Glossary and Vocabulary for Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 549 | 真言 | zhēnyán | true words | 作一切內法真言 |
2 | 549 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 作一切內法真言 |
3 | 549 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 作一切內法真言 |
4 | 483 | 作 | zuò | to do | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
5 | 483 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
6 | 483 | 作 | zuò | to start | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
7 | 483 | 作 | zuò | a writing; a work | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
8 | 483 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
9 | 483 | 作 | zuō | to create; to make | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
10 | 483 | 作 | zuō | a workshop | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
11 | 483 | 作 | zuō | to write; to compose | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
12 | 483 | 作 | zuò | to rise | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
13 | 483 | 作 | zuò | to be aroused | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
14 | 483 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
15 | 483 | 作 | zuò | to regard as | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
16 | 483 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
17 | 458 | 於 | yú | to go; to | 於二月時 |
18 | 458 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於二月時 |
19 | 458 | 於 | yú | Yu | 於二月時 |
20 | 458 | 於 | wū | a crow | 於二月時 |
21 | 444 | 之 | zhī | to go | 應有雷雹霹靂之難 |
22 | 444 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應有雷雹霹靂之難 |
23 | 444 | 之 | zhī | is | 應有雷雹霹靂之難 |
24 | 444 | 之 | zhī | to use | 應有雷雹霹靂之難 |
25 | 444 | 之 | zhī | Zhi | 應有雷雹霹靂之難 |
26 | 444 | 之 | zhī | winding | 應有雷雹霹靂之難 |
27 | 390 | 用 | yòng | to use; to apply | 或用三日 |
28 | 390 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 或用三日 |
29 | 390 | 用 | yòng | to eat | 或用三日 |
30 | 390 | 用 | yòng | to spend | 或用三日 |
31 | 390 | 用 | yòng | expense | 或用三日 |
32 | 390 | 用 | yòng | a use; usage | 或用三日 |
33 | 390 | 用 | yòng | to need; must | 或用三日 |
34 | 390 | 用 | yòng | useful; practical | 或用三日 |
35 | 390 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 或用三日 |
36 | 390 | 用 | yòng | to work (an animal) | 或用三日 |
37 | 390 | 用 | yòng | to appoint | 或用三日 |
38 | 390 | 用 | yòng | to administer; to manager | 或用三日 |
39 | 390 | 用 | yòng | to control | 或用三日 |
40 | 390 | 用 | yòng | to access | 或用三日 |
41 | 390 | 用 | yòng | Yong | 或用三日 |
42 | 390 | 用 | yòng | yong; function; application | 或用三日 |
43 | 390 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 或用三日 |
44 | 376 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以繫其腰 |
45 | 376 | 以 | yǐ | to rely on | 以繫其腰 |
46 | 376 | 以 | yǐ | to regard | 以繫其腰 |
47 | 376 | 以 | yǐ | to be able to | 以繫其腰 |
48 | 376 | 以 | yǐ | to order; to command | 以繫其腰 |
49 | 376 | 以 | yǐ | used after a verb | 以繫其腰 |
50 | 376 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以繫其腰 |
51 | 376 | 以 | yǐ | Israel | 以繫其腰 |
52 | 376 | 以 | yǐ | Yi | 以繫其腰 |
53 | 376 | 以 | yǐ | use; yogena | 以繫其腰 |
54 | 342 | 其 | qí | Qi | 其時節者 |
55 | 315 | 及 | jí | to reach | 八月臘月正月二月及四月 |
56 | 315 | 及 | jí | to attain | 八月臘月正月二月及四月 |
57 | 315 | 及 | jí | to understand | 八月臘月正月二月及四月 |
58 | 315 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 八月臘月正月二月及四月 |
59 | 315 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 八月臘月正月二月及四月 |
60 | 315 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 八月臘月正月二月及四月 |
61 | 315 | 及 | jí | and; ca; api | 八月臘月正月二月及四月 |
62 | 302 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
63 | 302 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
64 | 302 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
65 | 302 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
66 | 302 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
67 | 302 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
68 | 302 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
69 | 301 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦依三事而作 |
70 | 301 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦依三事而作 |
71 | 301 | 而 | néng | can; able | 亦依三事而作 |
72 | 301 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦依三事而作 |
73 | 301 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦依三事而作 |
74 | 300 | 上 | shàng | top; a high position | 應作上成就 |
75 | 300 | 上 | shang | top; the position on or above something | 應作上成就 |
76 | 300 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 應作上成就 |
77 | 300 | 上 | shàng | shang | 應作上成就 |
78 | 300 | 上 | shàng | previous; last | 應作上成就 |
79 | 300 | 上 | shàng | high; higher | 應作上成就 |
80 | 300 | 上 | shàng | advanced | 應作上成就 |
81 | 300 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 應作上成就 |
82 | 300 | 上 | shàng | time | 應作上成就 |
83 | 300 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 應作上成就 |
84 | 300 | 上 | shàng | far | 應作上成就 |
85 | 300 | 上 | shàng | big; as big as | 應作上成就 |
86 | 300 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 應作上成就 |
87 | 300 | 上 | shàng | to report | 應作上成就 |
88 | 300 | 上 | shàng | to offer | 應作上成就 |
89 | 300 | 上 | shàng | to go on stage | 應作上成就 |
90 | 300 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 應作上成就 |
91 | 300 | 上 | shàng | to install; to erect | 應作上成就 |
92 | 300 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 應作上成就 |
93 | 300 | 上 | shàng | to burn | 應作上成就 |
94 | 300 | 上 | shàng | to remember | 應作上成就 |
95 | 300 | 上 | shàng | to add | 應作上成就 |
96 | 300 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 應作上成就 |
97 | 300 | 上 | shàng | to meet | 應作上成就 |
98 | 300 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 應作上成就 |
99 | 300 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 應作上成就 |
100 | 300 | 上 | shàng | a musical note | 應作上成就 |
101 | 300 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 應作上成就 |
102 | 298 | 置 | zhì | to place; to lay out | 但置所成物下 |
103 | 298 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 但置所成物下 |
104 | 298 | 置 | zhì | to buy | 但置所成物下 |
105 | 298 | 置 | zhì | a relay station | 但置所成物下 |
106 | 298 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 但置所成物下 |
107 | 298 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 但置所成物下 |
108 | 298 | 置 | zhì | to set aside | 但置所成物下 |
109 | 298 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 但置所成物下 |
110 | 298 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
111 | 298 | 合 | hé | to close | 二合 |
112 | 298 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
113 | 298 | 合 | hé | to gather | 二合 |
114 | 298 | 合 | hé | whole | 二合 |
115 | 298 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
116 | 298 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
117 | 298 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
118 | 298 | 合 | hé | to fight | 二合 |
119 | 298 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
120 | 298 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
121 | 298 | 合 | hé | crowded | 二合 |
122 | 298 | 合 | hé | a box | 二合 |
123 | 298 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
124 | 298 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
125 | 298 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
126 | 298 | 合 | hé | He | 二合 |
127 | 298 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
128 | 298 | 合 | hé | Merge | 二合 |
129 | 298 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
130 | 293 | 者 | zhě | ca | 其時節者 |
131 | 291 | 法 | fǎ | method; way | 其中下法類此應知 |
132 | 291 | 法 | fǎ | France | 其中下法類此應知 |
133 | 291 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其中下法類此應知 |
134 | 291 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其中下法類此應知 |
135 | 291 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其中下法類此應知 |
136 | 291 | 法 | fǎ | an institution | 其中下法類此應知 |
137 | 291 | 法 | fǎ | to emulate | 其中下法類此應知 |
138 | 291 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其中下法類此應知 |
139 | 291 | 法 | fǎ | punishment | 其中下法類此應知 |
140 | 291 | 法 | fǎ | Fa | 其中下法類此應知 |
141 | 291 | 法 | fǎ | a precedent | 其中下法類此應知 |
142 | 291 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其中下法類此應知 |
143 | 291 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其中下法類此應知 |
144 | 291 | 法 | fǎ | Dharma | 其中下法類此應知 |
145 | 291 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其中下法類此應知 |
146 | 291 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其中下法類此應知 |
147 | 291 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其中下法類此應知 |
148 | 291 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其中下法類此應知 |
149 | 291 | 二 | èr | two | 應作中下二成就法 |
150 | 291 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 應作中下二成就法 |
151 | 291 | 二 | èr | second | 應作中下二成就法 |
152 | 291 | 二 | èr | twice; double; di- | 應作中下二成就法 |
153 | 291 | 二 | èr | more than one kind | 應作中下二成就法 |
154 | 291 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 應作中下二成就法 |
155 | 291 | 二 | èr | both; dvaya | 應作中下二成就法 |
156 | 256 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如上所說之難皆 |
157 | 256 | 所 | suǒ | a place; a location | 如上所說之難皆 |
158 | 256 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如上所說之難皆 |
159 | 256 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如上所說之難皆 |
160 | 256 | 所 | suǒ | meaning | 如上所說之難皆 |
161 | 256 | 所 | suǒ | garrison | 如上所說之難皆 |
162 | 256 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如上所說之難皆 |
163 | 251 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應取上宿曜時 |
164 | 251 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應取上宿曜時 |
165 | 251 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應取上宿曜時 |
166 | 251 | 應 | yìng | to accept | 應取上宿曜時 |
167 | 251 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應取上宿曜時 |
168 | 251 | 應 | yìng | to echo | 應取上宿曜時 |
169 | 251 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應取上宿曜時 |
170 | 251 | 應 | yìng | Ying | 應取上宿曜時 |
171 | 242 | 等 | děng | et cetera; and so on | 還依猛利宿曜時等 |
172 | 242 | 等 | děng | to wait | 還依猛利宿曜時等 |
173 | 242 | 等 | děng | to be equal | 還依猛利宿曜時等 |
174 | 242 | 等 | děng | degree; level | 還依猛利宿曜時等 |
175 | 242 | 等 | děng | to compare | 還依猛利宿曜時等 |
176 | 242 | 等 | děng | same; equal; sama | 還依猛利宿曜時等 |
177 | 227 | 為 | wéi | to act as; to serve | 鬼宿為最 |
178 | 227 | 為 | wéi | to change into; to become | 鬼宿為最 |
179 | 227 | 為 | wéi | to be; is | 鬼宿為最 |
180 | 227 | 為 | wéi | to do | 鬼宿為最 |
181 | 227 | 為 | wèi | to support; to help | 鬼宿為最 |
182 | 227 | 為 | wéi | to govern | 鬼宿為最 |
183 | 227 | 為 | wèi | to be; bhū | 鬼宿為最 |
184 | 219 | 時 | shí | time; a point or period of time | 四月時 |
185 | 219 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 四月時 |
186 | 219 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 四月時 |
187 | 219 | 時 | shí | fashionable | 四月時 |
188 | 219 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 四月時 |
189 | 219 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 四月時 |
190 | 219 | 時 | shí | tense | 四月時 |
191 | 219 | 時 | shí | particular; special | 四月時 |
192 | 219 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 四月時 |
193 | 219 | 時 | shí | an era; a dynasty | 四月時 |
194 | 219 | 時 | shí | time [abstract] | 四月時 |
195 | 219 | 時 | shí | seasonal | 四月時 |
196 | 219 | 時 | shí | to wait upon | 四月時 |
197 | 219 | 時 | shí | hour | 四月時 |
198 | 219 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 四月時 |
199 | 219 | 時 | shí | Shi | 四月時 |
200 | 219 | 時 | shí | a present; currentlt | 四月時 |
201 | 219 | 時 | shí | time; kāla | 四月時 |
202 | 219 | 時 | shí | at that time; samaya | 四月時 |
203 | 212 | 中 | zhōng | middle | 應作中下二成就法 |
204 | 212 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應作中下二成就法 |
205 | 212 | 中 | zhōng | China | 應作中下二成就法 |
206 | 212 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應作中下二成就法 |
207 | 212 | 中 | zhōng | midday | 應作中下二成就法 |
208 | 212 | 中 | zhōng | inside | 應作中下二成就法 |
209 | 212 | 中 | zhōng | during | 應作中下二成就法 |
210 | 212 | 中 | zhōng | Zhong | 應作中下二成就法 |
211 | 212 | 中 | zhōng | intermediary | 應作中下二成就法 |
212 | 212 | 中 | zhōng | half | 應作中下二成就法 |
213 | 212 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應作中下二成就法 |
214 | 212 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應作中下二成就法 |
215 | 212 | 中 | zhòng | to obtain | 應作中下二成就法 |
216 | 212 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應作中下二成就法 |
217 | 212 | 中 | zhōng | middle | 應作中下二成就法 |
218 | 196 | 物 | wù | thing; matter | 成就最上之物 |
219 | 196 | 物 | wù | physics | 成就最上之物 |
220 | 196 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 成就最上之物 |
221 | 196 | 物 | wù | contents; properties; elements | 成就最上之物 |
222 | 196 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 成就最上之物 |
223 | 196 | 物 | wù | mottling | 成就最上之物 |
224 | 196 | 物 | wù | variety | 成就最上之物 |
225 | 196 | 物 | wù | an institution | 成就最上之物 |
226 | 196 | 物 | wù | to select; to choose | 成就最上之物 |
227 | 196 | 物 | wù | to seek | 成就最上之物 |
228 | 196 | 物 | wù | thing; vastu | 成就最上之物 |
229 | 190 | 不 | bù | infix potential marker | 不觀時分 |
230 | 171 | 花 | huā | Hua | 白蓮花幢 |
231 | 171 | 花 | huā | flower | 白蓮花幢 |
232 | 171 | 花 | huā | to spend (money, time) | 白蓮花幢 |
233 | 171 | 花 | huā | a flower shaped object | 白蓮花幢 |
234 | 171 | 花 | huā | a beautiful female | 白蓮花幢 |
235 | 171 | 花 | huā | having flowers | 白蓮花幢 |
236 | 171 | 花 | huā | having a decorative pattern | 白蓮花幢 |
237 | 171 | 花 | huā | having a a variety | 白蓮花幢 |
238 | 171 | 花 | huā | false; empty | 白蓮花幢 |
239 | 171 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 白蓮花幢 |
240 | 171 | 花 | huā | excited | 白蓮花幢 |
241 | 171 | 花 | huā | to flower | 白蓮花幢 |
242 | 171 | 花 | huā | flower; puṣpa | 白蓮花幢 |
243 | 169 | 護摩 | hùmó | homa | 更須念誦護摩 |
244 | 168 | 亦 | yì | Yi | 亦有風難 |
245 | 166 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
246 | 166 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
247 | 166 | 說 | shuì | to persuade | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
248 | 166 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
249 | 166 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
250 | 166 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
251 | 166 | 說 | shuō | allocution | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
252 | 166 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
253 | 166 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
254 | 166 | 說 | shuō | speach; vāda | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
255 | 166 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
256 | 166 | 說 | shuō | to instruct | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
257 | 165 | 復 | fù | to go back; to return | 復以此明持誦百遍 |
258 | 165 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以此明持誦百遍 |
259 | 165 | 復 | fù | to do in detail | 復以此明持誦百遍 |
260 | 165 | 復 | fù | to restore | 復以此明持誦百遍 |
261 | 165 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以此明持誦百遍 |
262 | 165 | 復 | fù | Fu; Return | 復以此明持誦百遍 |
263 | 165 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以此明持誦百遍 |
264 | 165 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以此明持誦百遍 |
265 | 165 | 復 | fù | Fu | 復以此明持誦百遍 |
266 | 165 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以此明持誦百遍 |
267 | 165 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以此明持誦百遍 |
268 | 161 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是春冬及雨 |
269 | 158 | 囉 | luó | baby talk | 以俱忙束訖囉 |
270 | 158 | 囉 | luō | to nag | 以俱忙束訖囉 |
271 | 158 | 囉 | luó | ra | 以俱忙束訖囉 |
272 | 154 | 也 | yě | ya | 而也反 |
273 | 152 | 食 | shí | food; food and drink | 先應斷食 |
274 | 152 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先應斷食 |
275 | 152 | 食 | shí | to eat | 先應斷食 |
276 | 152 | 食 | sì | to feed | 先應斷食 |
277 | 152 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先應斷食 |
278 | 152 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先應斷食 |
279 | 152 | 食 | shí | to receive; to accept | 先應斷食 |
280 | 152 | 食 | shí | to receive an official salary | 先應斷食 |
281 | 152 | 食 | shí | an eclipse | 先應斷食 |
282 | 152 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先應斷食 |
283 | 150 | 迦 | jiā | ka | 阿毘遮魯迦二 |
284 | 150 | 迦 | jiā | ka | 阿毘遮魯迦二 |
285 | 142 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 花香讚歎種種供養 |
286 | 142 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 花香讚歎種種供養 |
287 | 142 | 供養 | gòngyǎng | offering | 花香讚歎種種供養 |
288 | 142 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 花香讚歎種種供養 |
289 | 139 | 先 | xiān | first | 先以水灑身 |
290 | 139 | 先 | xiān | early; prior; former | 先以水灑身 |
291 | 139 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先以水灑身 |
292 | 139 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先以水灑身 |
293 | 139 | 先 | xiān | to start | 先以水灑身 |
294 | 139 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先以水灑身 |
295 | 139 | 先 | xiān | before; in front | 先以水灑身 |
296 | 139 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先以水灑身 |
297 | 139 | 先 | xiān | Xian | 先以水灑身 |
298 | 139 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先以水灑身 |
299 | 139 | 先 | xiān | super | 先以水灑身 |
300 | 139 | 先 | xiān | deceased | 先以水灑身 |
301 | 139 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先以水灑身 |
302 | 139 | 遍 | biàn | all; complete | 念誦遍數滿已 |
303 | 139 | 遍 | biàn | to be covered with | 念誦遍數滿已 |
304 | 139 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 念誦遍數滿已 |
305 | 139 | 遍 | biàn | pervade; visva | 念誦遍數滿已 |
306 | 139 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 念誦遍數滿已 |
307 | 139 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 念誦遍數滿已 |
308 | 136 | 去 | qù | to go | 去 |
309 | 136 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
310 | 136 | 去 | qù | to be distant | 去 |
311 | 136 | 去 | qù | to leave | 去 |
312 | 136 | 去 | qù | to play a part | 去 |
313 | 136 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
314 | 136 | 去 | qù | to die | 去 |
315 | 136 | 去 | qù | previous; past | 去 |
316 | 136 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
317 | 136 | 去 | qù | falling tone | 去 |
318 | 136 | 去 | qù | to lose | 去 |
319 | 136 | 去 | qù | Qu | 去 |
320 | 136 | 去 | qù | go; gati | 去 |
321 | 136 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦明七百遍 |
322 | 136 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦明七百遍 |
323 | 136 | 誦 | sòng | a poem | 誦明七百遍 |
324 | 136 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦明七百遍 |
325 | 127 | 部 | bù | ministry; department | 然此三明當部用之 |
326 | 127 | 部 | bù | section; part | 然此三明當部用之 |
327 | 127 | 部 | bù | troops | 然此三明當部用之 |
328 | 127 | 部 | bù | a category; a kind | 然此三明當部用之 |
329 | 127 | 部 | bù | to command; to control | 然此三明當部用之 |
330 | 127 | 部 | bù | radical | 然此三明當部用之 |
331 | 127 | 部 | bù | headquarters | 然此三明當部用之 |
332 | 127 | 部 | bù | unit | 然此三明當部用之 |
333 | 127 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 然此三明當部用之 |
334 | 127 | 部 | bù | group; nikāya | 然此三明當部用之 |
335 | 118 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 囉香 |
336 | 118 | 香 | xiāng | incense | 囉香 |
337 | 118 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 囉香 |
338 | 118 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 囉香 |
339 | 118 | 香 | xiāng | a female | 囉香 |
340 | 118 | 香 | xiāng | Xiang | 囉香 |
341 | 118 | 香 | xiāng | to kiss | 囉香 |
342 | 118 | 香 | xiāng | feminine | 囉香 |
343 | 118 | 香 | xiāng | incense | 囉香 |
344 | 118 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 囉香 |
345 | 118 | 次 | cì | second-rate | 次餘外院 |
346 | 118 | 次 | cì | second; secondary | 次餘外院 |
347 | 118 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次餘外院 |
348 | 118 | 次 | cì | a sequence; an order | 次餘外院 |
349 | 118 | 次 | cì | to arrive | 次餘外院 |
350 | 118 | 次 | cì | to be next in sequence | 次餘外院 |
351 | 118 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次餘外院 |
352 | 118 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次餘外院 |
353 | 118 | 次 | cì | stage of a journey | 次餘外院 |
354 | 118 | 次 | cì | ranks | 次餘外院 |
355 | 118 | 次 | cì | an official position | 次餘外院 |
356 | 118 | 次 | cì | inside | 次餘外院 |
357 | 118 | 次 | zī | to hesitate | 次餘外院 |
358 | 118 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次餘外院 |
359 | 118 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 其持誦繩 |
360 | 117 | 前 | qián | front | 如前作法 |
361 | 117 | 前 | qián | former; the past | 如前作法 |
362 | 117 | 前 | qián | to go forward | 如前作法 |
363 | 117 | 前 | qián | preceding | 如前作法 |
364 | 117 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前作法 |
365 | 117 | 前 | qián | to appear before | 如前作法 |
366 | 117 | 前 | qián | future | 如前作法 |
367 | 117 | 前 | qián | top; first | 如前作法 |
368 | 117 | 前 | qián | battlefront | 如前作法 |
369 | 117 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前作法 |
370 | 117 | 前 | qián | facing; mukha | 如前作法 |
371 | 117 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 應取上宿曜時 |
372 | 117 | 取 | qǔ | to obtain | 應取上宿曜時 |
373 | 117 | 取 | qǔ | to choose; to select | 應取上宿曜時 |
374 | 117 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 應取上宿曜時 |
375 | 117 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 應取上宿曜時 |
376 | 117 | 取 | qǔ | to seek | 應取上宿曜時 |
377 | 117 | 取 | qǔ | to take a bride | 應取上宿曜時 |
378 | 117 | 取 | qǔ | Qu | 應取上宿曜時 |
379 | 117 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 應取上宿曜時 |
380 | 109 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 念誦遍數滿已 |
381 | 109 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 念誦遍數滿已 |
382 | 108 | 三 | sān | three | 或用三日 |
383 | 108 | 三 | sān | third | 或用三日 |
384 | 108 | 三 | sān | more than two | 或用三日 |
385 | 108 | 三 | sān | very few | 或用三日 |
386 | 108 | 三 | sān | San | 或用三日 |
387 | 108 | 三 | sān | three; tri | 或用三日 |
388 | 108 | 三 | sān | sa | 或用三日 |
389 | 108 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或用三日 |
390 | 106 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行者知已尋求悉地 |
391 | 106 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行者知已尋求悉地 |
392 | 106 | 已 | yǐ | to complete | 行者知已尋求悉地 |
393 | 106 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行者知已尋求悉地 |
394 | 106 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行者知已尋求悉地 |
395 | 106 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行者知已尋求悉地 |
396 | 102 | 須 | xū | beard; whiskers | 勿須斷食 |
397 | 102 | 須 | xū | must | 勿須斷食 |
398 | 102 | 須 | xū | to wait | 勿須斷食 |
399 | 102 | 須 | xū | moment | 勿須斷食 |
400 | 102 | 須 | xū | whiskers | 勿須斷食 |
401 | 102 | 須 | xū | Xu | 勿須斷食 |
402 | 102 | 須 | xū | to be slow | 勿須斷食 |
403 | 102 | 須 | xū | to stop | 勿須斷食 |
404 | 102 | 須 | xū | to use | 勿須斷食 |
405 | 102 | 須 | xū | to be; is | 勿須斷食 |
406 | 102 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 勿須斷食 |
407 | 102 | 須 | xū | a fine stem | 勿須斷食 |
408 | 102 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 勿須斷食 |
409 | 102 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 勿須斷食 |
410 | 101 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 於作曼荼羅法中及成就法中 |
411 | 100 | 一 | yī | one | 或七或一 |
412 | 100 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 或七或一 |
413 | 100 | 一 | yī | pure; concentrated | 或七或一 |
414 | 100 | 一 | yī | first | 或七或一 |
415 | 100 | 一 | yī | the same | 或七或一 |
416 | 100 | 一 | yī | sole; single | 或七或一 |
417 | 100 | 一 | yī | a very small amount | 或七或一 |
418 | 100 | 一 | yī | Yi | 或七或一 |
419 | 100 | 一 | yī | other | 或七或一 |
420 | 100 | 一 | yī | to unify | 或七或一 |
421 | 100 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 或七或一 |
422 | 100 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 或七或一 |
423 | 100 | 一 | yī | one; eka | 或七或一 |
424 | 94 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 要欲成者作下悉地 |
425 | 94 | 成 | chéng | to become; to turn into | 要欲成者作下悉地 |
426 | 94 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 要欲成者作下悉地 |
427 | 94 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 要欲成者作下悉地 |
428 | 94 | 成 | chéng | a full measure of | 要欲成者作下悉地 |
429 | 94 | 成 | chéng | whole | 要欲成者作下悉地 |
430 | 94 | 成 | chéng | set; established | 要欲成者作下悉地 |
431 | 94 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 要欲成者作下悉地 |
432 | 94 | 成 | chéng | to reconcile | 要欲成者作下悉地 |
433 | 94 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 要欲成者作下悉地 |
434 | 94 | 成 | chéng | composed of | 要欲成者作下悉地 |
435 | 94 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 要欲成者作下悉地 |
436 | 94 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 要欲成者作下悉地 |
437 | 94 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 要欲成者作下悉地 |
438 | 94 | 成 | chéng | Cheng | 要欲成者作下悉地 |
439 | 94 | 成 | chéng | Become | 要欲成者作下悉地 |
440 | 94 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 要欲成者作下悉地 |
441 | 94 | 嚩 | fú | fu | 若嚩 |
442 | 94 | 嚩 | fú | va | 若嚩 |
443 | 92 | 能 | néng | can; able | 能與成就相應 |
444 | 92 | 能 | néng | ability; capacity | 能與成就相應 |
445 | 92 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與成就相應 |
446 | 92 | 能 | néng | energy | 能與成就相應 |
447 | 92 | 能 | néng | function; use | 能與成就相應 |
448 | 92 | 能 | néng | talent | 能與成就相應 |
449 | 92 | 能 | néng | expert at | 能與成就相應 |
450 | 92 | 能 | néng | to be in harmony | 能與成就相應 |
451 | 92 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與成就相應 |
452 | 92 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與成就相應 |
453 | 92 | 能 | néng | to be able; śak | 能與成就相應 |
454 | 92 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與成就相應 |
455 | 91 | 下 | xià | bottom | 蘇悉地羯囉經卷下 |
456 | 91 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 蘇悉地羯囉經卷下 |
457 | 91 | 下 | xià | to announce | 蘇悉地羯囉經卷下 |
458 | 91 | 下 | xià | to do | 蘇悉地羯囉經卷下 |
459 | 91 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 蘇悉地羯囉經卷下 |
460 | 91 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 蘇悉地羯囉經卷下 |
461 | 91 | 下 | xià | inside | 蘇悉地羯囉經卷下 |
462 | 91 | 下 | xià | an aspect | 蘇悉地羯囉經卷下 |
463 | 91 | 下 | xià | a certain time | 蘇悉地羯囉經卷下 |
464 | 91 | 下 | xià | to capture; to take | 蘇悉地羯囉經卷下 |
465 | 91 | 下 | xià | to put in | 蘇悉地羯囉經卷下 |
466 | 91 | 下 | xià | to enter | 蘇悉地羯囉經卷下 |
467 | 91 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 蘇悉地羯囉經卷下 |
468 | 91 | 下 | xià | to finish work or school | 蘇悉地羯囉經卷下 |
469 | 91 | 下 | xià | to go | 蘇悉地羯囉經卷下 |
470 | 91 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 蘇悉地羯囉經卷下 |
471 | 91 | 下 | xià | to modestly decline | 蘇悉地羯囉經卷下 |
472 | 91 | 下 | xià | to produce | 蘇悉地羯囉經卷下 |
473 | 91 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 蘇悉地羯囉經卷下 |
474 | 91 | 下 | xià | to decide | 蘇悉地羯囉經卷下 |
475 | 91 | 下 | xià | to be less than | 蘇悉地羯囉經卷下 |
476 | 91 | 下 | xià | humble; lowly | 蘇悉地羯囉經卷下 |
477 | 91 | 下 | xià | below; adhara | 蘇悉地羯囉經卷下 |
478 | 91 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 蘇悉地羯囉經卷下 |
479 | 91 | 欲 | yù | desire | 要欲成者作下悉地 |
480 | 91 | 欲 | yù | to desire; to wish | 要欲成者作下悉地 |
481 | 91 | 欲 | yù | to desire; to intend | 要欲成者作下悉地 |
482 | 91 | 欲 | yù | lust | 要欲成者作下悉地 |
483 | 91 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 要欲成者作下悉地 |
484 | 91 | 餘 | yú | extra; surplus | 況餘諸類 |
485 | 91 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 況餘諸類 |
486 | 91 | 餘 | yú | to remain | 況餘諸類 |
487 | 91 | 餘 | yú | other | 況餘諸類 |
488 | 91 | 餘 | yú | additional; complementary | 況餘諸類 |
489 | 91 | 餘 | yú | remaining | 況餘諸類 |
490 | 91 | 餘 | yú | incomplete | 況餘諸類 |
491 | 91 | 餘 | yú | Yu | 況餘諸類 |
492 | 91 | 餘 | yú | other; anya | 況餘諸類 |
493 | 90 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 右旋印 |
494 | 90 | 印 | yìn | India | 右旋印 |
495 | 90 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 右旋印 |
496 | 90 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 右旋印 |
497 | 90 | 印 | yìn | to tally | 右旋印 |
498 | 90 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 右旋印 |
499 | 90 | 印 | yìn | Yin | 右旋印 |
500 | 90 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 右旋印 |
Frequencies of all Words
Top 1153
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 565 | 或 | huò | or; either; else | 或月十五日 |
2 | 565 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或月十五日 |
3 | 565 | 或 | huò | some; someone | 或月十五日 |
4 | 565 | 或 | míngnián | suddenly | 或月十五日 |
5 | 565 | 或 | huò | or; vā | 或月十五日 |
6 | 549 | 真言 | zhēnyán | true words | 作一切內法真言 |
7 | 549 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 作一切內法真言 |
8 | 549 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 作一切內法真言 |
9 | 483 | 作 | zuò | to do | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
10 | 483 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
11 | 483 | 作 | zuò | to start | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
12 | 483 | 作 | zuò | a writing; a work | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
13 | 483 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
14 | 483 | 作 | zuō | to create; to make | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
15 | 483 | 作 | zuō | a workshop | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
16 | 483 | 作 | zuō | to write; to compose | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
17 | 483 | 作 | zuò | to rise | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
18 | 483 | 作 | zuò | to be aroused | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
19 | 483 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
20 | 483 | 作 | zuò | to regard as | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
21 | 483 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
22 | 458 | 於 | yú | in; at | 於二月時 |
23 | 458 | 於 | yú | in; at | 於二月時 |
24 | 458 | 於 | yú | in; at; to; from | 於二月時 |
25 | 458 | 於 | yú | to go; to | 於二月時 |
26 | 458 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於二月時 |
27 | 458 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於二月時 |
28 | 458 | 於 | yú | from | 於二月時 |
29 | 458 | 於 | yú | give | 於二月時 |
30 | 458 | 於 | yú | oppposing | 於二月時 |
31 | 458 | 於 | yú | and | 於二月時 |
32 | 458 | 於 | yú | compared to | 於二月時 |
33 | 458 | 於 | yú | by | 於二月時 |
34 | 458 | 於 | yú | and; as well as | 於二月時 |
35 | 458 | 於 | yú | for | 於二月時 |
36 | 458 | 於 | yú | Yu | 於二月時 |
37 | 458 | 於 | wū | a crow | 於二月時 |
38 | 458 | 於 | wū | whew; wow | 於二月時 |
39 | 458 | 於 | yú | near to; antike | 於二月時 |
40 | 444 | 之 | zhī | him; her; them; that | 應有雷雹霹靂之難 |
41 | 444 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 應有雷雹霹靂之難 |
42 | 444 | 之 | zhī | to go | 應有雷雹霹靂之難 |
43 | 444 | 之 | zhī | this; that | 應有雷雹霹靂之難 |
44 | 444 | 之 | zhī | genetive marker | 應有雷雹霹靂之難 |
45 | 444 | 之 | zhī | it | 應有雷雹霹靂之難 |
46 | 444 | 之 | zhī | in; in regards to | 應有雷雹霹靂之難 |
47 | 444 | 之 | zhī | all | 應有雷雹霹靂之難 |
48 | 444 | 之 | zhī | and | 應有雷雹霹靂之難 |
49 | 444 | 之 | zhī | however | 應有雷雹霹靂之難 |
50 | 444 | 之 | zhī | if | 應有雷雹霹靂之難 |
51 | 444 | 之 | zhī | then | 應有雷雹霹靂之難 |
52 | 444 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應有雷雹霹靂之難 |
53 | 444 | 之 | zhī | is | 應有雷雹霹靂之難 |
54 | 444 | 之 | zhī | to use | 應有雷雹霹靂之難 |
55 | 444 | 之 | zhī | Zhi | 應有雷雹霹靂之難 |
56 | 444 | 之 | zhī | winding | 應有雷雹霹靂之難 |
57 | 390 | 用 | yòng | to use; to apply | 或用三日 |
58 | 390 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 或用三日 |
59 | 390 | 用 | yòng | to eat | 或用三日 |
60 | 390 | 用 | yòng | to spend | 或用三日 |
61 | 390 | 用 | yòng | expense | 或用三日 |
62 | 390 | 用 | yòng | a use; usage | 或用三日 |
63 | 390 | 用 | yòng | to need; must | 或用三日 |
64 | 390 | 用 | yòng | useful; practical | 或用三日 |
65 | 390 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 或用三日 |
66 | 390 | 用 | yòng | by means of; with | 或用三日 |
67 | 390 | 用 | yòng | to work (an animal) | 或用三日 |
68 | 390 | 用 | yòng | to appoint | 或用三日 |
69 | 390 | 用 | yòng | to administer; to manager | 或用三日 |
70 | 390 | 用 | yòng | to control | 或用三日 |
71 | 390 | 用 | yòng | to access | 或用三日 |
72 | 390 | 用 | yòng | Yong | 或用三日 |
73 | 390 | 用 | yòng | yong; function; application | 或用三日 |
74 | 390 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 或用三日 |
75 | 376 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以繫其腰 |
76 | 376 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以繫其腰 |
77 | 376 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以繫其腰 |
78 | 376 | 以 | yǐ | according to | 以繫其腰 |
79 | 376 | 以 | yǐ | because of | 以繫其腰 |
80 | 376 | 以 | yǐ | on a certain date | 以繫其腰 |
81 | 376 | 以 | yǐ | and; as well as | 以繫其腰 |
82 | 376 | 以 | yǐ | to rely on | 以繫其腰 |
83 | 376 | 以 | yǐ | to regard | 以繫其腰 |
84 | 376 | 以 | yǐ | to be able to | 以繫其腰 |
85 | 376 | 以 | yǐ | to order; to command | 以繫其腰 |
86 | 376 | 以 | yǐ | further; moreover | 以繫其腰 |
87 | 376 | 以 | yǐ | used after a verb | 以繫其腰 |
88 | 376 | 以 | yǐ | very | 以繫其腰 |
89 | 376 | 以 | yǐ | already | 以繫其腰 |
90 | 376 | 以 | yǐ | increasingly | 以繫其腰 |
91 | 376 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以繫其腰 |
92 | 376 | 以 | yǐ | Israel | 以繫其腰 |
93 | 376 | 以 | yǐ | Yi | 以繫其腰 |
94 | 376 | 以 | yǐ | use; yogena | 以繫其腰 |
95 | 368 | 諸 | zhū | all; many; various | 然諸宿中 |
96 | 368 | 諸 | zhū | Zhu | 然諸宿中 |
97 | 368 | 諸 | zhū | all; members of the class | 然諸宿中 |
98 | 368 | 諸 | zhū | interrogative particle | 然諸宿中 |
99 | 368 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 然諸宿中 |
100 | 368 | 諸 | zhū | of; in | 然諸宿中 |
101 | 368 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 然諸宿中 |
102 | 342 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其時節者 |
103 | 342 | 其 | qí | to add emphasis | 其時節者 |
104 | 342 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其時節者 |
105 | 342 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其時節者 |
106 | 342 | 其 | qí | he; her; it; them | 其時節者 |
107 | 342 | 其 | qí | probably; likely | 其時節者 |
108 | 342 | 其 | qí | will | 其時節者 |
109 | 342 | 其 | qí | may | 其時節者 |
110 | 342 | 其 | qí | if | 其時節者 |
111 | 342 | 其 | qí | or | 其時節者 |
112 | 342 | 其 | qí | Qi | 其時節者 |
113 | 342 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其時節者 |
114 | 315 | 及 | jí | to reach | 八月臘月正月二月及四月 |
115 | 315 | 及 | jí | and | 八月臘月正月二月及四月 |
116 | 315 | 及 | jí | coming to; when | 八月臘月正月二月及四月 |
117 | 315 | 及 | jí | to attain | 八月臘月正月二月及四月 |
118 | 315 | 及 | jí | to understand | 八月臘月正月二月及四月 |
119 | 315 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 八月臘月正月二月及四月 |
120 | 315 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 八月臘月正月二月及四月 |
121 | 315 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 八月臘月正月二月及四月 |
122 | 315 | 及 | jí | and; ca; api | 八月臘月正月二月及四月 |
123 | 302 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
124 | 302 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
125 | 302 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
126 | 302 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
127 | 302 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
128 | 302 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
129 | 302 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
130 | 301 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 亦依三事而作 |
131 | 301 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦依三事而作 |
132 | 301 | 而 | ér | you | 亦依三事而作 |
133 | 301 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 亦依三事而作 |
134 | 301 | 而 | ér | right away; then | 亦依三事而作 |
135 | 301 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 亦依三事而作 |
136 | 301 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 亦依三事而作 |
137 | 301 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 亦依三事而作 |
138 | 301 | 而 | ér | how can it be that? | 亦依三事而作 |
139 | 301 | 而 | ér | so as to | 亦依三事而作 |
140 | 301 | 而 | ér | only then | 亦依三事而作 |
141 | 301 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦依三事而作 |
142 | 301 | 而 | néng | can; able | 亦依三事而作 |
143 | 301 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦依三事而作 |
144 | 301 | 而 | ér | me | 亦依三事而作 |
145 | 301 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦依三事而作 |
146 | 301 | 而 | ér | possessive | 亦依三事而作 |
147 | 301 | 而 | ér | and; ca | 亦依三事而作 |
148 | 300 | 上 | shàng | top; a high position | 應作上成就 |
149 | 300 | 上 | shang | top; the position on or above something | 應作上成就 |
150 | 300 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 應作上成就 |
151 | 300 | 上 | shàng | shang | 應作上成就 |
152 | 300 | 上 | shàng | previous; last | 應作上成就 |
153 | 300 | 上 | shàng | high; higher | 應作上成就 |
154 | 300 | 上 | shàng | advanced | 應作上成就 |
155 | 300 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 應作上成就 |
156 | 300 | 上 | shàng | time | 應作上成就 |
157 | 300 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 應作上成就 |
158 | 300 | 上 | shàng | far | 應作上成就 |
159 | 300 | 上 | shàng | big; as big as | 應作上成就 |
160 | 300 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 應作上成就 |
161 | 300 | 上 | shàng | to report | 應作上成就 |
162 | 300 | 上 | shàng | to offer | 應作上成就 |
163 | 300 | 上 | shàng | to go on stage | 應作上成就 |
164 | 300 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 應作上成就 |
165 | 300 | 上 | shàng | to install; to erect | 應作上成就 |
166 | 300 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 應作上成就 |
167 | 300 | 上 | shàng | to burn | 應作上成就 |
168 | 300 | 上 | shàng | to remember | 應作上成就 |
169 | 300 | 上 | shang | on; in | 應作上成就 |
170 | 300 | 上 | shàng | upward | 應作上成就 |
171 | 300 | 上 | shàng | to add | 應作上成就 |
172 | 300 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 應作上成就 |
173 | 300 | 上 | shàng | to meet | 應作上成就 |
174 | 300 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 應作上成就 |
175 | 300 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 應作上成就 |
176 | 300 | 上 | shàng | a musical note | 應作上成就 |
177 | 300 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 應作上成就 |
178 | 298 | 置 | zhì | to place; to lay out | 但置所成物下 |
179 | 298 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 但置所成物下 |
180 | 298 | 置 | zhì | to buy | 但置所成物下 |
181 | 298 | 置 | zhì | a relay station | 但置所成物下 |
182 | 298 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 但置所成物下 |
183 | 298 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 但置所成物下 |
184 | 298 | 置 | zhì | to set aside | 但置所成物下 |
185 | 298 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 但置所成物下 |
186 | 298 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
187 | 298 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
188 | 298 | 合 | hé | to close | 二合 |
189 | 298 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
190 | 298 | 合 | hé | to gather | 二合 |
191 | 298 | 合 | hé | whole | 二合 |
192 | 298 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
193 | 298 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
194 | 298 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
195 | 298 | 合 | hé | to fight | 二合 |
196 | 298 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
197 | 298 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
198 | 298 | 合 | hé | and; also | 二合 |
199 | 298 | 合 | hé | crowded | 二合 |
200 | 298 | 合 | hé | a box | 二合 |
201 | 298 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
202 | 298 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
203 | 298 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
204 | 298 | 合 | hé | should | 二合 |
205 | 298 | 合 | hé | He | 二合 |
206 | 298 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
207 | 298 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
208 | 298 | 合 | hé | Merge | 二合 |
209 | 298 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
210 | 293 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其時節者 |
211 | 293 | 者 | zhě | that | 其時節者 |
212 | 293 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其時節者 |
213 | 293 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其時節者 |
214 | 293 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其時節者 |
215 | 293 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其時節者 |
216 | 293 | 者 | zhuó | according to | 其時節者 |
217 | 293 | 者 | zhě | ca | 其時節者 |
218 | 291 | 法 | fǎ | method; way | 其中下法類此應知 |
219 | 291 | 法 | fǎ | France | 其中下法類此應知 |
220 | 291 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其中下法類此應知 |
221 | 291 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其中下法類此應知 |
222 | 291 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其中下法類此應知 |
223 | 291 | 法 | fǎ | an institution | 其中下法類此應知 |
224 | 291 | 法 | fǎ | to emulate | 其中下法類此應知 |
225 | 291 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其中下法類此應知 |
226 | 291 | 法 | fǎ | punishment | 其中下法類此應知 |
227 | 291 | 法 | fǎ | Fa | 其中下法類此應知 |
228 | 291 | 法 | fǎ | a precedent | 其中下法類此應知 |
229 | 291 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其中下法類此應知 |
230 | 291 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其中下法類此應知 |
231 | 291 | 法 | fǎ | Dharma | 其中下法類此應知 |
232 | 291 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其中下法類此應知 |
233 | 291 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其中下法類此應知 |
234 | 291 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其中下法類此應知 |
235 | 291 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其中下法類此應知 |
236 | 291 | 二 | èr | two | 應作中下二成就法 |
237 | 291 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 應作中下二成就法 |
238 | 291 | 二 | èr | second | 應作中下二成就法 |
239 | 291 | 二 | èr | twice; double; di- | 應作中下二成就法 |
240 | 291 | 二 | èr | another; the other | 應作中下二成就法 |
241 | 291 | 二 | èr | more than one kind | 應作中下二成就法 |
242 | 291 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 應作中下二成就法 |
243 | 291 | 二 | èr | both; dvaya | 應作中下二成就法 |
244 | 281 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若作最 |
245 | 281 | 若 | ruò | seemingly | 若作最 |
246 | 281 | 若 | ruò | if | 若作最 |
247 | 281 | 若 | ruò | you | 若作最 |
248 | 281 | 若 | ruò | this; that | 若作最 |
249 | 281 | 若 | ruò | and; or | 若作最 |
250 | 281 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若作最 |
251 | 281 | 若 | rě | pomegranite | 若作最 |
252 | 281 | 若 | ruò | to choose | 若作最 |
253 | 281 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若作最 |
254 | 281 | 若 | ruò | thus | 若作最 |
255 | 281 | 若 | ruò | pollia | 若作最 |
256 | 281 | 若 | ruò | Ruo | 若作最 |
257 | 281 | 若 | ruò | only then | 若作最 |
258 | 281 | 若 | rě | ja | 若作最 |
259 | 281 | 若 | rě | jñā | 若作最 |
260 | 281 | 若 | ruò | if; yadi | 若作最 |
261 | 256 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如上所說之難皆 |
262 | 256 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如上所說之難皆 |
263 | 256 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如上所說之難皆 |
264 | 256 | 所 | suǒ | it | 如上所說之難皆 |
265 | 256 | 所 | suǒ | if; supposing | 如上所說之難皆 |
266 | 256 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如上所說之難皆 |
267 | 256 | 所 | suǒ | a place; a location | 如上所說之難皆 |
268 | 256 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如上所說之難皆 |
269 | 256 | 所 | suǒ | that which | 如上所說之難皆 |
270 | 256 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如上所說之難皆 |
271 | 256 | 所 | suǒ | meaning | 如上所說之難皆 |
272 | 256 | 所 | suǒ | garrison | 如上所說之難皆 |
273 | 256 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如上所說之難皆 |
274 | 256 | 所 | suǒ | that which; yad | 如上所說之難皆 |
275 | 251 | 應 | yīng | should; ought | 應取上宿曜時 |
276 | 251 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應取上宿曜時 |
277 | 251 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應取上宿曜時 |
278 | 251 | 應 | yīng | soon; immediately | 應取上宿曜時 |
279 | 251 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應取上宿曜時 |
280 | 251 | 應 | yìng | to accept | 應取上宿曜時 |
281 | 251 | 應 | yīng | or; either | 應取上宿曜時 |
282 | 251 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應取上宿曜時 |
283 | 251 | 應 | yìng | to echo | 應取上宿曜時 |
284 | 251 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應取上宿曜時 |
285 | 251 | 應 | yìng | Ying | 應取上宿曜時 |
286 | 251 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應取上宿曜時 |
287 | 242 | 等 | děng | et cetera; and so on | 還依猛利宿曜時等 |
288 | 242 | 等 | děng | to wait | 還依猛利宿曜時等 |
289 | 242 | 等 | děng | degree; kind | 還依猛利宿曜時等 |
290 | 242 | 等 | děng | plural | 還依猛利宿曜時等 |
291 | 242 | 等 | děng | to be equal | 還依猛利宿曜時等 |
292 | 242 | 等 | děng | degree; level | 還依猛利宿曜時等 |
293 | 242 | 等 | děng | to compare | 還依猛利宿曜時等 |
294 | 242 | 等 | děng | same; equal; sama | 還依猛利宿曜時等 |
295 | 227 | 為 | wèi | for; to | 鬼宿為最 |
296 | 227 | 為 | wèi | because of | 鬼宿為最 |
297 | 227 | 為 | wéi | to act as; to serve | 鬼宿為最 |
298 | 227 | 為 | wéi | to change into; to become | 鬼宿為最 |
299 | 227 | 為 | wéi | to be; is | 鬼宿為最 |
300 | 227 | 為 | wéi | to do | 鬼宿為最 |
301 | 227 | 為 | wèi | for | 鬼宿為最 |
302 | 227 | 為 | wèi | because of; for; to | 鬼宿為最 |
303 | 227 | 為 | wèi | to | 鬼宿為最 |
304 | 227 | 為 | wéi | in a passive construction | 鬼宿為最 |
305 | 227 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 鬼宿為最 |
306 | 227 | 為 | wéi | forming an adverb | 鬼宿為最 |
307 | 227 | 為 | wéi | to add emphasis | 鬼宿為最 |
308 | 227 | 為 | wèi | to support; to help | 鬼宿為最 |
309 | 227 | 為 | wéi | to govern | 鬼宿為最 |
310 | 227 | 為 | wèi | to be; bhū | 鬼宿為最 |
311 | 219 | 時 | shí | time; a point or period of time | 四月時 |
312 | 219 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 四月時 |
313 | 219 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 四月時 |
314 | 219 | 時 | shí | at that time | 四月時 |
315 | 219 | 時 | shí | fashionable | 四月時 |
316 | 219 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 四月時 |
317 | 219 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 四月時 |
318 | 219 | 時 | shí | tense | 四月時 |
319 | 219 | 時 | shí | particular; special | 四月時 |
320 | 219 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 四月時 |
321 | 219 | 時 | shí | hour (measure word) | 四月時 |
322 | 219 | 時 | shí | an era; a dynasty | 四月時 |
323 | 219 | 時 | shí | time [abstract] | 四月時 |
324 | 219 | 時 | shí | seasonal | 四月時 |
325 | 219 | 時 | shí | frequently; often | 四月時 |
326 | 219 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 四月時 |
327 | 219 | 時 | shí | on time | 四月時 |
328 | 219 | 時 | shí | this; that | 四月時 |
329 | 219 | 時 | shí | to wait upon | 四月時 |
330 | 219 | 時 | shí | hour | 四月時 |
331 | 219 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 四月時 |
332 | 219 | 時 | shí | Shi | 四月時 |
333 | 219 | 時 | shí | a present; currentlt | 四月時 |
334 | 219 | 時 | shí | time; kāla | 四月時 |
335 | 219 | 時 | shí | at that time; samaya | 四月時 |
336 | 219 | 時 | shí | then; atha | 四月時 |
337 | 213 | 此 | cǐ | this; these | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
338 | 213 | 此 | cǐ | in this way | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
339 | 213 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
340 | 213 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
341 | 213 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此五箇月求但作成就亦當應作扇底迦事 |
342 | 212 | 中 | zhōng | middle | 應作中下二成就法 |
343 | 212 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應作中下二成就法 |
344 | 212 | 中 | zhōng | China | 應作中下二成就法 |
345 | 212 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應作中下二成就法 |
346 | 212 | 中 | zhōng | in; amongst | 應作中下二成就法 |
347 | 212 | 中 | zhōng | midday | 應作中下二成就法 |
348 | 212 | 中 | zhōng | inside | 應作中下二成就法 |
349 | 212 | 中 | zhōng | during | 應作中下二成就法 |
350 | 212 | 中 | zhōng | Zhong | 應作中下二成就法 |
351 | 212 | 中 | zhōng | intermediary | 應作中下二成就法 |
352 | 212 | 中 | zhōng | half | 應作中下二成就法 |
353 | 212 | 中 | zhōng | just right; suitably | 應作中下二成就法 |
354 | 212 | 中 | zhōng | while | 應作中下二成就法 |
355 | 212 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應作中下二成就法 |
356 | 212 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應作中下二成就法 |
357 | 212 | 中 | zhòng | to obtain | 應作中下二成就法 |
358 | 212 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應作中下二成就法 |
359 | 212 | 中 | zhōng | middle | 應作中下二成就法 |
360 | 196 | 物 | wù | thing; matter | 成就最上之物 |
361 | 196 | 物 | wù | physics | 成就最上之物 |
362 | 196 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 成就最上之物 |
363 | 196 | 物 | wù | contents; properties; elements | 成就最上之物 |
364 | 196 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 成就最上之物 |
365 | 196 | 物 | wù | mottling | 成就最上之物 |
366 | 196 | 物 | wù | variety | 成就最上之物 |
367 | 196 | 物 | wù | an institution | 成就最上之物 |
368 | 196 | 物 | wù | to select; to choose | 成就最上之物 |
369 | 196 | 物 | wù | to seek | 成就最上之物 |
370 | 196 | 物 | wù | thing; vastu | 成就最上之物 |
371 | 190 | 不 | bù | not; no | 不觀時分 |
372 | 190 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不觀時分 |
373 | 190 | 不 | bù | as a correlative | 不觀時分 |
374 | 190 | 不 | bù | no (answering a question) | 不觀時分 |
375 | 190 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不觀時分 |
376 | 190 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不觀時分 |
377 | 190 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不觀時分 |
378 | 190 | 不 | bù | infix potential marker | 不觀時分 |
379 | 190 | 不 | bù | no; na | 不觀時分 |
380 | 177 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
381 | 177 | 如 | rú | if | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
382 | 177 | 如 | rú | in accordance with | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
383 | 177 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
384 | 177 | 如 | rú | this | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
385 | 177 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
386 | 177 | 如 | rú | to go to | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
387 | 177 | 如 | rú | to meet | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
388 | 177 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
389 | 177 | 如 | rú | at least as good as | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
390 | 177 | 如 | rú | and | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
391 | 177 | 如 | rú | or | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
392 | 177 | 如 | rú | but | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
393 | 177 | 如 | rú | then | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
394 | 177 | 如 | rú | naturally | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
395 | 177 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
396 | 177 | 如 | rú | you | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
397 | 177 | 如 | rú | the second lunar month | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
398 | 177 | 如 | rú | in; at | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
399 | 177 | 如 | rú | Ru | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
400 | 177 | 如 | rú | Thus | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
401 | 177 | 如 | rú | thus; tathā | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
402 | 177 | 如 | rú | like; iva | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
403 | 177 | 如 | rú | suchness; tathatā | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
404 | 171 | 花 | huā | Hua | 白蓮花幢 |
405 | 171 | 花 | huā | flower | 白蓮花幢 |
406 | 171 | 花 | huā | to spend (money, time) | 白蓮花幢 |
407 | 171 | 花 | huā | a flower shaped object | 白蓮花幢 |
408 | 171 | 花 | huā | a beautiful female | 白蓮花幢 |
409 | 171 | 花 | huā | having flowers | 白蓮花幢 |
410 | 171 | 花 | huā | having a decorative pattern | 白蓮花幢 |
411 | 171 | 花 | huā | having a a variety | 白蓮花幢 |
412 | 171 | 花 | huā | false; empty | 白蓮花幢 |
413 | 171 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 白蓮花幢 |
414 | 171 | 花 | huā | excited | 白蓮花幢 |
415 | 171 | 花 | huā | to flower | 白蓮花幢 |
416 | 171 | 花 | huā | flower; puṣpa | 白蓮花幢 |
417 | 169 | 護摩 | hùmó | homa | 更須念誦護摩 |
418 | 168 | 亦 | yì | also; too | 亦有風難 |
419 | 168 | 亦 | yì | but | 亦有風難 |
420 | 168 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有風難 |
421 | 168 | 亦 | yì | although; even though | 亦有風難 |
422 | 168 | 亦 | yì | already | 亦有風難 |
423 | 168 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有風難 |
424 | 168 | 亦 | yì | Yi | 亦有風難 |
425 | 166 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
426 | 166 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
427 | 166 | 說 | shuì | to persuade | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
428 | 166 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
429 | 166 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
430 | 166 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
431 | 166 | 說 | shuō | allocution | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
432 | 166 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
433 | 166 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
434 | 166 | 說 | shuō | speach; vāda | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
435 | 166 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
436 | 166 | 說 | shuō | to instruct | 復次我今解釋如說吉祥成就時節 |
437 | 165 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以此明持誦百遍 |
438 | 165 | 復 | fù | to go back; to return | 復以此明持誦百遍 |
439 | 165 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以此明持誦百遍 |
440 | 165 | 復 | fù | to do in detail | 復以此明持誦百遍 |
441 | 165 | 復 | fù | to restore | 復以此明持誦百遍 |
442 | 165 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以此明持誦百遍 |
443 | 165 | 復 | fù | after all; and then | 復以此明持誦百遍 |
444 | 165 | 復 | fù | even if; although | 復以此明持誦百遍 |
445 | 165 | 復 | fù | Fu; Return | 復以此明持誦百遍 |
446 | 165 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以此明持誦百遍 |
447 | 165 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以此明持誦百遍 |
448 | 165 | 復 | fù | particle without meaing | 復以此明持誦百遍 |
449 | 165 | 復 | fù | Fu | 復以此明持誦百遍 |
450 | 165 | 復 | fù | repeated; again | 復以此明持誦百遍 |
451 | 165 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以此明持誦百遍 |
452 | 165 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以此明持誦百遍 |
453 | 165 | 復 | fù | again; punar | 復以此明持誦百遍 |
454 | 161 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是春冬及雨 |
455 | 161 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是春冬及雨 |
456 | 161 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是春冬及雨 |
457 | 161 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是春冬及雨 |
458 | 158 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 以俱忙束訖囉 |
459 | 158 | 囉 | luó | baby talk | 以俱忙束訖囉 |
460 | 158 | 囉 | luō | to nag | 以俱忙束訖囉 |
461 | 158 | 囉 | luó | ra | 以俱忙束訖囉 |
462 | 154 | 也 | yě | also; too | 而也反 |
463 | 154 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 而也反 |
464 | 154 | 也 | yě | either | 而也反 |
465 | 154 | 也 | yě | even | 而也反 |
466 | 154 | 也 | yě | used to soften the tone | 而也反 |
467 | 154 | 也 | yě | used for emphasis | 而也反 |
468 | 154 | 也 | yě | used to mark contrast | 而也反 |
469 | 154 | 也 | yě | used to mark compromise | 而也反 |
470 | 154 | 也 | yě | ya | 而也反 |
471 | 152 | 食 | shí | food; food and drink | 先應斷食 |
472 | 152 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先應斷食 |
473 | 152 | 食 | shí | to eat | 先應斷食 |
474 | 152 | 食 | sì | to feed | 先應斷食 |
475 | 152 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先應斷食 |
476 | 152 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先應斷食 |
477 | 152 | 食 | shí | to receive; to accept | 先應斷食 |
478 | 152 | 食 | shí | to receive an official salary | 先應斷食 |
479 | 152 | 食 | shí | an eclipse | 先應斷食 |
480 | 152 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先應斷食 |
481 | 150 | 迦 | jiā | ka | 阿毘遮魯迦二 |
482 | 150 | 迦 | jiā | ka | 阿毘遮魯迦二 |
483 | 142 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 花香讚歎種種供養 |
484 | 142 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 花香讚歎種種供養 |
485 | 142 | 供養 | gòngyǎng | offering | 花香讚歎種種供養 |
486 | 142 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 花香讚歎種種供養 |
487 | 142 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 必有雨難 |
488 | 142 | 有 | yǒu | to have; to possess | 必有雨難 |
489 | 142 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 必有雨難 |
490 | 142 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 必有雨難 |
491 | 142 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 必有雨難 |
492 | 142 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 必有雨難 |
493 | 142 | 有 | yǒu | used to compare two things | 必有雨難 |
494 | 142 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 必有雨難 |
495 | 142 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 必有雨難 |
496 | 142 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 必有雨難 |
497 | 142 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 必有雨難 |
498 | 142 | 有 | yǒu | abundant | 必有雨難 |
499 | 142 | 有 | yǒu | purposeful | 必有雨難 |
500 | 142 | 有 | yǒu | You | 必有雨難 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
或 | huò | or; vā | |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
用 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
及 | jí | and; ca; api | |
成就 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿钵啰氏多 | 阿鉢囉氏多 | 196 | Aparajita |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
柏 | 98 |
|
|
白处 | 白處 | 98 | Pāṇḍaravāsinī |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
拔难陀 | 拔難陀 | 98 | Upananda |
半拏啰缚悉宁 | 半拏囉縛悉寧 | 98 | Pandaravasini |
半拏啰嚩悉宁 | 半拏囉嚩悉寧 | 98 | Pāṇḍaravāsinī |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北角 | 98 | North Point district | |
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
持明王 | 99 | Vidyaraja; Wisdom King | |
除盖障 | 除蓋障 | 99 | Sarvanivaranaviskambhin |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
丹本 | 100 | Khitan Canon | |
大乘 | 100 |
|
|
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝殊罗施 | 帝殊羅施 | 100 | Tejorasi |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
多利 | 100 | Dolly | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
二月 | 195 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
方正 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
法王 | 102 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
忿怒军荼利菩萨 | 忿怒軍荼利菩薩 | 102 | Wrathful Kundalin Bodhisattva |
忿怒尊 | 102 | Vidyaraja; Wisdom King | |
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
佛眼部母 | 102 | Buddha-locani | |
嚩噜拏 | 嚩嚕拏 | 102 | Varuna |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
光鬘 | 103 | Rasmimalin | |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
鬼宿 | 103 | Puṣya | |
海河 | 104 | Hai River; Bai He | |
诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
和龙 | 和龍 | 104 | Helong |
恒安 | 104 | Heng An | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
诃野𨰿利嚩 | 訶野釳利嚩 | 104 | Hayagriva |
河中 | 104 | Hezhong | |
花林 | 104 | Flower Copse | |
火神 | 104 |
|
|
火天 | 104 | Agni | |
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
吉里 | 106 | Giri | |
金轮佛顶 | 金輪佛頂 | 106 | Golden Wheel Buddha Crown |
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
九月 | 106 |
|
|
俱摩罗 | 俱摩羅 | 106 | Kumara |
军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
拘尸那城 | 106 |
|
|
狼 | 108 |
|
|
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
林邑 | 108 | Linyi; Lâm Ấp | |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鲁 | 魯 | 108 |
|
噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva |
忙莽鸡 | 忙莽雞 | 109 | Mamaki |
忙莽计 | 忙莽計 | 109 | Mamaki |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明王 | 109 |
|
|
摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
摩诃室利 | 摩訶室利 | 109 | Mahādevī |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼连禅河 | 尼連禪河 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
宁明 | 寧明 | 110 | Ningming |
毘摩 | 112 |
|
|
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
七月 | 113 |
|
|
契吒 | 113 | Kiṭa; Kheḍa; Kaccha | |
日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
塞迦 | 115 | Saka | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
商羯罗 | 商羯羅 | 115 |
|
商佉 | 115 | Sankha | |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
山上 | 115 | Shanshang | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
十月 | 115 |
|
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
输波迦罗 | 輸波迦羅 | 115 | Śubhakarasiṃha |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
送火 | 115 | Okuribi; Sending Away Bonfire | |
苏悉地羯罗经 | 蘇悉地羯羅經 | 115 |
|
苏嚩 | 蘇嚩 | 115 | Sumbha |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
苏悉地经 | 蘇悉地經 | 115 | Susuddhikara sūtra |
苏悉地羯啰 | 蘇悉地羯囉 | 115 | Susiddhikara |
苏悉地羯啰经 | 蘇悉地羯囉經 | 115 | Susiddhikara Sutra |
台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
天等 | 116 | Tiandeng | |
提婆 | 116 |
|
|
通许 | 通許 | 116 | Tongxu |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无能胜明王 | 無能勝明王 | 119 | Wisdom King Aparajita |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西门 | 西門 | 120 |
|
香灯 | 香燈 | 120 |
|
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
徐 | 120 |
|
|
薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
伊舍那 | 121 | Īśāna | |
月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
正月 | 122 |
|
|
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
最胜佛顶 | 最勝佛頂 | 122 | Vijayosnisa, Usnisavijaya |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 489.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿地目得迦花 | 97 | atimuktaka | |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿毘舍 | 196 | spirit possession | |
阿毘遮噜法 | 阿毘遮嚕法 | 196 | Abhicaruka ritual |
阿毘遮噜迦 | 阿毘遮嚕迦 | 196 | abhicaraka; overcoming adversaries |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿说他树 | 阿說他樹 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
八大 | 98 | eight great | |
八龙王 | 八龍王 | 98 | eight nāga kings |
八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
八大灵塔 | 八大靈塔 | 98 | eight great stupas |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白伞佛顶 | 白傘佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
办事真言 | 辦事真言 | 98 | mantra for doing work |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
钵持莽 | 鉢持莽 | 98 | padmaka |
般若 | 98 |
|
|
钵孕瞿 | 鉢孕瞿 | 98 | priyangu |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
部多 | 98 | bhūta; become | |
补瑟征 | 補瑟徵 | 98 | pusti; prosperity |
补瑟征迦 | 補瑟徵迦 | 98 | paustika; augmentation |
补瑟征迦法 | 補瑟徵迦法 | 98 | Paustika ritual |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
成佛 | 99 |
|
|
成办诸事真言 | 成辦諸事真言 | 99 | mantra for doing work |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
成就悉地 | 99 | attaining supernatural powers | |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
床座 | 99 | seat; āsana | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大黑 | 100 | Mahakala | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
带啰钵㗚尼 | 帶囉鉢㗚尼 | 100 | tailaparnika |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
地居天 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二相 | 195 | the two attributes | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法轮印 | 法輪印 | 102 | Dharmacakra mudra |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法号 | 法號 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分别阿阇梨相 | 分別阿闍梨相 | 102 | distinguishing the attributes of a teacher |
分别持诵真言相 | 分別持誦真言相 | 102 | distinguishing the attributes of reciting mantras |
分别同伴 | 分別同伴 | 102 | distinguishing of companions |
奉请本尊 | 奉請本尊 | 102 | summoning a personal deity |
奉施 | 102 | give | |
佛部 | 102 | Buddha division | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛道 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
福德 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩落迦 | 102 | sariva | |
嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
福田 | 102 |
|
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
功德海 | 103 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
灌顶本尊法 | 灌頂本尊法 | 103 | ritual for consecrating a personal deity |
光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光焰 | 103 | aureola | |
观音部 | 觀音部 | 103 | Avalokiteśvara division |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
好相 | 104 | an auspicious sign | |
黑白月 | 104 | first and second half of the month | |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
加被 | 106 | blessing | |
迦毕贪 | 迦畢貪 | 106 | kapittha |
加持 | 106 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
袈裟 | 106 |
|
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
加威 | 106 | blessing | |
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯攞赊 | 羯攞賒 | 106 | water pitcher; kalasa |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
敬信 | 106 |
|
|
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
净法 | 淨法 | 106 |
|
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
九品 | 106 | nine grades | |
吉祥瓶 | 106 | mani vase | |
吉祥树 | 吉祥樹 | 106 | asvattha; bodhi tree |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
军茶里 | 軍茶里 | 106 | kundali |
俱物头 | 俱物頭 | 106 | kumuda |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
口业 | 口業 | 107 |
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
咾达啰 | 咾達囉 | 108 | rodhra |
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
怜愍众生 | 怜愍眾生 | 108 | having pity for living beings |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六大 | 108 | six elements | |
六念 | 108 | the six contemplations | |
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
路迦 | 108 | loka | |
噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
啰怛囊 | 囉怛囊 | 108 | ratna; jewel |
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
漫茶罗 | 漫茶羅 | 109 | mandala |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
满足真言法 | 滿足真言法 | 109 | ritual for completing a mantra |
妙香 | 109 | fine incense | |
明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
末那 | 109 | manas; mind | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
魔障 | 77 |
|
|
那罗 | 那羅 | 110 |
|
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
曩莽室 | 110 | namas; homage | |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
纳受 | 納受 | 110 |
|
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
能行 | 110 | ability to act | |
念持 | 110 |
|
|
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
毘摩 | 112 |
|
|
品第一 | 112 | Chapter One | |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
祈验 | 祈驗 | 113 | effectiveness of prayers |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
请尊加被成就 | 請尊加被成就 | 113 | summoning deities to empower for attainment |
请召 | 請召 | 113 |
|
契印 | 113 | a mudra | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三部 | 115 | three divisions | |
三等 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三相 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
散花 | 115 | scatters flowers | |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三漫多 | 115 | samanta; universal | |
三摩耶 | 115 |
|
|
三字 | 115 | three characters | |
色界 | 115 |
|
|
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
扇底迦 | 115 | santika; pacification | |
扇底迦法 | 115 | Santika ritual | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身等 | 115 | equal in body | |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
食时 | 食時 | 115 |
|
事用 | 115 | matter and functions | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受真言法 | 115 | procedures for accepting mantras | |
受持 | 115 |
|
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
水大 | 115 | element of water | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四德 | 115 | the four virtues | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四魔军 | 四魔軍 | 115 | the four armies of Mara |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
速得成就 | 115 | quickly attain | |
速得悉地 | 115 | to rapidly attain siddhis | |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
酥合香 | 115 | storax balsam; storax | |
苏合香 | 蘇合香 | 115 | storax balsam; storax |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑嚩诃 | 娑嚩訶 | 115 | svaha; hail |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
娑啰蓝 | 娑囉藍 | 115 | sarala |
所行 | 115 | actions; practice | |
苏悉地法 | 蘇悉地法 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment |
苏悉地羯罗 | 蘇悉地羯羅 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
歎德 | 116 | verses on virtues | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天眼 | 116 |
|
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天中天 | 116 | god of the gods | |
天木香 | 116 | deodar fragrance | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
五种庄严 | 五種莊嚴 | 119 | five methods of adornment |
乌波閦莽 | 烏波閦莽 | 119 | upasama; cessation |
乌钵罗花 | 烏鉢羅花 | 119 | utpala; blue lotus |
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
五色界道 | 119 | the five colors for the realms | |
乌瑟尼沙 | 烏瑟尼沙 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
无相 | 無相 | 119 |
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
邪法 | 120 | false teachings | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心印 | 120 | mind seal | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
药乞沙 | 藥乞沙 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一一如法 | 121 | each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印可 | 121 | to confirm | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
用大 | 121 | great in function | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有相 | 121 | having form | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有法 | 121 | something that exists | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
欝金香 | 121 | saffron | |
云水 | 雲水 | 121 |
|
云何成就者 | 121 | How does one become an adept? | |
云何降伏怨 | 121 | How does one overcome one’s adversaries? | |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
增益法 | 122 | paustika | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
瞻蔔 | 122 | campaka | |
战拏 | 戰拏 | 122 | canda; violent |
召请 | 召請 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真如 | 122 |
|
|
真陀摩尼 | 122 | mani jewel; cintāmaṇi | |
真言三部 | 122 | three groups of mantras | |
真言相 | 122 | mantra's characteristics | |
知根 | 122 | organs of perception | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
制底 | 122 | caitya | |
制多 | 122 | caitya | |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
制吒 | 122 | ceta; male servant | |
制征 | 制徵 | 122 | ceti; female servant |
中品 | 122 | middle rank | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自生 | 122 | self origination | |
紫檀香 | 122 | aromatic red sandalwood | |
自性 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作持 | 122 | exhortative observance |