Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 184 | 不 | bù | infix potential marker | 教師應將離眾不近不遠 |
2 | 154 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 見有信善男子求出家者 |
3 | 154 | 出家 | chūjiā | to renounce | 見有信善男子求出家者 |
4 | 154 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 見有信善男子求出家者 |
5 | 125 | 人 | rén | person; people; a human being | 如來處處度人 |
6 | 125 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如來處處度人 |
7 | 125 | 人 | rén | a kind of person | 如來處處度人 |
8 | 125 | 人 | rén | everybody | 如來處處度人 |
9 | 125 | 人 | rén | adult | 如來處處度人 |
10 | 125 | 人 | rén | somebody; others | 如來處處度人 |
11 | 125 | 人 | rén | an upright person | 如來處處度人 |
12 | 125 | 人 | rén | person; manuṣya | 如來處處度人 |
13 | 117 | 足 | zú | sufficient; enough | 云何令諸比丘度人善受具足 |
14 | 117 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 云何令諸比丘度人善受具足 |
15 | 117 | 足 | zú | foot | 云何令諸比丘度人善受具足 |
16 | 117 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 云何令諸比丘度人善受具足 |
17 | 117 | 足 | zú | to satisfy | 云何令諸比丘度人善受具足 |
18 | 117 | 足 | zú | leg | 云何令諸比丘度人善受具足 |
19 | 117 | 足 | zú | football | 云何令諸比丘度人善受具足 |
20 | 117 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 云何令諸比丘度人善受具足 |
21 | 117 | 足 | zú | permitted | 云何令諸比丘度人善受具足 |
22 | 117 | 足 | zú | to amount to; worthy | 云何令諸比丘度人善受具足 |
23 | 117 | 足 | zú | Zu | 云何令諸比丘度人善受具足 |
24 | 117 | 足 | zú | to step; to tread | 云何令諸比丘度人善受具足 |
25 | 117 | 足 | zú | to stop; to halt | 云何令諸比丘度人善受具足 |
26 | 117 | 足 | zú | prosperous | 云何令諸比丘度人善受具足 |
27 | 117 | 足 | jù | excessive | 云何令諸比丘度人善受具足 |
28 | 117 | 足 | zú | Contented | 云何令諸比丘度人善受具足 |
29 | 117 | 足 | zú | foot; pāda | 云何令諸比丘度人善受具足 |
30 | 117 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 云何令諸比丘度人善受具足 |
31 | 110 | 者 | zhě | ca | 自具足者 |
32 | 104 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 云何令諸比丘度人善受具足 |
33 | 93 | 應 | yìng | to answer; to respond | 和上應語 |
34 | 93 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 和上應語 |
35 | 93 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 和上應語 |
36 | 93 | 應 | yìng | to accept | 和上應語 |
37 | 93 | 應 | yìng | to permit; to allow | 和上應語 |
38 | 93 | 應 | yìng | to echo | 和上應語 |
39 | 93 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 和上應語 |
40 | 93 | 應 | yìng | Ying | 和上應語 |
41 | 91 | 與 | yǔ | to give | 與我受具足 |
42 | 91 | 與 | yǔ | to accompany | 與我受具足 |
43 | 91 | 與 | yù | to particate in | 與我受具足 |
44 | 91 | 與 | yù | of the same kind | 與我受具足 |
45 | 91 | 與 | yù | to help | 與我受具足 |
46 | 91 | 與 | yǔ | for | 與我受具足 |
47 | 80 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 如來處處度人 |
48 | 80 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 如來處處度人 |
49 | 80 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 如來處處度人 |
50 | 80 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 如來處處度人 |
51 | 80 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 如來處處度人 |
52 | 80 | 度 | dù | conduct; bearing | 如來處處度人 |
53 | 80 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 如來處處度人 |
54 | 80 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 如來處處度人 |
55 | 80 | 度 | dù | ordination | 如來處處度人 |
56 | 80 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 如來處處度人 |
57 | 74 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 自是已後漸 |
58 | 74 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 自是已後漸 |
59 | 74 | 已 | yǐ | to complete | 自是已後漸 |
60 | 74 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 自是已後漸 |
61 | 74 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 自是已後漸 |
62 | 74 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自是已後漸 |
63 | 73 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名自具足 |
64 | 73 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名自具足 |
65 | 73 | 名 | míng | rank; position | 是名自具足 |
66 | 73 | 名 | míng | an excuse | 是名自具足 |
67 | 73 | 名 | míng | life | 是名自具足 |
68 | 73 | 名 | míng | to name; to call | 是名自具足 |
69 | 73 | 名 | míng | to express; to describe | 是名自具足 |
70 | 73 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名自具足 |
71 | 73 | 名 | míng | to own; to possess | 是名自具足 |
72 | 73 | 名 | míng | famous; renowned | 是名自具足 |
73 | 73 | 名 | míng | moral | 是名自具足 |
74 | 73 | 名 | míng | name; naman | 是名自具足 |
75 | 73 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名自具足 |
76 | 72 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 欲受具足人初入僧中 |
77 | 72 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 欲受具足人初入僧中 |
78 | 72 | 僧 | sēng | Seng | 欲受具足人初入僧中 |
79 | 72 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 欲受具足人初入僧中 |
80 | 69 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 誰與某甲空靜處作教師 |
81 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 善來比丘 |
82 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 善來比丘 |
83 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 善來比丘 |
84 | 65 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊成道五年 |
85 | 65 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊成道五年 |
86 | 58 | 我 | wǒ | self | 我向靜處作是思惟 |
87 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我向靜處作是思惟 |
88 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我向靜處作是思惟 |
89 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我向靜處作是思惟 |
90 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我向靜處作是思惟 |
91 | 55 | 截 | jié | cut off; to stop; to intercept | 截手 |
92 | 55 | 截 | jié | cut; to sever | 截手 |
93 | 55 | 截 | jié | well balanced; even | 截手 |
94 | 55 | 截 | jié | cut off; chid | 截手 |
95 | 54 | 中 | zhōng | middle | 如線經中廣 |
96 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如線經中廣 |
97 | 54 | 中 | zhōng | China | 如線經中廣 |
98 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如線經中廣 |
99 | 54 | 中 | zhōng | midday | 如線經中廣 |
100 | 54 | 中 | zhōng | inside | 如線經中廣 |
101 | 54 | 中 | zhōng | during | 如線經中廣 |
102 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 如線經中廣 |
103 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 如線經中廣 |
104 | 54 | 中 | zhōng | half | 如線經中廣 |
105 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如線經中廣 |
106 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如線經中廣 |
107 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 如線經中廣 |
108 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如線經中廣 |
109 | 54 | 中 | zhōng | middle | 如線經中廣 |
110 | 54 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
111 | 53 | 汝 | rǔ | Ru River | 次度汝 |
112 | 53 | 汝 | rǔ | Ru | 次度汝 |
113 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為世人所譏 |
114 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 為世人所譏 |
115 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為世人所譏 |
116 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為世人所譏 |
117 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 為世人所譏 |
118 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 為世人所譏 |
119 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為世人所譏 |
120 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
121 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
122 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
123 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
124 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
125 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
126 | 51 | 言 | yán | to regard as | 言 |
127 | 51 | 言 | yán | to act as | 言 |
128 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
129 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
130 | 50 | 從 | cóng | to follow | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
131 | 50 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
132 | 50 | 從 | cóng | to participate in something | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
133 | 50 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
134 | 50 | 從 | cóng | something secondary | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
135 | 50 | 從 | cóng | remote relatives | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
136 | 50 | 從 | cóng | secondary | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
137 | 50 | 從 | cóng | to go on; to advance | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
138 | 50 | 從 | cōng | at ease; informal | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
139 | 50 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
140 | 50 | 從 | zòng | to release | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
141 | 50 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
142 | 49 | 上 | shàng | top; a high position | 先求和上 |
143 | 49 | 上 | shang | top; the position on or above something | 先求和上 |
144 | 49 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 先求和上 |
145 | 49 | 上 | shàng | shang | 先求和上 |
146 | 49 | 上 | shàng | previous; last | 先求和上 |
147 | 49 | 上 | shàng | high; higher | 先求和上 |
148 | 49 | 上 | shàng | advanced | 先求和上 |
149 | 49 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 先求和上 |
150 | 49 | 上 | shàng | time | 先求和上 |
151 | 49 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 先求和上 |
152 | 49 | 上 | shàng | far | 先求和上 |
153 | 49 | 上 | shàng | big; as big as | 先求和上 |
154 | 49 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 先求和上 |
155 | 49 | 上 | shàng | to report | 先求和上 |
156 | 49 | 上 | shàng | to offer | 先求和上 |
157 | 49 | 上 | shàng | to go on stage | 先求和上 |
158 | 49 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 先求和上 |
159 | 49 | 上 | shàng | to install; to erect | 先求和上 |
160 | 49 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 先求和上 |
161 | 49 | 上 | shàng | to burn | 先求和上 |
162 | 49 | 上 | shàng | to remember | 先求和上 |
163 | 49 | 上 | shàng | to add | 先求和上 |
164 | 49 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 先求和上 |
165 | 49 | 上 | shàng | to meet | 先求和上 |
166 | 49 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 先求和上 |
167 | 49 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 先求和上 |
168 | 49 | 上 | shàng | a musical note | 先求和上 |
169 | 49 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 先求和上 |
170 | 47 | 一 | yī | one | 共一戒 |
171 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 共一戒 |
172 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 共一戒 |
173 | 47 | 一 | yī | first | 共一戒 |
174 | 47 | 一 | yī | the same | 共一戒 |
175 | 47 | 一 | yī | sole; single | 共一戒 |
176 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 共一戒 |
177 | 47 | 一 | yī | Yi | 共一戒 |
178 | 47 | 一 | yī | other | 共一戒 |
179 | 47 | 一 | yī | to unify | 共一戒 |
180 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 共一戒 |
181 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 共一戒 |
182 | 47 | 一 | yī | one; eka | 共一戒 |
183 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
184 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸比丘 |
185 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸比丘 |
186 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸比丘 |
187 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸比丘 |
188 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸比丘 |
189 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
190 | 44 | 作 | zuò | to do | 作是 |
191 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是 |
192 | 44 | 作 | zuò | to start | 作是 |
193 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是 |
194 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是 |
195 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 作是 |
196 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 作是 |
197 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是 |
198 | 44 | 作 | zuò | to rise | 作是 |
199 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 作是 |
200 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是 |
201 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 作是 |
202 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是 |
203 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 漸為非 |
204 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 漸為非 |
205 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 漸為非 |
206 | 43 | 為 | wéi | to do | 漸為非 |
207 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 漸為非 |
208 | 43 | 為 | wéi | to govern | 漸為非 |
209 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 漸為非 |
210 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 糞掃衣少事易得 |
211 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 糞掃衣少事易得 |
212 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 糞掃衣少事易得 |
213 | 41 | 得 | dé | de | 糞掃衣少事易得 |
214 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 糞掃衣少事易得 |
215 | 41 | 得 | dé | to result in | 糞掃衣少事易得 |
216 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 糞掃衣少事易得 |
217 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 糞掃衣少事易得 |
218 | 41 | 得 | dé | to be finished | 糞掃衣少事易得 |
219 | 41 | 得 | děi | satisfying | 糞掃衣少事易得 |
220 | 41 | 得 | dé | to contract | 糞掃衣少事易得 |
221 | 41 | 得 | dé | to hear | 糞掃衣少事易得 |
222 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 糞掃衣少事易得 |
223 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 糞掃衣少事易得 |
224 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 糞掃衣少事易得 |
225 | 40 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門 |
226 | 40 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門 |
227 | 40 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門 |
228 | 40 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧聽 |
229 | 40 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧聽 |
230 | 40 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧聽 |
231 | 40 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧聽 |
232 | 40 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧聽 |
233 | 40 | 聽 | tīng | to await | 大德僧聽 |
234 | 40 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧聽 |
235 | 40 | 聽 | tīng | information | 大德僧聽 |
236 | 40 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧聽 |
237 | 40 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧聽 |
238 | 40 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧聽 |
239 | 40 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧聽 |
240 | 40 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時諸比丘聞世尊教已遊行諸 |
241 | 40 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時諸比丘聞世尊教已遊行諸 |
242 | 37 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
243 | 37 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
244 | 37 | 問 | wèn | to ask | 羯磨師應問 |
245 | 37 | 問 | wèn | to inquire after | 羯磨師應問 |
246 | 37 | 問 | wèn | to interrogate | 羯磨師應問 |
247 | 37 | 問 | wèn | to hold responsible | 羯磨師應問 |
248 | 37 | 問 | wèn | to request something | 羯磨師應問 |
249 | 37 | 問 | wèn | to rebuke | 羯磨師應問 |
250 | 37 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 羯磨師應問 |
251 | 37 | 問 | wèn | news | 羯磨師應問 |
252 | 37 | 問 | wèn | to propose marriage | 羯磨師應問 |
253 | 37 | 問 | wén | to inform | 羯磨師應問 |
254 | 37 | 問 | wèn | to research | 羯磨師應問 |
255 | 37 | 問 | wèn | Wen | 羯磨師應問 |
256 | 37 | 問 | wèn | a question | 羯磨師應問 |
257 | 37 | 問 | wèn | ask; prccha | 羯磨師應問 |
258 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲受具足人初入僧中 |
259 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲受具足人初入僧中 |
260 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲受具足人初入僧中 |
261 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲受具足人初入僧中 |
262 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲受具足人初入僧中 |
263 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依是出家 |
264 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依是出家 |
265 | 35 | 依 | yī | to help | 依是出家 |
266 | 35 | 依 | yī | flourishing | 依是出家 |
267 | 35 | 依 | yī | lovable | 依是出家 |
268 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依是出家 |
269 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依是出家 |
270 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依是出家 |
271 | 35 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往世尊所禮拜問訊 |
272 | 35 | 往 | wǎng | in the past | 往世尊所禮拜問訊 |
273 | 35 | 往 | wǎng | to turn toward | 往世尊所禮拜問訊 |
274 | 35 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往世尊所禮拜問訊 |
275 | 35 | 往 | wǎng | to send a gift | 往世尊所禮拜問訊 |
276 | 35 | 往 | wǎng | former times | 往世尊所禮拜問訊 |
277 | 35 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往世尊所禮拜問訊 |
278 | 35 | 往 | wǎng | to go; gam | 往世尊所禮拜問訊 |
279 | 35 | 白 | bái | white | 如是白 |
280 | 35 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 如是白 |
281 | 35 | 白 | bái | plain | 如是白 |
282 | 35 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 如是白 |
283 | 35 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 如是白 |
284 | 35 | 白 | bái | bright | 如是白 |
285 | 35 | 白 | bái | a wrongly written character | 如是白 |
286 | 35 | 白 | bái | clear | 如是白 |
287 | 35 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 如是白 |
288 | 35 | 白 | bái | reactionary | 如是白 |
289 | 35 | 白 | bái | a wine cup | 如是白 |
290 | 35 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 如是白 |
291 | 35 | 白 | bái | a dialect | 如是白 |
292 | 35 | 白 | bái | to understand | 如是白 |
293 | 35 | 白 | bái | to report | 如是白 |
294 | 35 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 如是白 |
295 | 35 | 白 | bái | empty; blank | 如是白 |
296 | 35 | 白 | bái | free | 如是白 |
297 | 35 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 如是白 |
298 | 35 | 白 | bái | relating to funerals | 如是白 |
299 | 35 | 白 | bái | Bai | 如是白 |
300 | 35 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 如是白 |
301 | 35 | 白 | bái | a symbol for silver | 如是白 |
302 | 35 | 白 | bái | clean; avadāta | 如是白 |
303 | 35 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 如是白 |
304 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 事如是持 |
305 | 35 | 事 | shì | to serve | 事如是持 |
306 | 35 | 事 | shì | a government post | 事如是持 |
307 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 事如是持 |
308 | 35 | 事 | shì | occupation | 事如是持 |
309 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事如是持 |
310 | 35 | 事 | shì | an accident | 事如是持 |
311 | 35 | 事 | shì | to attend | 事如是持 |
312 | 35 | 事 | shì | an allusion | 事如是持 |
313 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事如是持 |
314 | 35 | 事 | shì | to engage in | 事如是持 |
315 | 35 | 事 | shì | to enslave | 事如是持 |
316 | 35 | 事 | shì | to pursue | 事如是持 |
317 | 35 | 事 | shì | to administer | 事如是持 |
318 | 35 | 事 | shì | to appoint | 事如是持 |
319 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 事如是持 |
320 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 事如是持 |
321 | 34 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 我從尊乞求和上 |
322 | 34 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
323 | 34 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 非是不能男不 |
324 | 34 | 後 | hòu | after; later | 自是已後漸 |
325 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 自是已後漸 |
326 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 自是已後漸 |
327 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 自是已後漸 |
328 | 34 | 後 | hòu | late; later | 自是已後漸 |
329 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自是已後漸 |
330 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自是已後漸 |
331 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 自是已後漸 |
332 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自是已後漸 |
333 | 34 | 後 | hòu | Hou | 自是已後漸 |
334 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 自是已後漸 |
335 | 34 | 後 | hòu | following | 自是已後漸 |
336 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 自是已後漸 |
337 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自是已後漸 |
338 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 自是已後漸 |
339 | 34 | 後 | hòu | Hou | 自是已後漸 |
340 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 自是已後漸 |
341 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 自是已後漸 |
342 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 自是已後漸 |
343 | 33 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 不壞比丘 |
344 | 33 | 壞 | huài | to go bad; to break | 不壞比丘 |
345 | 33 | 壞 | huài | to defeat | 不壞比丘 |
346 | 33 | 壞 | huài | sinister; evil | 不壞比丘 |
347 | 33 | 壞 | huài | to decline; to wane | 不壞比丘 |
348 | 33 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 不壞比丘 |
349 | 33 | 壞 | huài | breaking; bheda | 不壞比丘 |
350 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 明雜誦跋渠法之一 |
351 | 33 | 法 | fǎ | France | 明雜誦跋渠法之一 |
352 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明雜誦跋渠法之一 |
353 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明雜誦跋渠法之一 |
354 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明雜誦跋渠法之一 |
355 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 明雜誦跋渠法之一 |
356 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 明雜誦跋渠法之一 |
357 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明雜誦跋渠法之一 |
358 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 明雜誦跋渠法之一 |
359 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 明雜誦跋渠法之一 |
360 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 明雜誦跋渠法之一 |
361 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明雜誦跋渠法之一 |
362 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明雜誦跋渠法之一 |
363 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 明雜誦跋渠法之一 |
364 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明雜誦跋渠法之一 |
365 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明雜誦跋渠法之一 |
366 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明雜誦跋渠法之一 |
367 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明雜誦跋渠法之一 |
368 | 32 | 來 | lái | to come | 來喚 |
369 | 32 | 來 | lái | please | 來喚 |
370 | 32 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來喚 |
371 | 32 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來喚 |
372 | 32 | 來 | lái | wheat | 來喚 |
373 | 32 | 來 | lái | next; future | 來喚 |
374 | 32 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來喚 |
375 | 32 | 來 | lái | to occur; to arise | 來喚 |
376 | 32 | 來 | lái | to earn | 來喚 |
377 | 32 | 來 | lái | to come; āgata | 來喚 |
378 | 32 | 之 | zhī | to go | 我甚惡之 |
379 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我甚惡之 |
380 | 32 | 之 | zhī | is | 我甚惡之 |
381 | 32 | 之 | zhī | to use | 我甚惡之 |
382 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 我甚惡之 |
383 | 32 | 之 | zhī | winding | 我甚惡之 |
384 | 31 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住王舍城迦 |
385 | 31 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住王舍城迦 |
386 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 復無施者 |
387 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 復無施者 |
388 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 復無施者 |
389 | 30 | 復 | fù | to restore | 復無施者 |
390 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復無施者 |
391 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 復無施者 |
392 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復無施者 |
393 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復無施者 |
394 | 30 | 復 | fù | Fu | 復無施者 |
395 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復無施者 |
396 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復無施者 |
397 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 教受 |
398 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 教受 |
399 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 教受 |
400 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 教受 |
401 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 教受 |
402 | 29 | 能 | néng | can; able | 我能 |
403 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 我能 |
404 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我能 |
405 | 29 | 能 | néng | energy | 我能 |
406 | 29 | 能 | néng | function; use | 我能 |
407 | 29 | 能 | néng | talent | 我能 |
408 | 29 | 能 | néng | expert at | 我能 |
409 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 我能 |
410 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我能 |
411 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我能 |
412 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 我能 |
413 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我能 |
414 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 十眾具足 |
415 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 十眾具足 |
416 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 十眾具足 |
417 | 29 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 廣說如上 |
418 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在閑靜處加趺 |
419 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在閑靜處加趺 |
420 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在閑靜處加趺 |
421 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 在閑靜處加趺 |
422 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在閑靜處加趺 |
423 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 在閑靜處加趺 |
424 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在閑靜處加趺 |
425 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在閑靜處加趺 |
426 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在閑靜處加趺 |
427 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 在閑靜處加趺 |
428 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在閑靜處加趺 |
429 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在閑靜處加趺 |
430 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 在閑靜處加趺 |
431 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 在閑靜處加趺 |
432 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 在閑靜處加趺 |
433 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 立說波羅提木叉 |
434 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 立說波羅提木叉 |
435 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 立說波羅提木叉 |
436 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 立說波羅提木叉 |
437 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 立說波羅提木叉 |
438 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 立說波羅提木叉 |
439 | 28 | 說 | shuō | allocution | 立說波羅提木叉 |
440 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 立說波羅提木叉 |
441 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 立說波羅提木叉 |
442 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 立說波羅提木叉 |
443 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 立說波羅提木叉 |
444 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 立說波羅提木叉 |
445 | 27 | 具足 | jùzú | Completeness | 四種具足法 |
446 | 27 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 四種具足法 |
447 | 27 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 四種具足法 |
448 | 27 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛城 |
449 | 26 | 於 | yú | to go; to | 某甲欲於僧中問遮法 |
450 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 某甲欲於僧中問遮法 |
451 | 26 | 於 | yú | Yu | 某甲欲於僧中問遮法 |
452 | 26 | 於 | wū | a crow | 某甲欲於僧中問遮法 |
453 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等如來所度善 |
454 | 26 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 時尊者舍利弗聞是語已 |
455 | 26 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 時尊者舍利弗聞是語已 |
456 | 26 | 語 | yǔ | verse; writing | 時尊者舍利弗聞是語已 |
457 | 26 | 語 | yù | to speak; to tell | 時尊者舍利弗聞是語已 |
458 | 26 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 時尊者舍利弗聞是語已 |
459 | 26 | 語 | yǔ | a signal | 時尊者舍利弗聞是語已 |
460 | 26 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 時尊者舍利弗聞是語已 |
461 | 26 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 時尊者舍利弗聞是語已 |
462 | 25 | 越 | yuè | at a high pitch | 非越濟人不 |
463 | 25 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 非越濟人不 |
464 | 25 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 非越濟人不 |
465 | 25 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 非越濟人不 |
466 | 25 | 越 | yuè | Yue [state] | 非越濟人不 |
467 | 25 | 越 | yuè | to transcend | 非越濟人不 |
468 | 25 | 越 | yuè | distant; far away | 非越濟人不 |
469 | 25 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 非越濟人不 |
470 | 25 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 非越濟人不 |
471 | 25 | 越 | yuè | to spread widely | 非越濟人不 |
472 | 25 | 越 | yuè | to decline; to fall | 非越濟人不 |
473 | 25 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 非越濟人不 |
474 | 25 | 越 | yuè | superior | 非越濟人不 |
475 | 25 | 越 | yuè | Yue [region] | 非越濟人不 |
476 | 25 | 越 | yuè | to publicise | 非越濟人不 |
477 | 25 | 越 | yuè | Yue [surname] | 非越濟人不 |
478 | 25 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 非越濟人不 |
479 | 25 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
480 | 25 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
481 | 25 | 食 | shí | to eat | 食 |
482 | 25 | 食 | sì | to feed | 食 |
483 | 25 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
484 | 25 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
485 | 25 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
486 | 25 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
487 | 25 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
488 | 25 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
489 | 24 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
490 | 24 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
491 | 24 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
492 | 24 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
493 | 24 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
494 | 24 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
495 | 24 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
496 | 24 | 男 | nán | male | 非是不能男不 |
497 | 24 | 男 | nán | male | 非是不能男不 |
498 | 24 | 男 | nán | a baron | 非是不能男不 |
499 | 24 | 男 | nán | Nan | 非是不能男不 |
500 | 24 | 男 | nán | male; nara | 非是不能男不 |
Frequencies of all Words
Top 985
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 184 | 不 | bù | not; no | 教師應將離眾不近不遠 |
2 | 184 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 教師應將離眾不近不遠 |
3 | 184 | 不 | bù | as a correlative | 教師應將離眾不近不遠 |
4 | 184 | 不 | bù | no (answering a question) | 教師應將離眾不近不遠 |
5 | 184 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 教師應將離眾不近不遠 |
6 | 184 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 教師應將離眾不近不遠 |
7 | 184 | 不 | bù | to form a yes or no question | 教師應將離眾不近不遠 |
8 | 184 | 不 | bù | infix potential marker | 教師應將離眾不近不遠 |
9 | 184 | 不 | bù | no; na | 教師應將離眾不近不遠 |
10 | 156 | 是 | shì | is; are; am; to be | 自是已後漸 |
11 | 156 | 是 | shì | is exactly | 自是已後漸 |
12 | 156 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 自是已後漸 |
13 | 156 | 是 | shì | this; that; those | 自是已後漸 |
14 | 156 | 是 | shì | really; certainly | 自是已後漸 |
15 | 156 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 自是已後漸 |
16 | 156 | 是 | shì | true | 自是已後漸 |
17 | 156 | 是 | shì | is; has; exists | 自是已後漸 |
18 | 156 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 自是已後漸 |
19 | 156 | 是 | shì | a matter; an affair | 自是已後漸 |
20 | 156 | 是 | shì | Shi | 自是已後漸 |
21 | 156 | 是 | shì | is; bhū | 自是已後漸 |
22 | 156 | 是 | shì | this; idam | 自是已後漸 |
23 | 154 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 見有信善男子求出家者 |
24 | 154 | 出家 | chūjiā | to renounce | 見有信善男子求出家者 |
25 | 154 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 見有信善男子求出家者 |
26 | 134 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若僧時到 |
27 | 134 | 若 | ruò | seemingly | 若僧時到 |
28 | 134 | 若 | ruò | if | 若僧時到 |
29 | 134 | 若 | ruò | you | 若僧時到 |
30 | 134 | 若 | ruò | this; that | 若僧時到 |
31 | 134 | 若 | ruò | and; or | 若僧時到 |
32 | 134 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若僧時到 |
33 | 134 | 若 | rě | pomegranite | 若僧時到 |
34 | 134 | 若 | ruò | to choose | 若僧時到 |
35 | 134 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若僧時到 |
36 | 134 | 若 | ruò | thus | 若僧時到 |
37 | 134 | 若 | ruò | pollia | 若僧時到 |
38 | 134 | 若 | ruò | Ruo | 若僧時到 |
39 | 134 | 若 | ruò | only then | 若僧時到 |
40 | 134 | 若 | rě | ja | 若僧時到 |
41 | 134 | 若 | rě | jñā | 若僧時到 |
42 | 134 | 若 | ruò | if; yadi | 若僧時到 |
43 | 125 | 人 | rén | person; people; a human being | 如來處處度人 |
44 | 125 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如來處處度人 |
45 | 125 | 人 | rén | a kind of person | 如來處處度人 |
46 | 125 | 人 | rén | everybody | 如來處處度人 |
47 | 125 | 人 | rén | adult | 如來處處度人 |
48 | 125 | 人 | rén | somebody; others | 如來處處度人 |
49 | 125 | 人 | rén | an upright person | 如來處處度人 |
50 | 125 | 人 | rén | person; manuṣya | 如來處處度人 |
51 | 117 | 足 | zú | sufficient; enough | 云何令諸比丘度人善受具足 |
52 | 117 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 云何令諸比丘度人善受具足 |
53 | 117 | 足 | zú | foot | 云何令諸比丘度人善受具足 |
54 | 117 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 云何令諸比丘度人善受具足 |
55 | 117 | 足 | zú | to satisfy | 云何令諸比丘度人善受具足 |
56 | 117 | 足 | zú | leg | 云何令諸比丘度人善受具足 |
57 | 117 | 足 | zú | football | 云何令諸比丘度人善受具足 |
58 | 117 | 足 | zú | fully | 云何令諸比丘度人善受具足 |
59 | 117 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 云何令諸比丘度人善受具足 |
60 | 117 | 足 | zú | permitted | 云何令諸比丘度人善受具足 |
61 | 117 | 足 | zú | to amount to; worthy | 云何令諸比丘度人善受具足 |
62 | 117 | 足 | zú | Zu | 云何令諸比丘度人善受具足 |
63 | 117 | 足 | zú | to step; to tread | 云何令諸比丘度人善受具足 |
64 | 117 | 足 | zú | to stop; to halt | 云何令諸比丘度人善受具足 |
65 | 117 | 足 | zú | prosperous | 云何令諸比丘度人善受具足 |
66 | 117 | 足 | jù | excessive | 云何令諸比丘度人善受具足 |
67 | 117 | 足 | zú | Contented | 云何令諸比丘度人善受具足 |
68 | 117 | 足 | zú | foot; pāda | 云何令諸比丘度人善受具足 |
69 | 117 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 云何令諸比丘度人善受具足 |
70 | 110 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 自具足者 |
71 | 110 | 者 | zhě | that | 自具足者 |
72 | 110 | 者 | zhě | nominalizing function word | 自具足者 |
73 | 110 | 者 | zhě | used to mark a definition | 自具足者 |
74 | 110 | 者 | zhě | used to mark a pause | 自具足者 |
75 | 110 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 自具足者 |
76 | 110 | 者 | zhuó | according to | 自具足者 |
77 | 110 | 者 | zhě | ca | 自具足者 |
78 | 104 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 云何令諸比丘度人善受具足 |
79 | 93 | 應 | yīng | should; ought | 和上應語 |
80 | 93 | 應 | yìng | to answer; to respond | 和上應語 |
81 | 93 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 和上應語 |
82 | 93 | 應 | yīng | soon; immediately | 和上應語 |
83 | 93 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 和上應語 |
84 | 93 | 應 | yìng | to accept | 和上應語 |
85 | 93 | 應 | yīng | or; either | 和上應語 |
86 | 93 | 應 | yìng | to permit; to allow | 和上應語 |
87 | 93 | 應 | yìng | to echo | 和上應語 |
88 | 93 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 和上應語 |
89 | 93 | 應 | yìng | Ying | 和上應語 |
90 | 93 | 應 | yīng | suitable; yukta | 和上應語 |
91 | 91 | 與 | yǔ | and | 與我受具足 |
92 | 91 | 與 | yǔ | to give | 與我受具足 |
93 | 91 | 與 | yǔ | together with | 與我受具足 |
94 | 91 | 與 | yú | interrogative particle | 與我受具足 |
95 | 91 | 與 | yǔ | to accompany | 與我受具足 |
96 | 91 | 與 | yù | to particate in | 與我受具足 |
97 | 91 | 與 | yù | of the same kind | 與我受具足 |
98 | 91 | 與 | yù | to help | 與我受具足 |
99 | 91 | 與 | yǔ | for | 與我受具足 |
100 | 91 | 與 | yǔ | and; ca | 與我受具足 |
101 | 80 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 如來處處度人 |
102 | 80 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 如來處處度人 |
103 | 80 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 如來處處度人 |
104 | 80 | 度 | dù | amount | 如來處處度人 |
105 | 80 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 如來處處度人 |
106 | 80 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 如來處處度人 |
107 | 80 | 度 | dù | conduct; bearing | 如來處處度人 |
108 | 80 | 度 | dù | a time | 如來處處度人 |
109 | 80 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 如來處處度人 |
110 | 80 | 度 | dù | kilowatt-hour | 如來處處度人 |
111 | 80 | 度 | dù | degree | 如來處處度人 |
112 | 80 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 如來處處度人 |
113 | 80 | 度 | dù | ordination | 如來處處度人 |
114 | 80 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 如來處處度人 |
115 | 74 | 已 | yǐ | already | 自是已後漸 |
116 | 74 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 自是已後漸 |
117 | 74 | 已 | yǐ | from | 自是已後漸 |
118 | 74 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 自是已後漸 |
119 | 74 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 自是已後漸 |
120 | 74 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 自是已後漸 |
121 | 74 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 自是已後漸 |
122 | 74 | 已 | yǐ | to complete | 自是已後漸 |
123 | 74 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 自是已後漸 |
124 | 74 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 自是已後漸 |
125 | 74 | 已 | yǐ | certainly | 自是已後漸 |
126 | 74 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 自是已後漸 |
127 | 74 | 已 | yǐ | this | 自是已後漸 |
128 | 74 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自是已後漸 |
129 | 74 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自是已後漸 |
130 | 73 | 名 | míng | measure word for people | 是名自具足 |
131 | 73 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名自具足 |
132 | 73 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名自具足 |
133 | 73 | 名 | míng | rank; position | 是名自具足 |
134 | 73 | 名 | míng | an excuse | 是名自具足 |
135 | 73 | 名 | míng | life | 是名自具足 |
136 | 73 | 名 | míng | to name; to call | 是名自具足 |
137 | 73 | 名 | míng | to express; to describe | 是名自具足 |
138 | 73 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名自具足 |
139 | 73 | 名 | míng | to own; to possess | 是名自具足 |
140 | 73 | 名 | míng | famous; renowned | 是名自具足 |
141 | 73 | 名 | míng | moral | 是名自具足 |
142 | 73 | 名 | míng | name; naman | 是名自具足 |
143 | 73 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名自具足 |
144 | 72 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 欲受具足人初入僧中 |
145 | 72 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 欲受具足人初入僧中 |
146 | 72 | 僧 | sēng | Seng | 欲受具足人初入僧中 |
147 | 72 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 欲受具足人初入僧中 |
148 | 69 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 誰與某甲空靜處作教師 |
149 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 善來比丘 |
150 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 善來比丘 |
151 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 善來比丘 |
152 | 65 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊成道五年 |
153 | 65 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊成道五年 |
154 | 58 | 我 | wǒ | I; me; my | 我向靜處作是思惟 |
155 | 58 | 我 | wǒ | self | 我向靜處作是思惟 |
156 | 58 | 我 | wǒ | we; our | 我向靜處作是思惟 |
157 | 58 | 我 | wǒ | [my] dear | 我向靜處作是思惟 |
158 | 58 | 我 | wǒ | Wo | 我向靜處作是思惟 |
159 | 58 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我向靜處作是思惟 |
160 | 58 | 我 | wǒ | ga | 我向靜處作是思惟 |
161 | 58 | 我 | wǒ | I; aham | 我向靜處作是思惟 |
162 | 55 | 截 | jié | cut off; to stop; to intercept | 截手 |
163 | 55 | 截 | jié | section | 截手 |
164 | 55 | 截 | jié | cut; to sever | 截手 |
165 | 55 | 截 | jié | clearly; evidently; obviously | 截手 |
166 | 55 | 截 | jié | well balanced; even | 截手 |
167 | 55 | 截 | jié | cut off; chid | 截手 |
168 | 54 | 此 | cǐ | this; these | 此是我鉢多羅 |
169 | 54 | 此 | cǐ | in this way | 此是我鉢多羅 |
170 | 54 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是我鉢多羅 |
171 | 54 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是我鉢多羅 |
172 | 54 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是我鉢多羅 |
173 | 54 | 中 | zhōng | middle | 如線經中廣 |
174 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如線經中廣 |
175 | 54 | 中 | zhōng | China | 如線經中廣 |
176 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如線經中廣 |
177 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 如線經中廣 |
178 | 54 | 中 | zhōng | midday | 如線經中廣 |
179 | 54 | 中 | zhōng | inside | 如線經中廣 |
180 | 54 | 中 | zhōng | during | 如線經中廣 |
181 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 如線經中廣 |
182 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 如線經中廣 |
183 | 54 | 中 | zhōng | half | 如線經中廣 |
184 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如線經中廣 |
185 | 54 | 中 | zhōng | while | 如線經中廣 |
186 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如線經中廣 |
187 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如線經中廣 |
188 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 如線經中廣 |
189 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如線經中廣 |
190 | 54 | 中 | zhōng | middle | 如線經中廣 |
191 | 54 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
192 | 53 | 汝 | rǔ | you; thou | 次度汝 |
193 | 53 | 汝 | rǔ | Ru River | 次度汝 |
194 | 53 | 汝 | rǔ | Ru | 次度汝 |
195 | 53 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 次度汝 |
196 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為世人所譏 |
197 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為世人所譏 |
198 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為世人所譏 |
199 | 51 | 所 | suǒ | it | 為世人所譏 |
200 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 為世人所譏 |
201 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為世人所譏 |
202 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 為世人所譏 |
203 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為世人所譏 |
204 | 51 | 所 | suǒ | that which | 為世人所譏 |
205 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為世人所譏 |
206 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 為世人所譏 |
207 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 為世人所譏 |
208 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為世人所譏 |
209 | 51 | 所 | suǒ | that which; yad | 為世人所譏 |
210 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
211 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
212 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
213 | 51 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
214 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
215 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
216 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
217 | 51 | 言 | yán | to regard as | 言 |
218 | 51 | 言 | yán | to act as | 言 |
219 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
220 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
221 | 50 | 從 | cóng | from | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
222 | 50 | 從 | cóng | to follow | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
223 | 50 | 從 | cóng | past; through | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
224 | 50 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
225 | 50 | 從 | cóng | to participate in something | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
226 | 50 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
227 | 50 | 從 | cóng | usually | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
228 | 50 | 從 | cóng | something secondary | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
229 | 50 | 從 | cóng | remote relatives | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
230 | 50 | 從 | cóng | secondary | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
231 | 50 | 從 | cóng | to go on; to advance | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
232 | 50 | 從 | cōng | at ease; informal | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
233 | 50 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
234 | 50 | 從 | zòng | to release | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
235 | 50 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
236 | 50 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 利弗晡時從禪覺已往詣佛所 |
237 | 49 | 上 | shàng | top; a high position | 先求和上 |
238 | 49 | 上 | shang | top; the position on or above something | 先求和上 |
239 | 49 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 先求和上 |
240 | 49 | 上 | shàng | shang | 先求和上 |
241 | 49 | 上 | shàng | previous; last | 先求和上 |
242 | 49 | 上 | shàng | high; higher | 先求和上 |
243 | 49 | 上 | shàng | advanced | 先求和上 |
244 | 49 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 先求和上 |
245 | 49 | 上 | shàng | time | 先求和上 |
246 | 49 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 先求和上 |
247 | 49 | 上 | shàng | far | 先求和上 |
248 | 49 | 上 | shàng | big; as big as | 先求和上 |
249 | 49 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 先求和上 |
250 | 49 | 上 | shàng | to report | 先求和上 |
251 | 49 | 上 | shàng | to offer | 先求和上 |
252 | 49 | 上 | shàng | to go on stage | 先求和上 |
253 | 49 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 先求和上 |
254 | 49 | 上 | shàng | to install; to erect | 先求和上 |
255 | 49 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 先求和上 |
256 | 49 | 上 | shàng | to burn | 先求和上 |
257 | 49 | 上 | shàng | to remember | 先求和上 |
258 | 49 | 上 | shang | on; in | 先求和上 |
259 | 49 | 上 | shàng | upward | 先求和上 |
260 | 49 | 上 | shàng | to add | 先求和上 |
261 | 49 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 先求和上 |
262 | 49 | 上 | shàng | to meet | 先求和上 |
263 | 49 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 先求和上 |
264 | 49 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 先求和上 |
265 | 49 | 上 | shàng | a musical note | 先求和上 |
266 | 49 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 先求和上 |
267 | 47 | 一 | yī | one | 共一戒 |
268 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 共一戒 |
269 | 47 | 一 | yī | as soon as; all at once | 共一戒 |
270 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 共一戒 |
271 | 47 | 一 | yì | whole; all | 共一戒 |
272 | 47 | 一 | yī | first | 共一戒 |
273 | 47 | 一 | yī | the same | 共一戒 |
274 | 47 | 一 | yī | each | 共一戒 |
275 | 47 | 一 | yī | certain | 共一戒 |
276 | 47 | 一 | yī | throughout | 共一戒 |
277 | 47 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 共一戒 |
278 | 47 | 一 | yī | sole; single | 共一戒 |
279 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 共一戒 |
280 | 47 | 一 | yī | Yi | 共一戒 |
281 | 47 | 一 | yī | other | 共一戒 |
282 | 47 | 一 | yī | to unify | 共一戒 |
283 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 共一戒 |
284 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 共一戒 |
285 | 47 | 一 | yī | or | 共一戒 |
286 | 47 | 一 | yī | one; eka | 共一戒 |
287 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見有信善男子求出家者 |
288 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見有信善男子求出家者 |
289 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見有信善男子求出家者 |
290 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見有信善男子求出家者 |
291 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見有信善男子求出家者 |
292 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見有信善男子求出家者 |
293 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見有信善男子求出家者 |
294 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見有信善男子求出家者 |
295 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見有信善男子求出家者 |
296 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見有信善男子求出家者 |
297 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見有信善男子求出家者 |
298 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 見有信善男子求出家者 |
299 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 見有信善男子求出家者 |
300 | 47 | 有 | yǒu | You | 見有信善男子求出家者 |
301 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見有信善男子求出家者 |
302 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見有信善男子求出家者 |
303 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
304 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸比丘 |
305 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸比丘 |
306 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸比丘 |
307 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸比丘 |
308 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸比丘 |
309 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘 |
310 | 44 | 作 | zuò | to do | 作是 |
311 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是 |
312 | 44 | 作 | zuò | to start | 作是 |
313 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是 |
314 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是 |
315 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 作是 |
316 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 作是 |
317 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是 |
318 | 44 | 作 | zuò | to rise | 作是 |
319 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 作是 |
320 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是 |
321 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 作是 |
322 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是 |
323 | 43 | 為 | wèi | for; to | 漸為非 |
324 | 43 | 為 | wèi | because of | 漸為非 |
325 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 漸為非 |
326 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 漸為非 |
327 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 漸為非 |
328 | 43 | 為 | wéi | to do | 漸為非 |
329 | 43 | 為 | wèi | for | 漸為非 |
330 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 漸為非 |
331 | 43 | 為 | wèi | to | 漸為非 |
332 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 漸為非 |
333 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 漸為非 |
334 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 漸為非 |
335 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 漸為非 |
336 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 漸為非 |
337 | 43 | 為 | wéi | to govern | 漸為非 |
338 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 漸為非 |
339 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如線經中廣 |
340 | 43 | 如 | rú | if | 如線經中廣 |
341 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 如線經中廣 |
342 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如線經中廣 |
343 | 43 | 如 | rú | this | 如線經中廣 |
344 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如線經中廣 |
345 | 43 | 如 | rú | to go to | 如線經中廣 |
346 | 43 | 如 | rú | to meet | 如線經中廣 |
347 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如線經中廣 |
348 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 如線經中廣 |
349 | 43 | 如 | rú | and | 如線經中廣 |
350 | 43 | 如 | rú | or | 如線經中廣 |
351 | 43 | 如 | rú | but | 如線經中廣 |
352 | 43 | 如 | rú | then | 如線經中廣 |
353 | 43 | 如 | rú | naturally | 如線經中廣 |
354 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如線經中廣 |
355 | 43 | 如 | rú | you | 如線經中廣 |
356 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 如線經中廣 |
357 | 43 | 如 | rú | in; at | 如線經中廣 |
358 | 43 | 如 | rú | Ru | 如線經中廣 |
359 | 43 | 如 | rú | Thus | 如線經中廣 |
360 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 如線經中廣 |
361 | 43 | 如 | rú | like; iva | 如線經中廣 |
362 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如線經中廣 |
363 | 41 | 得 | de | potential marker | 糞掃衣少事易得 |
364 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 糞掃衣少事易得 |
365 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 糞掃衣少事易得 |
366 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 糞掃衣少事易得 |
367 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 糞掃衣少事易得 |
368 | 41 | 得 | dé | de | 糞掃衣少事易得 |
369 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 糞掃衣少事易得 |
370 | 41 | 得 | dé | to result in | 糞掃衣少事易得 |
371 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 糞掃衣少事易得 |
372 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 糞掃衣少事易得 |
373 | 41 | 得 | dé | to be finished | 糞掃衣少事易得 |
374 | 41 | 得 | de | result of degree | 糞掃衣少事易得 |
375 | 41 | 得 | de | marks completion of an action | 糞掃衣少事易得 |
376 | 41 | 得 | děi | satisfying | 糞掃衣少事易得 |
377 | 41 | 得 | dé | to contract | 糞掃衣少事易得 |
378 | 41 | 得 | dé | marks permission or possibility | 糞掃衣少事易得 |
379 | 41 | 得 | dé | expressing frustration | 糞掃衣少事易得 |
380 | 41 | 得 | dé | to hear | 糞掃衣少事易得 |
381 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 糞掃衣少事易得 |
382 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 糞掃衣少事易得 |
383 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 糞掃衣少事易得 |
384 | 40 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門 |
385 | 40 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門 |
386 | 40 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門 |
387 | 40 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧聽 |
388 | 40 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧聽 |
389 | 40 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧聽 |
390 | 40 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧聽 |
391 | 40 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧聽 |
392 | 40 | 聽 | tīng | to await | 大德僧聽 |
393 | 40 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧聽 |
394 | 40 | 聽 | tīng | a tin can | 大德僧聽 |
395 | 40 | 聽 | tīng | information | 大德僧聽 |
396 | 40 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧聽 |
397 | 40 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧聽 |
398 | 40 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧聽 |
399 | 40 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧聽 |
400 | 40 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時諸比丘聞世尊教已遊行諸 |
401 | 40 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時諸比丘聞世尊教已遊行諸 |
402 | 39 | 出 | chū | to go out; to leave | 非自出 |
403 | 39 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 非自出 |
404 | 39 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 非自出 |
405 | 39 | 出 | chū | to extend; to spread | 非自出 |
406 | 39 | 出 | chū | to appear | 非自出 |
407 | 39 | 出 | chū | to exceed | 非自出 |
408 | 39 | 出 | chū | to publish; to post | 非自出 |
409 | 39 | 出 | chū | to take up an official post | 非自出 |
410 | 39 | 出 | chū | to give birth | 非自出 |
411 | 39 | 出 | chū | a verb complement | 非自出 |
412 | 39 | 出 | chū | to occur; to happen | 非自出 |
413 | 39 | 出 | chū | to divorce | 非自出 |
414 | 39 | 出 | chū | to chase away | 非自出 |
415 | 39 | 出 | chū | to escape; to leave | 非自出 |
416 | 39 | 出 | chū | to give | 非自出 |
417 | 39 | 出 | chū | to emit | 非自出 |
418 | 39 | 出 | chū | quoted from | 非自出 |
419 | 39 | 出 | chū | to go out; to leave | 非自出 |
420 | 37 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
421 | 37 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
422 | 37 | 問 | wèn | to ask | 羯磨師應問 |
423 | 37 | 問 | wèn | to inquire after | 羯磨師應問 |
424 | 37 | 問 | wèn | to interrogate | 羯磨師應問 |
425 | 37 | 問 | wèn | to hold responsible | 羯磨師應問 |
426 | 37 | 問 | wèn | to request something | 羯磨師應問 |
427 | 37 | 問 | wèn | to rebuke | 羯磨師應問 |
428 | 37 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 羯磨師應問 |
429 | 37 | 問 | wèn | news | 羯磨師應問 |
430 | 37 | 問 | wèn | to propose marriage | 羯磨師應問 |
431 | 37 | 問 | wén | to inform | 羯磨師應問 |
432 | 37 | 問 | wèn | to research | 羯磨師應問 |
433 | 37 | 問 | wèn | Wen | 羯磨師應問 |
434 | 37 | 問 | wèn | to | 羯磨師應問 |
435 | 37 | 問 | wèn | a question | 羯磨師應問 |
436 | 37 | 問 | wèn | ask; prccha | 羯磨師應問 |
437 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲受具足人初入僧中 |
438 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲受具足人初入僧中 |
439 | 36 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲受具足人初入僧中 |
440 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲受具足人初入僧中 |
441 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲受具足人初入僧中 |
442 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲受具足人初入僧中 |
443 | 35 | 依 | yī | according to | 依是出家 |
444 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依是出家 |
445 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依是出家 |
446 | 35 | 依 | yī | to help | 依是出家 |
447 | 35 | 依 | yī | flourishing | 依是出家 |
448 | 35 | 依 | yī | lovable | 依是出家 |
449 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依是出家 |
450 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依是出家 |
451 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依是出家 |
452 | 35 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往世尊所禮拜問訊 |
453 | 35 | 往 | wǎng | in the direction of | 往世尊所禮拜問訊 |
454 | 35 | 往 | wǎng | in the past | 往世尊所禮拜問訊 |
455 | 35 | 往 | wǎng | to turn toward | 往世尊所禮拜問訊 |
456 | 35 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往世尊所禮拜問訊 |
457 | 35 | 往 | wǎng | to send a gift | 往世尊所禮拜問訊 |
458 | 35 | 往 | wǎng | former times | 往世尊所禮拜問訊 |
459 | 35 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往世尊所禮拜問訊 |
460 | 35 | 往 | wǎng | to go; gam | 往世尊所禮拜問訊 |
461 | 35 | 白 | bái | white | 如是白 |
462 | 35 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 如是白 |
463 | 35 | 白 | bái | plain | 如是白 |
464 | 35 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 如是白 |
465 | 35 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 如是白 |
466 | 35 | 白 | bái | bright | 如是白 |
467 | 35 | 白 | bái | a wrongly written character | 如是白 |
468 | 35 | 白 | bái | clear | 如是白 |
469 | 35 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 如是白 |
470 | 35 | 白 | bái | reactionary | 如是白 |
471 | 35 | 白 | bái | a wine cup | 如是白 |
472 | 35 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 如是白 |
473 | 35 | 白 | bái | a dialect | 如是白 |
474 | 35 | 白 | bái | to understand | 如是白 |
475 | 35 | 白 | bái | to report | 如是白 |
476 | 35 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 如是白 |
477 | 35 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 如是白 |
478 | 35 | 白 | bái | merely; simply; only | 如是白 |
479 | 35 | 白 | bái | empty; blank | 如是白 |
480 | 35 | 白 | bái | free | 如是白 |
481 | 35 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 如是白 |
482 | 35 | 白 | bái | relating to funerals | 如是白 |
483 | 35 | 白 | bái | Bai | 如是白 |
484 | 35 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 如是白 |
485 | 35 | 白 | bái | a symbol for silver | 如是白 |
486 | 35 | 白 | bái | clean; avadāta | 如是白 |
487 | 35 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 如是白 |
488 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 事如是持 |
489 | 35 | 事 | shì | to serve | 事如是持 |
490 | 35 | 事 | shì | a government post | 事如是持 |
491 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 事如是持 |
492 | 35 | 事 | shì | occupation | 事如是持 |
493 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事如是持 |
494 | 35 | 事 | shì | an accident | 事如是持 |
495 | 35 | 事 | shì | to attend | 事如是持 |
496 | 35 | 事 | shì | an allusion | 事如是持 |
497 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事如是持 |
498 | 35 | 事 | shì | to engage in | 事如是持 |
499 | 35 | 事 | shì | to enslave | 事如是持 |
500 | 35 | 事 | shì | to pursue | 事如是持 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
出家 |
|
|
|
若 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
足 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
受具 | shòujù | to obtain full ordination | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿若憍陈如 | 阿若憍陳如 | 65 | Ājñāta-kāuṇḍinya |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
跋只 | 跋祇 | 98 | Vṛji; Vajji |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
波斯 | 98 | Persia | |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
伽耶迦叶 | 伽耶迦葉 | 106 | Gayā-kāśyapa |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
梨车 | 梨車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
那提迦叶 | 那提迦葉 | 110 | Nadī-kāśyapa |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十一切入 | 115 | Ten Kasinas | |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
应供 | 應供 | 121 |
|
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa |
正遍知 | 90 |
|
|
正使 | 122 | Chief Envoy | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
长养 | 長養 | 99 |
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出现于世间 | 出現於世間 | 99 | appearing in the world |
慈子 | 99 | disciples of Maitreya | |
道法 | 100 |
|
|
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二根 | 195 | two roots | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
放光 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
共法 | 103 | totality of truth | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
敬信 | 106 |
|
|
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六入 | 108 | the six sense objects | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
男根 | 110 | male organ | |
尼拘律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
尼拘律树 | 尼拘律樹 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三痛 | 115 | three sensations; three vedanās | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
舍那衣 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
示教 | 115 | to point and instruct | |
释师子 | 釋師子 | 115 | lion of the Śākyas |
施者 | 115 | giver | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五无间罪 | 五無間罪 | 119 | Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
线经 | 線經 | 120 | sutra |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
綖经 | 綖經 | 121 | a sutra; a sūtra |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一白三羯磨 | 121 | to confess a matter | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
直心 | 122 |
|
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
众学法 | 眾學法 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself |