Glossary and Vocabulary for Upāsakāśīlasūtra (Youposai Jie Jing) 優婆塞戒經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 143 | 不 | bù | infix potential marker | 不求恩 |
2 | 117 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 在家菩薩云何得受優婆塞戒 |
3 | 117 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 在家菩薩云何得受優婆塞戒 |
4 | 112 | 者 | zhě | ca | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
5 | 97 | 戒 | jiè | to quit | 菩薩若能隨時教戒 |
6 | 97 | 戒 | jiè | to warn against | 菩薩若能隨時教戒 |
7 | 97 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 菩薩若能隨時教戒 |
8 | 97 | 戒 | jiè | vow | 菩薩若能隨時教戒 |
9 | 97 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 菩薩若能隨時教戒 |
10 | 97 | 戒 | jiè | to ordain | 菩薩若能隨時教戒 |
11 | 97 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 菩薩若能隨時教戒 |
12 | 97 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 菩薩若能隨時教戒 |
13 | 97 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 菩薩若能隨時教戒 |
14 | 97 | 戒 | jiè | boundary; realm | 菩薩若能隨時教戒 |
15 | 97 | 戒 | jiè | third finger | 菩薩若能隨時教戒 |
16 | 97 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 菩薩若能隨時教戒 |
17 | 97 | 戒 | jiè | morality | 菩薩若能隨時教戒 |
18 | 90 | 人 | rén | person; people; a human being | 名弊惡人 |
19 | 90 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 名弊惡人 |
20 | 90 | 人 | rén | a kind of person | 名弊惡人 |
21 | 90 | 人 | rén | everybody | 名弊惡人 |
22 | 90 | 人 | rén | adult | 名弊惡人 |
23 | 90 | 人 | rén | somebody; others | 名弊惡人 |
24 | 90 | 人 | rén | an upright person | 名弊惡人 |
25 | 90 | 人 | rén | person; manuṣya | 名弊惡人 |
26 | 85 | 能 | néng | can; able | 菩薩若能隨時教戒 |
27 | 85 | 能 | néng | ability; capacity | 菩薩若能隨時教戒 |
28 | 85 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 菩薩若能隨時教戒 |
29 | 85 | 能 | néng | energy | 菩薩若能隨時教戒 |
30 | 85 | 能 | néng | function; use | 菩薩若能隨時教戒 |
31 | 85 | 能 | néng | talent | 菩薩若能隨時教戒 |
32 | 85 | 能 | néng | expert at | 菩薩若能隨時教戒 |
33 | 85 | 能 | néng | to be in harmony | 菩薩若能隨時教戒 |
34 | 85 | 能 | néng | to tend to; to care for | 菩薩若能隨時教戒 |
35 | 85 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 菩薩若能隨時教戒 |
36 | 85 | 能 | néng | to be able; śak | 菩薩若能隨時教戒 |
37 | 85 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 菩薩若能隨時教戒 |
38 | 80 | 作 | zuò | to do | 令多眾生作五無間 |
39 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 令多眾生作五無間 |
40 | 80 | 作 | zuò | to start | 令多眾生作五無間 |
41 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 令多眾生作五無間 |
42 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 令多眾生作五無間 |
43 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 令多眾生作五無間 |
44 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 令多眾生作五無間 |
45 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 令多眾生作五無間 |
46 | 80 | 作 | zuò | to rise | 令多眾生作五無間 |
47 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 令多眾生作五無間 |
48 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 令多眾生作五無間 |
49 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 令多眾生作五無間 |
50 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 令多眾生作五無間 |
51 | 80 | 之 | zhī | to go | 應以四攝而攝取之 |
52 | 80 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應以四攝而攝取之 |
53 | 80 | 之 | zhī | is | 應以四攝而攝取之 |
54 | 80 | 之 | zhī | to use | 應以四攝而攝取之 |
55 | 80 | 之 | zhī | Zhi | 應以四攝而攝取之 |
56 | 80 | 之 | zhī | winding | 應以四攝而攝取之 |
57 | 66 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 菩薩具足二莊嚴已 |
58 | 66 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 菩薩具足二莊嚴已 |
59 | 66 | 已 | yǐ | to complete | 菩薩具足二莊嚴已 |
60 | 66 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 菩薩具足二莊嚴已 |
61 | 66 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 菩薩具足二莊嚴已 |
62 | 66 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 菩薩具足二莊嚴已 |
63 | 62 | 復 | fù | to go back; to return | 復當教言 |
64 | 62 | 復 | fù | to resume; to restart | 復當教言 |
65 | 62 | 復 | fù | to do in detail | 復當教言 |
66 | 62 | 復 | fù | to restore | 復當教言 |
67 | 62 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復當教言 |
68 | 62 | 復 | fù | Fu; Return | 復當教言 |
69 | 62 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復當教言 |
70 | 62 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復當教言 |
71 | 62 | 復 | fù | Fu | 復當教言 |
72 | 62 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復當教言 |
73 | 62 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復當教言 |
74 | 58 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名弊惡人 |
75 | 58 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名弊惡人 |
76 | 58 | 名 | míng | rank; position | 名弊惡人 |
77 | 58 | 名 | míng | an excuse | 名弊惡人 |
78 | 58 | 名 | míng | life | 名弊惡人 |
79 | 58 | 名 | míng | to name; to call | 名弊惡人 |
80 | 58 | 名 | míng | to express; to describe | 名弊惡人 |
81 | 58 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名弊惡人 |
82 | 58 | 名 | míng | to own; to possess | 名弊惡人 |
83 | 58 | 名 | míng | famous; renowned | 名弊惡人 |
84 | 58 | 名 | míng | moral | 名弊惡人 |
85 | 58 | 名 | míng | name; naman | 名弊惡人 |
86 | 58 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名弊惡人 |
87 | 55 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 寧受惡戒 |
88 | 55 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 寧受惡戒 |
89 | 55 | 受 | shòu | to receive; to accept | 寧受惡戒 |
90 | 55 | 受 | shòu | to tolerate | 寧受惡戒 |
91 | 55 | 受 | shòu | feelings; sensations | 寧受惡戒 |
92 | 55 | 三 | sān | three | 三者 |
93 | 55 | 三 | sān | third | 三者 |
94 | 55 | 三 | sān | more than two | 三者 |
95 | 55 | 三 | sān | very few | 三者 |
96 | 55 | 三 | sān | San | 三者 |
97 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
98 | 55 | 三 | sān | sa | 三者 |
99 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
100 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 能勤供養師長和上耆舊 |
101 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 能勤供養師長和上耆舊 |
102 | 52 | 供養 | gòngyǎng | offering | 能勤供養師長和上耆舊 |
103 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 能勤供養師長和上耆舊 |
104 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為種種說對治法令得除貪 |
105 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為種種說對治法令得除貪 |
106 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 當為種種說對治法令得除貪 |
107 | 52 | 為 | wéi | to do | 當為種種說對治法令得除貪 |
108 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 當為種種說對治法令得除貪 |
109 | 52 | 為 | wéi | to govern | 當為種種說對治法令得除貪 |
110 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為種種說對治法令得除貪 |
111 | 50 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
112 | 50 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
113 | 49 | 言 | yán | to speak; to say; said | 善生言 |
114 | 49 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 善生言 |
115 | 49 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 善生言 |
116 | 49 | 言 | yán | phrase; sentence | 善生言 |
117 | 49 | 言 | yán | a word; a syllable | 善生言 |
118 | 49 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 善生言 |
119 | 49 | 言 | yán | to regard as | 善生言 |
120 | 49 | 言 | yán | to act as | 善生言 |
121 | 49 | 言 | yán | word; vacana | 善生言 |
122 | 49 | 言 | yán | speak; vad | 善生言 |
123 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 所言時者 |
124 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 所言時者 |
125 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 所言時者 |
126 | 46 | 時 | shí | fashionable | 所言時者 |
127 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 所言時者 |
128 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 所言時者 |
129 | 46 | 時 | shí | tense | 所言時者 |
130 | 46 | 時 | shí | particular; special | 所言時者 |
131 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 所言時者 |
132 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 所言時者 |
133 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 所言時者 |
134 | 46 | 時 | shí | seasonal | 所言時者 |
135 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 所言時者 |
136 | 46 | 時 | shí | hour | 所言時者 |
137 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 所言時者 |
138 | 46 | 時 | shí | Shi | 所言時者 |
139 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 所言時者 |
140 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 所言時者 |
141 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 所言時者 |
142 | 44 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應以四攝而攝取之 |
143 | 44 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應以四攝而攝取之 |
144 | 44 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應以四攝而攝取之 |
145 | 44 | 應 | yìng | to accept | 應以四攝而攝取之 |
146 | 44 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應以四攝而攝取之 |
147 | 44 | 應 | yìng | to echo | 應以四攝而攝取之 |
148 | 44 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應以四攝而攝取之 |
149 | 44 | 應 | yìng | Ying | 應以四攝而攝取之 |
150 | 44 | 受持 | shòuchí | uphold | 在家菩薩若欲受持優婆塞戒 |
151 | 44 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 在家菩薩若欲受持優婆塞戒 |
152 | 42 | 於 | yú | to go; to | 是故劇於惡律儀 |
153 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是故劇於惡律儀 |
154 | 42 | 於 | yú | Yu | 是故劇於惡律儀 |
155 | 42 | 於 | wū | a crow | 是故劇於惡律儀 |
156 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩具足二莊嚴已 |
157 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩具足二莊嚴已 |
158 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩具足二莊嚴已 |
159 | 39 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
160 | 39 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
161 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
162 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
163 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
164 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
165 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
166 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
167 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
168 | 39 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
169 | 38 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
170 | 38 | 惡 | è | evil; vice | 諸惡 |
171 | 38 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 諸惡 |
172 | 38 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 諸惡 |
173 | 38 | 惡 | wù | to hate; to detest | 諸惡 |
174 | 38 | 惡 | è | fierce | 諸惡 |
175 | 38 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 諸惡 |
176 | 38 | 惡 | wù | to denounce | 諸惡 |
177 | 38 | 惡 | è | e | 諸惡 |
178 | 38 | 惡 | è | evil | 諸惡 |
179 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 不放逸法 |
180 | 38 | 法 | fǎ | France | 不放逸法 |
181 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不放逸法 |
182 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不放逸法 |
183 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不放逸法 |
184 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 不放逸法 |
185 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 不放逸法 |
186 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不放逸法 |
187 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 不放逸法 |
188 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 不放逸法 |
189 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 不放逸法 |
190 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不放逸法 |
191 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不放逸法 |
192 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 不放逸法 |
193 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不放逸法 |
194 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不放逸法 |
195 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不放逸法 |
196 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不放逸法 |
197 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生厭心 |
198 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生厭心 |
199 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生厭心 |
200 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生厭心 |
201 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生厭心 |
202 | 38 | 心 | xīn | heart | 不生厭心 |
203 | 38 | 心 | xīn | emotion | 不生厭心 |
204 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生厭心 |
205 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生厭心 |
206 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生厭心 |
207 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不生厭心 |
208 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不生厭心 |
209 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得畜 |
210 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得畜 |
211 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 云何得畜 |
212 | 37 | 得 | dé | de | 云何得畜 |
213 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 云何得畜 |
214 | 37 | 得 | dé | to result in | 云何得畜 |
215 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得畜 |
216 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得畜 |
217 | 37 | 得 | dé | to be finished | 云何得畜 |
218 | 37 | 得 | děi | satisfying | 云何得畜 |
219 | 37 | 得 | dé | to contract | 云何得畜 |
220 | 37 | 得 | dé | to hear | 云何得畜 |
221 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 云何得畜 |
222 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 云何得畜 |
223 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得畜 |
224 | 34 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 至心教詔 |
225 | 34 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 至心教詔 |
226 | 34 | 教 | jiào | to make; to cause | 至心教詔 |
227 | 34 | 教 | jiào | religion | 至心教詔 |
228 | 34 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 至心教詔 |
229 | 34 | 教 | jiào | Jiao | 至心教詔 |
230 | 34 | 教 | jiào | a directive; an order | 至心教詔 |
231 | 34 | 教 | jiào | to urge; to incite | 至心教詔 |
232 | 34 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 至心教詔 |
233 | 34 | 教 | jiào | etiquette | 至心教詔 |
234 | 34 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 至心教詔 |
235 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應以四攝而攝取之 |
236 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 應以四攝而攝取之 |
237 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 應以四攝而攝取之 |
238 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 應以四攝而攝取之 |
239 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 應以四攝而攝取之 |
240 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 應以四攝而攝取之 |
241 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應以四攝而攝取之 |
242 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 應以四攝而攝取之 |
243 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 應以四攝而攝取之 |
244 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 應以四攝而攝取之 |
245 | 33 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 臭穢不淨 |
246 | 32 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
247 | 32 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
248 | 32 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
249 | 32 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
250 | 32 | 起 | qǐ | to start | 起 |
251 | 32 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
252 | 32 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
253 | 32 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
254 | 32 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
255 | 32 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
256 | 32 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
257 | 32 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
258 | 32 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
259 | 32 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
260 | 32 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
261 | 32 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
262 | 32 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
263 | 32 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起 |
264 | 31 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
265 | 31 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
266 | 31 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
267 | 31 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
268 | 31 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
269 | 31 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
270 | 31 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
271 | 30 | 一 | yī | one | 猶如一子 |
272 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 猶如一子 |
273 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 猶如一子 |
274 | 30 | 一 | yī | first | 猶如一子 |
275 | 30 | 一 | yī | the same | 猶如一子 |
276 | 30 | 一 | yī | sole; single | 猶如一子 |
277 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 猶如一子 |
278 | 30 | 一 | yī | Yi | 猶如一子 |
279 | 30 | 一 | yī | other | 猶如一子 |
280 | 30 | 一 | yī | to unify | 猶如一子 |
281 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 猶如一子 |
282 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 猶如一子 |
283 | 30 | 一 | yī | one; eka | 猶如一子 |
284 | 30 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 見有勝己不生嫉妬 |
285 | 30 | 勝 | shèng | victory; success | 見有勝己不生嫉妬 |
286 | 30 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 見有勝己不生嫉妬 |
287 | 30 | 勝 | shèng | to surpass | 見有勝己不生嫉妬 |
288 | 30 | 勝 | shèng | triumphant | 見有勝己不生嫉妬 |
289 | 30 | 勝 | shèng | a scenic view | 見有勝己不生嫉妬 |
290 | 30 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 見有勝己不生嫉妬 |
291 | 30 | 勝 | shèng | Sheng | 見有勝己不生嫉妬 |
292 | 30 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 見有勝己不生嫉妬 |
293 | 30 | 勝 | shèng | superior; agra | 見有勝己不生嫉妬 |
294 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令離 |
295 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令離 |
296 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令離 |
297 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令離 |
298 | 30 | 令 | lìng | a season | 令離 |
299 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令離 |
300 | 30 | 令 | lìng | good | 令離 |
301 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 令離 |
302 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令離 |
303 | 30 | 令 | lìng | a commander | 令離 |
304 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令離 |
305 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 令離 |
306 | 30 | 令 | lìng | Ling | 令離 |
307 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令離 |
308 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 身不往中 |
309 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身不往中 |
310 | 29 | 身 | shēn | self | 身不往中 |
311 | 29 | 身 | shēn | life | 身不往中 |
312 | 29 | 身 | shēn | an object | 身不往中 |
313 | 29 | 身 | shēn | a lifetime | 身不往中 |
314 | 29 | 身 | shēn | moral character | 身不往中 |
315 | 29 | 身 | shēn | status; identity; position | 身不往中 |
316 | 29 | 身 | shēn | pregnancy | 身不往中 |
317 | 29 | 身 | juān | India | 身不往中 |
318 | 29 | 身 | shēn | body; kāya | 身不往中 |
319 | 28 | 意 | yì | idea | 先意發言 |
320 | 28 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 先意發言 |
321 | 28 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 先意發言 |
322 | 28 | 意 | yì | mood; feeling | 先意發言 |
323 | 28 | 意 | yì | will; willpower; determination | 先意發言 |
324 | 28 | 意 | yì | bearing; spirit | 先意發言 |
325 | 28 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 先意發言 |
326 | 28 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 先意發言 |
327 | 28 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 先意發言 |
328 | 28 | 意 | yì | meaning | 先意發言 |
329 | 28 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 先意發言 |
330 | 28 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 先意發言 |
331 | 28 | 意 | yì | Yi | 先意發言 |
332 | 28 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 先意發言 |
333 | 27 | 得失 | dé shī | success or failure | 是優婆塞得失意罪 |
334 | 27 | 得失 | dé shī | suitable or not suitable | 是優婆塞得失意罪 |
335 | 27 | 墮落 | duòluò | to degenerate; to become depraved | 起墮落 |
336 | 27 | 墮落 | duòluò | to abort a fetus | 起墮落 |
337 | 27 | 墮落 | duòluò | to drop; to fall | 起墮落 |
338 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見恚能忍 |
339 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見恚能忍 |
340 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見恚能忍 |
341 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見恚能忍 |
342 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見恚能忍 |
343 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見恚能忍 |
344 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見恚能忍 |
345 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見恚能忍 |
346 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見恚能忍 |
347 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見恚能忍 |
348 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見恚能忍 |
349 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見恚能忍 |
350 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見恚能忍 |
351 | 26 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家 |
352 | 26 | 在家 | zàijiā | at home | 在家 |
353 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今多負三寶之物 |
354 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今多負三寶之物 |
355 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不求自樂 |
356 | 24 | 自 | zì | Zi | 不求自樂 |
357 | 24 | 自 | zì | a nose | 不求自樂 |
358 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 不求自樂 |
359 | 24 | 自 | zì | origin | 不求自樂 |
360 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 不求自樂 |
361 | 24 | 自 | zì | to be | 不求自樂 |
362 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不求自樂 |
363 | 23 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家 |
364 | 23 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家 |
365 | 23 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家 |
366 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 令離 |
367 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 令離 |
368 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 令離 |
369 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 令離 |
370 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 令離 |
371 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 令離 |
372 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 令離 |
373 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 令離 |
374 | 23 | 離 | lí | to cut off | 令離 |
375 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 令離 |
376 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 令離 |
377 | 23 | 離 | lí | two | 令離 |
378 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 令離 |
379 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 令離 |
380 | 23 | 離 | lí | transcendence | 令離 |
381 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 令離 |
382 | 23 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 養畜弊惡弟子不能調伏 |
383 | 23 | 如來 | rúlái | Tathagata | 教以如來五部 |
384 | 23 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 教以如來五部 |
385 | 23 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 教以如來五部 |
386 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 一日中斷無量命根 |
387 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 一日中斷無量命根 |
388 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 一日中斷無量命根 |
389 | 22 | 無量 | wúliàng | Atula | 一日中斷無量命根 |
390 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 應當勤修得須陀洹果至阿羅漢果 |
391 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 應當勤修得須陀洹果至阿羅漢果 |
392 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 應當勤修得須陀洹果至阿羅漢果 |
393 | 21 | 中 | zhōng | middle | 身不往中 |
394 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 身不往中 |
395 | 21 | 中 | zhōng | China | 身不往中 |
396 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 身不往中 |
397 | 21 | 中 | zhōng | midday | 身不往中 |
398 | 21 | 中 | zhōng | inside | 身不往中 |
399 | 21 | 中 | zhōng | during | 身不往中 |
400 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 身不往中 |
401 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 身不往中 |
402 | 21 | 中 | zhōng | half | 身不往中 |
403 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 身不往中 |
404 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 身不往中 |
405 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 身不往中 |
406 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 身不往中 |
407 | 21 | 中 | zhōng | middle | 身不往中 |
408 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切出家內外諸道 |
409 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 一切出家內外諸道 |
410 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 教鈍根人令生信 |
411 | 20 | 生 | shēng | to live | 教鈍根人令生信 |
412 | 20 | 生 | shēng | raw | 教鈍根人令生信 |
413 | 20 | 生 | shēng | a student | 教鈍根人令生信 |
414 | 20 | 生 | shēng | life | 教鈍根人令生信 |
415 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 教鈍根人令生信 |
416 | 20 | 生 | shēng | alive | 教鈍根人令生信 |
417 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 教鈍根人令生信 |
418 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 教鈍根人令生信 |
419 | 20 | 生 | shēng | to grow | 教鈍根人令生信 |
420 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 教鈍根人令生信 |
421 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 教鈍根人令生信 |
422 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 教鈍根人令生信 |
423 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 教鈍根人令生信 |
424 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 教鈍根人令生信 |
425 | 20 | 生 | shēng | gender | 教鈍根人令生信 |
426 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 教鈍根人令生信 |
427 | 20 | 生 | shēng | to set up | 教鈍根人令生信 |
428 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 教鈍根人令生信 |
429 | 20 | 生 | shēng | a captive | 教鈍根人令生信 |
430 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 教鈍根人令生信 |
431 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 教鈍根人令生信 |
432 | 20 | 生 | shēng | unripe | 教鈍根人令生信 |
433 | 20 | 生 | shēng | nature | 教鈍根人令生信 |
434 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 教鈍根人令生信 |
435 | 20 | 生 | shēng | destiny | 教鈍根人令生信 |
436 | 20 | 生 | shēng | birth | 教鈍根人令生信 |
437 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 教鈍根人令生信 |
438 | 20 | 力 | lì | force | 力讀誦五部經典 |
439 | 20 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 力讀誦五部經典 |
440 | 20 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 力讀誦五部經典 |
441 | 20 | 力 | lì | to force | 力讀誦五部經典 |
442 | 20 | 力 | lì | labor; forced labor | 力讀誦五部經典 |
443 | 20 | 力 | lì | physical strength | 力讀誦五部經典 |
444 | 20 | 力 | lì | power | 力讀誦五部經典 |
445 | 20 | 力 | lì | Li | 力讀誦五部經典 |
446 | 20 | 力 | lì | ability; capability | 力讀誦五部經典 |
447 | 20 | 力 | lì | influence | 力讀誦五部經典 |
448 | 20 | 力 | lì | strength; power; bala | 力讀誦五部經典 |
449 | 20 | 至心 | zhìxīn | sincerity | 至心教詔 |
450 | 20 | 二 | èr | two | 菩薩具足二莊嚴已 |
451 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 菩薩具足二莊嚴已 |
452 | 20 | 二 | èr | second | 菩薩具足二莊嚴已 |
453 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 菩薩具足二莊嚴已 |
454 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 菩薩具足二莊嚴已 |
455 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 菩薩具足二莊嚴已 |
456 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 菩薩具足二莊嚴已 |
457 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應以四攝而攝取之 |
458 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 應以四攝而攝取之 |
459 | 19 | 而 | néng | can; able | 應以四攝而攝取之 |
460 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應以四攝而攝取之 |
461 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 應以四攝而攝取之 |
462 | 19 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 不求自樂 |
463 | 19 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 不求自樂 |
464 | 19 | 樂 | lè | Le | 不求自樂 |
465 | 19 | 樂 | yuè | music | 不求自樂 |
466 | 19 | 樂 | yuè | a musical instrument | 不求自樂 |
467 | 19 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 不求自樂 |
468 | 19 | 樂 | yuè | a musician | 不求自樂 |
469 | 19 | 樂 | lè | joy; pleasure | 不求自樂 |
470 | 19 | 樂 | yuè | the Book of Music | 不求自樂 |
471 | 19 | 樂 | lào | Lao | 不求自樂 |
472 | 19 | 樂 | lè | to laugh | 不求自樂 |
473 | 19 | 樂 | lè | Joy | 不求自樂 |
474 | 19 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 不求自樂 |
475 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
476 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
477 | 19 | 無 | mó | mo | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
478 | 19 | 無 | wú | to not have | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
479 | 19 | 無 | wú | Wu | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
480 | 19 | 無 | mó | mo | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
481 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則名為不放逸法 |
482 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 是則名為不放逸法 |
483 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 是則名為不放逸法 |
484 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 是則名為不放逸法 |
485 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則名為不放逸法 |
486 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則名為不放逸法 |
487 | 19 | 則 | zé | to do | 是則名為不放逸法 |
488 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則名為不放逸法 |
489 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
490 | 18 | 等 | děng | to wait | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
491 | 18 | 等 | děng | to be equal | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
492 | 18 | 等 | děng | degree; level | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
493 | 18 | 等 | děng | to compare | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
494 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
495 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 令多眾生作五無間 |
496 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 令多眾生作五無間 |
497 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 令多眾生作五無間 |
498 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 令多眾生作五無間 |
499 | 17 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
500 | 17 | 施 | shī | to give; to grant | 給施貧乏 |
Frequencies of all Words
Top 1056
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 167 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
2 | 167 | 若 | ruò | seemingly | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
3 | 167 | 若 | ruò | if | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
4 | 167 | 若 | ruò | you | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
5 | 167 | 若 | ruò | this; that | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
6 | 167 | 若 | ruò | and; or | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
7 | 167 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
8 | 167 | 若 | rě | pomegranite | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
9 | 167 | 若 | ruò | to choose | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
10 | 167 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
11 | 167 | 若 | ruò | thus | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
12 | 167 | 若 | ruò | pollia | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
13 | 167 | 若 | ruò | Ruo | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
14 | 167 | 若 | ruò | only then | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
15 | 167 | 若 | rě | ja | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
16 | 167 | 若 | rě | jñā | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
17 | 167 | 若 | ruò | if; yadi | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
18 | 159 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
19 | 159 | 是 | shì | is exactly | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
20 | 159 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
21 | 159 | 是 | shì | this; that; those | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
22 | 159 | 是 | shì | really; certainly | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
23 | 159 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
24 | 159 | 是 | shì | true | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
25 | 159 | 是 | shì | is; has; exists | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
26 | 159 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
27 | 159 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
28 | 159 | 是 | shì | Shi | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
29 | 159 | 是 | shì | is; bhū | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
30 | 159 | 是 | shì | this; idam | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
31 | 143 | 不 | bù | not; no | 不求恩 |
32 | 143 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不求恩 |
33 | 143 | 不 | bù | as a correlative | 不求恩 |
34 | 143 | 不 | bù | no (answering a question) | 不求恩 |
35 | 143 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不求恩 |
36 | 143 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不求恩 |
37 | 143 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不求恩 |
38 | 143 | 不 | bù | infix potential marker | 不求恩 |
39 | 143 | 不 | bù | no; na | 不求恩 |
40 | 117 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 在家菩薩云何得受優婆塞戒 |
41 | 117 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 在家菩薩云何得受優婆塞戒 |
42 | 112 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
43 | 112 | 者 | zhě | that | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
44 | 112 | 者 | zhě | nominalizing function word | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
45 | 112 | 者 | zhě | used to mark a definition | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
46 | 112 | 者 | zhě | used to mark a pause | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
47 | 112 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
48 | 112 | 者 | zhuó | according to | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
49 | 112 | 者 | zhě | ca | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
50 | 97 | 戒 | jiè | to quit | 菩薩若能隨時教戒 |
51 | 97 | 戒 | jiè | to warn against | 菩薩若能隨時教戒 |
52 | 97 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 菩薩若能隨時教戒 |
53 | 97 | 戒 | jiè | vow | 菩薩若能隨時教戒 |
54 | 97 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 菩薩若能隨時教戒 |
55 | 97 | 戒 | jiè | to ordain | 菩薩若能隨時教戒 |
56 | 97 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 菩薩若能隨時教戒 |
57 | 97 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 菩薩若能隨時教戒 |
58 | 97 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 菩薩若能隨時教戒 |
59 | 97 | 戒 | jiè | boundary; realm | 菩薩若能隨時教戒 |
60 | 97 | 戒 | jiè | third finger | 菩薩若能隨時教戒 |
61 | 97 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 菩薩若能隨時教戒 |
62 | 97 | 戒 | jiè | morality | 菩薩若能隨時教戒 |
63 | 95 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 設其有苦能為救解 |
64 | 95 | 有 | yǒu | to have; to possess | 設其有苦能為救解 |
65 | 95 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 設其有苦能為救解 |
66 | 95 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 設其有苦能為救解 |
67 | 95 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 設其有苦能為救解 |
68 | 95 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 設其有苦能為救解 |
69 | 95 | 有 | yǒu | used to compare two things | 設其有苦能為救解 |
70 | 95 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 設其有苦能為救解 |
71 | 95 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 設其有苦能為救解 |
72 | 95 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 設其有苦能為救解 |
73 | 95 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 設其有苦能為救解 |
74 | 95 | 有 | yǒu | abundant | 設其有苦能為救解 |
75 | 95 | 有 | yǒu | purposeful | 設其有苦能為救解 |
76 | 95 | 有 | yǒu | You | 設其有苦能為救解 |
77 | 95 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 設其有苦能為救解 |
78 | 95 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 設其有苦能為救解 |
79 | 90 | 人 | rén | person; people; a human being | 名弊惡人 |
80 | 90 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 名弊惡人 |
81 | 90 | 人 | rén | a kind of person | 名弊惡人 |
82 | 90 | 人 | rén | everybody | 名弊惡人 |
83 | 90 | 人 | rén | adult | 名弊惡人 |
84 | 90 | 人 | rén | somebody; others | 名弊惡人 |
85 | 90 | 人 | rén | an upright person | 名弊惡人 |
86 | 90 | 人 | rén | person; manuṣya | 名弊惡人 |
87 | 85 | 能 | néng | can; able | 菩薩若能隨時教戒 |
88 | 85 | 能 | néng | ability; capacity | 菩薩若能隨時教戒 |
89 | 85 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 菩薩若能隨時教戒 |
90 | 85 | 能 | néng | energy | 菩薩若能隨時教戒 |
91 | 85 | 能 | néng | function; use | 菩薩若能隨時教戒 |
92 | 85 | 能 | néng | may; should; permitted to | 菩薩若能隨時教戒 |
93 | 85 | 能 | néng | talent | 菩薩若能隨時教戒 |
94 | 85 | 能 | néng | expert at | 菩薩若能隨時教戒 |
95 | 85 | 能 | néng | to be in harmony | 菩薩若能隨時教戒 |
96 | 85 | 能 | néng | to tend to; to care for | 菩薩若能隨時教戒 |
97 | 85 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 菩薩若能隨時教戒 |
98 | 85 | 能 | néng | as long as; only | 菩薩若能隨時教戒 |
99 | 85 | 能 | néng | even if | 菩薩若能隨時教戒 |
100 | 85 | 能 | néng | but | 菩薩若能隨時教戒 |
101 | 85 | 能 | néng | in this way | 菩薩若能隨時教戒 |
102 | 85 | 能 | néng | to be able; śak | 菩薩若能隨時教戒 |
103 | 85 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 菩薩若能隨時教戒 |
104 | 80 | 作 | zuò | to do | 令多眾生作五無間 |
105 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 令多眾生作五無間 |
106 | 80 | 作 | zuò | to start | 令多眾生作五無間 |
107 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 令多眾生作五無間 |
108 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 令多眾生作五無間 |
109 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 令多眾生作五無間 |
110 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 令多眾生作五無間 |
111 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 令多眾生作五無間 |
112 | 80 | 作 | zuò | to rise | 令多眾生作五無間 |
113 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 令多眾生作五無間 |
114 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 令多眾生作五無間 |
115 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 令多眾生作五無間 |
116 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 令多眾生作五無間 |
117 | 80 | 之 | zhī | him; her; them; that | 應以四攝而攝取之 |
118 | 80 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 應以四攝而攝取之 |
119 | 80 | 之 | zhī | to go | 應以四攝而攝取之 |
120 | 80 | 之 | zhī | this; that | 應以四攝而攝取之 |
121 | 80 | 之 | zhī | genetive marker | 應以四攝而攝取之 |
122 | 80 | 之 | zhī | it | 應以四攝而攝取之 |
123 | 80 | 之 | zhī | in; in regards to | 應以四攝而攝取之 |
124 | 80 | 之 | zhī | all | 應以四攝而攝取之 |
125 | 80 | 之 | zhī | and | 應以四攝而攝取之 |
126 | 80 | 之 | zhī | however | 應以四攝而攝取之 |
127 | 80 | 之 | zhī | if | 應以四攝而攝取之 |
128 | 80 | 之 | zhī | then | 應以四攝而攝取之 |
129 | 80 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應以四攝而攝取之 |
130 | 80 | 之 | zhī | is | 應以四攝而攝取之 |
131 | 80 | 之 | zhī | to use | 應以四攝而攝取之 |
132 | 80 | 之 | zhī | Zhi | 應以四攝而攝取之 |
133 | 80 | 之 | zhī | winding | 應以四攝而攝取之 |
134 | 66 | 已 | yǐ | already | 菩薩具足二莊嚴已 |
135 | 66 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 菩薩具足二莊嚴已 |
136 | 66 | 已 | yǐ | from | 菩薩具足二莊嚴已 |
137 | 66 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 菩薩具足二莊嚴已 |
138 | 66 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 菩薩具足二莊嚴已 |
139 | 66 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 菩薩具足二莊嚴已 |
140 | 66 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 菩薩具足二莊嚴已 |
141 | 66 | 已 | yǐ | to complete | 菩薩具足二莊嚴已 |
142 | 66 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 菩薩具足二莊嚴已 |
143 | 66 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 菩薩具足二莊嚴已 |
144 | 66 | 已 | yǐ | certainly | 菩薩具足二莊嚴已 |
145 | 66 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 菩薩具足二莊嚴已 |
146 | 66 | 已 | yǐ | this | 菩薩具足二莊嚴已 |
147 | 66 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 菩薩具足二莊嚴已 |
148 | 66 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 菩薩具足二莊嚴已 |
149 | 62 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復當教言 |
150 | 62 | 復 | fù | to go back; to return | 復當教言 |
151 | 62 | 復 | fù | to resume; to restart | 復當教言 |
152 | 62 | 復 | fù | to do in detail | 復當教言 |
153 | 62 | 復 | fù | to restore | 復當教言 |
154 | 62 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復當教言 |
155 | 62 | 復 | fù | after all; and then | 復當教言 |
156 | 62 | 復 | fù | even if; although | 復當教言 |
157 | 62 | 復 | fù | Fu; Return | 復當教言 |
158 | 62 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復當教言 |
159 | 62 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復當教言 |
160 | 62 | 復 | fù | particle without meaing | 復當教言 |
161 | 62 | 復 | fù | Fu | 復當教言 |
162 | 62 | 復 | fù | repeated; again | 復當教言 |
163 | 62 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復當教言 |
164 | 62 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復當教言 |
165 | 62 | 復 | fù | again; punar | 復當教言 |
166 | 58 | 名 | míng | measure word for people | 名弊惡人 |
167 | 58 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名弊惡人 |
168 | 58 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名弊惡人 |
169 | 58 | 名 | míng | rank; position | 名弊惡人 |
170 | 58 | 名 | míng | an excuse | 名弊惡人 |
171 | 58 | 名 | míng | life | 名弊惡人 |
172 | 58 | 名 | míng | to name; to call | 名弊惡人 |
173 | 58 | 名 | míng | to express; to describe | 名弊惡人 |
174 | 58 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名弊惡人 |
175 | 58 | 名 | míng | to own; to possess | 名弊惡人 |
176 | 58 | 名 | míng | famous; renowned | 名弊惡人 |
177 | 58 | 名 | míng | moral | 名弊惡人 |
178 | 58 | 名 | míng | name; naman | 名弊惡人 |
179 | 58 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名弊惡人 |
180 | 55 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 寧受惡戒 |
181 | 55 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 寧受惡戒 |
182 | 55 | 受 | shòu | to receive; to accept | 寧受惡戒 |
183 | 55 | 受 | shòu | to tolerate | 寧受惡戒 |
184 | 55 | 受 | shòu | suitably | 寧受惡戒 |
185 | 55 | 受 | shòu | feelings; sensations | 寧受惡戒 |
186 | 55 | 三 | sān | three | 三者 |
187 | 55 | 三 | sān | third | 三者 |
188 | 55 | 三 | sān | more than two | 三者 |
189 | 55 | 三 | sān | very few | 三者 |
190 | 55 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
191 | 55 | 三 | sān | San | 三者 |
192 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
193 | 55 | 三 | sān | sa | 三者 |
194 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
195 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 能勤供養師長和上耆舊 |
196 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 能勤供養師長和上耆舊 |
197 | 52 | 供養 | gòngyǎng | offering | 能勤供養師長和上耆舊 |
198 | 52 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 能勤供養師長和上耆舊 |
199 | 52 | 為 | wèi | for; to | 當為種種說對治法令得除貪 |
200 | 52 | 為 | wèi | because of | 當為種種說對治法令得除貪 |
201 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為種種說對治法令得除貪 |
202 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為種種說對治法令得除貪 |
203 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 當為種種說對治法令得除貪 |
204 | 52 | 為 | wéi | to do | 當為種種說對治法令得除貪 |
205 | 52 | 為 | wèi | for | 當為種種說對治法令得除貪 |
206 | 52 | 為 | wèi | because of; for; to | 當為種種說對治法令得除貪 |
207 | 52 | 為 | wèi | to | 當為種種說對治法令得除貪 |
208 | 52 | 為 | wéi | in a passive construction | 當為種種說對治法令得除貪 |
209 | 52 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 當為種種說對治法令得除貪 |
210 | 52 | 為 | wéi | forming an adverb | 當為種種說對治法令得除貪 |
211 | 52 | 為 | wéi | to add emphasis | 當為種種說對治法令得除貪 |
212 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 當為種種說對治法令得除貪 |
213 | 52 | 為 | wéi | to govern | 當為種種說對治法令得除貪 |
214 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為種種說對治法令得除貪 |
215 | 50 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
216 | 50 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
217 | 49 | 言 | yán | to speak; to say; said | 善生言 |
218 | 49 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 善生言 |
219 | 49 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 善生言 |
220 | 49 | 言 | yán | a particle with no meaning | 善生言 |
221 | 49 | 言 | yán | phrase; sentence | 善生言 |
222 | 49 | 言 | yán | a word; a syllable | 善生言 |
223 | 49 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 善生言 |
224 | 49 | 言 | yán | to regard as | 善生言 |
225 | 49 | 言 | yán | to act as | 善生言 |
226 | 49 | 言 | yán | word; vacana | 善生言 |
227 | 49 | 言 | yán | speak; vad | 善生言 |
228 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 所言時者 |
229 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 所言時者 |
230 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 所言時者 |
231 | 46 | 時 | shí | at that time | 所言時者 |
232 | 46 | 時 | shí | fashionable | 所言時者 |
233 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 所言時者 |
234 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 所言時者 |
235 | 46 | 時 | shí | tense | 所言時者 |
236 | 46 | 時 | shí | particular; special | 所言時者 |
237 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 所言時者 |
238 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 所言時者 |
239 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 所言時者 |
240 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 所言時者 |
241 | 46 | 時 | shí | seasonal | 所言時者 |
242 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 所言時者 |
243 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 所言時者 |
244 | 46 | 時 | shí | on time | 所言時者 |
245 | 46 | 時 | shí | this; that | 所言時者 |
246 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 所言時者 |
247 | 46 | 時 | shí | hour | 所言時者 |
248 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 所言時者 |
249 | 46 | 時 | shí | Shi | 所言時者 |
250 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 所言時者 |
251 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 所言時者 |
252 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 所言時者 |
253 | 46 | 時 | shí | then; atha | 所言時者 |
254 | 44 | 應 | yīng | should; ought | 應以四攝而攝取之 |
255 | 44 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應以四攝而攝取之 |
256 | 44 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應以四攝而攝取之 |
257 | 44 | 應 | yīng | soon; immediately | 應以四攝而攝取之 |
258 | 44 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應以四攝而攝取之 |
259 | 44 | 應 | yìng | to accept | 應以四攝而攝取之 |
260 | 44 | 應 | yīng | or; either | 應以四攝而攝取之 |
261 | 44 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應以四攝而攝取之 |
262 | 44 | 應 | yìng | to echo | 應以四攝而攝取之 |
263 | 44 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應以四攝而攝取之 |
264 | 44 | 應 | yìng | Ying | 應以四攝而攝取之 |
265 | 44 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應以四攝而攝取之 |
266 | 44 | 受持 | shòuchí | uphold | 在家菩薩若欲受持優婆塞戒 |
267 | 44 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 在家菩薩若欲受持優婆塞戒 |
268 | 42 | 於 | yú | in; at | 是故劇於惡律儀 |
269 | 42 | 於 | yú | in; at | 是故劇於惡律儀 |
270 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 是故劇於惡律儀 |
271 | 42 | 於 | yú | to go; to | 是故劇於惡律儀 |
272 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是故劇於惡律儀 |
273 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 是故劇於惡律儀 |
274 | 42 | 於 | yú | from | 是故劇於惡律儀 |
275 | 42 | 於 | yú | give | 是故劇於惡律儀 |
276 | 42 | 於 | yú | oppposing | 是故劇於惡律儀 |
277 | 42 | 於 | yú | and | 是故劇於惡律儀 |
278 | 42 | 於 | yú | compared to | 是故劇於惡律儀 |
279 | 42 | 於 | yú | by | 是故劇於惡律儀 |
280 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 是故劇於惡律儀 |
281 | 42 | 於 | yú | for | 是故劇於惡律儀 |
282 | 42 | 於 | yú | Yu | 是故劇於惡律儀 |
283 | 42 | 於 | wū | a crow | 是故劇於惡律儀 |
284 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 是故劇於惡律儀 |
285 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 是故劇於惡律儀 |
286 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩具足二莊嚴已 |
287 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩具足二莊嚴已 |
288 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩具足二莊嚴已 |
289 | 39 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當為種種說對治法令得除貪 |
290 | 39 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當為種種說對治法令得除貪 |
291 | 39 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當為種種說對治法令得除貪 |
292 | 39 | 當 | dāng | to face | 當為種種說對治法令得除貪 |
293 | 39 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當為種種說對治法令得除貪 |
294 | 39 | 當 | dāng | to manage; to host | 當為種種說對治法令得除貪 |
295 | 39 | 當 | dāng | should | 當為種種說對治法令得除貪 |
296 | 39 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當為種種說對治法令得除貪 |
297 | 39 | 當 | dǎng | to think | 當為種種說對治法令得除貪 |
298 | 39 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當為種種說對治法令得除貪 |
299 | 39 | 當 | dǎng | to be equal | 當為種種說對治法令得除貪 |
300 | 39 | 當 | dàng | that | 當為種種說對治法令得除貪 |
301 | 39 | 當 | dāng | an end; top | 當為種種說對治法令得除貪 |
302 | 39 | 當 | dàng | clang; jingle | 當為種種說對治法令得除貪 |
303 | 39 | 當 | dāng | to judge | 當為種種說對治法令得除貪 |
304 | 39 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當為種種說對治法令得除貪 |
305 | 39 | 當 | dàng | the same | 當為種種說對治法令得除貪 |
306 | 39 | 當 | dàng | to pawn | 當為種種說對治法令得除貪 |
307 | 39 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當為種種說對治法令得除貪 |
308 | 39 | 當 | dàng | a trap | 當為種種說對治法令得除貪 |
309 | 39 | 當 | dàng | a pawned item | 當為種種說對治法令得除貪 |
310 | 39 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當為種種說對治法令得除貪 |
311 | 39 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
312 | 39 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
313 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
314 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
315 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
316 | 39 | 所 | suǒ | it | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
317 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
318 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
319 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
320 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
321 | 39 | 所 | suǒ | that which | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
322 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
323 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
324 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
325 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
326 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 是人不為十方諸佛之所憐念 |
327 | 39 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
328 | 38 | 如是 | rúshì | thus; so | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
329 | 38 | 如是 | rúshì | thus, so | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
330 | 38 | 如是 | rúshì | thus; evam | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
331 | 38 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩若無如是等事畜弟子者 |
332 | 38 | 惡 | è | evil; vice | 諸惡 |
333 | 38 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 諸惡 |
334 | 38 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 諸惡 |
335 | 38 | 惡 | wù | to hate; to detest | 諸惡 |
336 | 38 | 惡 | wū | how? | 諸惡 |
337 | 38 | 惡 | è | fierce | 諸惡 |
338 | 38 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 諸惡 |
339 | 38 | 惡 | wù | to denounce | 諸惡 |
340 | 38 | 惡 | wū | oh! | 諸惡 |
341 | 38 | 惡 | è | e | 諸惡 |
342 | 38 | 惡 | è | evil | 諸惡 |
343 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 不放逸法 |
344 | 38 | 法 | fǎ | France | 不放逸法 |
345 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不放逸法 |
346 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不放逸法 |
347 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不放逸法 |
348 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 不放逸法 |
349 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 不放逸法 |
350 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不放逸法 |
351 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 不放逸法 |
352 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 不放逸法 |
353 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 不放逸法 |
354 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不放逸法 |
355 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不放逸法 |
356 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 不放逸法 |
357 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不放逸法 |
358 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不放逸法 |
359 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不放逸法 |
360 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不放逸法 |
361 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生厭心 |
362 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生厭心 |
363 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生厭心 |
364 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生厭心 |
365 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生厭心 |
366 | 38 | 心 | xīn | heart | 不生厭心 |
367 | 38 | 心 | xīn | emotion | 不生厭心 |
368 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生厭心 |
369 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生厭心 |
370 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生厭心 |
371 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不生厭心 |
372 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不生厭心 |
373 | 37 | 得 | de | potential marker | 云何得畜 |
374 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得畜 |
375 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 云何得畜 |
376 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得畜 |
377 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 云何得畜 |
378 | 37 | 得 | dé | de | 云何得畜 |
379 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 云何得畜 |
380 | 37 | 得 | dé | to result in | 云何得畜 |
381 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得畜 |
382 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得畜 |
383 | 37 | 得 | dé | to be finished | 云何得畜 |
384 | 37 | 得 | de | result of degree | 云何得畜 |
385 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 云何得畜 |
386 | 37 | 得 | děi | satisfying | 云何得畜 |
387 | 37 | 得 | dé | to contract | 云何得畜 |
388 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何得畜 |
389 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 云何得畜 |
390 | 37 | 得 | dé | to hear | 云何得畜 |
391 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 云何得畜 |
392 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 云何得畜 |
393 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得畜 |
394 | 34 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 至心教詔 |
395 | 34 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 至心教詔 |
396 | 34 | 教 | jiào | to make; to cause | 至心教詔 |
397 | 34 | 教 | jiào | religion | 至心教詔 |
398 | 34 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 至心教詔 |
399 | 34 | 教 | jiào | Jiao | 至心教詔 |
400 | 34 | 教 | jiào | a directive; an order | 至心教詔 |
401 | 34 | 教 | jiào | to urge; to incite | 至心教詔 |
402 | 34 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 至心教詔 |
403 | 34 | 教 | jiào | etiquette | 至心教詔 |
404 | 34 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 至心教詔 |
405 | 34 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 應以四攝而攝取之 |
406 | 34 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 應以四攝而攝取之 |
407 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應以四攝而攝取之 |
408 | 34 | 以 | yǐ | according to | 應以四攝而攝取之 |
409 | 34 | 以 | yǐ | because of | 應以四攝而攝取之 |
410 | 34 | 以 | yǐ | on a certain date | 應以四攝而攝取之 |
411 | 34 | 以 | yǐ | and; as well as | 應以四攝而攝取之 |
412 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 應以四攝而攝取之 |
413 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 應以四攝而攝取之 |
414 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 應以四攝而攝取之 |
415 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 應以四攝而攝取之 |
416 | 34 | 以 | yǐ | further; moreover | 應以四攝而攝取之 |
417 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 應以四攝而攝取之 |
418 | 34 | 以 | yǐ | very | 應以四攝而攝取之 |
419 | 34 | 以 | yǐ | already | 應以四攝而攝取之 |
420 | 34 | 以 | yǐ | increasingly | 應以四攝而攝取之 |
421 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應以四攝而攝取之 |
422 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 應以四攝而攝取之 |
423 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 應以四攝而攝取之 |
424 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 應以四攝而攝取之 |
425 | 33 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
426 | 33 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
427 | 33 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
428 | 33 | 故 | gù | to die | 何以故 |
429 | 33 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
430 | 33 | 故 | gù | original | 何以故 |
431 | 33 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
432 | 33 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
433 | 33 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
434 | 33 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
435 | 33 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
436 | 33 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
437 | 33 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 臭穢不淨 |
438 | 32 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
439 | 32 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起 |
440 | 32 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
441 | 32 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
442 | 32 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
443 | 32 | 起 | qǐ | to start | 起 |
444 | 32 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
445 | 32 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
446 | 32 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
447 | 32 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
448 | 32 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
449 | 32 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
450 | 32 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
451 | 32 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
452 | 32 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
453 | 32 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
454 | 32 | 起 | qǐ | from | 起 |
455 | 32 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
456 | 32 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
457 | 32 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起 |
458 | 31 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
459 | 31 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
460 | 31 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
461 | 31 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
462 | 31 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
463 | 31 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
464 | 31 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
465 | 30 | 一 | yī | one | 猶如一子 |
466 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 猶如一子 |
467 | 30 | 一 | yī | as soon as; all at once | 猶如一子 |
468 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 猶如一子 |
469 | 30 | 一 | yì | whole; all | 猶如一子 |
470 | 30 | 一 | yī | first | 猶如一子 |
471 | 30 | 一 | yī | the same | 猶如一子 |
472 | 30 | 一 | yī | each | 猶如一子 |
473 | 30 | 一 | yī | certain | 猶如一子 |
474 | 30 | 一 | yī | throughout | 猶如一子 |
475 | 30 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 猶如一子 |
476 | 30 | 一 | yī | sole; single | 猶如一子 |
477 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 猶如一子 |
478 | 30 | 一 | yī | Yi | 猶如一子 |
479 | 30 | 一 | yī | other | 猶如一子 |
480 | 30 | 一 | yī | to unify | 猶如一子 |
481 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 猶如一子 |
482 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 猶如一子 |
483 | 30 | 一 | yī | or | 猶如一子 |
484 | 30 | 一 | yī | one; eka | 猶如一子 |
485 | 30 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 見有勝己不生嫉妬 |
486 | 30 | 勝 | shèng | victory; success | 見有勝己不生嫉妬 |
487 | 30 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 見有勝己不生嫉妬 |
488 | 30 | 勝 | shèng | to surpass | 見有勝己不生嫉妬 |
489 | 30 | 勝 | shèng | triumphant | 見有勝己不生嫉妬 |
490 | 30 | 勝 | shèng | a scenic view | 見有勝己不生嫉妬 |
491 | 30 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 見有勝己不生嫉妬 |
492 | 30 | 勝 | shèng | Sheng | 見有勝己不生嫉妬 |
493 | 30 | 勝 | shèng | completely; fully | 見有勝己不生嫉妬 |
494 | 30 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 見有勝己不生嫉妬 |
495 | 30 | 勝 | shèng | superior; agra | 見有勝己不生嫉妬 |
496 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令離 |
497 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令離 |
498 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令離 |
499 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令離 |
500 | 30 | 令 | lìng | a season | 令離 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
优婆塞 | 優婆塞 |
|
|
者 | zhě | ca | |
戒 |
|
|
|
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
能 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那含 | 65 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
纯淑 | 純淑 | 99 | Gautama |
典籍 | 100 | canonical text | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
佛法 | 102 |
|
|
富时 | 富時 | 102 | FTSE |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
洹 | 104 | Huan river | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
六月 | 108 |
|
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善妙 | 115 |
|
|
善生 | 115 | sīgāla | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
中印度 | 122 | Central India | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 231.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那含果 | 97 |
|
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
悲心 | 98 |
|
|
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
床座 | 99 | seat; āsana | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大船师 | 大船師 | 100 | the captain of the great ship |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二根 | 195 | two roots | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
法智 | 102 |
|
|
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
分陀利花 | 102 | pundarika | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒定慧 | 106 |
|
|
戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
羯磨 | 106 | karma | |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六和敬 | 108 |
|
|
六念 | 108 | the six contemplations | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
名身 | 109 | group of names | |
名天 | 109 | famous ruler | |
能化 | 110 | a teacher | |
能破 | 110 | refutation | |
念佛 | 110 |
|
|
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
尼寺 | 110 | nunnery | |
煖法 | 110 | method of heat; uṣmagata | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三三昧 | 115 | three samādhis | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三佛陀 | 115 | enlightened one | |
三福 | 115 | three bases of merit | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善男子 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善法 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少善 | 115 | little virtue | |
少欲 | 115 | few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
身命 | 115 | body and life | |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
施食 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍智 | 四無礙智 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
五部 | 119 |
|
|
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无贪心 | 無貪心 | 119 | a mind without greed |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
息恶 | 息惡 | 120 | a wandering monk; śramaṇa |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
言柔软 | 言柔軟 | 121 | gentle speech |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有为法 | 有為法 | 121 |
|
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
作根 | 122 | an organ of action; karmendriya |