Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing 佛說巨力長者所問大乘經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 to go; to 長者於中極受娛樂
2 36 to rely on; to depend on 長者於中極受娛樂
3 36 Yu 長者於中極受娛樂
4 36 a crow 長者於中極受娛樂
5 32 長者 zhǎngzhě the elderly 舍衛大城有一長者
6 32 長者 zhǎngzhě an elder 舍衛大城有一長者
7 32 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 舍衛大城有一長者
8 32 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 舍衛大城有一長者
9 23 眾生 zhòngshēng all living things 眾生妄念起諸分別
10 23 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生妄念起諸分別
11 23 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生妄念起諸分別
12 23 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生妄念起諸分別
13 23 to reach 無所及
14 23 to attain 無所及
15 23 to understand 無所及
16 23 able to be compared to; to catch up with 無所及
17 23 to be involved with; to associate with 無所及
18 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 無所及
19 23 and; ca; api 無所及
20 20 Kangxi radical 71 無所未辦
21 20 to not have; without 無所未辦
22 20 mo 無所未辦
23 20 to not have 無所未辦
24 20 Wu 無所未辦
25 20 mo 無所未辦
26 20 為難 wéinán to make things difficult for 發生正念斯謂為難
27 20 為難 wéinán to be embarrassed about 發生正念斯謂為難
28 19 qiú to request 忻求出家
29 19 qiú to seek; to look for 忻求出家
30 19 qiú to implore 忻求出家
31 19 qiú to aspire to 忻求出家
32 19 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 忻求出家
33 19 qiú to attract 忻求出家
34 19 qiú to bribe 忻求出家
35 19 qiú Qiu 忻求出家
36 19 qiú to demand 忻求出家
37 19 qiú to end 忻求出家
38 19 qiú to seek; kāṅkṣ 忻求出家
39 18 Yi 凡欲所須亦無闕乏
40 17 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 於無上乘欲求解脫
41 15 chéng to mount; to climb onto 象馬車乘亦復眾多
42 15 chéng to multiply 象馬車乘亦復眾多
43 15 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 象馬車乘亦復眾多
44 15 chéng to ride 象馬車乘亦復眾多
45 15 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 象馬車乘亦復眾多
46 15 chéng to prevail 象馬車乘亦復眾多
47 15 chéng to pursue 象馬車乘亦復眾多
48 15 chéng to calculate 象馬車乘亦復眾多
49 15 chéng a four horse team 象馬車乘亦復眾多
50 15 chéng to drive; to control 象馬車乘亦復眾多
51 15 chéng Cheng 象馬車乘亦復眾多
52 15 shèng historical records 象馬車乘亦復眾多
53 15 shèng vehicle; a school of teaching; yana 象馬車乘亦復眾多
54 15 chéng mounted; ārūḍha 象馬車乘亦復眾多
55 15 wéi to act as; to serve 多聞利根而為上首
56 15 wéi to change into; to become 多聞利根而為上首
57 15 wéi to be; is 多聞利根而為上首
58 15 wéi to do 多聞利根而為上首
59 15 wèi to support; to help 多聞利根而為上首
60 15 wéi to govern 多聞利根而為上首
61 15 wèi to be; bhū 多聞利根而為上首
62 15 xīn heart [organ] 善根成熟心生覺悟
63 15 xīn Kangxi radical 61 善根成熟心生覺悟
64 15 xīn mind; consciousness 善根成熟心生覺悟
65 15 xīn the center; the core; the middle 善根成熟心生覺悟
66 15 xīn one of the 28 star constellations 善根成熟心生覺悟
67 15 xīn heart 善根成熟心生覺悟
68 15 xīn emotion 善根成熟心生覺悟
69 15 xīn intention; consideration 善根成熟心生覺悟
70 15 xīn disposition; temperament 善根成熟心生覺悟
71 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 善根成熟心生覺悟
72 15 xīn heart; hṛdaya 善根成熟心生覺悟
73 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 善根成熟心生覺悟
74 14 force 名曰巨力
75 14 Kangxi radical 19 名曰巨力
76 14 to exert oneself; to make an effort 名曰巨力
77 14 to force 名曰巨力
78 14 labor; forced labor 名曰巨力
79 14 physical strength 名曰巨力
80 14 power 名曰巨力
81 14 Li 名曰巨力
82 14 ability; capability 名曰巨力
83 14 influence 名曰巨力
84 14 strength; power; bala 名曰巨力
85 13 zhě ca 唯除王者餘
86 13 infix potential marker 出入息利周遍他國無處不有
87 13 suǒ a few; various; some 諸所應作
88 13 suǒ a place; a location 諸所應作
89 13 suǒ indicates a passive voice 諸所應作
90 13 suǒ an ordinal number 諸所應作
91 13 suǒ meaning 諸所應作
92 13 suǒ garrison 諸所應作
93 13 suǒ place; pradeśa 諸所應作
94 13 shēng to be born; to give birth 善根成熟心生覺悟
95 13 shēng to live 善根成熟心生覺悟
96 13 shēng raw 善根成熟心生覺悟
97 13 shēng a student 善根成熟心生覺悟
98 13 shēng life 善根成熟心生覺悟
99 13 shēng to produce; to give rise 善根成熟心生覺悟
100 13 shēng alive 善根成熟心生覺悟
101 13 shēng a lifetime 善根成熟心生覺悟
102 13 shēng to initiate; to become 善根成熟心生覺悟
103 13 shēng to grow 善根成熟心生覺悟
104 13 shēng unfamiliar 善根成熟心生覺悟
105 13 shēng not experienced 善根成熟心生覺悟
106 13 shēng hard; stiff; strong 善根成熟心生覺悟
107 13 shēng having academic or professional knowledge 善根成熟心生覺悟
108 13 shēng a male role in traditional theatre 善根成熟心生覺悟
109 13 shēng gender 善根成熟心生覺悟
110 13 shēng to develop; to grow 善根成熟心生覺悟
111 13 shēng to set up 善根成熟心生覺悟
112 13 shēng a prostitute 善根成熟心生覺悟
113 13 shēng a captive 善根成熟心生覺悟
114 13 shēng a gentleman 善根成熟心生覺悟
115 13 shēng Kangxi radical 100 善根成熟心生覺悟
116 13 shēng unripe 善根成熟心生覺悟
117 13 shēng nature 善根成熟心生覺悟
118 13 shēng to inherit; to succeed 善根成熟心生覺悟
119 13 shēng destiny 善根成熟心生覺悟
120 13 shēng birth 善根成熟心生覺悟
121 13 shēng arise; produce; utpad 善根成熟心生覺悟
122 13 very large; huge 名曰巨力
123 13 an upright measurement vessel 名曰巨力
124 13 Ju 名曰巨力
125 13 great; mahat 名曰巨力
126 12 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種庫藏
127 12 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種庫藏
128 12 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種庫藏
129 12 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種庫藏
130 12 néng can; able 今更若能於剎那頃
131 12 néng ability; capacity 今更若能於剎那頃
132 12 néng a mythical bear-like beast 今更若能於剎那頃
133 12 néng energy 今更若能於剎那頃
134 12 néng function; use 今更若能於剎那頃
135 12 néng talent 今更若能於剎那頃
136 12 néng expert at 今更若能於剎那頃
137 12 néng to be in harmony 今更若能於剎那頃
138 12 néng to tend to; to care for 今更若能於剎那頃
139 12 néng to reach; to arrive at 今更若能於剎那頃
140 12 néng to be able; śak 今更若能於剎那頃
141 12 néng skilful; pravīṇa 今更若能於剎那頃
142 12 to go back; to return 復有尊者阿難
143 12 to resume; to restart 復有尊者阿難
144 12 to do in detail 復有尊者阿難
145 12 to restore 復有尊者阿難
146 12 to respond; to reply to 復有尊者阿難
147 12 Fu; Return 復有尊者阿難
148 12 to retaliate; to reciprocate 復有尊者阿難
149 12 to avoid forced labor or tax 復有尊者阿難
150 12 Fu 復有尊者阿難
151 12 doubled; to overlapping; folded 復有尊者阿難
152 12 a lined garment with doubled thickness 復有尊者阿難
153 11 如來 rúlái Tathagata 還能知彼諸佛如來出興世間
154 11 如來 Rúlái Tathagata 還能知彼諸佛如來出興世間
155 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 還能知彼諸佛如來出興世間
156 11 xíng to walk 善能修習到彼岸行
157 11 xíng capable; competent 善能修習到彼岸行
158 11 háng profession 善能修習到彼岸行
159 11 xíng Kangxi radical 144 善能修習到彼岸行
160 11 xíng to travel 善能修習到彼岸行
161 11 xìng actions; conduct 善能修習到彼岸行
162 11 xíng to do; to act; to practice 善能修習到彼岸行
163 11 xíng all right; OK; okay 善能修習到彼岸行
164 11 háng horizontal line 善能修習到彼岸行
165 11 héng virtuous deeds 善能修習到彼岸行
166 11 hàng a line of trees 善能修習到彼岸行
167 11 hàng bold; steadfast 善能修習到彼岸行
168 11 xíng to move 善能修習到彼岸行
169 11 xíng to put into effect; to implement 善能修習到彼岸行
170 11 xíng travel 善能修習到彼岸行
171 11 xíng to circulate 善能修習到彼岸行
172 11 xíng running script; running script 善能修習到彼岸行
173 11 xíng temporary 善能修習到彼岸行
174 11 háng rank; order 善能修習到彼岸行
175 11 háng a business; a shop 善能修習到彼岸行
176 11 xíng to depart; to leave 善能修習到彼岸行
177 11 xíng to experience 善能修習到彼岸行
178 11 xíng path; way 善能修習到彼岸行
179 11 xíng xing; ballad 善能修習到彼岸行
180 11 xíng Xing 善能修習到彼岸行
181 11 xíng Practice 善能修習到彼岸行
182 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善能修習到彼岸行
183 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善能修習到彼岸行
184 11 yán to speak; to say; said 謂眾人言
185 11 yán language; talk; words; utterance; speech 謂眾人言
186 11 yán Kangxi radical 149 謂眾人言
187 11 yán phrase; sentence 謂眾人言
188 11 yán a word; a syllable 謂眾人言
189 11 yán a theory; a doctrine 謂眾人言
190 11 yán to regard as 謂眾人言
191 11 yán to act as 謂眾人言
192 11 yán word; vacana 謂眾人言
193 11 yán speak; vad 謂眾人言
194 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 一切受用珍玩之具
195 11 to possess; to have 一切受用珍玩之具
196 11 to prepare 一切受用珍玩之具
197 11 to write; to describe; to state 一切受用珍玩之具
198 11 Ju 一切受用珍玩之具
199 11 talent; ability 一切受用珍玩之具
200 11 a feast; food 一切受用珍玩之具
201 11 to arrange; to provide 一切受用珍玩之具
202 11 furnishings 一切受用珍玩之具
203 11 to understand 一切受用珍玩之具
204 11 a mat for sitting and sleeping on 一切受用珍玩之具
205 11 爾時 ěr shí at that time 爾時
206 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
207 10 jīn today; present; now 今更若能於剎那頃
208 10 jīn Jin 今更若能於剎那頃
209 10 jīn modern 今更若能於剎那頃
210 10 jīn now; adhunā 今更若能於剎那頃
211 10 zhī to go 一切受用珍玩之具
212 10 zhī to arrive; to go 一切受用珍玩之具
213 10 zhī is 一切受用珍玩之具
214 10 zhī to use 一切受用珍玩之具
215 10 zhī Zhi 一切受用珍玩之具
216 10 zhī winding 一切受用珍玩之具
217 10 有情 yǒuqíng having feelings for 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
218 10 有情 yǒuqíng friends with 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
219 10 有情 yǒuqíng having emotional appeal 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
220 10 有情 yǒuqíng sentient being 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
221 10 有情 yǒuqíng sentient beings 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
222 10 wén to hear 願樂欲聞
223 10 wén Wen 願樂欲聞
224 10 wén sniff at; to smell 願樂欲聞
225 10 wén to be widely known 願樂欲聞
226 10 wén to confirm; to accept 願樂欲聞
227 10 wén information 願樂欲聞
228 10 wèn famous; well known 願樂欲聞
229 10 wén knowledge; learning 願樂欲聞
230 10 wèn popularity; prestige; reputation 願樂欲聞
231 10 wén to question 願樂欲聞
232 10 wén heard; śruta 願樂欲聞
233 10 wén hearing; śruti 願樂欲聞
234 10 ér Kangxi radical 126 多聞利根而為上首
235 10 ér as if; to seem like 多聞利根而為上首
236 10 néng can; able 多聞利根而為上首
237 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 多聞利根而為上首
238 10 ér to arrive; up to 多聞利根而為上首
239 9 xiū to decorate; to embellish 能修比丘清淨梵
240 9 xiū to study; to cultivate 能修比丘清淨梵
241 9 xiū to repair 能修比丘清淨梵
242 9 xiū long; slender 能修比丘清淨梵
243 9 xiū to write; to compile 能修比丘清淨梵
244 9 xiū to build; to construct; to shape 能修比丘清淨梵
245 9 xiū to practice 能修比丘清淨梵
246 9 xiū to cut 能修比丘清淨梵
247 9 xiū virtuous; wholesome 能修比丘清淨梵
248 9 xiū a virtuous person 能修比丘清淨梵
249 9 xiū Xiu 能修比丘清淨梵
250 9 xiū to unknot 能修比丘清淨梵
251 9 xiū to prepare; to put in order 能修比丘清淨梵
252 9 xiū excellent 能修比丘清淨梵
253 9 xiū to perform [a ceremony] 能修比丘清淨梵
254 9 xiū Cultivation 能修比丘清淨梵
255 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 能修比丘清淨梵
256 9 xiū pratipanna; spiritual practice 能修比丘清淨梵
257 9 method; way 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
258 9 France 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
259 9 the law; rules; regulations 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
260 9 the teachings of the Buddha; Dharma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
261 9 a standard; a norm 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
262 9 an institution 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
263 9 to emulate 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
264 9 magic; a magic trick 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
265 9 punishment 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
266 9 Fa 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
267 9 a precedent 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
268 9 a classification of some kinds of Han texts 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
269 9 relating to a ceremony or rite 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
270 9 Dharma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
271 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
272 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
273 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
274 9 quality; characteristic 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
275 9 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 若諸眾生
276 8 三乘 sān shèng Three Vehicles 說是三乘及諸事已
277 8 三乘 sān shèng three vehicles; triyāna; triyana 說是三乘及諸事已
278 8 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知人身難得
279 8 世間 shìjiān world; the human world 還能知彼諸佛如來出興世間
280 8 世間 shìjiān world 還能知彼諸佛如來出興世間
281 8 世間 shìjiān world; loka 還能知彼諸佛如來出興世間
282 8 Buddha; Awakened One 於佛正教起信向心
283 8 relating to Buddhism 於佛正教起信向心
284 8 a statue or image of a Buddha 於佛正教起信向心
285 8 a Buddhist text 於佛正教起信向心
286 8 to touch; to stroke 於佛正教起信向心
287 8 Buddha 於佛正教起信向心
288 8 Buddha; Awakened One 於佛正教起信向心
289 8 五欲 wǔ yù the five desires 五欲樂因增生苦果
290 8 解脫 jiětuō to liberate; to free 心智解脫諸法自在
291 8 解脫 jiětuō liberation 心智解脫諸法自在
292 8 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 心智解脫諸法自在
293 8 jiàn to see 見裸露者施之衣服
294 8 jiàn opinion; view; understanding 見裸露者施之衣服
295 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見裸露者施之衣服
296 8 jiàn refer to; for details see 見裸露者施之衣服
297 8 jiàn to listen to 見裸露者施之衣服
298 8 jiàn to meet 見裸露者施之衣服
299 8 jiàn to receive (a guest) 見裸露者施之衣服
300 8 jiàn let me; kindly 見裸露者施之衣服
301 8 jiàn Jian 見裸露者施之衣服
302 8 xiàn to appear 見裸露者施之衣服
303 8 xiàn to introduce 見裸露者施之衣服
304 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見裸露者施之衣服
305 8 jiàn seeing; observing; darśana 見裸露者施之衣服
306 8 nán difficult; arduous; hard 惡道易往善趣難生
307 8 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 惡道易往善趣難生
308 8 nán hardly possible; unable 惡道易往善趣難生
309 8 nàn disaster; calamity 惡道易往善趣難生
310 8 nàn enemy; foe 惡道易往善趣難生
311 8 nán bad; unpleasant 惡道易往善趣難生
312 8 nàn to blame; to rebuke 惡道易往善趣難生
313 8 nàn to object to; to argue against 惡道易往善趣難生
314 8 nàn to reject; to repudiate 惡道易往善趣難生
315 8 nán inopportune; aksana 惡道易往善趣難生
316 8 xìng gender 若性聰慧
317 8 xìng nature; disposition 若性聰慧
318 8 xìng grammatical gender 若性聰慧
319 8 xìng a property; a quality 若性聰慧
320 8 xìng life; destiny 若性聰慧
321 8 xìng sexual desire 若性聰慧
322 8 xìng scope 若性聰慧
323 8 xìng nature 若性聰慧
324 8 zhù to dwell; to live; to reside 得諸陀羅尼住三摩地
325 8 zhù to stop; to halt 得諸陀羅尼住三摩地
326 8 zhù to retain; to remain 得諸陀羅尼住三摩地
327 8 zhù to lodge at [temporarily] 得諸陀羅尼住三摩地
328 8 zhù verb complement 得諸陀羅尼住三摩地
329 8 zhù attaching; abiding; dwelling on 得諸陀羅尼住三摩地
330 8 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 眾生妄念起諸分別
331 8 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 眾生妄念起諸分別
332 8 分別 fēnbié difference 眾生妄念起諸分別
333 8 分別 fēnbié discrimination 眾生妄念起諸分別
334 8 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 眾生妄念起諸分別
335 8 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 眾生妄念起諸分別
336 7 to arise; to get up 眾生妄念起諸分別
337 7 to rise; to raise 眾生妄念起諸分別
338 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 眾生妄念起諸分別
339 7 to appoint (to an official post); to take up a post 眾生妄念起諸分別
340 7 to start 眾生妄念起諸分別
341 7 to establish; to build 眾生妄念起諸分別
342 7 to draft; to draw up (a plan) 眾生妄念起諸分別
343 7 opening sentence; opening verse 眾生妄念起諸分別
344 7 to get out of bed 眾生妄念起諸分別
345 7 to recover; to heal 眾生妄念起諸分別
346 7 to take out; to extract 眾生妄念起諸分別
347 7 marks the beginning of an action 眾生妄念起諸分別
348 7 marks the sufficiency of an action 眾生妄念起諸分別
349 7 to call back from mourning 眾生妄念起諸分別
350 7 to take place; to occur 眾生妄念起諸分別
351 7 to conjecture 眾生妄念起諸分別
352 7 stand up; utthāna 眾生妄念起諸分別
353 7 arising; utpāda 眾生妄念起諸分別
354 7 修習 xiūxí to practice; to cultivate 善能修習到彼岸行
355 7 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 善能修習到彼岸行
356 7 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 功德生如來國心常堅固
357 7 堅固 jiāngù sāla 功德生如來國心常堅固
358 7 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 功德生如來國心常堅固
359 7 五百 wǔ bǎi five hundred 復有五百菩薩摩訶薩
360 7 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 復有五百菩薩摩訶薩
361 7 色相 sèxiāng coloration; hue 色相具足名稱遠聞
362 7 色相 sèxiāng facial complexion 色相具足名稱遠聞
363 7 色相 sèxiāng material appearance 色相具足名稱遠聞
364 7 色相 sèxiāng physical manifestation 色相具足名稱遠聞
365 7 bitterness; bitter flavor 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
366 7 hardship; suffering 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
367 7 to make things difficult for 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
368 7 to train; to practice 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
369 7 to suffer from a misfortune 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
370 7 bitter 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
371 7 grieved; facing hardship 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
372 7 in low spirits; depressed 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
373 7 painful 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
374 7 suffering; duḥkha; dukkha 雖遇苦緣冤家逼害堅固不退
375 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說是三乘及諸事已
376 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說是三乘及諸事已
377 7 shuì to persuade 說是三乘及諸事已
378 7 shuō to teach; to recite; to explain 說是三乘及諸事已
379 7 shuō a doctrine; a theory 說是三乘及諸事已
380 7 shuō to claim; to assert 說是三乘及諸事已
381 7 shuō allocution 說是三乘及諸事已
382 7 shuō to criticize; to scold 說是三乘及諸事已
383 7 shuō to indicate; to refer to 說是三乘及諸事已
384 7 shuō speach; vāda 說是三乘及諸事已
385 7 shuō to speak; bhāṣate 說是三乘及諸事已
386 7 shuō to instruct 說是三乘及諸事已
387 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在舍衛國祇陀園林給孤獨舍
388 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在舍衛國祇陀園林給孤獨舍
389 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此則為難
390 7 a grade; a level 此則為難
391 7 an example; a model 此則為難
392 7 a weighing device 此則為難
393 7 to grade; to rank 此則為難
394 7 to copy; to imitate; to follow 此則為難
395 7 to do 此則為難
396 7 koan; kōan; gong'an 此則為難
397 7 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸聞者悟生滅相
398 7 lìng to issue a command 令諸聞者悟生滅相
399 7 lìng rules of behavior; customs 令諸聞者悟生滅相
400 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸聞者悟生滅相
401 7 lìng a season 令諸聞者悟生滅相
402 7 lìng respected; good reputation 令諸聞者悟生滅相
403 7 lìng good 令諸聞者悟生滅相
404 7 lìng pretentious 令諸聞者悟生滅相
405 7 lìng a transcending state of existence 令諸聞者悟生滅相
406 7 lìng a commander 令諸聞者悟生滅相
407 7 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸聞者悟生滅相
408 7 lìng lyrics 令諸聞者悟生滅相
409 7 lìng Ling 令諸聞者悟生滅相
410 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸聞者悟生滅相
411 7 zhōng middle 俱在眾中
412 7 zhōng medium; medium sized 俱在眾中
413 7 zhōng China 俱在眾中
414 7 zhòng to hit the mark 俱在眾中
415 7 zhōng midday 俱在眾中
416 7 zhōng inside 俱在眾中
417 7 zhōng during 俱在眾中
418 7 zhōng Zhong 俱在眾中
419 7 zhōng intermediary 俱在眾中
420 7 zhōng half 俱在眾中
421 7 zhòng to reach; to attain 俱在眾中
422 7 zhòng to suffer; to infect 俱在眾中
423 7 zhòng to obtain 俱在眾中
424 7 zhòng to pass an exam 俱在眾中
425 7 zhōng middle 俱在眾中
426 6 善根 shàngēn Wholesome Roots 善根成熟心生覺悟
427 6 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 善根成熟心生覺悟
428 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸陀羅尼住三摩地
429 6 děi to want to; to need to 得諸陀羅尼住三摩地
430 6 děi must; ought to 得諸陀羅尼住三摩地
431 6 de 得諸陀羅尼住三摩地
432 6 de infix potential marker 得諸陀羅尼住三摩地
433 6 to result in 得諸陀羅尼住三摩地
434 6 to be proper; to fit; to suit 得諸陀羅尼住三摩地
435 6 to be satisfied 得諸陀羅尼住三摩地
436 6 to be finished 得諸陀羅尼住三摩地
437 6 děi satisfying 得諸陀羅尼住三摩地
438 6 to contract 得諸陀羅尼住三摩地
439 6 to hear 得諸陀羅尼住三摩地
440 6 to have; there is 得諸陀羅尼住三摩地
441 6 marks time passed 得諸陀羅尼住三摩地
442 6 obtain; attain; prāpta 得諸陀羅尼住三摩地
443 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願樂欲聞
444 6 yuàn hope 願樂欲聞
445 6 yuàn to be ready; to be willing 願樂欲聞
446 6 yuàn to ask for; to solicit 願樂欲聞
447 6 yuàn a vow 願樂欲聞
448 6 yuàn diligent; attentive 願樂欲聞
449 6 yuàn to prefer; to select 願樂欲聞
450 6 yuàn to admire 願樂欲聞
451 6 yuàn a vow; pranidhana 願樂欲聞
452 6 děng et cetera; and so on 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
453 6 děng to wait 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
454 6 děng to be equal 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
455 6 děng degree; level 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
456 6 děng to compare 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
457 6 děng same; equal; sama 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
458 6 yuán fate; predestined affinity 緣聚而生緣散而滅
459 6 yuán hem 緣聚而生緣散而滅
460 6 yuán to revolve around 緣聚而生緣散而滅
461 6 yuán to climb up 緣聚而生緣散而滅
462 6 yuán cause; origin; reason 緣聚而生緣散而滅
463 6 yuán along; to follow 緣聚而生緣散而滅
464 6 yuán to depend on 緣聚而生緣散而滅
465 6 yuán margin; edge; rim 緣聚而生緣散而滅
466 6 yuán Condition 緣聚而生緣散而滅
467 6 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣聚而生緣散而滅
468 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 營修福業往詣佛所親近供養
469 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 營修福業往詣佛所親近供養
470 6 供養 gòngyǎng offering 營修福業往詣佛所親近供養
471 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 營修福業往詣佛所親近供養
472 6 精進 jīngjìn to be diligent 於聲聞乘精進禁戒欲求解脫
473 6 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 於聲聞乘精進禁戒欲求解脫
474 6 精進 jīngjìn Be Diligent 於聲聞乘精進禁戒欲求解脫
475 6 精進 jīngjìn diligence 於聲聞乘精進禁戒欲求解脫
476 6 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 於聲聞乘精進禁戒欲求解脫
477 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 能修比丘清淨梵
478 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 能修比丘清淨梵
479 6 清淨 qīngjìng concise 能修比丘清淨梵
480 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 能修比丘清淨梵
481 6 清淨 qīngjìng pure and clean 能修比丘清淨梵
482 6 清淨 qīngjìng purity 能修比丘清淨梵
483 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 能修比丘清淨梵
484 6 to happen upon; to meet with by chance 今得為人復遇善王
485 6 an opportunity 今得為人復遇善王
486 6 Yu 今得為人復遇善王
487 6 to handle; to treat 今得為人復遇善王
488 6 to get along with 今得為人復遇善王
489 6 ǒu to succeed 今得為人復遇善王
490 6 ǒu to suffer; to sustain 今得為人復遇善王
491 6 meet; samavadhāna 今得為人復遇善王
492 6 cóng to follow 從坐而起
493 6 cóng to comply; to submit; to defer 從坐而起
494 6 cóng to participate in something 從坐而起
495 6 cóng to use a certain method or principle 從坐而起
496 6 cóng something secondary 從坐而起
497 6 cóng remote relatives 從坐而起
498 6 cóng secondary 從坐而起
499 6 cóng to go on; to advance 從坐而起
500 6 cōng at ease; informal 從坐而起

Frequencies of all Words

Top 950

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 49 zhū all; many; various 諸所應作
2 49 zhū Zhu 諸所應作
3 49 zhū all; members of the class 諸所應作
4 49 zhū interrogative particle 諸所應作
5 49 zhū him; her; them; it 諸所應作
6 49 zhū of; in 諸所應作
7 49 zhū all; many; sarva 諸所應作
8 36 in; at 長者於中極受娛樂
9 36 in; at 長者於中極受娛樂
10 36 in; at; to; from 長者於中極受娛樂
11 36 to go; to 長者於中極受娛樂
12 36 to rely on; to depend on 長者於中極受娛樂
13 36 to go to; to arrive at 長者於中極受娛樂
14 36 from 長者於中極受娛樂
15 36 give 長者於中極受娛樂
16 36 oppposing 長者於中極受娛樂
17 36 and 長者於中極受娛樂
18 36 compared to 長者於中極受娛樂
19 36 by 長者於中極受娛樂
20 36 and; as well as 長者於中極受娛樂
21 36 for 長者於中極受娛樂
22 36 Yu 長者於中極受娛樂
23 36 a crow 長者於中極受娛樂
24 36 whew; wow 長者於中極受娛樂
25 36 near to; antike 長者於中極受娛樂
26 32 長者 zhǎngzhě the elderly 舍衛大城有一長者
27 32 長者 zhǎngzhě an elder 舍衛大城有一長者
28 32 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 舍衛大城有一長者
29 32 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 舍衛大城有一長者
30 29 ruò to seem; to be like; as 今更若能於剎那頃
31 29 ruò seemingly 今更若能於剎那頃
32 29 ruò if 今更若能於剎那頃
33 29 ruò you 今更若能於剎那頃
34 29 ruò this; that 今更若能於剎那頃
35 29 ruò and; or 今更若能於剎那頃
36 29 ruò as for; pertaining to 今更若能於剎那頃
37 29 pomegranite 今更若能於剎那頃
38 29 ruò to choose 今更若能於剎那頃
39 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 今更若能於剎那頃
40 29 ruò thus 今更若能於剎那頃
41 29 ruò pollia 今更若能於剎那頃
42 29 ruò Ruo 今更若能於剎那頃
43 29 ruò only then 今更若能於剎那頃
44 29 ja 今更若能於剎那頃
45 29 jñā 今更若能於剎那頃
46 29 ruò if; yadi 今更若能於剎那頃
47 29 yǒu is; are; to exist 復有尊者阿難
48 29 yǒu to have; to possess 復有尊者阿難
49 29 yǒu indicates an estimate 復有尊者阿難
50 29 yǒu indicates a large quantity 復有尊者阿難
51 29 yǒu indicates an affirmative response 復有尊者阿難
52 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有尊者阿難
53 29 yǒu used to compare two things 復有尊者阿難
54 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有尊者阿難
55 29 yǒu used before the names of dynasties 復有尊者阿難
56 29 yǒu a certain thing; what exists 復有尊者阿難
57 29 yǒu multiple of ten and ... 復有尊者阿難
58 29 yǒu abundant 復有尊者阿難
59 29 yǒu purposeful 復有尊者阿難
60 29 yǒu You 復有尊者阿難
61 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有尊者阿難
62 29 yǒu becoming; bhava 復有尊者阿難
63 23 眾生 zhòngshēng all living things 眾生妄念起諸分別
64 23 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生妄念起諸分別
65 23 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生妄念起諸分別
66 23 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生妄念起諸分別
67 23 to reach 無所及
68 23 and 無所及
69 23 coming to; when 無所及
70 23 to attain 無所及
71 23 to understand 無所及
72 23 able to be compared to; to catch up with 無所及
73 23 to be involved with; to associate with 無所及
74 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 無所及
75 23 and; ca; api 無所及
76 20 no 無所未辦
77 20 Kangxi radical 71 無所未辦
78 20 to not have; without 無所未辦
79 20 has not yet 無所未辦
80 20 mo 無所未辦
81 20 do not 無所未辦
82 20 not; -less; un- 無所未辦
83 20 regardless of 無所未辦
84 20 to not have 無所未辦
85 20 um 無所未辦
86 20 Wu 無所未辦
87 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所未辦
88 20 not; non- 無所未辦
89 20 mo 無所未辦
90 20 為難 wéinán to make things difficult for 發生正念斯謂為難
91 20 為難 wéinán to be embarrassed about 發生正念斯謂為難
92 19 qiú to request 忻求出家
93 19 qiú to seek; to look for 忻求出家
94 19 qiú to implore 忻求出家
95 19 qiú to aspire to 忻求出家
96 19 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 忻求出家
97 19 qiú to attract 忻求出家
98 19 qiú to bribe 忻求出家
99 19 qiú Qiu 忻求出家
100 19 qiú to demand 忻求出家
101 19 qiú to end 忻求出家
102 19 qiú to seek; kāṅkṣ 忻求出家
103 18 also; too 凡欲所須亦無闕乏
104 18 but 凡欲所須亦無闕乏
105 18 this; he; she 凡欲所須亦無闕乏
106 18 although; even though 凡欲所須亦無闕乏
107 18 already 凡欲所須亦無闕乏
108 18 particle with no meaning 凡欲所須亦無闕乏
109 18 Yi 凡欲所須亦無闕乏
110 17 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 於無上乘欲求解脫
111 15 chéng to mount; to climb onto 象馬車乘亦復眾多
112 15 chéng to multiply 象馬車乘亦復眾多
113 15 shèng measure word for chariots 象馬車乘亦復眾多
114 15 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 象馬車乘亦復眾多
115 15 chéng to ride 象馬車乘亦復眾多
116 15 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 象馬車乘亦復眾多
117 15 chéng to prevail 象馬車乘亦復眾多
118 15 chéng to pursue 象馬車乘亦復眾多
119 15 chéng to calculate 象馬車乘亦復眾多
120 15 chéng a four horse team 象馬車乘亦復眾多
121 15 chéng to drive; to control 象馬車乘亦復眾多
122 15 chéng Cheng 象馬車乘亦復眾多
123 15 shèng historical records 象馬車乘亦復眾多
124 15 shèng vehicle; a school of teaching; yana 象馬車乘亦復眾多
125 15 chéng mounted; ārūḍha 象馬車乘亦復眾多
126 15 wèi for; to 多聞利根而為上首
127 15 wèi because of 多聞利根而為上首
128 15 wéi to act as; to serve 多聞利根而為上首
129 15 wéi to change into; to become 多聞利根而為上首
130 15 wéi to be; is 多聞利根而為上首
131 15 wéi to do 多聞利根而為上首
132 15 wèi for 多聞利根而為上首
133 15 wèi because of; for; to 多聞利根而為上首
134 15 wèi to 多聞利根而為上首
135 15 wéi in a passive construction 多聞利根而為上首
136 15 wéi forming a rehetorical question 多聞利根而為上首
137 15 wéi forming an adverb 多聞利根而為上首
138 15 wéi to add emphasis 多聞利根而為上首
139 15 wèi to support; to help 多聞利根而為上首
140 15 wéi to govern 多聞利根而為上首
141 15 wèi to be; bhū 多聞利根而為上首
142 15 xīn heart [organ] 善根成熟心生覺悟
143 15 xīn Kangxi radical 61 善根成熟心生覺悟
144 15 xīn mind; consciousness 善根成熟心生覺悟
145 15 xīn the center; the core; the middle 善根成熟心生覺悟
146 15 xīn one of the 28 star constellations 善根成熟心生覺悟
147 15 xīn heart 善根成熟心生覺悟
148 15 xīn emotion 善根成熟心生覺悟
149 15 xīn intention; consideration 善根成熟心生覺悟
150 15 xīn disposition; temperament 善根成熟心生覺悟
151 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 善根成熟心生覺悟
152 15 xīn heart; hṛdaya 善根成熟心生覺悟
153 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 善根成熟心生覺悟
154 14 force 名曰巨力
155 14 Kangxi radical 19 名曰巨力
156 14 to exert oneself; to make an effort 名曰巨力
157 14 to force 名曰巨力
158 14 resolutely; strenuously 名曰巨力
159 14 labor; forced labor 名曰巨力
160 14 physical strength 名曰巨力
161 14 power 名曰巨力
162 14 Li 名曰巨力
163 14 ability; capability 名曰巨力
164 14 influence 名曰巨力
165 14 strength; power; bala 名曰巨力
166 14 shì is; are; am; to be 是亦為難
167 14 shì is exactly 是亦為難
168 14 shì is suitable; is in contrast 是亦為難
169 14 shì this; that; those 是亦為難
170 14 shì really; certainly 是亦為難
171 14 shì correct; yes; affirmative 是亦為難
172 14 shì true 是亦為難
173 14 shì is; has; exists 是亦為難
174 14 shì used between repetitions of a word 是亦為難
175 14 shì a matter; an affair 是亦為難
176 14 shì Shi 是亦為難
177 14 shì is; bhū 是亦為難
178 14 shì this; idam 是亦為難
179 14 such as; for example; for instance 如大龍王神用變化
180 14 if 如大龍王神用變化
181 14 in accordance with 如大龍王神用變化
182 14 to be appropriate; should; with regard to 如大龍王神用變化
183 14 this 如大龍王神用變化
184 14 it is so; it is thus; can be compared with 如大龍王神用變化
185 14 to go to 如大龍王神用變化
186 14 to meet 如大龍王神用變化
187 14 to appear; to seem; to be like 如大龍王神用變化
188 14 at least as good as 如大龍王神用變化
189 14 and 如大龍王神用變化
190 14 or 如大龍王神用變化
191 14 but 如大龍王神用變化
192 14 then 如大龍王神用變化
193 14 naturally 如大龍王神用變化
194 14 expresses a question or doubt 如大龍王神用變化
195 14 you 如大龍王神用變化
196 14 the second lunar month 如大龍王神用變化
197 14 in; at 如大龍王神用變化
198 14 Ru 如大龍王神用變化
199 14 Thus 如大龍王神用變化
200 14 thus; tathā 如大龍王神用變化
201 14 like; iva 如大龍王神用變化
202 14 suchness; tathatā 如大龍王神用變化
203 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 唯除王者餘
204 13 zhě that 唯除王者餘
205 13 zhě nominalizing function word 唯除王者餘
206 13 zhě used to mark a definition 唯除王者餘
207 13 zhě used to mark a pause 唯除王者餘
208 13 zhě topic marker; that; it 唯除王者餘
209 13 zhuó according to 唯除王者餘
210 13 zhě ca 唯除王者餘
211 13 not; no 出入息利周遍他國無處不有
212 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 出入息利周遍他國無處不有
213 13 as a correlative 出入息利周遍他國無處不有
214 13 no (answering a question) 出入息利周遍他國無處不有
215 13 forms a negative adjective from a noun 出入息利周遍他國無處不有
216 13 at the end of a sentence to form a question 出入息利周遍他國無處不有
217 13 to form a yes or no question 出入息利周遍他國無處不有
218 13 infix potential marker 出入息利周遍他國無處不有
219 13 no; na 出入息利周遍他國無處不有
220 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸所應作
221 13 suǒ an office; an institute 諸所應作
222 13 suǒ introduces a relative clause 諸所應作
223 13 suǒ it 諸所應作
224 13 suǒ if; supposing 諸所應作
225 13 suǒ a few; various; some 諸所應作
226 13 suǒ a place; a location 諸所應作
227 13 suǒ indicates a passive voice 諸所應作
228 13 suǒ that which 諸所應作
229 13 suǒ an ordinal number 諸所應作
230 13 suǒ meaning 諸所應作
231 13 suǒ garrison 諸所應作
232 13 suǒ place; pradeśa 諸所應作
233 13 suǒ that which; yad 諸所應作
234 13 this; these 而此身者
235 13 in this way 而此身者
236 13 otherwise; but; however; so 而此身者
237 13 at this time; now; here 而此身者
238 13 this; here; etad 而此身者
239 13 shēng to be born; to give birth 善根成熟心生覺悟
240 13 shēng to live 善根成熟心生覺悟
241 13 shēng raw 善根成熟心生覺悟
242 13 shēng a student 善根成熟心生覺悟
243 13 shēng life 善根成熟心生覺悟
244 13 shēng to produce; to give rise 善根成熟心生覺悟
245 13 shēng alive 善根成熟心生覺悟
246 13 shēng a lifetime 善根成熟心生覺悟
247 13 shēng to initiate; to become 善根成熟心生覺悟
248 13 shēng to grow 善根成熟心生覺悟
249 13 shēng unfamiliar 善根成熟心生覺悟
250 13 shēng not experienced 善根成熟心生覺悟
251 13 shēng hard; stiff; strong 善根成熟心生覺悟
252 13 shēng very; extremely 善根成熟心生覺悟
253 13 shēng having academic or professional knowledge 善根成熟心生覺悟
254 13 shēng a male role in traditional theatre 善根成熟心生覺悟
255 13 shēng gender 善根成熟心生覺悟
256 13 shēng to develop; to grow 善根成熟心生覺悟
257 13 shēng to set up 善根成熟心生覺悟
258 13 shēng a prostitute 善根成熟心生覺悟
259 13 shēng a captive 善根成熟心生覺悟
260 13 shēng a gentleman 善根成熟心生覺悟
261 13 shēng Kangxi radical 100 善根成熟心生覺悟
262 13 shēng unripe 善根成熟心生覺悟
263 13 shēng nature 善根成熟心生覺悟
264 13 shēng to inherit; to succeed 善根成熟心生覺悟
265 13 shēng destiny 善根成熟心生覺悟
266 13 shēng birth 善根成熟心生覺悟
267 13 shēng arise; produce; utpad 善根成熟心生覺悟
268 13 very large; huge 名曰巨力
269 13 an upright measurement vessel 名曰巨力
270 13 Ju 名曰巨力
271 13 how can it be that? 名曰巨力
272 13 great; mahat 名曰巨力
273 12 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種庫藏
274 12 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種庫藏
275 12 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種庫藏
276 12 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種庫藏
277 12 néng can; able 今更若能於剎那頃
278 12 néng ability; capacity 今更若能於剎那頃
279 12 néng a mythical bear-like beast 今更若能於剎那頃
280 12 néng energy 今更若能於剎那頃
281 12 néng function; use 今更若能於剎那頃
282 12 néng may; should; permitted to 今更若能於剎那頃
283 12 néng talent 今更若能於剎那頃
284 12 néng expert at 今更若能於剎那頃
285 12 néng to be in harmony 今更若能於剎那頃
286 12 néng to tend to; to care for 今更若能於剎那頃
287 12 néng to reach; to arrive at 今更若能於剎那頃
288 12 néng as long as; only 今更若能於剎那頃
289 12 néng even if 今更若能於剎那頃
290 12 néng but 今更若能於剎那頃
291 12 néng in this way 今更若能於剎那頃
292 12 néng to be able; śak 今更若能於剎那頃
293 12 néng skilful; pravīṇa 今更若能於剎那頃
294 12 我等 wǒděng we 我等今者咸皆有疑
295 12 我等 wǒděng we; vayam 我等今者咸皆有疑
296 12 that; those 告彼眾人
297 12 another; the other 告彼眾人
298 12 that; tad 告彼眾人
299 12 again; more; repeatedly 復有尊者阿難
300 12 to go back; to return 復有尊者阿難
301 12 to resume; to restart 復有尊者阿難
302 12 to do in detail 復有尊者阿難
303 12 to restore 復有尊者阿難
304 12 to respond; to reply to 復有尊者阿難
305 12 after all; and then 復有尊者阿難
306 12 even if; although 復有尊者阿難
307 12 Fu; Return 復有尊者阿難
308 12 to retaliate; to reciprocate 復有尊者阿難
309 12 to avoid forced labor or tax 復有尊者阿難
310 12 particle without meaing 復有尊者阿難
311 12 Fu 復有尊者阿難
312 12 repeated; again 復有尊者阿難
313 12 doubled; to overlapping; folded 復有尊者阿難
314 12 a lined garment with doubled thickness 復有尊者阿難
315 12 again; punar 復有尊者阿難
316 11 如來 rúlái Tathagata 還能知彼諸佛如來出興世間
317 11 如來 Rúlái Tathagata 還能知彼諸佛如來出興世間
318 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 還能知彼諸佛如來出興世間
319 11 xíng to walk 善能修習到彼岸行
320 11 xíng capable; competent 善能修習到彼岸行
321 11 háng profession 善能修習到彼岸行
322 11 háng line; row 善能修習到彼岸行
323 11 xíng Kangxi radical 144 善能修習到彼岸行
324 11 xíng to travel 善能修習到彼岸行
325 11 xìng actions; conduct 善能修習到彼岸行
326 11 xíng to do; to act; to practice 善能修習到彼岸行
327 11 xíng all right; OK; okay 善能修習到彼岸行
328 11 háng horizontal line 善能修習到彼岸行
329 11 héng virtuous deeds 善能修習到彼岸行
330 11 hàng a line of trees 善能修習到彼岸行
331 11 hàng bold; steadfast 善能修習到彼岸行
332 11 xíng to move 善能修習到彼岸行
333 11 xíng to put into effect; to implement 善能修習到彼岸行
334 11 xíng travel 善能修習到彼岸行
335 11 xíng to circulate 善能修習到彼岸行
336 11 xíng running script; running script 善能修習到彼岸行
337 11 xíng temporary 善能修習到彼岸行
338 11 xíng soon 善能修習到彼岸行
339 11 háng rank; order 善能修習到彼岸行
340 11 háng a business; a shop 善能修習到彼岸行
341 11 xíng to depart; to leave 善能修習到彼岸行
342 11 xíng to experience 善能修習到彼岸行
343 11 xíng path; way 善能修習到彼岸行
344 11 xíng xing; ballad 善能修習到彼岸行
345 11 xíng a round [of drinks] 善能修習到彼岸行
346 11 xíng Xing 善能修習到彼岸行
347 11 xíng moreover; also 善能修習到彼岸行
348 11 xíng Practice 善能修習到彼岸行
349 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善能修習到彼岸行
350 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善能修習到彼岸行
351 11 yán to speak; to say; said 謂眾人言
352 11 yán language; talk; words; utterance; speech 謂眾人言
353 11 yán Kangxi radical 149 謂眾人言
354 11 yán a particle with no meaning 謂眾人言
355 11 yán phrase; sentence 謂眾人言
356 11 yán a word; a syllable 謂眾人言
357 11 yán a theory; a doctrine 謂眾人言
358 11 yán to regard as 謂眾人言
359 11 yán to act as 謂眾人言
360 11 yán word; vacana 謂眾人言
361 11 yán speak; vad 謂眾人言
362 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 一切受用珍玩之具
363 11 to possess; to have 一切受用珍玩之具
364 11 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 一切受用珍玩之具
365 11 to prepare 一切受用珍玩之具
366 11 to write; to describe; to state 一切受用珍玩之具
367 11 Ju 一切受用珍玩之具
368 11 talent; ability 一切受用珍玩之具
369 11 a feast; food 一切受用珍玩之具
370 11 all; entirely; completely; in detail 一切受用珍玩之具
371 11 to arrange; to provide 一切受用珍玩之具
372 11 furnishings 一切受用珍玩之具
373 11 pleased; contentedly 一切受用珍玩之具
374 11 to understand 一切受用珍玩之具
375 11 together; saha 一切受用珍玩之具
376 11 a mat for sitting and sleeping on 一切受用珍玩之具
377 11 爾時 ěr shí at that time 爾時
378 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
379 10 jīn today; present; now 今更若能於剎那頃
380 10 jīn Jin 今更若能於剎那頃
381 10 jīn modern 今更若能於剎那頃
382 10 jīn now; adhunā 今更若能於剎那頃
383 10 zhī him; her; them; that 一切受用珍玩之具
384 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一切受用珍玩之具
385 10 zhī to go 一切受用珍玩之具
386 10 zhī this; that 一切受用珍玩之具
387 10 zhī genetive marker 一切受用珍玩之具
388 10 zhī it 一切受用珍玩之具
389 10 zhī in; in regards to 一切受用珍玩之具
390 10 zhī all 一切受用珍玩之具
391 10 zhī and 一切受用珍玩之具
392 10 zhī however 一切受用珍玩之具
393 10 zhī if 一切受用珍玩之具
394 10 zhī then 一切受用珍玩之具
395 10 zhī to arrive; to go 一切受用珍玩之具
396 10 zhī is 一切受用珍玩之具
397 10 zhī to use 一切受用珍玩之具
398 10 zhī Zhi 一切受用珍玩之具
399 10 zhī winding 一切受用珍玩之具
400 10 有情 yǒuqíng having feelings for 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
401 10 有情 yǒuqíng friends with 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
402 10 有情 yǒuqíng having emotional appeal 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
403 10 有情 yǒuqíng sentient being 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
404 10 有情 yǒuqíng sentient beings 於彼有情起大悲心眷念憐愍不惜身命
405 10 wén to hear 願樂欲聞
406 10 wén Wen 願樂欲聞
407 10 wén sniff at; to smell 願樂欲聞
408 10 wén to be widely known 願樂欲聞
409 10 wén to confirm; to accept 願樂欲聞
410 10 wén information 願樂欲聞
411 10 wèn famous; well known 願樂欲聞
412 10 wén knowledge; learning 願樂欲聞
413 10 wèn popularity; prestige; reputation 願樂欲聞
414 10 wén to question 願樂欲聞
415 10 wén heard; śruta 願樂欲聞
416 10 wén hearing; śruti 願樂欲聞
417 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 多聞利根而為上首
418 10 ér Kangxi radical 126 多聞利根而為上首
419 10 ér you 多聞利根而為上首
420 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 多聞利根而為上首
421 10 ér right away; then 多聞利根而為上首
422 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 多聞利根而為上首
423 10 ér if; in case; in the event that 多聞利根而為上首
424 10 ér therefore; as a result; thus 多聞利根而為上首
425 10 ér how can it be that? 多聞利根而為上首
426 10 ér so as to 多聞利根而為上首
427 10 ér only then 多聞利根而為上首
428 10 ér as if; to seem like 多聞利根而為上首
429 10 néng can; able 多聞利根而為上首
430 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 多聞利根而為上首
431 10 ér me 多聞利根而為上首
432 10 ér to arrive; up to 多聞利根而為上首
433 10 ér possessive 多聞利根而為上首
434 10 ér and; ca 多聞利根而為上首
435 10 suī although; even though 雖復出家
436 10 suī only 雖復出家
437 10 suī although; api 雖復出家
438 9 xiū to decorate; to embellish 能修比丘清淨梵
439 9 xiū to study; to cultivate 能修比丘清淨梵
440 9 xiū to repair 能修比丘清淨梵
441 9 xiū long; slender 能修比丘清淨梵
442 9 xiū to write; to compile 能修比丘清淨梵
443 9 xiū to build; to construct; to shape 能修比丘清淨梵
444 9 xiū to practice 能修比丘清淨梵
445 9 xiū to cut 能修比丘清淨梵
446 9 xiū virtuous; wholesome 能修比丘清淨梵
447 9 xiū a virtuous person 能修比丘清淨梵
448 9 xiū Xiu 能修比丘清淨梵
449 9 xiū to unknot 能修比丘清淨梵
450 9 xiū to prepare; to put in order 能修比丘清淨梵
451 9 xiū excellent 能修比丘清淨梵
452 9 xiū to perform [a ceremony] 能修比丘清淨梵
453 9 xiū Cultivation 能修比丘清淨梵
454 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 能修比丘清淨梵
455 9 xiū pratipanna; spiritual practice 能修比丘清淨梵
456 9 method; way 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
457 9 France 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
458 9 the law; rules; regulations 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
459 9 the teachings of the Buddha; Dharma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
460 9 a standard; a norm 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
461 9 an institution 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
462 9 to emulate 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
463 9 magic; a magic trick 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
464 9 punishment 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
465 9 Fa 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
466 9 a precedent 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
467 9 a classification of some kinds of Han texts 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
468 9 relating to a ceremony or rite 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
469 9 Dharma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
470 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
471 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
472 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
473 9 quality; characteristic 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
474 9 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 若諸眾生
475 8 三乘 sān shèng Three Vehicles 說是三乘及諸事已
476 8 三乘 sān shèng three vehicles; triyāna; triyana 說是三乘及諸事已
477 8 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知人身難得
478 8 世間 shìjiān world; the human world 還能知彼諸佛如來出興世間
479 8 世間 shìjiān world 還能知彼諸佛如來出興世間
480 8 世間 shìjiān world; loka 還能知彼諸佛如來出興世間
481 8 Buddha; Awakened One 於佛正教起信向心
482 8 relating to Buddhism 於佛正教起信向心
483 8 a statue or image of a Buddha 於佛正教起信向心
484 8 a Buddhist text 於佛正教起信向心
485 8 to touch; to stroke 於佛正教起信向心
486 8 Buddha 於佛正教起信向心
487 8 Buddha; Awakened One 於佛正教起信向心
488 8 五欲 wǔ yù the five desires 五欲樂因增生苦果
489 8 jiē all; each and every; in all cases 呼諸長者皆來集坐
490 8 jiē same; equally 呼諸長者皆來集坐
491 8 jiē all; sarva 呼諸長者皆來集坐
492 8 解脫 jiětuō to liberate; to free 心智解脫諸法自在
493 8 解脫 jiětuō liberation 心智解脫諸法自在
494 8 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 心智解脫諸法自在
495 8 jiàn to see 見裸露者施之衣服
496 8 jiàn opinion; view; understanding 見裸露者施之衣服
497 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見裸露者施之衣服
498 8 jiàn refer to; for details see 見裸露者施之衣服
499 8 jiàn passive marker 見裸露者施之衣服
500 8 jiàn to listen to 見裸露者施之衣服

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
and; ca; api
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
qiú to seek; kāṅkṣ
  1. shèng
  2. chéng
  1. vehicle; a school of teaching; yana
  2. mounted; ārūḍha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
常平 99 Changping
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说巨力长者所问大乘经 佛說巨力長者所問大乘經 102 Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
了悟 76 Liao Wu
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
舍卫大城 舍衛大城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
五趣 119 Five Realms
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
智吉祥 122 Zhi Jixiang
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白佛 98 to address the Buddha
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
禅那 禪那 99 meditation
禅那波罗蜜 禪那波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出入息利 99 to lend assets and collecting interest
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大菩提心 100 great bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
逮得己利 100 having attained their own goals
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
慧善解脱 慧善解脫 104 liberated by wisdom
教示 106 insruct; upadiś
妓乐 妓樂 106 music
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利根 108 natural powers of intelligence
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙香 109 fine incense
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
名曰 109 to be named; to be called
魔境 109 Mara's realm
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
难信难解 難信難解 110 hard to believe and hard to understand
能仁 110 great in lovingkindness
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘梨耶波罗蜜 毘梨耶波羅蜜 112 virya-paramita; the paramita of diligence
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛乘 112 Pratyekabuddha vehicle
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
起信 113 the awakening of faith
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清净心 清淨心 113 pure mind
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深法 115 a profound truth
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四向四果 115 four directions and four fruits
所行 115 actions; practice
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退坐 116 sit down
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄心 119 a deluded mind
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无实 無實 119 not ultimately real
五欲 五慾 119 the five desires
无作戒 無作戒 119 intangible influence of precepts
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
信解 120 resolution; determination; adhimukti
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
厌离 厭離 121 to give up in disgust
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
疑网 疑網 121 a web of doubt
应作 應作 121 a manifestation
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
知苦断集 知苦斷集 122 realize suffering and stop accumulation
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
资生 資生 122 the necessities of life
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma