenth | 堅等成軟濕等故 |
422 | 43 | 成 | chéng | to become; to turn into | 堅等成軟濕等故 |
423 | 43 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 堅等成軟濕等故 |
424 | 43 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 堅等成軟濕等故 |
425 | 43 | 成 | chéng | a full measure of | 堅等成軟濕等故 |
426 | 43 | 成 | chéng | whole | 堅等成軟濕等故 |
427 | 43 | 成 | chéng | set; established | 堅等成軟濕等故 |
428 | 43 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 堅等成軟濕等故 |
429 | 43 | 成 | chéng | to reconcile | 堅等成軟濕等故 |
430 | 43 | 成 | chéng | alright; OK | 堅等成軟濕等故 |
431 | 43 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 堅等成軟濕等故 |
432 | 43 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 堅等成軟濕等故 |
433 | 43 | 成 | chéng | composed of | 堅等成軟濕等故 |
434 | 43 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 堅等成軟濕等故 |
435 | 43 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 堅等成軟濕等故 |
436 | 43 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 堅等成軟濕等故 |
437 | 43 | 成 | chéng | Cheng | 堅等成軟濕等故 |
438 | 43 | 成 | chéng | Become | 堅等成軟濕等故 |
439 | 43 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 堅等成軟濕等故 |
440 | 42 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 色二心三心法四不相應五無為 |
441 | 42 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 色二心三心法四不相應五無為 |
442 | 42 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 色二心三心法四不相應五無為 |
443 | 42 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 色二心三心法四不相應五無為 |
444 | 42 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 色二心三心法四不相應五無為 |
445 | 42 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 色二心三心法四不相應五無為 |
446 | 42 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
447 | 42 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
448 | 42 | 何 | hé | who | 何 |
449 | 42 | 何 | hé | what | 何 |
450 | 42 | 何 | hé | why | 何 |
451 | 42 | 何 | hé | how | 何 |
452 | 42 | 何 | hé | how much | 何 |
453 | 42 | 何 | hé | He | 何 |
454 | 42 | 何 | hé | what; kim | 何 |
455 | 41 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何有聚 |
456 | 41 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何有聚 |
457 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人無 |
458 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人無 |
459 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 若人無 |
460 | 40 | 人 | rén | everybody | 若人無 |
461 | 40 | 人 | rén | adult | 若人無 |
462 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 若人無 |
463 | 40 | 人 | rén | an upright person | 若人無 |
464 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人無 |
465 | 39 | 二 | èr | two | 釋論中分別根品之二 |
466 | 39 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 釋論中分別根品之二 |
467 | 39 | 二 | èr | second | 釋論中分別根品之二 |
468 | 39 | 二 | èr | twice; double; di- | 釋論中分別根品之二 |
469 | 39 | 二 | èr | another; the other | 釋論中分別根品之二 |
470 | 39 | 二 | èr | more than one kind | 釋論中分別根品之二 |
471 | 39 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 釋論中分別根品之二 |
472 | 39 | 二 | èr | both; dvaya | 釋論中分別根品之二 |
473 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 地等四大及四大所造色香味觸 |
474 | 38 | 等 | děng | to wait | 地等四大及四大所造色香味觸 |
475 | 38 | 等 | děng | degree; kind | 地等四大及四大所造色香味觸 |
476 | 38 | 等 | děng | plural | 地等四大及四大所造色香味觸 |
477 | 38 | 等 | děng | to be equal | 地等四大及四大所造色香味觸 |
478 | 38 | 等 | děng | degree; level | 地等四大及四大所造色香味觸 |
479 | 38 | 等 | děng | to compare | 地等四大及四大所造色香味觸 |
480 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 地等四大及四大所造色香味觸 |
481 | 38 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 小分惑地 |
482 | 38 | 惑 | huò | doubt | 小分惑地 |
483 | 38 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 小分惑地 |
484 | 38 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 小分惑地 |
485 | 38 | 惑 | huò | a delusion | 小分惑地 |
486 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 唯與修道所滅 |
487 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 唯與修道所滅 |
488 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 唯與修道所滅 |
489 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 唯與修道所滅 |
490 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 唯與修道所滅 |
491 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 唯與修道所滅 |
492 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 唯與修道所滅 |
493 | 35 | 心法 | xīn fǎ | mental objects | 心法 |
494 | 31 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 大地等別故 |
495 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 此義應當思量 |
496 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此義應當思量 |
497 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此義應當思量 |
498 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此義應當思量 |
499 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 此義應當思量 |
500 | 30 | 義 | yì | adopted | 此義應當思量 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
曰 | yuē | said; ukta | |
说 | 說 |
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
若 |
|
|
|
定 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
阿毘达磨藏 | 阿毘達磨藏 | 97 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
鞞世师 | 鞞世師 | 98 | Vaiśeṣika |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
九如 | 106 | Chiuju | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
婆须蜜多罗 | 婆須蜜多羅 | 112 | Vasumitra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
转轮王经 | 轉輪王經 | 122 | Sutra on the Wheel Turning King |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 235.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安立 | 196 |
|
|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
必应 | 必應 | 98 | must |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
般若 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
出离 | 出離 | 99 |
|
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
地大 | 100 | earth; earth element | |
定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
定异 | 定異 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二心 | 195 | two minds | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
法道 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
凡夫性 | 102 | the disposition of an ordinary person | |
放逸 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非道 | 102 | heterodox views | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后报业 | 後報業 | 104 | karmic effects in future lives; Karmic effects in future lifes |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
加行 | 106 |
|
|
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
瞿沙 | 106 |
|
|
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
六法 | 108 | the six dharmas | |
轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名身 | 109 | group of names | |
难可知 | 難可知 | 110 | difficult to know |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
清净慧 | 清淨慧 | 113 |
|
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三惑 | 115 | three delusions | |
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色心 | 115 | form and the formless | |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
身根 | 115 | sense of touch | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
四尘 | 四塵 | 115 | four objects of the senses |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四惑 | 115 | four mental afflictions; four klesas | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
他生 | 116 |
|
|
他心通 | 116 |
|
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
通慧 | 116 |
|
|
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
未曾有 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
五分 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心地 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
一境 | 121 |
|
|
意生 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
知他心通 | 122 | knowledge of the mind of others | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |