Glossary and Vocabulary for Upāsakāśīlasūtra (Youposai Jie Jing) 優婆塞戒經, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 者 | zhě | ca | 如是戒者 |
2 | 79 | 作 | zuò | to do | 眾生作罪 |
3 | 79 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 眾生作罪 |
4 | 79 | 作 | zuò | to start | 眾生作罪 |
5 | 79 | 作 | zuò | a writing; a work | 眾生作罪 |
6 | 79 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 眾生作罪 |
7 | 79 | 作 | zuō | to create; to make | 眾生作罪 |
8 | 79 | 作 | zuō | a workshop | 眾生作罪 |
9 | 79 | 作 | zuō | to write; to compose | 眾生作罪 |
10 | 79 | 作 | zuò | to rise | 眾生作罪 |
11 | 79 | 作 | zuò | to be aroused | 眾生作罪 |
12 | 79 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 眾生作罪 |
13 | 79 | 作 | zuò | to regard as | 眾生作罪 |
14 | 79 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 眾生作罪 |
15 | 77 | 戒 | jiè | to quit | 惡戒 |
16 | 77 | 戒 | jiè | to warn against | 惡戒 |
17 | 77 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 惡戒 |
18 | 77 | 戒 | jiè | vow | 惡戒 |
19 | 77 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 惡戒 |
20 | 77 | 戒 | jiè | to ordain | 惡戒 |
21 | 77 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 惡戒 |
22 | 77 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 惡戒 |
23 | 77 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 惡戒 |
24 | 77 | 戒 | jiè | boundary; realm | 惡戒 |
25 | 77 | 戒 | jiè | third finger | 惡戒 |
26 | 77 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 惡戒 |
27 | 77 | 戒 | jiè | morality | 惡戒 |
28 | 75 | 能 | néng | can; able | 能堪忍故 |
29 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 能堪忍故 |
30 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能堪忍故 |
31 | 75 | 能 | néng | energy | 能堪忍故 |
32 | 75 | 能 | néng | function; use | 能堪忍故 |
33 | 75 | 能 | néng | talent | 能堪忍故 |
34 | 75 | 能 | néng | expert at | 能堪忍故 |
35 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 能堪忍故 |
36 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能堪忍故 |
37 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能堪忍故 |
38 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 能堪忍故 |
39 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能堪忍故 |
40 | 74 | 人 | rén | person; people; a human being | 惡戒之人 |
41 | 74 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 惡戒之人 |
42 | 74 | 人 | rén | a kind of person | 惡戒之人 |
43 | 74 | 人 | rén | everybody | 惡戒之人 |
44 | 74 | 人 | rén | adult | 惡戒之人 |
45 | 74 | 人 | rén | somebody; others | 惡戒之人 |
46 | 74 | 人 | rén | an upright person | 惡戒之人 |
47 | 74 | 人 | rén | person; manuṣya | 惡戒之人 |
48 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 及不殺時 |
49 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 及不殺時 |
50 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 及不殺時 |
51 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 及不殺時 |
52 | 66 | 時 | shí | fashionable | 及不殺時 |
53 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 及不殺時 |
54 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 及不殺時 |
55 | 66 | 時 | shí | tense | 及不殺時 |
56 | 66 | 時 | shí | particular; special | 及不殺時 |
57 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 及不殺時 |
58 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 及不殺時 |
59 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 及不殺時 |
60 | 66 | 時 | shí | seasonal | 及不殺時 |
61 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 及不殺時 |
62 | 66 | 時 | shí | hour | 及不殺時 |
63 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 及不殺時 |
64 | 66 | 時 | shí | Shi | 及不殺時 |
65 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 及不殺時 |
66 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 及不殺時 |
67 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 及不殺時 |
68 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得殺 |
69 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得殺 |
70 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 常得殺 |
71 | 64 | 得 | dé | de | 常得殺 |
72 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 常得殺 |
73 | 64 | 得 | dé | to result in | 常得殺 |
74 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得殺 |
75 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 常得殺 |
76 | 64 | 得 | dé | to be finished | 常得殺 |
77 | 64 | 得 | děi | satisfying | 常得殺 |
78 | 64 | 得 | dé | to contract | 常得殺 |
79 | 64 | 得 | dé | to hear | 常得殺 |
80 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 常得殺 |
81 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 常得殺 |
82 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得殺 |
83 | 61 | 亦 | yì | Yi | 戒法亦爾 |
84 | 56 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修戒 |
85 | 56 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修戒 |
86 | 56 | 修 | xiū | to repair | 修戒 |
87 | 56 | 修 | xiū | long; slender | 修戒 |
88 | 56 | 修 | xiū | to write; to compile | 修戒 |
89 | 56 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修戒 |
90 | 56 | 修 | xiū | to practice | 修戒 |
91 | 56 | 修 | xiū | to cut | 修戒 |
92 | 56 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修戒 |
93 | 56 | 修 | xiū | a virtuous person | 修戒 |
94 | 56 | 修 | xiū | Xiu | 修戒 |
95 | 56 | 修 | xiū | to unknot | 修戒 |
96 | 56 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修戒 |
97 | 56 | 修 | xiū | excellent | 修戒 |
98 | 56 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修戒 |
99 | 56 | 修 | xiū | Cultivation | 修戒 |
100 | 56 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修戒 |
101 | 56 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修戒 |
102 | 53 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 惡戒已 |
103 | 53 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 惡戒已 |
104 | 53 | 已 | yǐ | to complete | 惡戒已 |
105 | 53 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 惡戒已 |
106 | 53 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 惡戒已 |
107 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 惡戒已 |
108 | 51 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是戒者 |
109 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名如法戒 |
110 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名如法戒 |
111 | 49 | 名 | míng | rank; position | 名如法戒 |
112 | 49 | 名 | míng | an excuse | 名如法戒 |
113 | 49 | 名 | míng | life | 名如法戒 |
114 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 名如法戒 |
115 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 名如法戒 |
116 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名如法戒 |
117 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 名如法戒 |
118 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 名如法戒 |
119 | 49 | 名 | míng | moral | 名如法戒 |
120 | 49 | 名 | míng | name; naman | 名如法戒 |
121 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名如法戒 |
122 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心為根本 |
123 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 心為根本 |
124 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 心為根本 |
125 | 48 | 為 | wéi | to do | 心為根本 |
126 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 心為根本 |
127 | 48 | 為 | wéi | to govern | 心為根本 |
128 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 心為根本 |
129 | 48 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人 |
130 | 48 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人 |
131 | 48 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人 |
132 | 48 | 復 | fù | to restore | 若復有人 |
133 | 48 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人 |
134 | 48 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人 |
135 | 48 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人 |
136 | 48 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人 |
137 | 48 | 復 | fù | Fu | 若復有人 |
138 | 48 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人 |
139 | 48 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人 |
140 | 48 | 之 | zhī | to go | 業品第二十四之餘 |
141 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 業品第二十四之餘 |
142 | 48 | 之 | zhī | is | 業品第二十四之餘 |
143 | 48 | 之 | zhī | to use | 業品第二十四之餘 |
144 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 業品第二十四之餘 |
145 | 48 | 之 | zhī | winding | 業品第二十四之餘 |
146 | 46 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
147 | 46 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
148 | 45 | 於 | yú | to go; to | 皆隨於心 |
149 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆隨於心 |
150 | 45 | 於 | yú | Yu | 皆隨於心 |
151 | 45 | 於 | wū | a crow | 皆隨於心 |
152 | 42 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 一切善不善法 |
153 | 42 | 善 | shàn | happy | 一切善不善法 |
154 | 42 | 善 | shàn | good | 一切善不善法 |
155 | 42 | 善 | shàn | kind-hearted | 一切善不善法 |
156 | 42 | 善 | shàn | to be skilled at something | 一切善不善法 |
157 | 42 | 善 | shàn | familiar | 一切善不善法 |
158 | 42 | 善 | shàn | to repair | 一切善不善法 |
159 | 42 | 善 | shàn | to admire | 一切善不善法 |
160 | 42 | 善 | shàn | to praise | 一切善不善法 |
161 | 42 | 善 | shàn | Shan | 一切善不善法 |
162 | 42 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 一切善不善法 |
163 | 40 | 我 | wǒ | self | 我今受 |
164 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今受 |
165 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我今受 |
166 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今受 |
167 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我今受 |
168 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 雖非逆罪 |
169 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 雖非逆罪 |
170 | 40 | 非 | fēi | different | 雖非逆罪 |
171 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 雖非逆罪 |
172 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 雖非逆罪 |
173 | 40 | 非 | fēi | Africa | 雖非逆罪 |
174 | 40 | 非 | fēi | to slander | 雖非逆罪 |
175 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 雖非逆罪 |
176 | 40 | 非 | fēi | must | 雖非逆罪 |
177 | 40 | 非 | fēi | an error | 雖非逆罪 |
178 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 雖非逆罪 |
179 | 40 | 非 | fēi | evil | 雖非逆罪 |
180 | 39 | 一 | yī | one | 雖殺一羊 |
181 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雖殺一羊 |
182 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 雖殺一羊 |
183 | 39 | 一 | yī | first | 雖殺一羊 |
184 | 39 | 一 | yī | the same | 雖殺一羊 |
185 | 39 | 一 | yī | sole; single | 雖殺一羊 |
186 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 雖殺一羊 |
187 | 39 | 一 | yī | Yi | 雖殺一羊 |
188 | 39 | 一 | yī | other | 雖殺一羊 |
189 | 39 | 一 | yī | to unify | 雖殺一羊 |
190 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雖殺一羊 |
191 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雖殺一羊 |
192 | 39 | 一 | yī | one; eka | 雖殺一羊 |
193 | 38 | 知 | zhī | to know | 如來了了知 |
194 | 38 | 知 | zhī | to comprehend | 如來了了知 |
195 | 38 | 知 | zhī | to inform; to tell | 如來了了知 |
196 | 38 | 知 | zhī | to administer | 如來了了知 |
197 | 38 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 如來了了知 |
198 | 38 | 知 | zhī | to be close friends | 如來了了知 |
199 | 38 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 如來了了知 |
200 | 38 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 如來了了知 |
201 | 38 | 知 | zhī | knowledge | 如來了了知 |
202 | 38 | 知 | zhī | consciousness; perception | 如來了了知 |
203 | 38 | 知 | zhī | a close friend | 如來了了知 |
204 | 38 | 知 | zhì | wisdom | 如來了了知 |
205 | 38 | 知 | zhì | Zhi | 如來了了知 |
206 | 38 | 知 | zhī | to appreciate | 如來了了知 |
207 | 38 | 知 | zhī | to make known | 如來了了知 |
208 | 38 | 知 | zhī | to have control over | 如來了了知 |
209 | 38 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 如來了了知 |
210 | 38 | 知 | zhī | Understanding | 如來了了知 |
211 | 38 | 知 | zhī | know; jña | 如來了了知 |
212 | 37 | 惡 | è | evil; vice | 惡戒 |
213 | 37 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡戒 |
214 | 37 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡戒 |
215 | 37 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡戒 |
216 | 37 | 惡 | è | fierce | 惡戒 |
217 | 37 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡戒 |
218 | 37 | 惡 | wù | to denounce | 惡戒 |
219 | 37 | 惡 | è | e | 惡戒 |
220 | 37 | 惡 | è | evil | 惡戒 |
221 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生憐愛故 |
222 | 36 | 生 | shēng | to live | 生憐愛故 |
223 | 36 | 生 | shēng | raw | 生憐愛故 |
224 | 36 | 生 | shēng | a student | 生憐愛故 |
225 | 36 | 生 | shēng | life | 生憐愛故 |
226 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生憐愛故 |
227 | 36 | 生 | shēng | alive | 生憐愛故 |
228 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 生憐愛故 |
229 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生憐愛故 |
230 | 36 | 生 | shēng | to grow | 生憐愛故 |
231 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 生憐愛故 |
232 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 生憐愛故 |
233 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生憐愛故 |
234 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生憐愛故 |
235 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生憐愛故 |
236 | 36 | 生 | shēng | gender | 生憐愛故 |
237 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生憐愛故 |
238 | 36 | 生 | shēng | to set up | 生憐愛故 |
239 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 生憐愛故 |
240 | 36 | 生 | shēng | a captive | 生憐愛故 |
241 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 生憐愛故 |
242 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生憐愛故 |
243 | 36 | 生 | shēng | unripe | 生憐愛故 |
244 | 36 | 生 | shēng | nature | 生憐愛故 |
245 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生憐愛故 |
246 | 36 | 生 | shēng | destiny | 生憐愛故 |
247 | 36 | 生 | shēng | birth | 生憐愛故 |
248 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生憐愛故 |
249 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 心為根本 |
250 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心為根本 |
251 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心為根本 |
252 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心為根本 |
253 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心為根本 |
254 | 35 | 心 | xīn | heart | 心為根本 |
255 | 35 | 心 | xīn | emotion | 心為根本 |
256 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 心為根本 |
257 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心為根本 |
258 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心為根本 |
259 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心為根本 |
260 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心為根本 |
261 | 34 | 三 | sān | three | 三者 |
262 | 34 | 三 | sān | third | 三者 |
263 | 34 | 三 | sān | more than two | 三者 |
264 | 34 | 三 | sān | very few | 三者 |
265 | 34 | 三 | sān | San | 三者 |
266 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
267 | 34 | 三 | sān | sa | 三者 |
268 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
269 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生作罪 |
