Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 88 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
2 | 88 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
3 | 88 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
4 | 88 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
5 | 88 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
6 | 88 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
7 | 88 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
8 | 82 | 我 | wǒ | self | 我子雖長 |
9 | 82 | 我 | wǒ | [my] dear | 我子雖長 |
10 | 82 | 我 | wǒ | Wo | 我子雖長 |
11 | 82 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我子雖長 |
12 | 82 | 我 | wǒ | ga | 我子雖長 |
13 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 必為倰奪 |
14 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 必為倰奪 |
15 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 必為倰奪 |
16 | 76 | 為 | wéi | to do | 必為倰奪 |
17 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 必為倰奪 |
18 | 76 | 為 | wéi | to govern | 必為倰奪 |
19 | 76 | 為 | wèi | to be; bhū | 必為倰奪 |
20 | 69 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 民各懷附已 |
21 | 69 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 民各懷附已 |
22 | 69 | 已 | yǐ | to complete | 民各懷附已 |
23 | 69 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 民各懷附已 |
24 | 69 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 民各懷附已 |
25 | 69 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 民各懷附已 |
26 | 54 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我今云何而得擯黜 |
27 | 54 | 得 | děi | to want to; to need to | 我今云何而得擯黜 |
28 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 我今云何而得擯黜 |
29 | 54 | 得 | dé | de | 我今云何而得擯黜 |
30 | 54 | 得 | de | infix potential marker | 我今云何而得擯黜 |
31 | 54 | 得 | dé | to result in | 我今云何而得擯黜 |
32 | 54 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我今云何而得擯黜 |
33 | 54 | 得 | dé | to be satisfied | 我今云何而得擯黜 |
34 | 54 | 得 | dé | to be finished | 我今云何而得擯黜 |
35 | 54 | 得 | děi | satisfying | 我今云何而得擯黜 |
36 | 54 | 得 | dé | to contract | 我今云何而得擯黜 |
37 | 54 | 得 | dé | to hear | 我今云何而得擯黜 |
38 | 54 | 得 | dé | to have; there is | 我今云何而得擯黜 |
39 | 54 | 得 | dé | marks time passed | 我今云何而得擯黜 |
40 | 54 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我今云何而得擯黜 |
41 | 53 | 之 | zhī | to go | 王之四 |
42 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王之四 |
43 | 53 | 之 | zhī | is | 王之四 |
44 | 53 | 之 | zhī | to use | 王之四 |
45 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 王之四 |
46 | 53 | 之 | zhī | winding | 王之四 |
47 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說偈 |
48 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說偈 |
49 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 即說偈 |
50 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說偈 |
51 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說偈 |
52 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說偈 |
53 | 52 | 說 | shuō | allocution | 即說偈 |
54 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說偈 |
55 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說偈 |
56 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說偈 |
57 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說偈 |
58 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 即說偈 |
59 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾人所賤 |
60 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾人所賤 |
61 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾人所賤 |
62 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾人所賤 |
63 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 眾人所賤 |
64 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 眾人所賤 |
65 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾人所賤 |
66 | 51 | 復 | fù | to go back; to return | 復作 |
67 | 51 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作 |
68 | 51 | 復 | fù | to do in detail | 復作 |
69 | 51 | 復 | fù | to restore | 復作 |
70 | 51 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作 |
71 | 51 | 復 | fù | Fu; Return | 復作 |
72 | 51 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作 |
73 | 51 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作 |
74 | 51 | 復 | fù | Fu | 復作 |
75 | 51 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作 |
76 | 51 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作 |
77 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
78 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
79 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
80 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
81 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
82 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
83 | 46 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
84 | 46 | 言 | yán | to act as | 王言 |
85 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
86 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
87 | 46 | 王 | wáng | Wang | 過去有王名曰欝摩 |
88 | 46 | 王 | wáng | a king | 過去有王名曰欝摩 |
89 | 46 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 過去有王名曰欝摩 |
90 | 46 | 王 | wàng | to be king; to rule | 過去有王名曰欝摩 |
91 | 46 | 王 | wáng | a prince; a duke | 過去有王名曰欝摩 |
92 | 46 | 王 | wáng | grand; great | 過去有王名曰欝摩 |
93 | 46 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 過去有王名曰欝摩 |
94 | 46 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 過去有王名曰欝摩 |
95 | 46 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 過去有王名曰欝摩 |
96 | 46 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 過去有王名曰欝摩 |
97 | 46 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 過去有王名曰欝摩 |
98 | 45 | 人 | rén | person; people; a human being | 此為何人 |
99 | 45 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此為何人 |
100 | 45 | 人 | rén | a kind of person | 此為何人 |
101 | 45 | 人 | rén | everybody | 此為何人 |
102 | 45 | 人 | rén | adult | 此為何人 |
103 | 45 | 人 | rén | somebody; others | 此為何人 |
104 | 45 | 人 | rén | an upright person | 此為何人 |
105 | 45 | 人 | rén | person; manuṣya | 此為何人 |
106 | 45 | 於 | yú | to go; to | 於王入時 |
107 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於王入時 |
108 | 45 | 於 | yú | Yu | 於王入時 |
109 | 45 | 於 | wū | a crow | 於王入時 |
110 | 40 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受滅則愛 |
111 | 40 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受滅則愛 |
112 | 40 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受滅則愛 |
113 | 40 | 受 | shòu | to tolerate | 受滅則愛 |
114 | 40 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受滅則愛 |
115 | 38 | 見 | jiàn | to see | 四子見之 |
116 | 38 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 四子見之 |
117 | 38 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 四子見之 |
118 | 38 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 四子見之 |
119 | 38 | 見 | jiàn | to listen to | 四子見之 |
120 | 38 | 見 | jiàn | to meet | 四子見之 |
121 | 38 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 四子見之 |
122 | 38 | 見 | jiàn | let me; kindly | 四子見之 |
123 | 38 | 見 | jiàn | Jian | 四子見之 |
124 | 38 | 見 | xiàn | to appear | 四子見之 |
125 | 38 | 見 | xiàn | to introduce | 四子見之 |
126 | 38 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 四子見之 |
127 | 38 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 四子見之 |
128 | 37 | 聞 | wén | to hear | 王聞三歎 |
129 | 37 | 聞 | wén | Wen | 王聞三歎 |
130 | 37 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 王聞三歎 |
131 | 37 | 聞 | wén | to be widely known | 王聞三歎 |
132 | 37 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 王聞三歎 |
133 | 37 | 聞 | wén | information | 王聞三歎 |
134 | 37 | 聞 | wèn | famous; well known | 王聞三歎 |
135 | 37 | 聞 | wén | knowledge; learning | 王聞三歎 |
136 | 37 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 王聞三歎 |
137 | 37 | 聞 | wén | to question | 王聞三歎 |
138 | 37 | 聞 | wén | heard; śruta | 王聞三歎 |
139 | 37 | 聞 | wén | hearing; śruti | 王聞三歎 |
140 | 36 | 者 | zhě | ca | 無勝此者 |
141 | 35 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
142 | 35 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
143 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊身有風患 |
144 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊身有風患 |
145 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名照目 |
146 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名照目 |
147 | 35 | 名 | míng | rank; position | 一名照目 |
148 | 35 | 名 | míng | an excuse | 一名照目 |
149 | 35 | 名 | míng | life | 一名照目 |
150 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 一名照目 |
151 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 一名照目 |
152 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名照目 |
153 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 一名照目 |
154 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 一名照目 |
155 | 35 | 名 | míng | moral | 一名照目 |
156 | 35 | 名 | míng | name; naman | 一名照目 |
157 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名照目 |
158 | 34 | 子 | zǐ | child; son | 子 |
159 | 34 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子 |
160 | 34 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子 |
161 | 34 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子 |
162 | 34 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子 |
163 | 34 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子 |
164 | 34 | 子 | zǐ | master | 子 |
165 | 34 | 子 | zǐ | viscount | 子 |
166 | 34 | 子 | zi | you; your honor | 子 |
167 | 34 | 子 | zǐ | masters | 子 |
168 | 34 | 子 | zǐ | person | 子 |
169 | 34 | 子 | zǐ | young | 子 |
170 | 34 | 子 | zǐ | seed | 子 |
171 | 34 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子 |
172 | 34 | 子 | zǐ | a copper coin | 子 |
173 | 34 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子 |
174 | 34 | 子 | zǐ | constituent | 子 |
175 | 34 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子 |
176 | 34 | 子 | zǐ | dear | 子 |
177 | 34 | 子 | zǐ | little one | 子 |
178 | 34 | 子 | zǐ | son; putra | 子 |
179 | 34 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子 |
180 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 我今云何而得擯黜 |
181 | 34 | 今 | jīn | Jin | 我今云何而得擯黜 |
182 | 34 | 今 | jīn | modern | 我今云何而得擯黜 |
183 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今云何而得擯黜 |
184 | 34 | 問 | wèn | to ask | 王問其 |
185 | 34 | 問 | wèn | to inquire after | 王問其 |
186 | 34 | 問 | wèn | to interrogate | 王問其 |
187 | 34 | 問 | wèn | to hold responsible | 王問其 |
188 | 34 | 問 | wèn | to request something | 王問其 |
189 | 34 | 問 | wèn | to rebuke | 王問其 |
190 | 34 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王問其 |
191 | 34 | 問 | wèn | news | 王問其 |
192 | 34 | 問 | wèn | to propose marriage | 王問其 |
193 | 34 | 問 | wén | to inform | 王問其 |
194 | 34 | 問 | wèn | to research | 王問其 |
195 | 34 | 問 | wèn | Wen | 王問其 |
196 | 34 | 問 | wèn | a question | 王問其 |
197 | 34 | 問 | wèn | ask; prccha | 王問其 |
198 | 34 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便自嚴飾 |
199 | 34 | 便 | biàn | advantageous | 便自嚴飾 |
200 | 34 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便自嚴飾 |
201 | 34 | 便 | pián | fat; obese | 便自嚴飾 |
202 | 34 | 便 | biàn | to make easy | 便自嚴飾 |
203 | 34 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便自嚴飾 |
204 | 34 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便自嚴飾 |
205 | 34 | 便 | biàn | in passing | 便自嚴飾 |
206 | 34 | 便 | biàn | informal | 便自嚴飾 |
207 | 34 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便自嚴飾 |
208 | 34 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便自嚴飾 |
209 | 34 | 便 | biàn | stool | 便自嚴飾 |
210 | 34 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便自嚴飾 |
211 | 34 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便自嚴飾 |
212 | 34 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便自嚴飾 |
213 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 誓不相違 |
214 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呼四 |
215 | 33 | 即 | jí | at that time | 即呼四 |
216 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呼四 |
217 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呼四 |
218 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呼四 |
219 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一名菩薩 |
220 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一名菩薩 |
221 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一名菩薩 |
222 | 31 | 一 | yī | one | 一名照目 |
223 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名照目 |
224 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名照目 |
225 | 31 | 一 | yī | first | 一名照目 |
226 | 31 | 一 | yī | the same | 一名照目 |
227 | 31 | 一 | yī | sole; single | 一名照目 |
228 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 一名照目 |
229 | 31 | 一 | yī | Yi | 一名照目 |
230 | 31 | 一 | yī | other | 一名照目 |
231 | 31 | 一 | yī | to unify | 一名照目 |
232 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名照目 |
233 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名照目 |
234 | 31 | 一 | yī | one; eka | 一名照目 |
235 | 31 | 念 | niàn | to read aloud | 是念 |
236 | 31 | 念 | niàn | to remember; to expect | 是念 |
237 | 31 | 念 | niàn | to miss | 是念 |
238 | 31 | 念 | niàn | to consider | 是念 |
239 | 31 | 念 | niàn | to recite; to chant | 是念 |
240 | 31 | 念 | niàn | to show affection for | 是念 |
241 | 31 | 念 | niàn | a thought; an idea | 是念 |
242 | 31 | 念 | niàn | twenty | 是念 |
243 | 31 | 念 | niàn | memory | 是念 |
244 | 31 | 念 | niàn | an instant | 是念 |
245 | 31 | 念 | niàn | Nian | 是念 |
246 | 31 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 是念 |
247 | 31 | 念 | niàn | a thought; citta | 是念 |
248 | 30 | 二 | èr | two | 二名聰目 |
249 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二名聰目 |
250 | 30 | 二 | èr | second | 二名聰目 |
251 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 二名聰目 |
252 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 二名聰目 |
253 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二名聰目 |
254 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 二名聰目 |
255 | 30 | 亦 | yì | Yi | 答亦如上 |
256 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 第三分初受戒法上 |
257 | 28 | 法 | fǎ | France | 第三分初受戒法上 |
258 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第三分初受戒法上 |
259 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第三分初受戒法上 |
260 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第三分初受戒法上 |
261 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 第三分初受戒法上 |
262 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 第三分初受戒法上 |
263 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第三分初受戒法上 |
264 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 第三分初受戒法上 |
265 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 第三分初受戒法上 |
266 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 第三分初受戒法上 |
267 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第三分初受戒法上 |
268 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第三分初受戒法上 |
269 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 第三分初受戒法上 |
270 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第三分初受戒法上 |
271 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第三分初受戒法上 |
272 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第三分初受戒法上 |
273 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第三分初受戒法上 |
274 | 28 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 微願不遂 |
275 | 28 | 願 | yuàn | hope | 微願不遂 |
276 | 28 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 微願不遂 |
277 | 28 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 微願不遂 |
278 | 28 | 願 | yuàn | a vow | 微願不遂 |
279 | 28 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 微願不遂 |
280 | 28 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 微願不遂 |
281 | 28 | 願 | yuàn | to admire | 微願不遂 |
282 | 28 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 微願不遂 |
283 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼四子並有威德 |
284 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼四子並有威德 |
285 | 28 | 而 | néng | can; able | 而彼四子並有威德 |
286 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼四子並有威德 |
287 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼四子並有威德 |
288 | 28 | 偈 | jì | a verse | 即說偈 |
289 | 28 | 偈 | jié | martial | 即說偈 |
290 | 28 | 偈 | jié | brave | 即說偈 |
291 | 28 | 偈 | jié | swift; hasty | 即說偈 |
292 | 28 | 偈 | jié | forceful | 即說偈 |
293 | 28 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 即說偈 |
294 | 28 | 四 | sì | four | 有四庶子 |
295 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 有四庶子 |
296 | 28 | 四 | sì | fourth | 有四庶子 |
297 | 28 | 四 | sì | Si | 有四庶子 |
298 | 28 | 四 | sì | four; catur | 有四庶子 |
299 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 第三分初受戒法上 |
300 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 第三分初受戒法上 |
301 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 第三分初受戒法上 |
302 | 27 | 上 | shàng | shang | 第三分初受戒法上 |
303 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 第三分初受戒法上 |
304 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 第三分初受戒法上 |
305 | 27 | 上 | shàng | advanced | 第三分初受戒法上 |
306 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 第三分初受戒法上 |
307 | 27 | 上 | shàng | time | 第三分初受戒法上 |
308 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 第三分初受戒法上 |
309 | 27 | 上 | shàng | far | 第三分初受戒法上 |
310 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 第三分初受戒法上 |
311 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 第三分初受戒法上 |
312 | 27 | 上 | shàng | to report | 第三分初受戒法上 |
313 | 27 | 上 | shàng | to offer | 第三分初受戒法上 |
314 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 第三分初受戒法上 |
315 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 第三分初受戒法上 |
316 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 第三分初受戒法上 |
317 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 第三分初受戒法上 |
318 | 27 | 上 | shàng | to burn | 第三分初受戒法上 |
319 | 27 | 上 | shàng | to remember | 第三分初受戒法上 |
320 | 27 | 上 | shàng | to add | 第三分初受戒法上 |
321 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 第三分初受戒法上 |
322 | 27 | 上 | shàng | to meet | 第三分初受戒法上 |
323 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 第三分初受戒法上 |
324 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 第三分初受戒法上 |
325 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 第三分初受戒法上 |
326 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 第三分初受戒法上 |
327 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 便自嚴飾 |
328 | 27 | 自 | zì | Zi | 便自嚴飾 |
329 | 27 | 自 | zì | a nose | 便自嚴飾 |
330 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 便自嚴飾 |
331 | 27 | 自 | zì | origin | 便自嚴飾 |
332 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 便自嚴飾 |
333 | 27 | 自 | zì | to be | 便自嚴飾 |
334 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 便自嚴飾 |
335 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 正當先以情求 |
336 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 正當先以情求 |
337 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 正當先以情求 |
338 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 正當先以情求 |
339 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 正當先以情求 |
340 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 正當先以情求 |
341 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 正當先以情求 |
342 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 正當先以情求 |
343 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 正當先以情求 |
344 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 正當先以情求 |
345 | 25 | 坐 | zuò | to sit | 坐起苦極 |
346 | 25 | 坐 | zuò | to ride | 坐起苦極 |
347 | 25 | 坐 | zuò | to visit | 坐起苦極 |
348 | 25 | 坐 | zuò | a seat | 坐起苦極 |
349 | 25 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐起苦極 |
350 | 25 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐起苦極 |
351 | 25 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐起苦極 |
352 | 25 | 坐 | zuò | to stay | 坐起苦極 |
353 | 25 | 坐 | zuò | to kneel | 坐起苦極 |
354 | 25 | 坐 | zuò | to violate | 坐起苦極 |
355 | 25 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐起苦極 |
356 | 25 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐起苦極 |
357 | 24 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 菩薩少有出家志 |
358 | 24 | 出家 | chūjiā | to renounce | 菩薩少有出家志 |
359 | 24 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 菩薩少有出家志 |
360 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時四子 |
361 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時四子 |
362 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時四子 |
363 | 24 | 時 | shí | fashionable | 時四子 |
364 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時四子 |
365 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時四子 |
366 | 24 | 時 | shí | tense | 時四子 |
367 | 24 | 時 | shí | particular; special | 時四子 |
368 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時四子 |
369 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時四子 |
370 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 時四子 |
371 | 24 | 時 | shí | seasonal | 時四子 |
372 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 時四子 |
373 | 24 | 時 | shí | hour | 時四子 |
374 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時四子 |
375 | 24 | 時 | shí | Shi | 時四子 |
376 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 時四子 |
377 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 時四子 |
378 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 時四子 |
379 | 23 | 到 | dào | to arrive | 到 |
380 | 23 | 到 | dào | to go | 到 |
381 | 23 | 到 | dào | careful | 到 |
382 | 23 | 到 | dào | Dao | 到 |
383 | 23 | 到 | dào | approach; upagati | 到 |
384 | 23 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 多樂隨從 |
385 | 23 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 多樂隨從 |
386 | 23 | 樂 | lè | Le | 多樂隨從 |
387 | 23 | 樂 | yuè | music | 多樂隨從 |
388 | 23 | 樂 | yuè | a musical instrument | 多樂隨從 |
389 | 23 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 多樂隨從 |
390 | 23 | 樂 | yuè | a musician | 多樂隨從 |
391 | 23 | 樂 | lè | joy; pleasure | 多樂隨從 |
392 | 23 | 樂 | yuè | the Book of Music | 多樂隨從 |
393 | 23 | 樂 | lào | Lao | 多樂隨從 |
394 | 23 | 樂 | lè | to laugh | 多樂隨從 |
395 | 23 | 樂 | lè | Joy | 多樂隨從 |
396 | 23 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 多樂隨從 |
397 | 21 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未也 |
398 | 21 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未也 |
399 | 21 | 未 | wèi | to taste | 未也 |
400 | 21 | 未 | wèi | future; anāgata | 未也 |
401 | 21 | 龍 | lóng | dragon | 到文鱗龍所 |
402 | 21 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 到文鱗龍所 |
403 | 21 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 到文鱗龍所 |
404 | 21 | 龍 | lóng | weakened; frail | 到文鱗龍所 |
405 | 21 | 龍 | lóng | a tall horse | 到文鱗龍所 |
406 | 21 | 龍 | lóng | Long | 到文鱗龍所 |
407 | 21 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 到文鱗龍所 |
408 | 21 | 在 | zài | in; at | 佛在王舍城 |
409 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在王舍城 |
410 | 21 | 在 | zài | to consist of | 佛在王舍城 |
411 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 佛在王舍城 |
412 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 佛在王舍城 |
413 | 21 | 能 | néng | can; able | 我子有能 |
414 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 我子有能 |
415 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我子有能 |
416 | 21 | 能 | néng | energy | 我子有能 |
417 | 21 | 能 | néng | function; use | 我子有能 |
418 | 21 | 能 | néng | talent | 我子有能 |
419 | 21 | 能 | néng | expert at | 我子有能 |
420 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 我子有能 |
421 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我子有能 |
422 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我子有能 |
423 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 我子有能 |
424 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 我子有能 |
425 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 坐起苦極 |
426 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 坐起苦極 |
427 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 坐起苦極 |
428 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 坐起苦極 |
429 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 坐起苦極 |
430 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 坐起苦極 |
431 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 坐起苦極 |
432 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 坐起苦極 |
433 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 坐起苦極 |
434 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 坐起苦極 |
435 | 20 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 便迴駕還宮 |
436 | 20 | 還 | huán | to pay back; to give back | 便迴駕還宮 |
437 | 20 | 還 | huán | to do in return | 便迴駕還宮 |
438 | 20 | 還 | huán | Huan | 便迴駕還宮 |
439 | 20 | 還 | huán | to revert | 便迴駕還宮 |
440 | 20 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 便迴駕還宮 |
441 | 20 | 還 | huán | to encircle | 便迴駕還宮 |
442 | 20 | 還 | xuán | to rotate | 便迴駕還宮 |
443 | 20 | 還 | huán | since | 便迴駕還宮 |
444 | 20 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 便迴駕還宮 |
445 | 20 | 還 | hái | again; further; punar | 便迴駕還宮 |
446 | 20 | 作 | zuò | to do | 復作 |
447 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復作 |
448 | 20 | 作 | zuò | to start | 復作 |
449 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 復作 |
450 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復作 |
451 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 復作 |
452 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 復作 |
453 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 復作 |
454 | 20 | 作 | zuò | to rise | 復作 |
455 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 復作 |
456 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復作 |
457 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 復作 |
458 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復作 |
459 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time | 相師爾時 |
460 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 相師爾時 |
461 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又言 |
462 | 20 | 從 | cóng | to follow | 願理苟可從 |
463 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 願理苟可從 |
464 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 願理苟可從 |
465 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 願理苟可從 |
466 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 願理苟可從 |
467 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 願理苟可從 |
468 | 20 | 從 | cóng | secondary | 願理苟可從 |
469 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 願理苟可從 |
470 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 願理苟可從 |
471 | 20 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 願理苟可從 |
472 | 20 | 從 | zòng | to release | 願理苟可從 |
473 | 20 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 願理苟可從 |
474 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生欲愛心 |
475 | 20 | 生 | shēng | to live | 生欲愛心 |
476 | 20 | 生 | shēng | raw | 生欲愛心 |
477 | 20 | 生 | shēng | a student | 生欲愛心 |
478 | 20 | 生 | shēng | life | 生欲愛心 |
479 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生欲愛心 |
480 | 20 | 生 | shēng | alive | 生欲愛心 |
481 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 生欲愛心 |
482 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生欲愛心 |
483 | 20 | 生 | shēng | to grow | 生欲愛心 |
484 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 生欲愛心 |
485 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 生欲愛心 |
486 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生欲愛心 |
487 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生欲愛心 |
488 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生欲愛心 |
489 | 20 | 生 | shēng | gender | 生欲愛心 |
490 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生欲愛心 |
491 | 20 | 生 | shēng | to set up | 生欲愛心 |
492 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 生欲愛心 |
493 | 20 | 生 | shēng | a captive | 生欲愛心 |
494 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 生欲愛心 |
495 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生欲愛心 |
496 | 20 | 生 | shēng | unripe | 生欲愛心 |
497 | 20 | 生 | shēng | nature | 生欲愛心 |
498 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生欲愛心 |
499 | 20 | 生 | shēng | destiny | 生欲愛心 |
500 | 20 | 生 | shēng | birth | 生欲愛心 |
Frequencies of all Words
Top 1194
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 88 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
2 | 88 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
3 | 88 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
4 | 88 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
5 | 88 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
6 | 88 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
7 | 88 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
8 | 82 | 我 | wǒ | I; me; my | 我子雖長 |
9 | 82 | 我 | wǒ | self | 我子雖長 |
10 | 82 | 我 | wǒ | we; our | 我子雖長 |
11 | 82 | 我 | wǒ | [my] dear | 我子雖長 |
12 | 82 | 我 | wǒ | Wo | 我子雖長 |
13 | 82 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我子雖長 |
14 | 82 | 我 | wǒ | ga | 我子雖長 |
15 | 82 | 我 | wǒ | I; aham | 我子雖長 |
16 | 76 | 為 | wèi | for; to | 必為倰奪 |
17 | 76 | 為 | wèi | because of | 必為倰奪 |
18 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 必為倰奪 |
19 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 必為倰奪 |
20 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 必為倰奪 |
21 | 76 | 為 | wéi | to do | 必為倰奪 |
22 | 76 | 為 | wèi | for | 必為倰奪 |
23 | 76 | 為 | wèi | because of; for; to | 必為倰奪 |
24 | 76 | 為 | wèi | to | 必為倰奪 |
25 | 76 | 為 | wéi | in a passive construction | 必為倰奪 |
26 | 76 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 必為倰奪 |
27 | 76 | 為 | wéi | forming an adverb | 必為倰奪 |
28 | 76 | 為 | wéi | to add emphasis | 必為倰奪 |
29 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 必為倰奪 |
30 | 76 | 為 | wéi | to govern | 必為倰奪 |
31 | 76 | 為 | wèi | to be; bhū | 必為倰奪 |
32 | 69 | 已 | yǐ | already | 民各懷附已 |
33 | 69 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 民各懷附已 |
34 | 69 | 已 | yǐ | from | 民各懷附已 |
35 | 69 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 民各懷附已 |
36 | 69 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 民各懷附已 |
37 | 69 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 民各懷附已 |
38 | 69 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 民各懷附已 |
39 | 69 | 已 | yǐ | to complete | 民各懷附已 |
40 | 69 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 民各懷附已 |
41 | 69 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 民各懷附已 |
42 | 69 | 已 | yǐ | certainly | 民各懷附已 |
43 | 69 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 民各懷附已 |
44 | 69 | 已 | yǐ | this | 民各懷附已 |
45 | 69 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 民各懷附已 |
46 | 69 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 民各懷附已 |
47 | 55 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 過去有王名曰欝摩 |
48 | 55 | 有 | yǒu | to have; to possess | 過去有王名曰欝摩 |
49 | 55 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 過去有王名曰欝摩 |
50 | 55 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 過去有王名曰欝摩 |
51 | 55 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 過去有王名曰欝摩 |
52 | 55 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 過去有王名曰欝摩 |
53 | 55 | 有 | yǒu | used to compare two things | 過去有王名曰欝摩 |
54 | 55 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 過去有王名曰欝摩 |
55 | 55 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 過去有王名曰欝摩 |
56 | 55 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 過去有王名曰欝摩 |
57 | 55 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 過去有王名曰欝摩 |
58 | 55 | 有 | yǒu | abundant | 過去有王名曰欝摩 |
59 | 55 | 有 | yǒu | purposeful | 過去有王名曰欝摩 |
60 | 55 | 有 | yǒu | You | 過去有王名曰欝摩 |
61 | 55 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 過去有王名曰欝摩 |
62 | 55 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 過去有王名曰欝摩 |
63 | 54 | 得 | de | potential marker | 我今云何而得擯黜 |
64 | 54 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我今云何而得擯黜 |
65 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 我今云何而得擯黜 |
66 | 54 | 得 | děi | to want to; to need to | 我今云何而得擯黜 |
67 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 我今云何而得擯黜 |
68 | 54 | 得 | dé | de | 我今云何而得擯黜 |
69 | 54 | 得 | de | infix potential marker | 我今云何而得擯黜 |
70 | 54 | 得 | dé | to result in | 我今云何而得擯黜 |
71 | 54 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我今云何而得擯黜 |
72 | 54 | 得 | dé | to be satisfied | 我今云何而得擯黜 |
73 | 54 | 得 | dé | to be finished | 我今云何而得擯黜 |
74 | 54 | 得 | de | result of degree | 我今云何而得擯黜 |
75 | 54 | 得 | de | marks completion of an action | 我今云何而得擯黜 |
76 | 54 | 得 | děi | satisfying | 我今云何而得擯黜 |
77 | 54 | 得 | dé | to contract | 我今云何而得擯黜 |
78 | 54 | 得 | dé | marks permission or possibility | 我今云何而得擯黜 |
79 | 54 | 得 | dé | expressing frustration | 我今云何而得擯黜 |
80 | 54 | 得 | dé | to hear | 我今云何而得擯黜 |
81 | 54 | 得 | dé | to have; there is | 我今云何而得擯黜 |
82 | 54 | 得 | dé | marks time passed | 我今云何而得擯黜 |
83 | 54 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我今云何而得擯黜 |
84 | 53 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王之四 |
85 | 53 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王之四 |
86 | 53 | 之 | zhī | to go | 王之四 |
87 | 53 | 之 | zhī | this; that | 王之四 |
88 | 53 | 之 | zhī | genetive marker | 王之四 |
89 | 53 | 之 | zhī | it | 王之四 |
90 | 53 | 之 | zhī | in; in regards to | 王之四 |
91 | 53 | 之 | zhī | all | 王之四 |
92 | 53 | 之 | zhī | and | 王之四 |
93 | 53 | 之 | zhī | however | 王之四 |
94 | 53 | 之 | zhī | if | 王之四 |
95 | 53 | 之 | zhī | then | 王之四 |
96 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王之四 |
97 | 53 | 之 | zhī | is | 王之四 |
98 | 53 | 之 | zhī | to use | 王之四 |
99 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 王之四 |
100 | 53 | 之 | zhī | winding | 王之四 |
101 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說偈 |
102 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說偈 |
103 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 即說偈 |
104 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說偈 |
105 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說偈 |
106 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說偈 |
107 | 52 | 說 | shuō | allocution | 即說偈 |
108 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說偈 |
109 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說偈 |
110 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說偈 |
111 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說偈 |
112 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 即說偈 |
113 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 王此四子並有威 |
114 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 王此四子並有威 |
115 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 王此四子並有威 |
116 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 王此四子並有威 |
117 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 王此四子並有威 |
118 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 眾人所賤 |
119 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 眾人所賤 |
120 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 眾人所賤 |
121 | 52 | 所 | suǒ | it | 眾人所賤 |
122 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 眾人所賤 |
123 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾人所賤 |
124 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾人所賤 |
125 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾人所賤 |
126 | 52 | 所 | suǒ | that which | 眾人所賤 |
127 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾人所賤 |
128 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 眾人所賤 |
129 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 眾人所賤 |
130 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾人所賤 |
131 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 眾人所賤 |
132 | 51 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復作 |
133 | 51 | 復 | fù | to go back; to return | 復作 |
134 | 51 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作 |
135 | 51 | 復 | fù | to do in detail | 復作 |
136 | 51 | 復 | fù | to restore | 復作 |
137 | 51 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作 |
138 | 51 | 復 | fù | after all; and then | 復作 |
139 | 51 | 復 | fù | even if; although | 復作 |
140 | 51 | 復 | fù | Fu; Return | 復作 |
141 | 51 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作 |
142 | 51 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作 |
143 | 51 | 復 | fù | particle without meaing | 復作 |
144 | 51 | 復 | fù | Fu | 復作 |
145 | 51 | 復 | fù | repeated; again | 復作 |
146 | 51 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作 |
147 | 51 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作 |
148 | 51 | 復 | fù | again; punar | 復作 |
149 | 49 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是念 |
150 | 49 | 是 | shì | is exactly | 是念 |
151 | 49 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是念 |
152 | 49 | 是 | shì | this; that; those | 是念 |
153 | 49 | 是 | shì | really; certainly | 是念 |
154 | 49 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是念 |
155 | 49 | 是 | shì | true | 是念 |
156 | 49 | 是 | shì | is; has; exists | 是念 |
157 | 49 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是念 |
158 | 49 | 是 | shì | a matter; an affair | 是念 |
159 | 49 | 是 | shì | Shi | 是念 |
160 | 49 | 是 | shì | is; bhū | 是念 |
161 | 49 | 是 | shì | this; idam | 是念 |
162 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
163 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
164 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
165 | 46 | 言 | yán | a particle with no meaning | 王言 |
166 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
167 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
168 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
169 | 46 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
170 | 46 | 言 | yán | to act as | 王言 |
171 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
172 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
173 | 46 | 王 | wáng | Wang | 過去有王名曰欝摩 |
174 | 46 | 王 | wáng | a king | 過去有王名曰欝摩 |
175 | 46 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 過去有王名曰欝摩 |
176 | 46 | 王 | wàng | to be king; to rule | 過去有王名曰欝摩 |
177 | 46 | 王 | wáng | a prince; a duke | 過去有王名曰欝摩 |
178 | 46 | 王 | wáng | grand; great | 過去有王名曰欝摩 |
179 | 46 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 過去有王名曰欝摩 |
180 | 46 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 過去有王名曰欝摩 |
181 | 46 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 過去有王名曰欝摩 |
182 | 46 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 過去有王名曰欝摩 |
183 | 46 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 過去有王名曰欝摩 |
184 | 45 | 人 | rén | person; people; a human being | 此為何人 |
185 | 45 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此為何人 |
186 | 45 | 人 | rén | a kind of person | 此為何人 |
187 | 45 | 人 | rén | everybody | 此為何人 |
188 | 45 | 人 | rén | adult | 此為何人 |
189 | 45 | 人 | rén | somebody; others | 此為何人 |
190 | 45 | 人 | rén | an upright person | 此為何人 |
191 | 45 | 人 | rén | person; manuṣya | 此為何人 |
192 | 45 | 於 | yú | in; at | 於王入時 |
193 | 45 | 於 | yú | in; at | 於王入時 |
194 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 於王入時 |
195 | 45 | 於 | yú | to go; to | 於王入時 |
196 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於王入時 |
197 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於王入時 |
198 | 45 | 於 | yú | from | 於王入時 |
199 | 45 | 於 | yú | give | 於王入時 |
200 | 45 | 於 | yú | oppposing | 於王入時 |
201 | 45 | 於 | yú | and | 於王入時 |
202 | 45 | 於 | yú | compared to | 於王入時 |
203 | 45 | 於 | yú | by | 於王入時 |
204 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 於王入時 |
205 | 45 | 於 | yú | for | 於王入時 |
206 | 45 | 於 | yú | Yu | 於王入時 |
207 | 45 | 於 | wū | a crow | 於王入時 |
208 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 於王入時 |
209 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 於王入時 |
210 | 40 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受滅則愛 |
211 | 40 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受滅則愛 |
212 | 40 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受滅則愛 |
213 | 40 | 受 | shòu | to tolerate | 受滅則愛 |
214 | 40 | 受 | shòu | suitably | 受滅則愛 |
215 | 40 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受滅則愛 |
216 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若王擯斥四子 |
217 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若王擯斥四子 |
218 | 38 | 若 | ruò | if | 若王擯斥四子 |
219 | 38 | 若 | ruò | you | 若王擯斥四子 |
220 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若王擯斥四子 |
221 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若王擯斥四子 |
222 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若王擯斥四子 |
223 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若王擯斥四子 |
224 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若王擯斥四子 |
225 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若王擯斥四子 |
226 | 38 | 若 | ruò | thus | 若王擯斥四子 |
227 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若王擯斥四子 |
228 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若王擯斥四子 |
229 | 38 | 若 | ruò | only then | 若王擯斥四子 |
230 | 38 | 若 | rě | ja | 若王擯斥四子 |
231 | 38 | 若 | rě | jñā | 若王擯斥四子 |
232 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若王擯斥四子 |
233 | 38 | 見 | jiàn | to see | 四子見之 |
234 | 38 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 四子見之 |
235 | 38 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 四子見之 |
236 | 38 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 四子見之 |
237 | 38 | 見 | jiàn | passive marker | 四子見之 |
238 | 38 | 見 | jiàn | to listen to | 四子見之 |
239 | 38 | 見 | jiàn | to meet | 四子見之 |
240 | 38 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 四子見之 |
241 | 38 | 見 | jiàn | let me; kindly | 四子見之 |
242 | 38 | 見 | jiàn | Jian | 四子見之 |
243 | 38 | 見 | xiàn | to appear | 四子見之 |
244 | 38 | 見 | xiàn | to introduce | 四子見之 |
245 | 38 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 四子見之 |
246 | 38 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 四子見之 |
247 | 37 | 聞 | wén | to hear | 王聞三歎 |
248 | 37 | 聞 | wén | Wen | 王聞三歎 |
249 | 37 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 王聞三歎 |
250 | 37 | 聞 | wén | to be widely known | 王聞三歎 |
251 | 37 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 王聞三歎 |
252 | 37 | 聞 | wén | information | 王聞三歎 |
253 | 37 | 聞 | wèn | famous; well known | 王聞三歎 |
254 | 37 | 聞 | wén | knowledge; learning | 王聞三歎 |
255 | 37 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 王聞三歎 |
256 | 37 | 聞 | wén | to question | 王聞三歎 |
257 | 37 | 聞 | wén | heard; śruta | 王聞三歎 |
258 | 37 | 聞 | wén | hearing; śruti | 王聞三歎 |
259 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無勝此者 |
260 | 36 | 者 | zhě | that | 無勝此者 |
261 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無勝此者 |
262 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無勝此者 |
263 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無勝此者 |
264 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無勝此者 |
265 | 36 | 者 | zhuó | according to | 無勝此者 |
266 | 36 | 者 | zhě | ca | 無勝此者 |
267 | 35 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝 |
268 | 35 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
269 | 35 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
270 | 35 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝 |
271 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊身有風患 |
272 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊身有風患 |
273 | 35 | 名 | míng | measure word for people | 一名照目 |
274 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名照目 |
275 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名照目 |
276 | 35 | 名 | míng | rank; position | 一名照目 |
277 | 35 | 名 | míng | an excuse | 一名照目 |
278 | 35 | 名 | míng | life | 一名照目 |
279 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 一名照目 |
280 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 一名照目 |
281 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名照目 |
282 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 一名照目 |
283 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 一名照目 |
284 | 35 | 名 | míng | moral | 一名照目 |
285 | 35 | 名 | míng | name; naman | 一名照目 |
286 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名照目 |
287 | 34 | 子 | zǐ | child; son | 子 |
288 | 34 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子 |
289 | 34 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子 |
290 | 34 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子 |
291 | 34 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子 |
292 | 34 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子 |
293 | 34 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子 |
294 | 34 | 子 | zǐ | master | 子 |
295 | 34 | 子 | zǐ | viscount | 子 |
296 | 34 | 子 | zi | you; your honor | 子 |
297 | 34 | 子 | zǐ | masters | 子 |
298 | 34 | 子 | zǐ | person | 子 |
299 | 34 | 子 | zǐ | young | 子 |
300 | 34 | 子 | zǐ | seed | 子 |
301 | 34 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子 |
302 | 34 | 子 | zǐ | a copper coin | 子 |
303 | 34 | 子 | zǐ | bundle | 子 |
304 | 34 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子 |
305 | 34 | 子 | zǐ | constituent | 子 |
306 | 34 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子 |
307 | 34 | 子 | zǐ | dear | 子 |
308 | 34 | 子 | zǐ | little one | 子 |
309 | 34 | 子 | zǐ | son; putra | 子 |
310 | 34 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子 |
311 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 我今云何而得擯黜 |
312 | 34 | 今 | jīn | Jin | 我今云何而得擯黜 |
313 | 34 | 今 | jīn | modern | 我今云何而得擯黜 |
314 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今云何而得擯黜 |
315 | 34 | 問 | wèn | to ask | 王問其 |
316 | 34 | 問 | wèn | to inquire after | 王問其 |
317 | 34 | 問 | wèn | to interrogate | 王問其 |
318 | 34 | 問 | wèn | to hold responsible | 王問其 |
319 | 34 | 問 | wèn | to request something | 王問其 |
320 | 34 | 問 | wèn | to rebuke | 王問其 |
321 | 34 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 王問其 |
322 | 34 | 問 | wèn | news | 王問其 |
323 | 34 | 問 | wèn | to propose marriage | 王問其 |
324 | 34 | 問 | wén | to inform | 王問其 |
325 | 34 | 問 | wèn | to research | 王問其 |
326 | 34 | 問 | wèn | Wen | 王問其 |
327 | 34 | 問 | wèn | to | 王問其 |
328 | 34 | 問 | wèn | a question | 王問其 |
329 | 34 | 問 | wèn | ask; prccha | 王問其 |
330 | 34 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便自嚴飾 |
331 | 34 | 便 | biàn | advantageous | 便自嚴飾 |
332 | 34 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便自嚴飾 |
333 | 34 | 便 | pián | fat; obese | 便自嚴飾 |
334 | 34 | 便 | biàn | to make easy | 便自嚴飾 |
335 | 34 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便自嚴飾 |
336 | 34 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便自嚴飾 |
337 | 34 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便自嚴飾 |
338 | 34 | 便 | biàn | in passing | 便自嚴飾 |
339 | 34 | 便 | biàn | informal | 便自嚴飾 |
340 | 34 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便自嚴飾 |
341 | 34 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便自嚴飾 |
342 | 34 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便自嚴飾 |
343 | 34 | 便 | biàn | stool | 便自嚴飾 |
344 | 34 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便自嚴飾 |
345 | 34 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便自嚴飾 |
346 | 34 | 便 | biàn | even if; even though | 便自嚴飾 |
347 | 34 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便自嚴飾 |
348 | 34 | 便 | biàn | then; atha | 便自嚴飾 |
349 | 33 | 不 | bù | not; no | 誓不相違 |
350 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 誓不相違 |
351 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 誓不相違 |
352 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 誓不相違 |
353 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 誓不相違 |
354 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 誓不相違 |
355 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 誓不相違 |
356 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 誓不相違 |
357 | 33 | 不 | bù | no; na | 誓不相違 |
358 | 33 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即呼四 |
359 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呼四 |
360 | 33 | 即 | jí | at that time | 即呼四 |
361 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呼四 |
362 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呼四 |
363 | 33 | 即 | jí | if; but | 即呼四 |
364 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呼四 |
365 | 33 | 即 | jí | then; following | 即呼四 |
366 | 33 | 即 | jí | so; just so; eva | 即呼四 |
367 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一名菩薩 |
368 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一名菩薩 |
369 | 33 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一名菩薩 |
370 | 31 | 一 | yī | one | 一名照目 |
371 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名照目 |
372 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一名照目 |
373 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名照目 |
374 | 31 | 一 | yì | whole; all | 一名照目 |
375 | 31 | 一 | yī | first | 一名照目 |
376 | 31 | 一 | yī | the same | 一名照目 |
377 | 31 | 一 | yī | each | 一名照目 |
378 | 31 | 一 | yī | certain | 一名照目 |
379 | 31 | 一 | yī | throughout | 一名照目 |
380 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一名照目 |
381 | 31 | 一 | yī | sole; single | 一名照目 |
382 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 一名照目 |
383 | 31 | 一 | yī | Yi | 一名照目 |
384 | 31 | 一 | yī | other | 一名照目 |
385 | 31 | 一 | yī | to unify | 一名照目 |
386 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名照目 |
387 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名照目 |
388 | 31 | 一 | yī | or | 一名照目 |
389 | 31 | 一 | yī | one; eka | 一名照目 |
390 | 31 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當設何計 |
391 | 31 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當設何計 |
392 | 31 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當設何計 |
393 | 31 | 當 | dāng | to face | 當設何計 |
394 | 31 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當設何計 |
395 | 31 | 當 | dāng | to manage; to host | 當設何計 |
396 | 31 | 當 | dāng | should | 當設何計 |
397 | 31 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當設何計 |
398 | 31 | 當 | dǎng | to think | 當設何計 |
399 | 31 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當設何計 |
400 | 31 | 當 | dǎng | to be equal | 當設何計 |
401 | 31 | 當 | dàng | that | 當設何計 |
402 | 31 | 當 | dāng | an end; top | 當設何計 |
403 | 31 | 當 | dàng | clang; jingle | 當設何計 |
404 | 31 | 當 | dāng | to judge | 當設何計 |
405 | 31 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當設何計 |
406 | 31 | 當 | dàng | the same | 當設何計 |
407 | 31 | 當 | dàng | to pawn | 當設何計 |
408 | 31 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當設何計 |
409 | 31 | 當 | dàng | a trap | 當設何計 |
410 | 31 | 當 | dàng | a pawned item | 當設何計 |
411 | 31 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當設何計 |
412 | 31 | 念 | niàn | to read aloud | 是念 |
413 | 31 | 念 | niàn | to remember; to expect | 是念 |
414 | 31 | 念 | niàn | to miss | 是念 |
415 | 31 | 念 | niàn | to consider | 是念 |
416 | 31 | 念 | niàn | to recite; to chant | 是念 |
417 | 31 | 念 | niàn | to show affection for | 是念 |
418 | 31 | 念 | niàn | a thought; an idea | 是念 |
419 | 31 | 念 | niàn | twenty | 是念 |
420 | 31 | 念 | niàn | memory | 是念 |
421 | 31 | 念 | niàn | an instant | 是念 |
422 | 31 | 念 | niàn | Nian | 是念 |
423 | 31 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 是念 |
424 | 31 | 念 | niàn | a thought; citta | 是念 |
425 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 倍如承敬 |
426 | 30 | 如 | rú | if | 倍如承敬 |
427 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 倍如承敬 |
428 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 倍如承敬 |
429 | 30 | 如 | rú | this | 倍如承敬 |
430 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 倍如承敬 |
431 | 30 | 如 | rú | to go to | 倍如承敬 |
432 | 30 | 如 | rú | to meet | 倍如承敬 |
433 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 倍如承敬 |
434 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 倍如承敬 |
435 | 30 | 如 | rú | and | 倍如承敬 |
436 | 30 | 如 | rú | or | 倍如承敬 |
437 | 30 | 如 | rú | but | 倍如承敬 |
438 | 30 | 如 | rú | then | 倍如承敬 |
439 | 30 | 如 | rú | naturally | 倍如承敬 |
440 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 倍如承敬 |
441 | 30 | 如 | rú | you | 倍如承敬 |
442 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 倍如承敬 |
443 | 30 | 如 | rú | in; at | 倍如承敬 |
444 | 30 | 如 | rú | Ru | 倍如承敬 |
445 | 30 | 如 | rú | Thus | 倍如承敬 |
446 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 倍如承敬 |
447 | 30 | 如 | rú | like; iva | 倍如承敬 |
448 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 倍如承敬 |
449 | 30 | 二 | èr | two | 二名聰目 |
450 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二名聰目 |
451 | 30 | 二 | èr | second | 二名聰目 |
452 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 二名聰目 |
453 | 30 | 二 | èr | another; the other | 二名聰目 |
454 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 二名聰目 |
455 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二名聰目 |
456 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 二名聰目 |
457 | 30 | 亦 | yì | also; too | 答亦如上 |
458 | 30 | 亦 | yì | but | 答亦如上 |
459 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 答亦如上 |
460 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 答亦如上 |
461 | 30 | 亦 | yì | already | 答亦如上 |
462 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 答亦如上 |
463 | 30 | 亦 | yì | Yi | 答亦如上 |
464 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 眾妓女輩皆淳惛而 |
465 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 眾妓女輩皆淳惛而 |
466 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 眾妓女輩皆淳惛而 |
467 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 第三分初受戒法上 |
468 | 28 | 法 | fǎ | France | 第三分初受戒法上 |
469 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第三分初受戒法上 |
470 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第三分初受戒法上 |
471 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第三分初受戒法上 |
472 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 第三分初受戒法上 |
473 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 第三分初受戒法上 |
474 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第三分初受戒法上 |
475 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 第三分初受戒法上 |
476 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 第三分初受戒法上 |
477 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 第三分初受戒法上 |
478 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第三分初受戒法上 |
479 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第三分初受戒法上 |
480 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 第三分初受戒法上 |
481 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第三分初受戒法上 |
482 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第三分初受戒法上 |
483 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第三分初受戒法上 |
484 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第三分初受戒法上 |
485 | 28 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 微願不遂 |
486 | 28 | 願 | yuàn | hope | 微願不遂 |
487 | 28 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 微願不遂 |
488 | 28 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 微願不遂 |
489 | 28 | 願 | yuàn | a vow | 微願不遂 |
490 | 28 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 微願不遂 |
491 | 28 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 微願不遂 |
492 | 28 | 願 | yuàn | to admire | 微願不遂 |
493 | 28 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 微願不遂 |
494 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而彼四子並有威德 |
495 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼四子並有威德 |
496 | 28 | 而 | ér | you | 而彼四子並有威德 |
497 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而彼四子並有威德 |
498 | 28 | 而 | ér | right away; then | 而彼四子並有威德 |
499 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而彼四子並有威德 |
500 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而彼四子並有威德 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
我 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
已 |
|
|
|
有 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
说 | 說 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
所 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿若憍陈如 | 阿若憍陳如 | 65 | Ājñāta-kāuṇḍinya |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
不兰迦叶 | 不蘭迦葉 | 98 | Purāṇa Kāśyapa |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东城 | 東城 | 100 | Dongcheng |
頞鞞 | 195 | Upasena | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
吉安 | 106 |
|
|
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
马大 | 馬大 | 109 | Martha |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥沙塞部五分律 | 彌沙塞部和醯五分律 | 77 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya |
摩诃男 | 摩訶男 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
南城 | 110 | Nancheng | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆婆 | 113 | jīvaka | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍夷 | 115 | Śākya | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
宋 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
无上正觉 | 無上正覺 | 119 | anuttara bodhi; unexcelled enlightenment |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
耶舍 | 121 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
应供 | 應供 | 121 |
|
有若 | 121 | You Ruo | |
有子 | 121 | Master You | |
欝鞞罗 | 欝鞞羅 | 121 | Uruvela |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
爱灭则取灭 | 愛滅則取滅 | 195 | from the suppression of longing results that of striving |
爱缘取 | 愛緣取 | 195 | from craving as a requisite condition comes clinging |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波利 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
触灭则受灭 | 觸滅則受滅 | 99 | from the suppression of contact results that of sensation |
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
入定 | 100 |
|
|
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
击甘露法鼓 | 擊甘露法鼓 | 106 | beat the drum of immortality! |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
寂定 | 106 | samadhi | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净心 | 淨心 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦灭道圣谛 | 苦滅道聖諦 | 107 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
苦灭圣谛 | 苦滅聖諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六入灭则触灭 | 六入滅則觸滅 | 108 | from the suppression of the six senses results that of contact |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名色缘六入 | 名色緣六入 | 109 | from name and form the six senses |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
能除一切苦 | 110 | able to dispel all suffering | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念言 | 110 | words from memory | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
求道 | 113 |
|
|
取灭则有灭 | 取滅則有滅 | 113 | from the suppression of striving results that of existence |
取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三转十二行法轮 | 三轉十二行法輪 | 115 | three turnings and twelve actions of the dharma wheel |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善利 | 115 | great benefit | |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
示教 | 115 | to point and instruct | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
是苦集 | 115 | this is the origin of pain | |
是苦灭 | 是苦滅 | 115 | this is the suppression of pain |
是苦灭道 | 是苦滅道 | 115 | this is the treatment leading to suppression of pain |
施论 | 施論 | 115 | discourse on generosity |
识灭则名色灭 | 識滅則名色滅 | 115 | from the suppression of understanding results that of name and form |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
死苦 | 115 | death | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四天下 | 115 | the four continents | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
剃除 | 116 | to severe | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
五比丘 | 119 | five monastics | |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五盛阴 | 五盛陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行灭则识灭 | 行滅則識滅 | 120 | from the suppression of conceptions results that of understanding |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修行梵行 | 120 | led the holy life | |
修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
意解 | 121 | liberation of thought | |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切智 | 121 |
|
|
有灭则生灭 | 有滅則生滅 | 121 | from the suppression of existence results that of birth |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
圆光一寻 | 圓光一尋 | 121 | halo extending one fathom |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正方便 | 122 | right effort | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思 | 122 | right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|