Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 61
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 不 | bù | infix potential marker | 說修行人不離說 |
2 | 109 | 於 | yú | to go; to | 說於一切布施之法 |
3 | 109 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 說於一切布施之法 |
4 | 109 | 於 | yú | Yu | 說於一切布施之法 |
5 | 109 | 於 | wū | a crow | 說於一切布施之法 |
6 | 88 | 人 | rén | person; people; a human being | 若說法人有此十法 |
7 | 88 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若說法人有此十法 |
8 | 88 | 人 | rén | a kind of person | 若說法人有此十法 |
9 | 88 | 人 | rén | everybody | 若說法人有此十法 |
10 | 88 | 人 | rén | adult | 若說法人有此十法 |
11 | 88 | 人 | rén | somebody; others | 若說法人有此十法 |
12 | 88 | 人 | rén | an upright person | 若說法人有此十法 |
13 | 88 | 人 | rén | person; manuṣya | 若說法人有此十法 |
14 | 77 | 之 | zhī | to go | 觀天品之四十 |
15 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之四十 |
16 | 77 | 之 | zhī | is | 觀天品之四十 |
17 | 77 | 之 | zhī | to use | 觀天品之四十 |
18 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之四十 |
19 | 77 | 之 | zhī | winding | 觀天品之四十 |
20 | 76 | 心 | xīn | heart [organ] | 為調伏心 |
21 | 76 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為調伏心 |
22 | 76 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為調伏心 |
23 | 76 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為調伏心 |
24 | 76 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為調伏心 |
25 | 76 | 心 | xīn | heart | 為調伏心 |
26 | 76 | 心 | xīn | emotion | 為調伏心 |
27 | 76 | 心 | xīn | intention; consideration | 為調伏心 |
28 | 76 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為調伏心 |
29 | 76 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為調伏心 |
30 | 76 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為調伏心 |
31 | 76 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為調伏心 |
32 | 64 | 能 | néng | can; able | 能斷一切憍慢根 |
33 | 64 | 能 | néng | ability; capacity | 能斷一切憍慢根 |
34 | 64 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能斷一切憍慢根 |
35 | 64 | 能 | néng | energy | 能斷一切憍慢根 |
36 | 64 | 能 | néng | function; use | 能斷一切憍慢根 |
37 | 64 | 能 | néng | talent | 能斷一切憍慢根 |
38 | 64 | 能 | néng | expert at | 能斷一切憍慢根 |
39 | 64 | 能 | néng | to be in harmony | 能斷一切憍慢根 |
40 | 64 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能斷一切憍慢根 |
41 | 64 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能斷一切憍慢根 |
42 | 64 | 能 | néng | to be able; śak | 能斷一切憍慢根 |
43 | 64 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能斷一切憍慢根 |
44 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 多所利益 |
45 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 多所利益 |
46 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 多所利益 |
47 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 多所利益 |
48 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 多所利益 |
49 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 多所利益 |
50 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 多所利益 |
51 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 諸佛如來以法為師 |
52 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 諸佛如來以法為師 |
53 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 諸佛如來以法為師 |
54 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 諸佛如來以法為師 |
55 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 諸佛如來以法為師 |
56 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 諸佛如來以法為師 |
57 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 諸佛如來以法為師 |
58 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 諸佛如來以法為師 |
59 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 諸佛如來以法為師 |
60 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 諸佛如來以法為師 |
61 | 60 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
62 | 60 | 法 | fǎ | France | 法 |
63 | 60 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
64 | 60 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
65 | 60 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
66 | 60 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
67 | 60 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
68 | 60 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
69 | 60 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
70 | 60 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
71 | 60 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
72 | 60 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
73 | 60 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
74 | 60 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
75 | 60 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
76 | 60 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
77 | 60 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
78 | 60 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
79 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 者得多功德 |
80 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 者得多功德 |
81 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 者得多功德 |
82 | 55 | 得 | dé | de | 者得多功德 |
83 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 者得多功德 |
84 | 55 | 得 | dé | to result in | 者得多功德 |
85 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 者得多功德 |
86 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 者得多功德 |
87 | 55 | 得 | dé | to be finished | 者得多功德 |
88 | 55 | 得 | děi | satisfying | 者得多功德 |
89 | 55 | 得 | dé | to contract | 者得多功德 |
90 | 55 | 得 | dé | to hear | 者得多功德 |
91 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 者得多功德 |
92 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 者得多功德 |
93 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 者得多功德 |
94 | 53 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 其人如是隨所供養 |
95 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 時處具足 |
96 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 時處具足 |
97 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 時處具足 |
98 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 時處具足 |
99 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 時處具足 |
100 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 時處具足 |
101 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 時處具足 |
102 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 時處具足 |
103 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 時處具足 |
104 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 時處具足 |
105 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 時處具足 |
106 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 時處具足 |
107 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 時處具足 |
108 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 時處具足 |
109 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 時處具足 |
110 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 諸佛如來以法為師 |
111 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 諸佛如來以法為師 |
112 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 諸佛如來以法為師 |
113 | 46 | 為 | wéi | to do | 諸佛如來以法為師 |
114 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 諸佛如來以法為師 |
115 | 46 | 為 | wéi | to govern | 諸佛如來以法為師 |
116 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 諸佛如來以法為師 |
117 | 46 | 一切 | yīqiè | temporary | 聞法利益安樂一切人天 |
118 | 46 | 一切 | yīqiè | the same | 聞法利益安樂一切人天 |
119 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說於一切布施之法 |
120 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說於一切布施之法 |
121 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 說於一切布施之法 |
122 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說於一切布施之法 |
123 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說於一切布施之法 |
124 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說於一切布施之法 |
125 | 45 | 說 | shuō | allocution | 說於一切布施之法 |
126 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說於一切布施之法 |
127 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說於一切布施之法 |
128 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 說於一切布施之法 |
129 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說於一切布施之法 |
130 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 說於一切布施之法 |
131 | 44 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 得涅槃樂 |
132 | 44 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 得涅槃樂 |
133 | 44 | 樂 | lè | Le | 得涅槃樂 |
134 | 44 | 樂 | yuè | music | 得涅槃樂 |
135 | 44 | 樂 | yuè | a musical instrument | 得涅槃樂 |
136 | 44 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 得涅槃樂 |
137 | 44 | 樂 | yuè | a musician | 得涅槃樂 |
138 | 44 | 樂 | lè | joy; pleasure | 得涅槃樂 |
139 | 44 | 樂 | yuè | the Book of Music | 得涅槃樂 |
140 | 44 | 樂 | lào | Lao | 得涅槃樂 |
141 | 44 | 樂 | lè | to laugh | 得涅槃樂 |
142 | 44 | 樂 | lè | Joy | 得涅槃樂 |
143 | 44 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 得涅槃樂 |
144 | 42 | 近 | jìn | nearby | 不近善人 |
145 | 42 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 不近善人 |
146 | 42 | 近 | jìn | simple; ordinary | 不近善人 |
147 | 42 | 近 | jìn | to be intimate | 不近善人 |
148 | 42 | 近 | jìn | Jin | 不近善人 |
149 | 42 | 近 | jìn | near; āsanna | 不近善人 |
150 | 37 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 為調伏心 |
151 | 37 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 為調伏心 |
152 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是人則去涅槃不遠 |
153 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 是人則去涅槃不遠 |
154 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 是人則去涅槃不遠 |
155 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 是人則去涅槃不遠 |
156 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 是人則去涅槃不遠 |
157 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是人則去涅槃不遠 |
158 | 36 | 則 | zé | to do | 是人則去涅槃不遠 |
159 | 36 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是人則去涅槃不遠 |
160 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 不親近於憙鬪比丘 |
161 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 不親近於憙鬪比丘 |
162 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 不親近於憙鬪比丘 |
163 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何於地獄眾生而起悲心 |
164 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何於地獄眾生而起悲心 |
165 | 32 | 而 | néng | can; able | 云何於地獄眾生而起悲心 |
166 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何於地獄眾生而起悲心 |
167 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何於地獄眾生而起悲心 |
168 | 30 | 者 | zhě | ca | 者得多功德 |
169 | 30 | 常 | cháng | Chang | 常求於欲樂 |
170 | 30 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常求於欲樂 |
171 | 30 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常求於欲樂 |
172 | 30 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常求於欲樂 |
173 | 29 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若令父母住於法中 |
174 | 29 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若令父母住於法中 |
175 | 29 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若令父母住於法中 |
176 | 29 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若令父母住於法中 |
177 | 29 | 住 | zhù | verb complement | 若令父母住於法中 |
178 | 29 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若令父母住於法中 |
179 | 29 | 悲心 | bēixīn | Merciful Heart | 一切悲心安忍利益一切天眾乃至涅 |
180 | 29 | 悲心 | bēixīn | compassion; a sympathetic mind | 一切悲心安忍利益一切天眾乃至涅 |
181 | 28 | 王 | wáng | Wang | 孔雀王菩薩說經偈 |
182 | 28 | 王 | wáng | a king | 孔雀王菩薩說經偈 |
183 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 孔雀王菩薩說經偈 |
184 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 孔雀王菩薩說經偈 |
185 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 孔雀王菩薩說經偈 |
186 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 孔雀王菩薩說經偈 |
187 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 孔雀王菩薩說經偈 |
188 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 孔雀王菩薩說經偈 |
189 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 孔雀王菩薩說經偈 |
190 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 孔雀王菩薩說經偈 |
191 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 孔雀王菩薩說經偈 |
192 | 28 | 其 | qí | Qi | 其人如是隨所供養 |
193 | 28 | 業 | yè | business; industry | 眾生云何為於自業所誑 |
194 | 28 | 業 | yè | activity; actions | 眾生云何為於自業所誑 |
195 | 28 | 業 | yè | order; sequence | 眾生云何為於自業所誑 |
196 | 28 | 業 | yè | to continue | 眾生云何為於自業所誑 |
197 | 28 | 業 | yè | to start; to create | 眾生云何為於自業所誑 |
198 | 28 | 業 | yè | karma | 眾生云何為於自業所誑 |
199 | 28 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生云何為於自業所誑 |
200 | 28 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生云何為於自業所誑 |
201 | 28 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生云何為於自業所誑 |
202 | 28 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生云何為於自業所誑 |
203 | 28 | 業 | yè | an achievement | 眾生云何為於自業所誑 |
204 | 28 | 業 | yè | to engage in | 眾生云何為於自業所誑 |
205 | 28 | 業 | yè | Ye | 眾生云何為於自業所誑 |
206 | 28 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生云何為於自業所誑 |
207 | 28 | 業 | yè | an occupation | 眾生云何為於自業所誑 |
208 | 28 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生云何為於自業所誑 |
209 | 28 | 業 | yè | a book | 眾生云何為於自業所誑 |
210 | 28 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生云何為於自業所誑 |
211 | 28 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生云何為於自業所誑 |
212 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 與法相應 |
213 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 與法相應 |
214 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 與法相應 |
215 | 28 | 應 | yìng | to accept | 與法相應 |
216 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 與法相應 |
217 | 28 | 應 | yìng | to echo | 與法相應 |
218 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 與法相應 |
219 | 28 | 應 | yìng | Ying | 與法相應 |
220 | 28 | 惡 | è | evil; vice | 念念多諸惡 |
221 | 28 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 念念多諸惡 |
222 | 28 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 念念多諸惡 |
223 | 28 | 惡 | wù | to hate; to detest | 念念多諸惡 |
224 | 28 | 惡 | è | fierce | 念念多諸惡 |
225 | 28 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 念念多諸惡 |
226 | 28 | 惡 | wù | to denounce | 念念多諸惡 |
227 | 28 | 惡 | è | e | 念念多諸惡 |
228 | 28 | 惡 | è | evil | 念念多諸惡 |
229 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
230 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
231 | 28 | 無 | mó | mo | 無 |
232 | 28 | 無 | wú | to not have | 無 |
233 | 28 | 無 | wú | Wu | 無 |
234 | 28 | 無 | mó | mo | 無 |
235 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令聞法 |
236 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 令聞法 |
237 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令聞法 |
238 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令聞法 |
239 | 27 | 令 | lìng | a season | 令聞法 |
240 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令聞法 |
241 | 27 | 令 | lìng | good | 令聞法 |
242 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 令聞法 |
243 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令聞法 |
244 | 27 | 令 | lìng | a commander | 令聞法 |
245 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令聞法 |
246 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 令聞法 |
247 | 27 | 令 | lìng | Ling | 令聞法 |
248 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令聞法 |
249 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非為利養 |
250 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非為利養 |
251 | 27 | 非 | fēi | different | 非為利養 |
252 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非為利養 |
253 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非為利養 |
254 | 27 | 非 | fēi | Africa | 非為利養 |
255 | 27 | 非 | fēi | to slander | 非為利養 |
256 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 非為利養 |
257 | 27 | 非 | fēi | must | 非為利養 |
258 | 27 | 非 | fēi | an error | 非為利養 |
259 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 非為利養 |
260 | 27 | 非 | fēi | evil | 非為利養 |
261 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆生梵福 |
262 | 27 | 生 | shēng | to live | 皆生梵福 |
263 | 27 | 生 | shēng | raw | 皆生梵福 |
264 | 27 | 生 | shēng | a student | 皆生梵福 |
265 | 27 | 生 | shēng | life | 皆生梵福 |
266 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆生梵福 |
267 | 27 | 生 | shēng | alive | 皆生梵福 |
268 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 皆生梵福 |
269 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆生梵福 |
270 | 27 | 生 | shēng | to grow | 皆生梵福 |
271 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆生梵福 |
272 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 皆生梵福 |
273 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆生梵福 |
274 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆生梵福 |
275 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆生梵福 |
276 | 27 | 生 | shēng | gender | 皆生梵福 |
277 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆生梵福 |
278 | 27 | 生 | shēng | to set up | 皆生梵福 |
279 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 皆生梵福 |
280 | 27 | 生 | shēng | a captive | 皆生梵福 |
281 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 皆生梵福 |
282 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆生梵福 |
283 | 27 | 生 | shēng | unripe | 皆生梵福 |
284 | 27 | 生 | shēng | nature | 皆生梵福 |
285 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆生梵福 |
286 | 27 | 生 | shēng | destiny | 皆生梵福 |
287 | 27 | 生 | shēng | birth | 皆生梵福 |
288 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆生梵福 |
289 | 27 | 孔雀 | kǒngquè | a peacock | 孔雀王菩薩說經偈 |
290 | 27 | 孔雀 | kǒngquè | peacock; peahen; mayura | 孔雀王菩薩說經偈 |
291 | 25 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 利益安樂乃至涅槃 |
292 | 25 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 利益安樂乃至涅槃 |
293 | 25 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 利益安樂乃至涅槃 |
294 | 25 | 及 | jí | to reach | 者及說法人隨所作願 |
295 | 25 | 及 | jí | to attain | 者及說法人隨所作願 |
296 | 25 | 及 | jí | to understand | 者及說法人隨所作願 |
297 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 者及說法人隨所作願 |
298 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 者及說法人隨所作願 |
299 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 者及說法人隨所作願 |
300 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 者及說法人隨所作願 |
301 | 24 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 說修行人不離說 |
302 | 24 | 離 | lí | a mythical bird | 說修行人不離說 |
303 | 24 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 說修行人不離說 |
304 | 24 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 說修行人不離說 |
305 | 24 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 說修行人不離說 |
306 | 24 | 離 | lí | a mountain ash | 說修行人不離說 |
307 | 24 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 說修行人不離說 |
308 | 24 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 說修行人不離說 |
309 | 24 | 離 | lí | to cut off | 說修行人不離說 |
310 | 24 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 說修行人不離說 |
311 | 24 | 離 | lí | to be distant from | 說修行人不離說 |
312 | 24 | 離 | lí | two | 說修行人不離說 |
313 | 24 | 離 | lí | to array; to align | 說修行人不離說 |
314 | 24 | 離 | lí | to pass through; to experience | 說修行人不離說 |
315 | 24 | 離 | lí | transcendence | 說修行人不離說 |
316 | 24 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 說修行人不離說 |
317 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 諸天眾既聞法已 |
318 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 諸天眾既聞法已 |
319 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 諸天眾既聞法已 |
320 | 23 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
321 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
322 | 23 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
323 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
324 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
325 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
326 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
327 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
328 | 23 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
329 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
330 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
331 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
332 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
333 | 23 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 種種過所亂 |
334 | 23 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 種種過所亂 |
335 | 23 | 過 | guò | to experience; to pass time | 種種過所亂 |
336 | 23 | 過 | guò | to go | 種種過所亂 |
337 | 23 | 過 | guò | a mistake | 種種過所亂 |
338 | 23 | 過 | guō | Guo | 種種過所亂 |
339 | 23 | 過 | guò | to die | 種種過所亂 |
340 | 23 | 過 | guò | to shift | 種種過所亂 |
341 | 23 | 過 | guò | to endure | 種種過所亂 |
342 | 23 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 種種過所亂 |
343 | 23 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 種種過所亂 |
344 | 23 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 若沙門 |
345 | 23 | 沙門 | shāmén | sramana | 若沙門 |
346 | 23 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 若沙門 |
347 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名少報恩 |
348 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名少報恩 |
349 | 23 | 名 | míng | rank; position | 名少報恩 |
350 | 23 | 名 | míng | an excuse | 名少報恩 |
351 | 23 | 名 | míng | life | 名少報恩 |
352 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 名少報恩 |
353 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 名少報恩 |
354 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名少報恩 |
355 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 名少報恩 |
356 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 名少報恩 |
357 | 23 | 名 | míng | moral | 名少報恩 |
358 | 23 | 名 | míng | name; naman | 名少報恩 |
359 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名少報恩 |
360 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 入劍樹林及灰河中受種種 |
361 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 入劍樹林及灰河中受種種 |
362 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 入劍樹林及灰河中受種種 |
363 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 入劍樹林及灰河中受種種 |
364 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 入劍樹林及灰河中受種種 |
365 | 22 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 近不善人 |
366 | 21 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 說諸善 |
367 | 21 | 善 | shàn | happy | 說諸善 |
368 | 21 | 善 | shàn | good | 說諸善 |
369 | 21 | 善 | shàn | kind-hearted | 說諸善 |
370 | 21 | 善 | shàn | to be skilled at something | 說諸善 |
371 | 21 | 善 | shàn | familiar | 說諸善 |
372 | 21 | 善 | shàn | to repair | 說諸善 |
373 | 21 | 善 | shàn | to admire | 說諸善 |
374 | 21 | 善 | shàn | to praise | 說諸善 |
375 | 21 | 善 | shàn | Shan | 說諸善 |
376 | 21 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 說諸善 |
377 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 眾生之大怨 |
378 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 眾生之大怨 |
379 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 眾生之大怨 |
380 | 21 | 大 | dà | size | 眾生之大怨 |
381 | 21 | 大 | dà | old | 眾生之大怨 |
382 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 眾生之大怨 |
383 | 21 | 大 | dà | adult | 眾生之大怨 |
384 | 21 | 大 | dài | an important person | 眾生之大怨 |
385 | 21 | 大 | dà | senior | 眾生之大怨 |
386 | 21 | 大 | dà | an element | 眾生之大怨 |
387 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 眾生之大怨 |
388 | 21 | 斷 | duàn | to judge | 能斷一切憍慢根 |
389 | 21 | 斷 | duàn | to severe; to break | 能斷一切憍慢根 |
390 | 21 | 斷 | duàn | to stop | 能斷一切憍慢根 |
391 | 21 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 能斷一切憍慢根 |
392 | 21 | 斷 | duàn | to intercept | 能斷一切憍慢根 |
393 | 21 | 斷 | duàn | to divide | 能斷一切憍慢根 |
394 | 21 | 斷 | duàn | to isolate | 能斷一切憍慢根 |
395 | 21 | 行 | xíng | to walk | 若行於非法 |
396 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 若行於非法 |
397 | 21 | 行 | háng | profession | 若行於非法 |
398 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若行於非法 |
399 | 21 | 行 | xíng | to travel | 若行於非法 |
400 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 若行於非法 |
401 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若行於非法 |
402 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若行於非法 |
403 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 若行於非法 |
404 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 若行於非法 |
405 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 若行於非法 |
406 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若行於非法 |
407 | 21 | 行 | xíng | to move | 若行於非法 |
408 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若行於非法 |
409 | 21 | 行 | xíng | travel | 若行於非法 |
410 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 若行於非法 |
411 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 若行於非法 |
412 | 21 | 行 | xíng | temporary | 若行於非法 |
413 | 21 | 行 | háng | rank; order | 若行於非法 |
414 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 若行於非法 |
415 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若行於非法 |
416 | 21 | 行 | xíng | to experience | 若行於非法 |
417 | 21 | 行 | xíng | path; way | 若行於非法 |
418 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 若行於非法 |
419 | 21 | 行 | xíng | 若行於非法 | |
420 | 21 | 行 | xíng | Practice | 若行於非法 |
421 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若行於非法 |
422 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若行於非法 |
423 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於五道眾生若起悲心 |
424 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於五道眾生若起悲心 |
425 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於五道眾生若起悲心 |
426 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於五道眾生若起悲心 |
427 | 20 | 起 | qǐ | to start | 於五道眾生若起悲心 |
428 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於五道眾生若起悲心 |
429 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於五道眾生若起悲心 |
430 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於五道眾生若起悲心 |
431 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於五道眾生若起悲心 |
432 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於五道眾生若起悲心 |
433 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於五道眾生若起悲心 |
434 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於五道眾生若起悲心 |
435 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於五道眾生若起悲心 |
436 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於五道眾生若起悲心 |
437 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於五道眾生若起悲心 |
438 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 於五道眾生若起悲心 |
439 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於五道眾生若起悲心 |
440 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於五道眾生若起悲心 |
441 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 孔雀王菩薩說經偈 |
442 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 孔雀王菩薩說經偈 |
443 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 孔雀王菩薩說經偈 |
444 | 19 | 不樂 | bùlè | unhappy | 不樂請喚 |
445 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 諸天眾既聞法已 |
446 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 諸天眾既聞法已 |
447 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 諸天眾既聞法已 |
448 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 諸天眾既聞法已 |
449 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 諸天眾既聞法已 |
450 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 諸天眾既聞法已 |
451 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 元魏婆羅門瞿曇般若流支譯 |
452 | 19 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 元魏婆羅門瞿曇般若流支譯 |
453 | 19 | 第一 | dì yī | first | 如是第一深厚福田 |
454 | 19 | 第一 | dì yī | foremost; first | 如是第一深厚福田 |
455 | 19 | 第一 | dì yī | first; prathama | 如是第一深厚福田 |
456 | 19 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 如是第一深厚福田 |
457 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生之大師 |
458 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生之大師 |
459 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生之大師 |
460 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生之大師 |
461 | 18 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 所謂說法 |
462 | 18 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 所謂說法 |
463 | 18 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 所謂說法 |
464 | 18 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 所謂說法 |
465 | 18 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 所謂說法 |
466 | 18 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀天品之四十 |
467 | 18 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀天品之四十 |
468 | 18 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀天品之四十 |
469 | 18 | 觀 | guān | Guan | 觀天品之四十 |
470 | 18 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀天品之四十 |
471 | 18 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀天品之四十 |
472 | 18 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀天品之四十 |
473 | 18 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀天品之四十 |
474 | 18 | 觀 | guàn | an announcement | 觀天品之四十 |
475 | 18 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀天品之四十 |
476 | 18 | 觀 | guān | Surview | 觀天品之四十 |
477 | 18 | 觀 | guān | Observe | 觀天品之四十 |
478 | 18 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀天品之四十 |
479 | 18 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀天品之四十 |
480 | 18 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀天品之四十 |
481 | 18 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀天品之四十 |
482 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時處具足 |
483 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時處具足 |
484 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時處具足 |
485 | 17 | 時 | shí | fashionable | 時處具足 |
486 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時處具足 |
487 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時處具足 |
488 | 17 | 時 | shí | tense | 時處具足 |
489 | 17 | 時 | shí | particular; special | 時處具足 |
490 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時處具足 |
491 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時處具足 |
492 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 時處具足 |
493 | 17 | 時 | shí | seasonal | 時處具足 |
494 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 時處具足 |
495 | 17 | 時 | shí | hour | 時處具足 |
496 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時處具足 |
497 | 17 | 時 | shí | Shi | 時處具足 |
498 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 時處具足 |
499 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 時處具足 |
500 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 時處具足 |
Frequencies of all Words
Top 1059
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 不 | bù | not; no | 說修行人不離說 |
2 | 122 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 說修行人不離說 |
3 | 122 | 不 | bù | as a correlative | 說修行人不離說 |
4 | 122 | 不 | bù | no (answering a question) | 說修行人不離說 |
5 | 122 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 說修行人不離說 |
6 | 122 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 說修行人不離說 |
7 | 122 | 不 | bù | to form a yes or no question | 說修行人不離說 |
8 | 122 | 不 | bù | infix potential marker | 說修行人不離說 |
9 | 122 | 不 | bù | no; na | 說修行人不離說 |
10 | 116 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若說法人有此十法 |
11 | 116 | 若 | ruò | seemingly | 若說法人有此十法 |
12 | 116 | 若 | ruò | if | 若說法人有此十法 |
13 | 116 | 若 | ruò | you | 若說法人有此十法 |
14 | 116 | 若 | ruò | this; that | 若說法人有此十法 |
15 | 116 | 若 | ruò | and; or | 若說法人有此十法 |
16 | 116 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若說法人有此十法 |
17 | 116 | 若 | rě | pomegranite | 若說法人有此十法 |
18 | 116 | 若 | ruò | to choose | 若說法人有此十法 |
19 | 116 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若說法人有此十法 |
20 | 116 | 若 | ruò | thus | 若說法人有此十法 |
21 | 116 | 若 | ruò | pollia | 若說法人有此十法 |
22 | 116 | 若 | ruò | Ruo | 若說法人有此十法 |
23 | 116 | 若 | ruò | only then | 若說法人有此十法 |
24 | 116 | 若 | rě | ja | 若說法人有此十法 |
25 | 116 | 若 | rě | jñā | 若說法人有此十法 |
26 | 116 | 若 | ruò | if; yadi | 若說法人有此十法 |
27 | 109 | 於 | yú | in; at | 說於一切布施之法 |
28 | 109 | 於 | yú | in; at | 說於一切布施之法 |
29 | 109 | 於 | yú | in; at; to; from | 說於一切布施之法 |
30 | 109 | 於 | yú | to go; to | 說於一切布施之法 |
31 | 109 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 說於一切布施之法 |
32 | 109 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 說於一切布施之法 |
33 | 109 | 於 | yú | from | 說於一切布施之法 |
34 | 109 | 於 | yú | give | 說於一切布施之法 |
35 | 109 | 於 | yú | oppposing | 說於一切布施之法 |
36 | 109 | 於 | yú | and | 說於一切布施之法 |
37 | 109 | 於 | yú | compared to | 說於一切布施之法 |
38 | 109 | 於 | yú | by | 說於一切布施之法 |
39 | 109 | 於 | yú | and; as well as | 說於一切布施之法 |
40 | 109 | 於 | yú | for | 說於一切布施之法 |
41 | 109 | 於 | yú | Yu | 說於一切布施之法 |
42 | 109 | 於 | wū | a crow | 說於一切布施之法 |
43 | 109 | 於 | wū | whew; wow | 說於一切布施之法 |
44 | 109 | 於 | yú | near to; antike | 說於一切布施之法 |
45 | 88 | 人 | rén | person; people; a human being | 若說法人有此十法 |
46 | 88 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若說法人有此十法 |
47 | 88 | 人 | rén | a kind of person | 若說法人有此十法 |
48 | 88 | 人 | rén | everybody | 若說法人有此十法 |
49 | 88 | 人 | rén | adult | 若說法人有此十法 |
50 | 88 | 人 | rén | somebody; others | 若說法人有此十法 |
51 | 88 | 人 | rén | an upright person | 若說法人有此十法 |
52 | 88 | 人 | rén | person; manuṣya | 若說法人有此十法 |
53 | 77 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之四十 |
54 | 77 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之四十 |
55 | 77 | 之 | zhī | to go | 觀天品之四十 |
56 | 77 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之四十 |
57 | 77 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之四十 |
58 | 77 | 之 | zhī | it | 觀天品之四十 |
59 | 77 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之四十 |
60 | 77 | 之 | zhī | all | 觀天品之四十 |
61 | 77 | 之 | zhī | and | 觀天品之四十 |
62 | 77 | 之 | zhī | however | 觀天品之四十 |
63 | 77 | 之 | zhī | if | 觀天品之四十 |
64 | 77 | 之 | zhī | then | 觀天品之四十 |
65 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之四十 |
66 | 77 | 之 | zhī | is | 觀天品之四十 |
67 | 77 | 之 | zhī | to use | 觀天品之四十 |
68 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之四十 |
69 | 77 | 之 | zhī | winding | 觀天品之四十 |
70 | 76 | 心 | xīn | heart [organ] | 為調伏心 |
71 | 76 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為調伏心 |
72 | 76 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為調伏心 |
73 | 76 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為調伏心 |
74 | 76 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為調伏心 |
75 | 76 | 心 | xīn | heart | 為調伏心 |
76 | 76 | 心 | xīn | emotion | 為調伏心 |
77 | 76 | 心 | xīn | intention; consideration | 為調伏心 |
78 | 76 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為調伏心 |
79 | 76 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為調伏心 |
80 | 76 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為調伏心 |
81 | 76 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為調伏心 |
82 | 64 | 能 | néng | can; able | 能斷一切憍慢根 |
83 | 64 | 能 | néng | ability; capacity | 能斷一切憍慢根 |
84 | 64 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能斷一切憍慢根 |
85 | 64 | 能 | néng | energy | 能斷一切憍慢根 |
86 | 64 | 能 | néng | function; use | 能斷一切憍慢根 |
87 | 64 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能斷一切憍慢根 |
88 | 64 | 能 | néng | talent | 能斷一切憍慢根 |
89 | 64 | 能 | néng | expert at | 能斷一切憍慢根 |
90 | 64 | 能 | néng | to be in harmony | 能斷一切憍慢根 |
91 | 64 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能斷一切憍慢根 |
92 | 64 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能斷一切憍慢根 |
93 | 64 | 能 | néng | as long as; only | 能斷一切憍慢根 |
94 | 64 | 能 | néng | even if | 能斷一切憍慢根 |
95 | 64 | 能 | néng | but | 能斷一切憍慢根 |
96 | 64 | 能 | néng | in this way | 能斷一切憍慢根 |
97 | 64 | 能 | néng | to be able; śak | 能斷一切憍慢根 |
98 | 64 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能斷一切憍慢根 |
99 | 62 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 多所利益 |
100 | 62 | 所 | suǒ | an office; an institute | 多所利益 |
101 | 62 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 多所利益 |
102 | 62 | 所 | suǒ | it | 多所利益 |
103 | 62 | 所 | suǒ | if; supposing | 多所利益 |
104 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 多所利益 |
105 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 多所利益 |
106 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 多所利益 |
107 | 62 | 所 | suǒ | that which | 多所利益 |
108 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 多所利益 |
109 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 多所利益 |
110 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 多所利益 |
111 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 多所利益 |
112 | 62 | 所 | suǒ | that which; yad | 多所利益 |
113 | 61 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 諸佛如來以法為師 |
114 | 61 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 諸佛如來以法為師 |
115 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 諸佛如來以法為師 |
116 | 61 | 以 | yǐ | according to | 諸佛如來以法為師 |
117 | 61 | 以 | yǐ | because of | 諸佛如來以法為師 |
118 | 61 | 以 | yǐ | on a certain date | 諸佛如來以法為師 |
119 | 61 | 以 | yǐ | and; as well as | 諸佛如來以法為師 |
120 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 諸佛如來以法為師 |
121 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 諸佛如來以法為師 |
122 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 諸佛如來以法為師 |
123 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 諸佛如來以法為師 |
124 | 61 | 以 | yǐ | further; moreover | 諸佛如來以法為師 |
125 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 諸佛如來以法為師 |
126 | 61 | 以 | yǐ | very | 諸佛如來以法為師 |
127 | 61 | 以 | yǐ | already | 諸佛如來以法為師 |
128 | 61 | 以 | yǐ | increasingly | 諸佛如來以法為師 |
129 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 諸佛如來以法為師 |
130 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 諸佛如來以法為師 |
131 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 諸佛如來以法為師 |
132 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 諸佛如來以法為師 |
133 | 60 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
134 | 60 | 法 | fǎ | France | 法 |
135 | 60 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
136 | 60 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
137 | 60 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
138 | 60 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
139 | 60 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
140 | 60 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
141 | 60 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
142 | 60 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
143 | 60 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
144 | 60 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
145 | 60 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
146 | 60 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
147 | 60 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
148 | 60 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
149 | 60 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
150 | 60 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
151 | 55 | 得 | de | potential marker | 者得多功德 |
152 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 者得多功德 |
153 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 者得多功德 |
154 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 者得多功德 |
155 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 者得多功德 |
156 | 55 | 得 | dé | de | 者得多功德 |
157 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 者得多功德 |
158 | 55 | 得 | dé | to result in | 者得多功德 |
159 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 者得多功德 |
160 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 者得多功德 |
161 | 55 | 得 | dé | to be finished | 者得多功德 |
162 | 55 | 得 | de | result of degree | 者得多功德 |
163 | 55 | 得 | de | marks completion of an action | 者得多功德 |
164 | 55 | 得 | děi | satisfying | 者得多功德 |
165 | 55 | 得 | dé | to contract | 者得多功德 |
166 | 55 | 得 | dé | marks permission or possibility | 者得多功德 |
167 | 55 | 得 | dé | expressing frustration | 者得多功德 |
168 | 55 | 得 | dé | to hear | 者得多功德 |
169 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 者得多功德 |
170 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 者得多功德 |
171 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 者得多功德 |
172 | 53 | 如是 | rúshì | thus; so | 其人如是隨所供養 |
173 | 53 | 如是 | rúshì | thus, so | 其人如是隨所供養 |
174 | 53 | 如是 | rúshì | thus; evam | 其人如是隨所供養 |
175 | 53 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 其人如是隨所供養 |
176 | 53 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 供養說法師故 |
177 | 53 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 供養說法師故 |
178 | 53 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 供養說法師故 |
179 | 53 | 故 | gù | to die | 供養說法師故 |
180 | 53 | 故 | gù | so; therefore; hence | 供養說法師故 |
181 | 53 | 故 | gù | original | 供養說法師故 |
182 | 53 | 故 | gù | accident; happening; instance | 供養說法師故 |
183 | 53 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 供養說法師故 |
184 | 53 | 故 | gù | something in the past | 供養說法師故 |
185 | 53 | 故 | gù | deceased; dead | 供養說法師故 |
186 | 53 | 故 | gù | still; yet | 供養說法師故 |
187 | 53 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 供養說法師故 |
188 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 時處具足 |
189 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 時處具足 |
190 | 51 | 處 | chù | location | 時處具足 |
191 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 時處具足 |
192 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 時處具足 |
193 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 時處具足 |
194 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 時處具足 |
195 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 時處具足 |
196 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 時處具足 |
197 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 時處具足 |
198 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 時處具足 |
199 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 時處具足 |
200 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 時處具足 |
201 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 時處具足 |
202 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 時處具足 |
203 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 時處具足 |
204 | 46 | 為 | wèi | for; to | 諸佛如來以法為師 |
205 | 46 | 為 | wèi | because of | 諸佛如來以法為師 |
206 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 諸佛如來以法為師 |
207 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 諸佛如來以法為師 |
208 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 諸佛如來以法為師 |
209 | 46 | 為 | wéi | to do | 諸佛如來以法為師 |
210 | 46 | 為 | wèi | for | 諸佛如來以法為師 |
211 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 諸佛如來以法為師 |
212 | 46 | 為 | wèi | to | 諸佛如來以法為師 |
213 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 諸佛如來以法為師 |
214 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 諸佛如來以法為師 |
215 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 諸佛如來以法為師 |
216 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 諸佛如來以法為師 |
217 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 諸佛如來以法為師 |
218 | 46 | 為 | wéi | to govern | 諸佛如來以法為師 |
219 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 諸佛如來以法為師 |
220 | 46 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 聞法利益安樂一切人天 |
221 | 46 | 一切 | yīqiè | temporary | 聞法利益安樂一切人天 |
222 | 46 | 一切 | yīqiè | the same | 聞法利益安樂一切人天 |
223 | 46 | 一切 | yīqiè | generally | 聞法利益安樂一切人天 |
224 | 46 | 一切 | yīqiè | all, everything | 聞法利益安樂一切人天 |
225 | 46 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 聞法利益安樂一切人天 |
226 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說於一切布施之法 |
227 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說於一切布施之法 |
228 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 說於一切布施之法 |
229 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說於一切布施之法 |
230 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說於一切布施之法 |
231 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說於一切布施之法 |
232 | 45 | 說 | shuō | allocution | 說於一切布施之法 |
233 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說於一切布施之法 |
234 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說於一切布施之法 |
235 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 說於一切布施之法 |
236 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說於一切布施之法 |
237 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 說於一切布施之法 |
238 | 44 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 得涅槃樂 |
239 | 44 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 得涅槃樂 |
240 | 44 | 樂 | lè | Le | 得涅槃樂 |
241 | 44 | 樂 | yuè | music | 得涅槃樂 |
242 | 44 | 樂 | yuè | a musical instrument | 得涅槃樂 |
243 | 44 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 得涅槃樂 |
244 | 44 | 樂 | yuè | a musician | 得涅槃樂 |
245 | 44 | 樂 | lè | joy; pleasure | 得涅槃樂 |
246 | 44 | 樂 | yuè | the Book of Music | 得涅槃樂 |
247 | 44 | 樂 | lào | Lao | 得涅槃樂 |
248 | 44 | 樂 | lè | to laugh | 得涅槃樂 |
249 | 44 | 樂 | lè | Joy | 得涅槃樂 |
250 | 44 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 得涅槃樂 |
251 | 42 | 近 | jìn | nearby | 不近善人 |
252 | 42 | 近 | jìn | recently | 不近善人 |
253 | 42 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 不近善人 |
254 | 42 | 近 | jìn | nearly | 不近善人 |
255 | 42 | 近 | jìn | simple; ordinary | 不近善人 |
256 | 42 | 近 | jìn | to be intimate | 不近善人 |
257 | 42 | 近 | jìn | Jin | 不近善人 |
258 | 42 | 近 | jì | a modal particle | 不近善人 |
259 | 42 | 近 | jìn | near; āsanna | 不近善人 |
260 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有十功德 |
261 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有十功德 |
262 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有十功德 |
263 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有十功德 |
264 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有十功德 |
265 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有十功德 |
266 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有十功德 |
267 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有十功德 |
268 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有十功德 |
269 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有十功德 |
270 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有十功德 |
271 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 有十功德 |
272 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 有十功德 |
273 | 41 | 有 | yǒu | You | 有十功德 |
274 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有十功德 |
275 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有十功德 |
276 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 說諸善 |
277 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 說諸善 |
278 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 說諸善 |
279 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 說諸善 |
280 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 說諸善 |
281 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 說諸善 |
282 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 說諸善 |
283 | 37 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 為調伏心 |
284 | 37 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 為調伏心 |
285 | 36 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是人則去涅槃不遠 |
286 | 36 | 則 | zé | then | 是人則去涅槃不遠 |
287 | 36 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是人則去涅槃不遠 |
288 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是人則去涅槃不遠 |
289 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 是人則去涅槃不遠 |
290 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 是人則去涅槃不遠 |
291 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 是人則去涅槃不遠 |
292 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 是人則去涅槃不遠 |
293 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是人則去涅槃不遠 |
294 | 36 | 則 | zé | to do | 是人則去涅槃不遠 |
295 | 36 | 則 | zé | only | 是人則去涅槃不遠 |
296 | 36 | 則 | zé | immediately | 是人則去涅槃不遠 |
297 | 36 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是人則去涅槃不遠 |
298 | 36 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是人則去涅槃不遠 |
299 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是聽法 |
300 | 36 | 是 | shì | is exactly | 是聽法 |
301 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是聽法 |
302 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 是聽法 |
303 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 是聽法 |
304 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是聽法 |
305 | 36 | 是 | shì | true | 是聽法 |
306 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 是聽法 |
307 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是聽法 |
308 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 是聽法 |
309 | 36 | 是 | shì | Shi | 是聽法 |
310 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 是聽法 |
311 | 36 | 是 | shì | this; idam | 是聽法 |
312 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 不親近於憙鬪比丘 |
313 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 不親近於憙鬪比丘 |
314 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 不親近於憙鬪比丘 |
315 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 云何於地獄眾生而起悲心 |
316 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何於地獄眾生而起悲心 |
317 | 32 | 而 | ér | you | 云何於地獄眾生而起悲心 |
318 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 云何於地獄眾生而起悲心 |
319 | 32 | 而 | ér | right away; then | 云何於地獄眾生而起悲心 |
320 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 云何於地獄眾生而起悲心 |
321 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 云何於地獄眾生而起悲心 |
322 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 云何於地獄眾生而起悲心 |
323 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 云何於地獄眾生而起悲心 |
324 | 32 | 而 | ér | so as to | 云何於地獄眾生而起悲心 |
325 | 32 | 而 | ér | only then | 云何於地獄眾生而起悲心 |
326 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何於地獄眾生而起悲心 |
327 | 32 | 而 | néng | can; able | 云何於地獄眾生而起悲心 |
328 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何於地獄眾生而起悲心 |
329 | 32 | 而 | ér | me | 云何於地獄眾生而起悲心 |
330 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何於地獄眾生而起悲心 |
331 | 32 | 而 | ér | possessive | 云何於地獄眾生而起悲心 |
332 | 32 | 而 | ér | and; ca | 云何於地獄眾生而起悲心 |
333 | 30 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者得多功德 |
334 | 30 | 者 | zhě | that | 者得多功德 |
335 | 30 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者得多功德 |
336 | 30 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者得多功德 |
337 | 30 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者得多功德 |
338 | 30 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者得多功德 |
339 | 30 | 者 | zhuó | according to | 者得多功德 |
340 | 30 | 者 | zhě | ca | 者得多功德 |
341 | 30 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常求於欲樂 |
342 | 30 | 常 | cháng | Chang | 常求於欲樂 |
343 | 30 | 常 | cháng | long-lasting | 常求於欲樂 |
344 | 30 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常求於欲樂 |
345 | 30 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常求於欲樂 |
346 | 30 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常求於欲樂 |
347 | 29 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若令父母住於法中 |
348 | 29 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若令父母住於法中 |
349 | 29 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若令父母住於法中 |
350 | 29 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若令父母住於法中 |
351 | 29 | 住 | zhù | firmly; securely | 若令父母住於法中 |
352 | 29 | 住 | zhù | verb complement | 若令父母住於法中 |
353 | 29 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若令父母住於法中 |
354 | 29 | 悲心 | bēixīn | Merciful Heart | 一切悲心安忍利益一切天眾乃至涅 |
355 | 29 | 悲心 | bēixīn | compassion; a sympathetic mind | 一切悲心安忍利益一切天眾乃至涅 |
356 | 28 | 王 | wáng | Wang | 孔雀王菩薩說經偈 |
357 | 28 | 王 | wáng | a king | 孔雀王菩薩說經偈 |
358 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 孔雀王菩薩說經偈 |
359 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 孔雀王菩薩說經偈 |
360 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 孔雀王菩薩說經偈 |
361 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 孔雀王菩薩說經偈 |
362 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 孔雀王菩薩說經偈 |
363 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 孔雀王菩薩說經偈 |
364 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 孔雀王菩薩說經偈 |
365 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 孔雀王菩薩說經偈 |
366 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 孔雀王菩薩說經偈 |
367 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 若說法人有此十法 |
368 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 若說法人有此十法 |
369 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若說法人有此十法 |
370 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若說法人有此十法 |
371 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若說法人有此十法 |
372 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人如是隨所供養 |
373 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 其人如是隨所供養 |
374 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人如是隨所供養 |
375 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人如是隨所供養 |
376 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人如是隨所供養 |
377 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 其人如是隨所供養 |
378 | 28 | 其 | qí | will | 其人如是隨所供養 |
379 | 28 | 其 | qí | may | 其人如是隨所供養 |
380 | 28 | 其 | qí | if | 其人如是隨所供養 |
381 | 28 | 其 | qí | or | 其人如是隨所供養 |
382 | 28 | 其 | qí | Qi | 其人如是隨所供養 |
383 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人如是隨所供養 |
384 | 28 | 業 | yè | business; industry | 眾生云何為於自業所誑 |
385 | 28 | 業 | yè | immediately | 眾生云何為於自業所誑 |
386 | 28 | 業 | yè | activity; actions | 眾生云何為於自業所誑 |
387 | 28 | 業 | yè | order; sequence | 眾生云何為於自業所誑 |
388 | 28 | 業 | yè | to continue | 眾生云何為於自業所誑 |
389 | 28 | 業 | yè | to start; to create | 眾生云何為於自業所誑 |
390 | 28 | 業 | yè | karma | 眾生云何為於自業所誑 |
391 | 28 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生云何為於自業所誑 |
392 | 28 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生云何為於自業所誑 |
393 | 28 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生云何為於自業所誑 |
394 | 28 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生云何為於自業所誑 |
395 | 28 | 業 | yè | an achievement | 眾生云何為於自業所誑 |
396 | 28 | 業 | yè | to engage in | 眾生云何為於自業所誑 |
397 | 28 | 業 | yè | Ye | 眾生云何為於自業所誑 |
398 | 28 | 業 | yè | already | 眾生云何為於自業所誑 |
399 | 28 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生云何為於自業所誑 |
400 | 28 | 業 | yè | an occupation | 眾生云何為於自業所誑 |
401 | 28 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生云何為於自業所誑 |
402 | 28 | 業 | yè | a book | 眾生云何為於自業所誑 |
403 | 28 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生云何為於自業所誑 |
404 | 28 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生云何為於自業所誑 |
405 | 28 | 應 | yīng | should; ought | 與法相應 |
406 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 與法相應 |
407 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 與法相應 |
408 | 28 | 應 | yīng | soon; immediately | 與法相應 |
409 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 與法相應 |
410 | 28 | 應 | yìng | to accept | 與法相應 |
411 | 28 | 應 | yīng | or; either | 與法相應 |
412 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 與法相應 |
413 | 28 | 應 | yìng | to echo | 與法相應 |
414 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 與法相應 |
415 | 28 | 應 | yìng | Ying | 與法相應 |
416 | 28 | 應 | yīng | suitable; yukta | 與法相應 |
417 | 28 | 惡 | è | evil; vice | 念念多諸惡 |
418 | 28 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 念念多諸惡 |
419 | 28 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 念念多諸惡 |
420 | 28 | 惡 | wù | to hate; to detest | 念念多諸惡 |
421 | 28 | 惡 | wū | how? | 念念多諸惡 |
422 | 28 | 惡 | è | fierce | 念念多諸惡 |
423 | 28 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 念念多諸惡 |
424 | 28 | 惡 | wù | to denounce | 念念多諸惡 |
425 | 28 | 惡 | wū | oh! | 念念多諸惡 |
426 | 28 | 惡 | è | e | 念念多諸惡 |
427 | 28 | 惡 | è | evil | 念念多諸惡 |
428 | 28 | 無 | wú | no | 無 |
429 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
430 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
431 | 28 | 無 | wú | has not yet | 無 |
432 | 28 | 無 | mó | mo | 無 |
433 | 28 | 無 | wú | do not | 無 |
434 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
435 | 28 | 無 | wú | regardless of | 無 |
436 | 28 | 無 | wú | to not have | 無 |
437 | 28 | 無 | wú | um | 無 |
438 | 28 | 無 | wú | Wu | 無 |
439 | 28 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
440 | 28 | 無 | wú | not; non- | 無 |
441 | 28 | 無 | mó | mo | 無 |
442 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令聞法 |
443 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 令聞法 |
444 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令聞法 |
445 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令聞法 |
446 | 27 | 令 | lìng | a season | 令聞法 |
447 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令聞法 |
448 | 27 | 令 | lìng | good | 令聞法 |
449 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 令聞法 |
450 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令聞法 |
451 | 27 | 令 | lìng | a commander | 令聞法 |
452 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令聞法 |
453 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 令聞法 |
454 | 27 | 令 | lìng | Ling | 令聞法 |
455 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令聞法 |
456 | 27 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非為利養 |
457 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非為利養 |
458 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非為利養 |
459 | 27 | 非 | fēi | different | 非為利養 |
460 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非為利養 |
461 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非為利養 |
462 | 27 | 非 | fēi | Africa | 非為利養 |
463 | 27 | 非 | fēi | to slander | 非為利養 |
464 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 非為利養 |
465 | 27 | 非 | fēi | must | 非為利養 |
466 | 27 | 非 | fēi | an error | 非為利養 |
467 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 非為利養 |
468 | 27 | 非 | fēi | evil | 非為利養 |
469 | 27 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非為利養 |
470 | 27 | 非 | fēi | not | 非為利養 |
471 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆生梵福 |
472 | 27 | 生 | shēng | to live | 皆生梵福 |
473 | 27 | 生 | shēng | raw | 皆生梵福 |
474 | 27 | 生 | shēng | a student | 皆生梵福 |
475 | 27 | 生 | shēng | life | 皆生梵福 |
476 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆生梵福 |
477 | 27 | 生 | shēng | alive | 皆生梵福 |
478 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 皆生梵福 |
479 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆生梵福 |
480 | 27 | 生 | shēng | to grow | 皆生梵福 |
481 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆生梵福 |
482 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 皆生梵福 |
483 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆生梵福 |
484 | 27 | 生 | shēng | very; extremely | 皆生梵福 |
485 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆生梵福 |
486 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆生梵福 |
487 | 27 | 生 | shēng | gender | 皆生梵福 |
488 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆生梵福 |
489 | 27 | 生 | shēng | to set up | 皆生梵福 |
490 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 皆生梵福 |
491 | 27 | 生 | shēng | a captive | 皆生梵福 |
492 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 皆生梵福 |
493 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆生梵福 |
494 | 27 | 生 | shēng | unripe | 皆生梵福 |
495 | 27 | 生 | shēng | nature | 皆生梵福 |
496 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆生梵福 |
497 | 27 | 生 | shēng | destiny | 皆生梵福 |
498 | 27 | 生 | shēng | birth | 皆生梵福 |
499 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆生梵福 |
500 | 27 | 孔雀 | kǒngquè | a peacock | 孔雀王菩薩說經偈 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
若 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
人 | rén | person; manuṣya | |
心 |
|
|
|
能 |
|
|
|
所 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
法 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
杂色衣 | 雜色衣 | 98 | Vicitrambaradhara |
常精进 | 常精進 | 99 | Nityodyukta |
大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
大安 | 100 |
|
|
道世 | 100 | Dao Shi | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
兜率陀 | 100 | Tusita | |
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
多利 | 100 | Dolly | |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
河池 | 104 | Hechi | |
黑绳地狱 | 黑繩地獄 | 104 | Kalasutra Hell |
河中 | 104 | Hezhong | |
叫唤地狱 | 叫喚地獄 | 106 | Raurava Hell |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如来 | 如來 | 114 |
|
善寂 | 115 | Shan Ji | |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
胜庄 | 勝莊 | 115 | Seungjang |
世尊 | 115 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
中天 | 122 | Central North India | |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
安忍 | 196 |
|
|
白法 | 98 |
|
|
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
悲心 | 98 |
|
|
彼岸 | 98 |
|
|
不坏信 | 不壞信 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不空 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常怖 | 99 | feeling frightened | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
床座 | 99 | seat; āsana | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
到彼岸 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
断见 | 斷見 | 100 |
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非道 | 102 | heterodox views | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
福田 | 102 |
|
|
干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
观他心 | 觀他心 | 103 | telepathy |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恚结 | 恚結 | 104 | the bond of hate |
见道 | 見道 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净法 | 淨法 | 106 |
|
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净信 | 淨信 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
苦海 | 107 |
|
|
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
魔境 | 109 | Mara's realm | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能破 | 110 | refutation | |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七法 | 113 |
|
|
悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三昧 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深法 | 115 | a profound truth | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
身命 | 115 | body and life | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十功德 | 115 | ten virtues | |
石女儿 | 石女兒 | 115 | the son of an infertile woman |
食时 | 食時 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
调伏法 | 調伏法 | 116 | abhicaraka |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同法 | 116 |
|
|
未曾有 | 119 |
|
|
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
威仪寂静 | 威儀寂靜 | 119 | majestic tranquility |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心地 | 120 |
|
|
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修行人 | 120 | practitioner | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有海 | 121 | sea of existence | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
欲心 | 121 | a lustful heart | |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
折伏 | 122 | to refute | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
智光 | 122 |
|
|
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自心 | 122 | One's Mind | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|