270 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生作罪 |
271 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生作罪 |
272 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生作罪 |
273 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無戒 |
274 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無戒 |
275 | 33 | 無 | mó | mo | 無戒 |
276 | 33 | 無 | wú | to not have | 無戒 |
277 | 33 | 無 | wú | Wu | 無戒 |
278 | 33 | 無 | mó | mo | 無戒 |
279 | 33 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣 |
280 | 33 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣 |
281 | 33 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣 |
282 | 33 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣 |
283 | 33 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以是因緣 |
284 | 33 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣 |
285 | 33 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以是因緣 |
286 | 32 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 雖殺一羊 |
287 | 32 | 殺 | shā | to hurt | 雖殺一羊 |
288 | 32 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 雖殺一羊 |
289 | 32 | 殺 | shā | hurt; han | 雖殺一羊 |
290 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 勤於精進 |
291 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 勤於精進 |
292 | 32 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 勤於精進 |
293 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence | 勤於精進 |
294 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 勤於精進 |
295 | 32 | 中 | zhōng | middle | 是惡戒四時中捨 |
296 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是惡戒四時中捨 |
297 | 32 | 中 | zhōng | China | 是惡戒四時中捨 |
298 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是惡戒四時中捨 |
299 | 32 | 中 | zhōng | midday | 是惡戒四時中捨 |
300 | 32 | 中 | zhōng | inside | 是惡戒四時中捨 |
301 | 32 | 中 | zhōng | during | 是惡戒四時中捨 |
302 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 是惡戒四時中捨 |
303 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 是惡戒四時中捨 |
304 | 32 | 中 | zhōng | half | 是惡戒四時中捨 |
305 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是惡戒四時中捨 |
306 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是惡戒四時中捨 |
307 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 是惡戒四時中捨 |
308 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是惡戒四時中捨 |
309 | 32 | 中 | zhōng | middle | 是惡戒四時中捨 |
310 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 有是忍辱非波羅蜜 |
311 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 有是忍辱非波羅蜜 |
312 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 有是忍辱非波羅蜜 |
313 | 31 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
314 | 31 | 具足 | jùzú | Completeness | 時不具足 |
315 | 31 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 時不具足 |
316 | 31 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 時不具足 |
317 | 29 | 報 | bào | newspaper | 報 |
318 | 29 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報 |
319 | 29 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報 |
320 | 29 | 報 | bào | to respond; to reply | 報 |
321 | 29 | 報 | bào | to revenge | 報 |
322 | 29 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報 |
323 | 29 | 報 | bào | a message; information | 報 |
324 | 29 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報 |
325 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 名為受 |
326 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 名為受 |
327 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 名為受 |
328 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 名為受 |
329 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 名為受 |
330 | 29 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
331 | 29 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
332 | 28 | 業 | yè | business; industry | 邊多業多果故 |
333 | 28 | 業 | yè | activity; actions | 邊多業多果故 |
334 | 28 | 業 | yè | order; sequence | 邊多業多果故 |
335 | 28 | 業 | yè | to continue | 邊多業多果故 |
336 | 28 | 業 | yè | to start; to create | 邊多業多果故 |
337 | 28 | 業 | yè | karma | 邊多業多果故 |
338 | 28 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 邊多業多果故 |
339 | 28 | 業 | yè | a course of study; training | 邊多業多果故 |
340 | 28 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 邊多業多果故 |
341 | 28 | 業 | yè | an estate; a property | 邊多業多果故 |
342 | 28 | 業 | yè | an achievement | 邊多業多果故 |
343 | 28 | 業 | yè | to engage in | 邊多業多果故 |
344 | 28 | 業 | yè | Ye | 邊多業多果故 |
345 | 28 | 業 | yè | a horizontal board | 邊多業多果故 |
346 | 28 | 業 | yè | an occupation | 邊多業多果故 |
347 | 28 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 邊多業多果故 |
348 | 28 | 業 | yè | a book | 邊多業多果故 |
349 | 28 | 業 | yè | actions; karma; karman | 邊多業多果故 |
350 | 28 | 業 | yè | activity; kriyā | 邊多業多果故 |
351 | 28 | 從 | cóng | to follow | 若從他得 |
352 | 28 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 若從他得 |
353 | 28 | 從 | cóng | to participate in something | 若從他得 |
354 | 28 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 若從他得 |
355 | 28 | 從 | cóng | something secondary | 若從他得 |
356 | 28 | 從 | cóng | remote relatives | 若從他得 |
357 | 28 | 從 | cóng | secondary | 若從他得 |
358 | 28 | 從 | cóng | to go on; to advance | 若從他得 |
359 | 28 | 從 | cōng | at ease; informal | 若從他得 |
360 | 28 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 若從他得 |
361 | 28 | 從 | zòng | to release | 若從他得 |
362 | 28 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 若從他得 |
363 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切善不善法 |
364 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切善不善法 |
365 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 身犯 |
366 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身犯 |
367 | 26 | 身 | shēn | self | 身犯 |
368 | 26 | 身 | shēn | life | 身犯 |
369 | 26 | 身 | shēn | an object | 身犯 |
370 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 身犯 |
371 | 26 | 身 | shēn | moral character | 身犯 |
372 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 身犯 |
373 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 身犯 |
374 | 26 | 身 | juān | India | 身犯 |
375 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 身犯 |
376 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人所蔭處 |
377 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 人所蔭處 |
378 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人所蔭處 |
379 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人所蔭處 |
380 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 人所蔭處 |
381 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 人所蔭處 |
382 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人所蔭處 |
383 | 24 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 眾生作罪 |
384 | 24 | 罪 | zuì | fault; error | 眾生作罪 |
385 | 24 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 眾生作罪 |
386 | 24 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 眾生作罪 |
387 | 24 | 罪 | zuì | punishment | 眾生作罪 |
388 | 24 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 眾生作罪 |
389 | 24 | 罪 | zuì | sin; agha | 眾生作罪 |
390 | 23 | 定 | dìng | to decide | 時定果報 |
391 | 23 | 定 | dìng | certainly; definitely | 時定果報 |
392 | 23 | 定 | dìng | to determine | 時定果報 |
393 | 23 | 定 | dìng | to calm down | 時定果報 |
394 | 23 | 定 | dìng | to set; to fix | 時定果報 |
395 | 23 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 時定果報 |
396 | 23 | 定 | dìng | still | 時定果報 |
397 | 23 | 定 | dìng | Concentration | 時定果報 |
398 | 23 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 時定果報 |
399 | 23 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 時定果報 |
400 | 23 | 命 | mìng | life | 命時 |
401 | 23 | 命 | mìng | to order | 命時 |
402 | 23 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命時 |
403 | 23 | 命 | mìng | an order; a command | 命時 |
404 | 23 | 命 | mìng | to name; to assign | 命時 |
405 | 23 | 命 | mìng | livelihood | 命時 |
406 | 23 | 命 | mìng | advice | 命時 |
407 | 23 | 命 | mìng | to confer a title | 命時 |
408 | 23 | 命 | mìng | lifespan | 命時 |
409 | 23 | 命 | mìng | to think | 命時 |
410 | 23 | 命 | mìng | life; jīva | 命時 |
411 | 22 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍有二種 |
412 | 22 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍有二種 |
413 | 22 | 忍 | rěn | Patience | 忍有二種 |
414 | 22 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍有二種 |
415 | 22 | 輕 | qīng | light; not heavy | 初中後輕 |
416 | 22 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 初中後輕 |
417 | 22 | 輕 | qīng | simple; convenient | 初中後輕 |
418 | 22 | 輕 | qīng | small in number or degree | 初中後輕 |
419 | 22 | 輕 | qīng | gentle | 初中後輕 |
420 | 22 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 初中後輕 |
421 | 22 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 初中後輕 |
422 | 22 | 輕 | qīng | unimportant | 初中後輕 |
423 | 22 | 輕 | qīng | frivolous | 初中後輕 |
424 | 22 | 輕 | qīng | imprudent | 初中後輕 |
425 | 22 | 輕 | qīng | to smooth | 初中後輕 |
426 | 22 | 輕 | qīng | to soothe | 初中後輕 |
427 | 22 | 輕 | qīng | lowly | 初中後輕 |
428 | 22 | 輕 | qīng | light; laghu | 初中後輕 |
429 | 21 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋因緣故 |
430 | 21 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋因緣故 |
431 | 21 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋因緣故 |
432 | 21 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋因緣故 |
433 | 21 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋因緣故 |
434 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 一切善不善法 |
435 | 21 | 法 | fǎ | France | 一切善不善法 |
436 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一切善不善法 |
437 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一切善不善法 |
438 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一切善不善法 |
439 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 一切善不善法 |
440 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 一切善不善法 |
441 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一切善不善法 |
442 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 一切善不善法 |
443 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 一切善不善法 |
444 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 一切善不善法 |
445 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一切善不善法 |
446 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一切善不善法 |
447 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 一切善不善法 |
448 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一切善不善法 |
449 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一切善不善法 |
450 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一切善不善法 |
451 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一切善不善法 |
452 | 21 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 有是忍辱非波羅蜜 |
453 | 21 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 有是忍辱非波羅蜜 |
454 | 21 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; kṣānti | 有是忍辱非波羅蜜 |
455 | 20 | 二 | èr | two | 二 |
456 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
457 | 20 | 二 | èr | second | 二 |
458 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
459 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
460 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
461 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
462 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說諸比 |
463 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說諸比 |
464 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 說諸比 |
465 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說諸比 |
466 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說諸比 |
467 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說諸比 |
468 | 20 | 說 | shuō | allocution | 說諸比 |
469 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說諸比 |
470 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說諸比 |
471 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 說諸比 |
472 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說諸比 |
473 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 說諸比 |
474 | 20 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂立誓 |
475 | 20 | 不定 | bùdìng | indefinite; indeterminate | 不定 |
476 | 20 | 不定 | bùdìng | not stable | 不定 |
477 | 20 | 不定 | bùdìng | unsuccessful | 不定 |
478 | 20 | 不定 | bùdìng | indeterminate | 不定 |
479 | 20 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣五戒盡形壽受 |
480 | 20 | 緣 | yuán | hem | 何緣五戒盡形壽受 |
481 | 20 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣五戒盡形壽受 |
482 | 20 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣五戒盡形壽受 |
483 | 20 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣五戒盡形壽受 |
484 | 20 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣五戒盡形壽受 |
485 | 20 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣五戒盡形壽受 |
486 | 20 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣五戒盡形壽受 |
487 | 20 | 緣 | yuán | Condition | 何緣五戒盡形壽受 |
488 | 20 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣五戒盡形壽受 |
489 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 謂上中 |
490 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 謂上中 |
491 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 謂上中 |
492 | 20 | 上 | shàng | shang | 謂上中 |
493 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 謂上中 |
494 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 謂上中 |
495 | 20 | 上 | shàng | advanced | 謂上中 |
496 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 謂上中 |
497 | 20 | 上 | shàng | time | 謂上中 |
498 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 謂上中 |
499 | 20 | 上 | shàng | far | 謂上中 |
500 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 謂上中 |
Frequencies of all Words
Top 1097
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 139 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是惡戒四時中捨 |
2 | 139 | 是 | shì | is exactly | 是惡戒四時中捨 |
3 | 139 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是惡戒四時中捨 |
4 | 139 | 是 | shì | this; that; those | 是惡戒四時中捨 |
5 | 139 | 是 | shì | really; certainly | 是惡戒四時中捨 |
6 | 139 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是惡戒四時中捨 |
7 | 139 | 是 | shì | true | 是惡戒四時中捨 |
8 | 139 | 是 | shì | is; has; exists | 是惡戒四時中捨 |
9 | 139 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是惡戒四時中捨 |
10 | 139 | 是 | shì | a matter; an affair | 是惡戒四時中捨 |
11 | 139 | 是 | shì | Shi | 是惡戒四時中捨 |
12 | 139 | 是 | shì | is; bhū | 是惡戒四時中捨 |
13 | 139 | 是 | shì | this; idam | 是惡戒四時中捨 |
14 | 134 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 凡有二種 |
15 | 134 | 有 | yǒu | to have; to possess | 凡有二種 |
16 | 134 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 凡有二種 |
17 | 134 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 凡有二種 |
18 | 134 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 凡有二種 |
19 | 134 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 凡有二種 |
20 | 134 | 有 | yǒu | used to compare two things | 凡有二種 |
21 | 134 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 凡有二種 |
22 | 134 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 凡有二種 |
23 | 134 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 凡有二種 |
24 | 134 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 凡有二種 |
25 | 134 | 有 | yǒu | abundant | 凡有二種 |
26 | 134 | 有 | yǒu | purposeful | 凡有二種 |
27 | 134 | 有 | yǒu | You | 凡有二種 |
28 | 134 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 凡有二種 |
29 | 134 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 凡有二種 |
30 | 121 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是戒者 |
31 | 121 | 者 | zhě | that | 如是戒者 |
32 | 121 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是戒者 |
33 | 121 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是戒者 |
34 | 121 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是戒者 |
35 | 121 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是戒者 |
36 | 121 | 者 | zhuó | according to | 如是戒者 |
37 | 121 | 者 | zhě | ca | 如是戒者 |
38 | 98 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若少一法 |
39 | 98 | 若 | ruò | seemingly | 若少一法 |
40 | 98 | 若 | ruò | if | 若少一法 |
41 | 98 | 若 | ruò | you | 若少一法 |
42 | 98 | 若 | ruò | this; that | 若少一法 |
43 | 98 | 若 | ruò | and; or | 若少一法 |
44 | 98 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若少一法 |
45 | 98 | 若 | rě | pomegranite | 若少一法 |
46 | 98 | 若 | ruò | to choose | 若少一法 |
47 | 98 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若少一法 |
48 | 98 | 若 | ruò | thus | 若少一法 |
49 | 98 | 若 | ruò | pollia | 若少一法 |
50 | 98 | 若 | ruò | Ruo | 若少一法 |
51 | 98 | 若 | ruò | only then | 若少一法 |
52 | 98 | 若 | rě | ja | 若少一法 |
53 | 98 | 若 | rě | jñā | 若少一法 |
54 | 98 | 若 | ruò | if; yadi | 若少一法 |
55 | 89 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
56 | 89 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
57 | 89 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
58 | 89 | 故 | gù | to die | 何以故 |
59 | 89 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
60 | 89 | 故 | gù | original | 何以故 |
61 | 89 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
62 | 89 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
63 | 89 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
64 | 89 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
65 | 89 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
66 | 89 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
67 | 79 | 作 | zuò | to do | 眾生作罪 |
68 | 79 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 眾生作罪 |
69 | 79 | 作 | zuò | to start | 眾生作罪 |
70 | 79 | 作 | zuò | a writing; a work | 眾生作罪 |
71 | 79 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 眾生作罪 |
72 | 79 | 作 | zuō | to create; to make | 眾生作罪 |
73 | 79 | 作 | zuō | a workshop | 眾生作罪 |
74 | 79 | 作 | zuō | to write; to compose | 眾生作罪 |
75 | 79 | 作 | zuò | to rise | 眾生作罪 |
76 | 79 | 作 | zuò | to be aroused | 眾生作罪 |
77 | 79 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 眾生作罪 |
78 | 79 | 作 | zuò | to regard as | 眾生作罪 |
79 | 79 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 眾生作罪 |
80 | 77 | 戒 | jiè | to quit | 惡戒 |
81 | 77 | 戒 | jiè | to warn against | 惡戒 |
82 | 77 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 惡戒 |
83 | 77 | 戒 | jiè | vow | 惡戒 |
84 | 77 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 惡戒 |
85 | 77 | 戒 | jiè | to ordain | 惡戒 |
86 | 77 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 惡戒 |
87 | 77 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 惡戒 |
88 | 77 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 惡戒 |
89 | 77 | 戒 | jiè | boundary; realm | 惡戒 |
90 | 77 | 戒 | jiè | third finger | 惡戒 |
91 | 77 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 惡戒 |
92 | 77 | 戒 | jiè | morality | 惡戒 |
93 | 75 | 能 | néng | can; able | 能堪忍故 |
94 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 能堪忍故 |
95 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能堪忍故 |
96 | 75 | 能 | néng | energy | 能堪忍故 |
97 | 75 | 能 | néng | function; use | 能堪忍故 |
98 | 75 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能堪忍故 |
99 | 75 | 能 | néng | talent | 能堪忍故 |
100 | 75 | 能 | néng | expert at | 能堪忍故 |
101 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 能堪忍故 |
102 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能堪忍故 |
103 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能堪忍故 |
104 | 75 | 能 | néng | as long as; only | 能堪忍故 |
105 | 75 | 能 | néng | even if | 能堪忍故 |
106 | 75 | 能 | néng | but | 能堪忍故 |
107 | 75 | 能 | néng | in this way | 能堪忍故 |
108 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 能堪忍故 |
109 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能堪忍故 |
110 | 74 | 人 | rén | person; people; a human being | 惡戒之人 |
111 | 74 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 惡戒之人 |
112 | 74 | 人 | rén | a kind of person | 惡戒之人 |
113 | 74 | 人 | rén | everybody | 惡戒之人 |
114 | 74 | 人 | rén | adult | 惡戒之人 |
115 | 74 | 人 | rén | somebody; others | 惡戒之人 |
116 | 74 | 人 | rén | an upright person | 惡戒之人 |
117 | 74 | 人 | rén | person; manuṣya | 惡戒之人 |
118 | 69 | 不 | bù | not; no | 及不殺時 |
119 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 及不殺時 |
120 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 及不殺時 |
121 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 及不殺時 |
122 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 及不殺時 |
123 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 及不殺時 |
124 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 及不殺時 |
125 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 及不殺時 |
126 | 69 | 不 | bù | no; na | 及不殺時 |
127 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 及不殺時 |
128 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 及不殺時 |
129 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 及不殺時 |
130 | 66 | 時 | shí | at that time | 及不殺時 |
131 | 66 | 時 | shí | fashionable | 及不殺時 |
132 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 及不殺時 |
133 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 及不殺時 |
134 | 66 | 時 | shí | tense | 及不殺時 |
135 | 66 | 時 | shí | particular; special | 及不殺時 |
136 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 及不殺時 |
137 | 66 | 時 | shí | hour (measure word) | 及不殺時 |
138 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 及不殺時 |
139 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 及不殺時 |
140 | 66 | 時 | shí | seasonal | 及不殺時 |
141 | 66 | 時 | shí | frequently; often | 及不殺時 |
142 | 66 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 及不殺時 |
143 | 66 | 時 | shí | on time | 及不殺時 |
144 | 66 | 時 | shí | this; that | 及不殺時 |
145 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 及不殺時 |
146 | 66 | 時 | shí | hour | 及不殺時 |
147 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 及不殺時 |
148 | 66 | 時 | shí | Shi | 及不殺時 |
149 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 及不殺時 |
150 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 及不殺時 |
151 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 及不殺時 |
152 | 66 | 時 | shí | then; atha | 及不殺時 |
153 | 64 | 得 | de | potential marker | 常得殺 |
154 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得殺 |
155 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 常得殺 |
156 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得殺 |
157 | 64 | 得 | děi | must; ought to | 常得殺 |
158 | 64 | 得 | dé | de | 常得殺 |
159 | 64 | 得 | de | infix potential marker | 常得殺 |
160 | 64 | 得 | dé | to result in | 常得殺 |
161 | 64 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得殺 |
162 | 64 | 得 | dé | to be satisfied | 常得殺 |
163 | 64 | 得 | dé | to be finished | 常得殺 |
164 | 64 | 得 | de | result of degree | 常得殺 |
165 | 64 | 得 | de | marks completion of an action | 常得殺 |
166 | 64 | 得 | děi | satisfying | 常得殺 |
167 | 64 | 得 | dé | to contract | 常得殺 |
168 | 64 | 得 | dé | marks permission or possibility | 常得殺 |
169 | 64 | 得 | dé | expressing frustration | 常得殺 |
170 | 64 | 得 | dé | to hear | 常得殺 |
171 | 64 | 得 | dé | to have; there is | 常得殺 |
172 | 64 | 得 | dé | marks time passed | 常得殺 |
173 | 64 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得殺 |
174 | 61 | 亦 | yì | also; too | 戒法亦爾 |
175 | 61 | 亦 | yì | but | 戒法亦爾 |
176 | 61 | 亦 | yì | this; he; she | 戒法亦爾 |
177 | 61 | 亦 | yì | although; even though | 戒法亦爾 |
178 | 61 | 亦 | yì | already | 戒法亦爾 |
179 | 61 | 亦 | yì | particle with no meaning | 戒法亦爾 |
180 | 61 | 亦 | yì | Yi | 戒法亦爾 |
181 | 56 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修戒 |
182 | 56 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修戒 |
183 | 56 | 修 | xiū | to repair | 修戒 |
184 | 56 | 修 | xiū | long; slender | 修戒 |
185 | 56 | 修 | xiū | to write; to compile | 修戒 |
186 | 56 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修戒 |
187 | 56 | 修 | xiū | to practice | 修戒 |
188 | 56 | 修 | xiū | to cut | 修戒 |
189 | 56 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修戒 |
190 | 56 | 修 | xiū | a virtuous person | 修戒 |
191 | 56 | 修 | xiū | Xiu | 修戒 |
192 | 56 | 修 | xiū | to unknot | 修戒 |
193 | 56 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修戒 |
194 | 56 | 修 | xiū | excellent | 修戒 |
195 | 56 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修戒 |
196 | 56 | 修 | xiū | Cultivation | 修戒 |
197 | 56 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修戒 |
198 | 56 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修戒 |
199 | 53 | 已 | yǐ | already | 惡戒已 |
200 | 53 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 惡戒已 |
201 | 53 | 已 | yǐ | from | 惡戒已 |
202 | 53 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 惡戒已 |
203 | 53 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 惡戒已 |
204 | 53 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 惡戒已 |
205 | 53 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 惡戒已 |
206 | 53 | 已 | yǐ | to complete | 惡戒已 |
207 | 53 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 惡戒已 |
208 | 53 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 惡戒已 |
209 | 53 | 已 | yǐ | certainly | 惡戒已 |
210 | 53 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 惡戒已 |
211 | 53 | 已 | yǐ | this | 惡戒已 |
212 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 惡戒已 |
213 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 惡戒已 |
214 | 51 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是戒者 |
215 | 51 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是戒者 |
216 | 51 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是戒者 |
217 | 51 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是戒者 |
218 | 49 | 名 | míng | measure word for people | 名如法戒 |
219 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名如法戒 |
220 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名如法戒 |
221 | 49 | 名 | míng | rank; position | 名如法戒 |
222 | 49 | 名 | míng | an excuse | 名如法戒 |
223 | 49 | 名 | míng | life | 名如法戒 |
224 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 名如法戒 |
225 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 名如法戒 |
226 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名如法戒 |
227 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 名如法戒 |
228 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 名如法戒 |
229 | 49 | 名 | míng | moral | 名如法戒 |
230 | 49 | 名 | míng | name; naman | 名如法戒 |
231 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名如法戒 |
232 | 48 | 為 | wèi | for; to | 心為根本 |
233 | 48 | 為 | wèi | because of | 心為根本 |
234 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心為根本 |
235 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 心為根本 |
236 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 心為根本 |
237 | 48 | 為 | wéi | to do | 心為根本 |
238 | 48 | 為 | wèi | for | 心為根本 |
239 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 心為根本 |
240 | 48 | 為 | wèi | to | 心為根本 |
241 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 心為根本 |
242 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 心為根本 |
243 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 心為根本 |
244 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 心為根本 |
245 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 心為根本 |
246 | 48 | 為 | wéi | to govern | 心為根本 |
247 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 心為根本 |
248 | 48 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 若復有人 |
249 | 48 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人 |
250 | 48 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人 |
251 | 48 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人 |
252 | 48 | 復 | fù | to restore | 若復有人 |
253 | 48 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人 |
254 | 48 | 復 | fù | after all; and then | 若復有人 |
255 | 48 | 復 | fù | even if; although | 若復有人 |
256 | 48 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人 |
257 | 48 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人 |
258 | 48 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人 |
259 | 48 | 復 | fù | particle without meaing | 若復有人 |
260 | 48 | 復 | fù | Fu | 若復有人 |
261 | 48 | 復 | fù | repeated; again | 若復有人 |
262 | 48 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人 |
263 | 48 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人 |
264 | 48 | 復 | fù | again; punar | 若復有人 |
265 | 48 | 之 | zhī | him; her; them; that | 業品第二十四之餘 |
266 | 48 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 業品第二十四之餘 |
267 | 48 | 之 | zhī | to go | 業品第二十四之餘 |
268 | 48 | 之 | zhī | this; that | 業品第二十四之餘 |
269 | 48 | 之 | zhī | genetive marker | 業品第二十四之餘 |
270 | 48 | 之 | zhī | it | 業品第二十四之餘 |
271 | 48 | 之 | zhī | in; in regards to | 業品第二十四之餘 |
272 | 48 | 之 | zhī | all | 業品第二十四之餘 |
273 | 48 | 之 | zhī | and | 業品第二十四之餘 |
274 | 48 | 之 | zhī | however | 業品第二十四之餘 |
275 | 48 | 之 | zhī | if | 業品第二十四之餘 |
276 | 48 | 之 | zhī | then | 業品第二十四之餘 |
277 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 業品第二十四之餘 |
278 | 48 | 之 | zhī | is | 業品第二十四之餘 |
279 | 48 | 之 | zhī | to use | 業品第二十四之餘 |
280 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 業品第二十四之餘 |
281 | 48 | 之 | zhī | winding | 業品第二十四之餘 |
282 | 46 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
283 | 46 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
284 | 45 | 於 | yú | in; at | 皆隨於心 |
285 | 45 | 於 | yú | in; at | 皆隨於心 |
286 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 皆隨於心 |
287 | 45 | 於 | yú | to go; to | 皆隨於心 |
288 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆隨於心 |
289 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 皆隨於心 |
290 | 45 | 於 | yú | from | 皆隨於心 |
291 | 45 | 於 | yú | give | 皆隨於心 |
292 | 45 | 於 | yú | oppposing | 皆隨於心 |
293 | 45 | 於 | yú | and | 皆隨於心 |
294 | 45 | 於 | yú | compared to | 皆隨於心 |
295 | 45 | 於 | yú | by | 皆隨於心 |
296 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 皆隨於心 |
297 | 45 | 於 | yú | for | 皆隨於心 |
298 | 45 | 於 | yú | Yu | 皆隨於心 |
299 | 45 | 於 | wū | a crow | 皆隨於心 |
300 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 皆隨於心 |
301 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 皆隨於心 |
302 | 42 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 一切善不善法 |
303 | 42 | 善 | shàn | happy | 一切善不善法 |
304 | 42 | 善 | shàn | good | 一切善不善法 |
305 | 42 | 善 | shàn | kind-hearted | 一切善不善法 |
306 | 42 | 善 | shàn | to be skilled at something | 一切善不善法 |
307 | 42 | 善 | shàn | familiar | 一切善不善法 |
308 | 42 | 善 | shàn | to repair | 一切善不善法 |
309 | 42 | 善 | shàn | to admire | 一切善不善法 |
310 | 42 | 善 | shàn | to praise | 一切善不善法 |
311 | 42 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 一切善不善法 |
312 | 42 | 善 | shàn | Shan | 一切善不善法 |
313 | 42 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 一切善不善法 |
314 | 40 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今受 |
315 | 40 | 我 | wǒ | self | 我今受 |
316 | 40 | 我 | wǒ | we; our | 我今受 |
317 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今受 |
318 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我今受 |
319 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今受 |
320 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我今受 |
321 | 40 | 我 | wǒ | I; aham | 我今受 |
322 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 雖非逆罪 |
323 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 雖非逆罪 |
324 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 雖非逆罪 |
325 | 40 | 非 | fēi | different | 雖非逆罪 |
326 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 雖非逆罪 |
327 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 雖非逆罪 |
328 | 40 | 非 | fēi | Africa | 雖非逆罪 |
329 | 40 | 非 | fēi | to slander | 雖非逆罪 |
330 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 雖非逆罪 |
331 | 40 | 非 | fēi | must | 雖非逆罪 |
332 | 40 | 非 | fēi | an error | 雖非逆罪 |
333 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 雖非逆罪 |
334 | 40 | 非 | fēi | evil | 雖非逆罪 |
335 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 雖非逆罪 |
336 | 40 | 非 | fēi | not | 雖非逆罪 |
337 | 39 | 一 | yī | one | 雖殺一羊 |
338 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雖殺一羊 |
339 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 雖殺一羊 |
340 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 雖殺一羊 |
341 | 39 | 一 | yì | whole; all | 雖殺一羊 |
342 | 39 | 一 | yī | first | 雖殺一羊 |
343 | 39 | 一 | yī | the same | 雖殺一羊 |
344 | 39 | 一 | yī | each | 雖殺一羊 |
345 | 39 | 一 | yī | certain | 雖殺一羊 |
346 | 39 | 一 | yī | throughout | 雖殺一羊 |
347 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 雖殺一羊 |
348 | 39 | 一 | yī | sole; single | 雖殺一羊 |
349 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 雖殺一羊 |
350 | 39 | 一 | yī | Yi | 雖殺一羊 |
351 | 39 | 一 | yī | other | 雖殺一羊 |
352 | 39 | 一 | yī | to unify | 雖殺一羊 |
353 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雖殺一羊 |
354 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雖殺一羊 |
355 | 39 | 一 | yī | or | 雖殺一羊 |
356 | 39 | 一 | yī | one; eka | 雖殺一羊 |
357 | 38 | 知 | zhī | to know | 如來了了知 |
358 | 38 | 知 | zhī | to comprehend | 如來了了知 |
359 | 38 | 知 | zhī | to inform; to tell | 如來了了知 |
360 | 38 | 知 | zhī | to administer | 如來了了知 |
361 | 38 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 如來了了知 |
362 | 38 | 知 | zhī | to be close friends | 如來了了知 |
363 | 38 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 如來了了知 |
364 | 38 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 如來了了知 |
365 | 38 | 知 | zhī | knowledge | 如來了了知 |
366 | 38 | 知 | zhī | consciousness; perception | 如來了了知 |
367 | 38 | 知 | zhī | a close friend | 如來了了知 |
368 | 38 | 知 | zhì | wisdom | 如來了了知 |
369 | 38 | 知 | zhì | Zhi | 如來了了知 |
370 | 38 | 知 | zhī | to appreciate | 如來了了知 |
371 | 38 | 知 | zhī | to make known | 如來了了知 |
372 | 38 | 知 | zhī | to have control over | 如來了了知 |
373 | 38 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 如來了了知 |
374 | 38 | 知 | zhī | Understanding | 如來了了知 |
375 | 38 | 知 | zhī | know; jña | 如來了了知 |
376 | 37 | 惡 | è | evil; vice | 惡戒 |
377 | 37 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡戒 |
378 | 37 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡戒 |
379 | 37 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡戒 |
380 | 37 | 惡 | wū | how? | 惡戒 |
381 | 37 | 惡 | è | fierce | 惡戒 |
382 | 37 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡戒 |
383 | 37 | 惡 | wù | to denounce | 惡戒 |
384 | 37 | 惡 | wū | oh! | 惡戒 |
385 | 37 | 惡 | è | e | 惡戒 |
386 | 37 | 惡 | è | evil | 惡戒 |
387 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生憐愛故 |
388 | 36 | 生 | shēng | to live | 生憐愛故 |
389 | 36 | 生 | shēng | raw | 生憐愛故 |
390 | 36 | 生 | shēng | a student | 生憐愛故 |
391 | 36 | 生 | shēng | life | 生憐愛故 |
392 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生憐愛故 |
393 | 36 | 生 | shēng | alive | 生憐愛故 |
394 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 生憐愛故 |
395 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生憐愛故 |
396 | 36 | 生 | shēng | to grow | 生憐愛故 |
397 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 生憐愛故 |
398 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 生憐愛故 |
399 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生憐愛故 |
400 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 生憐愛故 |
401 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生憐愛故 |
402 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生憐愛故 |
403 | 36 | 生 | shēng | gender | 生憐愛故 |
404 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生憐愛故 |
405 | 36 | 生 | shēng | to set up | 生憐愛故 |
406 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 生憐愛故 |
407 | 36 | 生 | shēng | a captive | 生憐愛故 |
408 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 生憐愛故 |
409 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生憐愛故 |
410 | 36 | 生 | shēng | unripe | 生憐愛故 |
411 | 36 | 生 | shēng | nature | 生憐愛故 |
412 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生憐愛故 |
413 | 36 | 生 | shēng | destiny | 生憐愛故 |
414 | 36 | 生 | shēng | birth | 生憐愛故 |
415 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生憐愛故 |
416 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 心為根本 |
417 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心為根本 |
418 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心為根本 |
419 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心為根本 |
420 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心為根本 |
421 | 35 | 心 | xīn | heart | 心為根本 |
422 | 35 | 心 | xīn | emotion | 心為根本 |
423 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 心為根本 |
424 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心為根本 |
425 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心為根本 |
426 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心為根本 |
427 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心為根本 |
428 | 34 | 三 | sān | three | 三者 |
429 | 34 | 三 | sān | third | 三者 |
430 | 34 | 三 | sān | more than two | 三者 |
431 | 34 | 三 | sān | very few | 三者 |
432 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
433 | 34 | 三 | sān | San | 三者 |
434 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
435 | 34 | 三 | sān | sa | 三者 |
436 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
437 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生作罪 |
438 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生作罪 |
439 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生作罪 |
440 | 33 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生作罪 |
441 | 33 | 無 | wú | no | 無戒 |
442 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無戒 |
443 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無戒 |
444 | 33 | 無 | wú | has not yet | 無戒 |
445 | 33 | 無 | mó | mo | 無戒 |
446 | 33 | 無 | wú | do not | 無戒 |
447 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 無戒 |
448 | 33 | 無 | wú | regardless of | 無戒 |
449 | 33 | 無 | wú | to not have | 無戒 |
450 | 33 | 無 | wú | um | 無戒 |
451 | 33 | 無 | wú | Wu | 無戒 |
452 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無戒 |
453 | 33 | 無 | wú | not; non- | 無戒 |
454 | 33 | 無 | mó | mo | 無戒 |
455 | 33 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣 |
456 | 33 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣 |
457 | 33 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣 |
458 | 33 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣 |
459 | 33 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以是因緣 |
460 | 33 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣 |
461 | 33 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以是因緣 |
462 | 32 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 雖殺一羊 |
463 | 32 | 殺 | shā | to hurt | 雖殺一羊 |
464 | 32 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 雖殺一羊 |
465 | 32 | 殺 | shā | hurt; han | 雖殺一羊 |
466 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 勤於精進 |
467 | 32 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 勤於精進 |
468 | 32 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 勤於精進 |
469 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence | 勤於精進 |
470 | 32 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 勤於精進 |
471 | 32 | 中 | zhōng | middle | 是惡戒四時中捨 |
472 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是惡戒四時中捨 |
473 | 32 | 中 | zhōng | China | 是惡戒四時中捨 |
474 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是惡戒四時中捨 |
475 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 是惡戒四時中捨 |
476 | 32 | 中 | zhōng | midday | 是惡戒四時中捨 |
477 | 32 | 中 | zhōng | inside | 是惡戒四時中捨 |
478 | 32 | 中 | zhōng | during | 是惡戒四時中捨 |
479 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 是惡戒四時中捨 |
480 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 是惡戒四時中捨 |
481 | 32 | 中 | zhōng | half | 是惡戒四時中捨 |
482 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是惡戒四時中捨 |
483 | 32 | 中 | zhōng | while | 是惡戒四時中捨 |
484 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是惡戒四時中捨 |
485 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是惡戒四時中捨 |
486 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 是惡戒四時中捨 |
487 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是惡戒四時中捨 |
488 | 32 | 中 | zhōng | middle | 是惡戒四時中捨 |
489 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 有是忍辱非波羅蜜 |
490 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 有是忍辱非波羅蜜 |
491 | 32 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 有是忍辱非波羅蜜 |
492 | 31 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
493 | 31 | 具足 | jùzú | Completeness | 時不具足 |
494 | 31 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 時不具足 |
495 | 31 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 時不具足 |
496 | 31 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知是人不得具戒 |
497 | 31 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知是人不得具戒 |
498 | 31 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知是人不得具戒 |
499 | 31 | 當 | dāng | to face | 當知是人不得具戒 |
500 | 31 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知是人不得具戒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
若 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
戒 |
|
|
|
能 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
佛法 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
狼 | 108 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
善生 | 115 | sīgāla | |
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
十二月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
修慧 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中印度 | 122 | Central India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 272.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那含果 | 97 |
|
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八大地狱 | 八大地獄 | 98 | eight great hells |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八戒 | 98 | eight precepts | |
薄福 | 98 | little merit | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
羼提波罗蜜 | 羼提波羅蜜 | 99 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得无量功德 | 得無量功德 | 100 | attain limitless merit |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放逸 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛言 | 102 |
|
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
根本禅 | 根本禪 | 103 | fundamental meditation |
观心 | 觀心 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
见道 | 見道 | 106 |
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
木叉 | 109 |
|
|
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
念言 | 110 | words from memory | |
毘梨耶波罗蜜 | 毘梨耶波羅蜜 | 112 | virya-paramita; the paramita of diligence |
毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
破僧 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
勤行 | 113 | diligent practice | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
三法 | 115 |
|
|
三戒 | 115 |
|
|
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色天 | 115 | realm of form | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
山王 | 115 | the highest peak | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少善 | 115 | little virtue | |
烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍摩他 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
舍摩陀 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
施物 | 115 | gift | |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我事 | 119 | myself | |
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
五百年 | 119 | five hundred years | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
无量意 | 無量意 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修慧 | 120 |
|
|
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
修心 | 120 |
|
|
颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业力 | 業力 | 121 |
|
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
业行 | 業行 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一念 | 121 |
|
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
一劫 | 121 |
|
|
应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正语 | 正語 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds | |
作根 | 122 | an organ of action; karmendriya |