Glossary and Vocabulary for Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 於 | yú | to go; to | 於世尊所各作供養 |
2 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於世尊所各作供養 |
3 | 56 | 於 | yú | Yu | 於世尊所各作供養 |
4 | 56 | 於 | wū | a crow | 於世尊所各作供養 |
5 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如是坏器本非堅牢 |
6 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如是坏器本非堅牢 |
7 | 36 | 非 | fēi | different | 如是坏器本非堅牢 |
8 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如是坏器本非堅牢 |
9 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如是坏器本非堅牢 |
10 | 36 | 非 | fēi | Africa | 如是坏器本非堅牢 |
11 | 36 | 非 | fēi | to slander | 如是坏器本非堅牢 |
12 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 如是坏器本非堅牢 |
13 | 36 | 非 | fēi | must | 如是坏器本非堅牢 |
14 | 36 | 非 | fēi | an error | 如是坏器本非堅牢 |
15 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 如是坏器本非堅牢 |
16 | 36 | 非 | fēi | evil | 如是坏器本非堅牢 |
17 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為供佛故 |
18 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 為供佛故 |
19 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 為供佛故 |
20 | 35 | 為 | wéi | to do | 為供佛故 |
21 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 為供佛故 |
22 | 35 | 為 | wéi | to govern | 為供佛故 |
23 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 為供佛故 |
24 | 29 | 諸天 | zhū tiān | devas | 彼四天王及諸天子 |
25 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 覩佛威神 |
26 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 覩佛威神 |
27 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 覩佛威神 |
28 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 覩佛威神 |
29 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 覩佛威神 |
30 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 覩佛威神 |
31 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 覩佛威神 |
32 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於世尊所各作供養 |
33 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 於世尊所各作供養 |
34 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於世尊所各作供養 |
35 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於世尊所各作供養 |
36 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 於世尊所各作供養 |
37 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 於世尊所各作供養 |
38 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於世尊所各作供養 |
39 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以名字而說 |
40 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以名字而說 |
41 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 以名字而說 |
42 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以名字而說 |
43 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以名字而說 |
44 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以名字而說 |
45 | 26 | 說 | shuō | allocution | 以名字而說 |
46 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以名字而說 |
47 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以名字而說 |
48 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 以名字而說 |
49 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以名字而說 |
50 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 以名字而說 |
51 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 若法與非法 |
52 | 26 | 法 | fǎ | France | 若法與非法 |
53 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法與非法 |
54 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法與非法 |
55 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法與非法 |
56 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 若法與非法 |
57 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 若法與非法 |
58 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法與非法 |
59 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 若法與非法 |
60 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 若法與非法 |
61 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 若法與非法 |
62 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法與非法 |
63 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法與非法 |
64 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 若法與非法 |
65 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法與非法 |
66 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法與非法 |
67 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法與非法 |
68 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法與非法 |
69 | 25 | 中 | zhōng | middle | 於佛法中 |
70 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於佛法中 |
71 | 25 | 中 | zhōng | China | 於佛法中 |
72 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於佛法中 |
73 | 25 | 中 | zhōng | midday | 於佛法中 |
74 | 25 | 中 | zhōng | inside | 於佛法中 |
75 | 25 | 中 | zhōng | during | 於佛法中 |
76 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 於佛法中 |
77 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 於佛法中 |
78 | 25 | 中 | zhōng | half | 於佛法中 |
79 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於佛法中 |
80 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於佛法中 |
81 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 於佛法中 |
82 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於佛法中 |
83 | 25 | 中 | zhōng | middle | 於佛法中 |
84 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以神通力 |
85 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以神通力 |
86 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以神通力 |
87 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以神通力 |
88 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以神通力 |
89 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以神通力 |
90 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以神通力 |
91 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以神通力 |
92 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以神通力 |
93 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以神通力 |
94 | 21 | 及 | jí | to reach | 彼四天王及諸天子 |
95 | 21 | 及 | jí | to attain | 彼四天王及諸天子 |
96 | 21 | 及 | jí | to understand | 彼四天王及諸天子 |
97 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 彼四天王及諸天子 |
98 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 彼四天王及諸天子 |
99 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 彼四天王及諸天子 |
100 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 彼四天王及諸天子 |
101 | 21 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 乃至所謂色相不可得 |
102 | 21 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 乃至所謂色相不可得 |
103 | 21 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 乃至所謂色相不可得 |
104 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 於世尊所各作供養 |
105 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 於世尊所各作供養 |
106 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 於世尊所各作供養 |
107 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 於世尊所各作供養 |
108 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來智光明 |
109 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來智光明 |
110 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來智光明 |
111 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 化作如是眾寶帳已 |
112 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 化作如是眾寶帳已 |
113 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 化作如是眾寶帳已 |
114 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 化作如是眾寶帳已 |
115 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 化作如是眾寶帳已 |
116 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 化作如是眾寶帳已 |
117 | 18 | 亦 | yì | Yi | 處界亦如此 |
118 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 出妙樂聲而為供養 |
119 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 出妙樂聲而為供養 |
120 | 17 | 而 | néng | can; able | 出妙樂聲而為供養 |
121 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 出妙樂聲而為供養 |
122 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 出妙樂聲而為供養 |
123 | 17 | 者 | zhě | ca | 能救世間者 |
124 | 17 | 與 | yǔ | to give | 復聞與授成佛之記 |
125 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 復聞與授成佛之記 |
126 | 17 | 與 | yù | to particate in | 復聞與授成佛之記 |
127 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 復聞與授成佛之記 |
128 | 17 | 與 | yù | to help | 復聞與授成佛之記 |
129 | 17 | 與 | yǔ | for | 復聞與授成佛之記 |
130 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 深生尊重 |
131 | 17 | 生 | shēng | to live | 深生尊重 |
132 | 17 | 生 | shēng | raw | 深生尊重 |
133 | 17 | 生 | shēng | a student | 深生尊重 |
134 | 17 | 生 | shēng | life | 深生尊重 |
135 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 深生尊重 |
136 | 17 | 生 | shēng | alive | 深生尊重 |
137 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 深生尊重 |
138 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 深生尊重 |
139 | 17 | 生 | shēng | to grow | 深生尊重 |
140 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 深生尊重 |
141 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 深生尊重 |
142 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 深生尊重 |
143 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 深生尊重 |
144 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 深生尊重 |
145 | 17 | 生 | shēng | gender | 深生尊重 |
146 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 深生尊重 |
147 | 17 | 生 | shēng | to set up | 深生尊重 |
148 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 深生尊重 |
149 | 17 | 生 | shēng | a captive | 深生尊重 |
150 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 深生尊重 |
151 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 深生尊重 |
152 | 17 | 生 | shēng | unripe | 深生尊重 |
153 | 17 | 生 | shēng | nature | 深生尊重 |
154 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 深生尊重 |
155 | 17 | 生 | shēng | destiny | 深生尊重 |
156 | 17 | 生 | shēng | birth | 深生尊重 |
157 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 深生尊重 |
158 | 17 | 復 | fù | to go back; to return | 復聞與授成佛之記 |
159 | 17 | 復 | fù | to resume; to restart | 復聞與授成佛之記 |
160 | 17 | 復 | fù | to do in detail | 復聞與授成佛之記 |
161 | 17 | 復 | fù | to restore | 復聞與授成佛之記 |
162 | 17 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復聞與授成佛之記 |
163 | 17 | 復 | fù | Fu; Return | 復聞與授成佛之記 |
164 | 17 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復聞與授成佛之記 |
165 | 17 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復聞與授成佛之記 |
166 | 17 | 復 | fù | Fu | 復聞與授成佛之記 |
167 | 17 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復聞與授成佛之記 |
168 | 17 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復聞與授成佛之記 |
169 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無便利垢穢 |
170 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 無便利垢穢 |
171 | 16 | 無 | mó | mo | 無便利垢穢 |
172 | 16 | 無 | wú | to not have | 無便利垢穢 |
173 | 16 | 無 | wú | Wu | 無便利垢穢 |
174 | 16 | 無 | mó | mo | 無便利垢穢 |
175 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 發勇猛心 |
176 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發勇猛心 |
177 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發勇猛心 |
178 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發勇猛心 |
179 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發勇猛心 |
180 | 16 | 心 | xīn | heart | 發勇猛心 |
181 | 16 | 心 | xīn | emotion | 發勇猛心 |
182 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 發勇猛心 |
183 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發勇猛心 |
184 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發勇猛心 |
185 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 發勇猛心 |
186 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 發勇猛心 |
187 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
188 | 15 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
189 | 15 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
190 | 15 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
191 | 15 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
192 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
193 | 15 | 子 | zǐ | child; son | 彼四天王及諸天子 |
194 | 15 | 子 | zǐ | egg; newborn | 彼四天王及諸天子 |
195 | 15 | 子 | zǐ | first earthly branch | 彼四天王及諸天子 |
196 | 15 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 彼四天王及諸天子 |
197 | 15 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 彼四天王及諸天子 |
198 | 15 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 彼四天王及諸天子 |
199 | 15 | 子 | zǐ | master | 彼四天王及諸天子 |
200 | 15 | 子 | zǐ | viscount | 彼四天王及諸天子 |
201 | 15 | 子 | zi | you; your honor | 彼四天王及諸天子 |
202 | 15 | 子 | zǐ | masters | 彼四天王及諸天子 |
203 | 15 | 子 | zǐ | person | 彼四天王及諸天子 |
204 | 15 | 子 | zǐ | young | 彼四天王及諸天子 |
205 | 15 | 子 | zǐ | seed | 彼四天王及諸天子 |
206 | 15 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 彼四天王及諸天子 |
207 | 15 | 子 | zǐ | a copper coin | 彼四天王及諸天子 |
208 | 15 | 子 | zǐ | female dragonfly | 彼四天王及諸天子 |
209 | 15 | 子 | zǐ | constituent | 彼四天王及諸天子 |
210 | 15 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 彼四天王及諸天子 |
211 | 15 | 子 | zǐ | dear | 彼四天王及諸天子 |
212 | 15 | 子 | zǐ | little one | 彼四天王及諸天子 |
213 | 15 | 子 | zǐ | son; putra | 彼四天王及諸天子 |
214 | 15 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 彼四天王及諸天子 |
215 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 心大歡喜得未曾有 |
216 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 心大歡喜得未曾有 |
217 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 心大歡喜得未曾有 |
218 | 15 | 得 | dé | de | 心大歡喜得未曾有 |
219 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 心大歡喜得未曾有 |
220 | 15 | 得 | dé | to result in | 心大歡喜得未曾有 |
221 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 心大歡喜得未曾有 |
222 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 心大歡喜得未曾有 |
223 | 15 | 得 | dé | to be finished | 心大歡喜得未曾有 |
224 | 15 | 得 | děi | satisfying | 心大歡喜得未曾有 |
225 | 15 | 得 | dé | to contract | 心大歡喜得未曾有 |
226 | 15 | 得 | dé | to hear | 心大歡喜得未曾有 |
227 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 心大歡喜得未曾有 |
228 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 心大歡喜得未曾有 |
229 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 心大歡喜得未曾有 |
230 | 14 | 幻 | huàn | a fantasy; an illusion | 皆從幻妄生 |
231 | 14 | 幻 | huàn | to delude; to decieve | 皆從幻妄生 |
232 | 14 | 幻 | huàn | to conjuure; to transform by magic | 皆從幻妄生 |
233 | 14 | 幻 | huàn | illusion; māyā | 皆從幻妄生 |
234 | 14 | 聞 | wén | to hear | 復聞與授成佛之記 |
235 | 14 | 聞 | wén | Wen | 復聞與授成佛之記 |
236 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 復聞與授成佛之記 |
237 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 復聞與授成佛之記 |
238 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 復聞與授成佛之記 |
239 | 14 | 聞 | wén | information | 復聞與授成佛之記 |
240 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 復聞與授成佛之記 |
241 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 復聞與授成佛之記 |
242 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 復聞與授成佛之記 |
243 | 14 | 聞 | wén | to question | 復聞與授成佛之記 |
244 | 14 | 聞 | wén | heard; śruta | 復聞與授成佛之記 |
245 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 復聞與授成佛之記 |
246 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是坏器本非堅牢 |
247 | 14 | 作 | zuò | to do | 於世尊所各作供養 |
248 | 14 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於世尊所各作供養 |
249 | 14 | 作 | zuò | to start | 於世尊所各作供養 |
250 | 14 | 作 | zuò | a writing; a work | 於世尊所各作供養 |
251 | 14 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於世尊所各作供養 |
252 | 14 | 作 | zuō | to create; to make | 於世尊所各作供養 |
253 | 14 | 作 | zuō | a workshop | 於世尊所各作供養 |
254 | 14 | 作 | zuō | to write; to compose | 於世尊所各作供養 |
255 | 14 | 作 | zuò | to rise | 於世尊所各作供養 |
256 | 14 | 作 | zuò | to be aroused | 於世尊所各作供養 |
257 | 14 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於世尊所各作供養 |
258 | 14 | 作 | zuò | to regard as | 於世尊所各作供養 |
259 | 14 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於世尊所各作供養 |
260 | 13 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
261 | 13 | 勝 | shèng | victory; success | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
262 | 13 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
263 | 13 | 勝 | shèng | to surpass | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
264 | 13 | 勝 | shèng | triumphant | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
265 | 13 | 勝 | shèng | a scenic view | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
266 | 13 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
267 | 13 | 勝 | shèng | Sheng | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
268 | 13 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
269 | 13 | 勝 | shèng | superior; agra | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
270 | 13 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 復化九萬天諸伎樂 |
271 | 13 | 化 | huà | to convert; to persuade | 復化九萬天諸伎樂 |
272 | 13 | 化 | huà | to manifest | 復化九萬天諸伎樂 |
273 | 13 | 化 | huà | to collect alms | 復化九萬天諸伎樂 |
274 | 13 | 化 | huà | [of Nature] to create | 復化九萬天諸伎樂 |
275 | 13 | 化 | huà | to die | 復化九萬天諸伎樂 |
276 | 13 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 復化九萬天諸伎樂 |
277 | 13 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 復化九萬天諸伎樂 |
278 | 13 | 化 | huà | chemistry | 復化九萬天諸伎樂 |
279 | 13 | 化 | huà | to burn | 復化九萬天諸伎樂 |
280 | 13 | 化 | huā | to spend | 復化九萬天諸伎樂 |
281 | 13 | 化 | huà | to manifest | 復化九萬天諸伎樂 |
282 | 13 | 化 | huà | to convert | 復化九萬天諸伎樂 |
283 | 13 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾色間錯 |
284 | 13 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾色間錯 |
285 | 13 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾色間錯 |
286 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 於佛法中 |
287 | 13 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 於佛法中 |
288 | 13 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 於佛法中 |
289 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 於佛法中 |
290 | 13 | 之 | zhī | to go | 復聞與授成佛之記 |
291 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 復聞與授成佛之記 |
292 | 13 | 之 | zhī | is | 復聞與授成佛之記 |
293 | 13 | 之 | zhī | to use | 復聞與授成佛之記 |
294 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 復聞與授成佛之記 |
295 | 13 | 之 | zhī | winding | 復聞與授成佛之記 |
296 | 12 | 授記 | shòu jì | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa | 為當與授記 |
297 | 12 | 常 | cháng | Chang | 九竅常清淨 |
298 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 九竅常清淨 |
299 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 九竅常清淨 |
300 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 九竅常清淨 |
301 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人即時作此思念 |
302 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人即時作此思念 |
303 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 是人即時作此思念 |
304 | 12 | 人 | rén | everybody | 是人即時作此思念 |
305 | 12 | 人 | rén | adult | 是人即時作此思念 |
306 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 是人即時作此思念 |
307 | 12 | 人 | rén | an upright person | 是人即時作此思念 |
308 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人即時作此思念 |
309 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 空無相無願 |
310 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 空無相無願 |
311 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 空無相無願 |
312 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 空無相無願 |
313 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 空無相無願 |
314 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 空無相無願 |
315 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 空無相無願 |
316 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 空無相無願 |
317 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 空無相無願 |
318 | 12 | 相 | xiāng | to express | 空無相無願 |
319 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 空無相無願 |
320 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 空無相無願 |
321 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 空無相無願 |
322 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 空無相無願 |
323 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 空無相無願 |
324 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 空無相無願 |
325 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 空無相無願 |
326 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 空無相無願 |
327 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 空無相無願 |
328 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 空無相無願 |
329 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 空無相無願 |
330 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 空無相無願 |
331 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 空無相無願 |
332 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 空無相無願 |
333 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 空無相無願 |
334 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 空無相無願 |
335 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 空無相無願 |
336 | 11 | 我 | wǒ | self | 願我得佛時 |
337 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我得佛時 |
338 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 願我得佛時 |
339 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我得佛時 |
340 | 11 | 我 | wǒ | ga | 願我得佛時 |
341 | 11 | 能 | néng | can; able | 能救世間者 |
342 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 能救世間者 |
343 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能救世間者 |
344 | 11 | 能 | néng | energy | 能救世間者 |
345 | 11 | 能 | néng | function; use | 能救世間者 |
346 | 11 | 能 | néng | talent | 能救世間者 |
347 | 11 | 能 | néng | expert at | 能救世間者 |
348 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 能救世間者 |
349 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能救世間者 |
350 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能救世間者 |
351 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 能救世間者 |
352 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能救世間者 |
353 | 11 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 滿八俱胝歲 |
354 | 11 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 滿八俱胝歲 |
355 | 11 | 馬 | mǎ | horse | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
356 | 11 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
357 | 11 | 馬 | mǎ | Ma | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
358 | 11 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
359 | 11 | 馬 | mǎ | horse; haya | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
360 | 10 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 空無相無願 |
361 | 10 | 願 | yuàn | hope | 空無相無願 |
362 | 10 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 空無相無願 |
363 | 10 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 空無相無願 |
364 | 10 | 願 | yuàn | a vow | 空無相無願 |
365 | 10 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 空無相無願 |
366 | 10 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 空無相無願 |
367 | 10 | 願 | yuàn | to admire | 空無相無願 |
368 | 10 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 空無相無願 |
369 | 10 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 使之令開解 |
370 | 10 | 令 | lìng | to issue a command | 使之令開解 |
371 | 10 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 使之令開解 |
372 | 10 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 使之令開解 |
373 | 10 | 令 | lìng | a season | 使之令開解 |
374 | 10 | 令 | lìng | respected; good reputation | 使之令開解 |
375 | 10 | 令 | lìng | good | 使之令開解 |
376 | 10 | 令 | lìng | pretentious | 使之令開解 |
377 | 10 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 使之令開解 |
378 | 10 | 令 | lìng | a commander | 使之令開解 |
379 | 10 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 使之令開解 |
380 | 10 | 令 | lìng | lyrics | 使之令開解 |
381 | 10 | 令 | lìng | Ling | 使之令開解 |
382 | 10 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 使之令開解 |
383 | 10 | 知 | zhī | to know | 唯佛能證知 |
384 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 唯佛能證知 |
385 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 唯佛能證知 |
386 | 10 | 知 | zhī | to administer | 唯佛能證知 |
387 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 唯佛能證知 |
388 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 唯佛能證知 |
389 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 唯佛能證知 |
390 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 唯佛能證知 |
391 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 唯佛能證知 |
392 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 唯佛能證知 |
393 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 唯佛能證知 |
394 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 唯佛能證知 |
395 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 唯佛能證知 |
396 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 唯佛能證知 |
397 | 10 | 知 | zhī | to make known | 唯佛能證知 |
398 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 唯佛能證知 |
399 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 唯佛能證知 |
400 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 唯佛能證知 |
401 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 唯佛能證知 |
402 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 於世尊所各作供養 |
403 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 於世尊所各作供養 |
404 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 九竅常清淨 |
405 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 九竅常清淨 |
406 | 9 | 清淨 | qīngjìng | concise | 九竅常清淨 |
407 | 9 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 九竅常清淨 |
408 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 九竅常清淨 |
409 | 9 | 清淨 | qīngjìng | purity | 九竅常清淨 |
410 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 九竅常清淨 |
411 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時四大天王并諸眷屬九萬天子 |
412 | 9 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時四大天王并諸眷屬九萬天子 |
413 | 9 | 八十 | bāshí | eighty | 數滿八十會 |
414 | 9 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 數滿八十會 |
415 | 9 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 數滿八十會 |
416 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時四大天王并諸天子 |
417 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時四大天王并諸天子 |
418 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時四大天王并諸天子 |
419 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時四大天王并諸天子 |
420 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時四大天王并諸天子 |
421 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時四大天王并諸天子 |
422 | 9 | 時 | shí | tense | 時四大天王并諸天子 |
423 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時四大天王并諸天子 |
424 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時四大天王并諸天子 |
425 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時四大天王并諸天子 |
426 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時四大天王并諸天子 |
427 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時四大天王并諸天子 |
428 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時四大天王并諸天子 |
429 | 9 | 時 | shí | hour | 時四大天王并諸天子 |
430 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時四大天王并諸天子 |
431 | 9 | 時 | shí | Shi | 時四大天王并諸天子 |
432 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時四大天王并諸天子 |
433 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時四大天王并諸天子 |
434 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時四大天王并諸天子 |
435 | 9 | 散 | sàn | to scatter | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
436 | 9 | 散 | sàn | to spread | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
437 | 9 | 散 | sàn | to dispel | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
438 | 9 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
439 | 9 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
440 | 9 | 散 | sǎn | scattered | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
441 | 9 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
442 | 9 | 散 | sàn | to squander | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
443 | 9 | 散 | sàn | to give up | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
444 | 9 | 散 | sàn | to be distracted | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
445 | 9 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
446 | 9 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
447 | 9 | 散 | sǎn | to grind into powder | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
448 | 9 | 散 | sǎn | a melody | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
449 | 9 | 散 | sàn | to flee; to escape | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
450 | 9 | 散 | sǎn | San | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
451 | 9 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
452 | 9 | 散 | sàn | sa | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
453 | 9 | 一一 | yīyī | one or two | 一一樓閣皆有上妙師子之座 |
454 | 9 | 一一 | yīyī | a few | 一一樓閣皆有上妙師子之座 |
455 | 9 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離掉舉昏沈 |
456 | 9 | 離 | lí | a mythical bird | 離掉舉昏沈 |
457 | 9 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離掉舉昏沈 |
458 | 9 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離掉舉昏沈 |
459 | 9 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離掉舉昏沈 |
460 | 9 | 離 | lí | a mountain ash | 離掉舉昏沈 |
461 | 9 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離掉舉昏沈 |
462 | 9 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離掉舉昏沈 |
463 | 9 | 離 | lí | to cut off | 離掉舉昏沈 |
464 | 9 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離掉舉昏沈 |
465 | 9 | 離 | lí | to be distant from | 離掉舉昏沈 |
466 | 9 | 離 | lí | two | 離掉舉昏沈 |
467 | 9 | 離 | lí | to array; to align | 離掉舉昏沈 |
468 | 9 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離掉舉昏沈 |
469 | 9 | 離 | lí | transcendence | 離掉舉昏沈 |
470 | 9 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離掉舉昏沈 |
471 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 今此諸天王 |
472 | 9 | 今 | jīn | Jin | 今此諸天王 |
473 | 9 | 今 | jīn | modern | 今此諸天王 |
474 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此諸天王 |
475 | 9 | 光 | guāng | light | 覩佛放淨光 |
476 | 9 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 覩佛放淨光 |
477 | 9 | 光 | guāng | to shine | 覩佛放淨光 |
478 | 9 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 覩佛放淨光 |
479 | 9 | 光 | guāng | bare; naked | 覩佛放淨光 |
480 | 9 | 光 | guāng | glory; honor | 覩佛放淨光 |
481 | 9 | 光 | guāng | scenery | 覩佛放淨光 |
482 | 9 | 光 | guāng | smooth | 覩佛放淨光 |
483 | 9 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 覩佛放淨光 |
484 | 9 | 光 | guāng | time; a moment | 覩佛放淨光 |
485 | 9 | 光 | guāng | grace; favor | 覩佛放淨光 |
486 | 9 | 光 | guāng | Guang | 覩佛放淨光 |
487 | 9 | 光 | guāng | to manifest | 覩佛放淨光 |
488 | 9 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 覩佛放淨光 |
489 | 9 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 覩佛放淨光 |
490 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 四大善調和 |
491 | 9 | 善 | shàn | happy | 四大善調和 |
492 | 9 | 善 | shàn | good | 四大善調和 |
493 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 四大善調和 |
494 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 四大善調和 |
495 | 9 | 善 | shàn | familiar | 四大善調和 |
496 | 9 | 善 | shàn | to repair | 四大善調和 |
497 | 9 | 善 | shàn | to admire | 四大善調和 |
498 | 9 | 善 | shàn | to praise | 四大善調和 |
499 | 9 | 善 | shàn | Shan | 四大善調和 |
500 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 四大善調和 |
Frequencies of all Words
Top 1083
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 於 | yú | in; at | 於世尊所各作供養 |
2 | 56 | 於 | yú | in; at | 於世尊所各作供養 |
3 | 56 | 於 | yú | in; at; to; from | 於世尊所各作供養 |
4 | 56 | 於 | yú | to go; to | 於世尊所各作供養 |
5 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於世尊所各作供養 |
6 | 56 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於世尊所各作供養 |
7 | 56 | 於 | yú | from | 於世尊所各作供養 |
8 | 56 | 於 | yú | give | 於世尊所各作供養 |
9 | 56 | 於 | yú | oppposing | 於世尊所各作供養 |
10 | 56 | 於 | yú | and | 於世尊所各作供養 |
11 | 56 | 於 | yú | compared to | 於世尊所各作供養 |
12 | 56 | 於 | yú | by | 於世尊所各作供養 |
13 | 56 | 於 | yú | and; as well as | 於世尊所各作供養 |
14 | 56 | 於 | yú | for | 於世尊所各作供養 |
15 | 56 | 於 | yú | Yu | 於世尊所各作供養 |
16 | 56 | 於 | wū | a crow | 於世尊所各作供養 |
17 | 56 | 於 | wū | whew; wow | 於世尊所各作供養 |
18 | 56 | 於 | yú | near to; antike | 於世尊所各作供養 |
19 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 爾時四大天王并諸眷屬九萬天子 |
20 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 爾時四大天王并諸眷屬九萬天子 |
21 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 爾時四大天王并諸眷屬九萬天子 |
22 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 爾時四大天王并諸眷屬九萬天子 |
23 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 爾時四大天王并諸眷屬九萬天子 |
24 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 爾時四大天王并諸眷屬九萬天子 |
25 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 爾時四大天王并諸眷屬九萬天子 |
26 | 36 | 非 | fēi | not; non-; un- | 如是坏器本非堅牢 |
27 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如是坏器本非堅牢 |
28 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如是坏器本非堅牢 |
29 | 36 | 非 | fēi | different | 如是坏器本非堅牢 |
30 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如是坏器本非堅牢 |
31 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如是坏器本非堅牢 |
32 | 36 | 非 | fēi | Africa | 如是坏器本非堅牢 |
33 | 36 | 非 | fēi | to slander | 如是坏器本非堅牢 |
34 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 如是坏器本非堅牢 |
35 | 36 | 非 | fēi | must | 如是坏器本非堅牢 |
36 | 36 | 非 | fēi | an error | 如是坏器本非堅牢 |
37 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 如是坏器本非堅牢 |
38 | 36 | 非 | fēi | evil | 如是坏器本非堅牢 |
39 | 36 | 非 | fēi | besides; except; unless | 如是坏器本非堅牢 |
40 | 36 | 非 | fēi | not | 如是坏器本非堅牢 |
41 | 35 | 為 | wèi | for; to | 為供佛故 |
42 | 35 | 為 | wèi | because of | 為供佛故 |
43 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為供佛故 |
44 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 為供佛故 |
45 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 為供佛故 |
46 | 35 | 為 | wéi | to do | 為供佛故 |
47 | 35 | 為 | wèi | for | 為供佛故 |
48 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 為供佛故 |
49 | 35 | 為 | wèi | to | 為供佛故 |
50 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 為供佛故 |
51 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為供佛故 |
52 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 為供佛故 |
53 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 為供佛故 |
54 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 為供佛故 |
55 | 35 | 為 | wéi | to govern | 為供佛故 |
56 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 為供佛故 |
57 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 彼四天王及諸天子 |
58 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼四天王及諸天子 |
59 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼四天王及諸天子 |
60 | 29 | 諸天 | zhū tiān | devas | 彼四天王及諸天子 |
61 | 28 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆來至佛所 |
62 | 28 | 皆 | jiē | same; equally | 皆來至佛所 |
63 | 28 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆來至佛所 |
64 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 覩佛威神 |
65 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 覩佛威神 |
66 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 覩佛威神 |
67 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 覩佛威神 |
68 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 覩佛威神 |
69 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 覩佛威神 |
70 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 覩佛威神 |
71 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於世尊所各作供養 |
72 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於世尊所各作供養 |
73 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於世尊所各作供養 |
74 | 26 | 所 | suǒ | it | 於世尊所各作供養 |
75 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 於世尊所各作供養 |
76 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於世尊所各作供養 |
77 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 於世尊所各作供養 |
78 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於世尊所各作供養 |
79 | 26 | 所 | suǒ | that which | 於世尊所各作供養 |
80 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於世尊所各作供養 |
81 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 於世尊所各作供養 |
82 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 於世尊所各作供養 |
83 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於世尊所各作供養 |
84 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 於世尊所各作供養 |
85 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以名字而說 |
86 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以名字而說 |
87 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 以名字而說 |
88 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以名字而說 |
89 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以名字而說 |
90 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以名字而說 |
91 | 26 | 說 | shuō | allocution | 以名字而說 |
92 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以名字而說 |
93 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以名字而說 |
94 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 以名字而說 |
95 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以名字而說 |
96 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 以名字而說 |
97 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 若法與非法 |
98 | 26 | 法 | fǎ | France | 若法與非法 |
99 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法與非法 |
100 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法與非法 |
101 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法與非法 |
102 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 若法與非法 |
103 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 若法與非法 |
104 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法與非法 |
105 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 若法與非法 |
106 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 若法與非法 |
107 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 若法與非法 |
108 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法與非法 |
109 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法與非法 |
110 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 若法與非法 |
111 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法與非法 |
112 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法與非法 |
113 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法與非法 |
114 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法與非法 |
115 | 25 | 中 | zhōng | middle | 於佛法中 |
116 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於佛法中 |
117 | 25 | 中 | zhōng | China | 於佛法中 |
118 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於佛法中 |
119 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 於佛法中 |
120 | 25 | 中 | zhōng | midday | 於佛法中 |
121 | 25 | 中 | zhōng | inside | 於佛法中 |
122 | 25 | 中 | zhōng | during | 於佛法中 |
123 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 於佛法中 |
124 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 於佛法中 |
125 | 25 | 中 | zhōng | half | 於佛法中 |
126 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於佛法中 |
127 | 25 | 中 | zhōng | while | 於佛法中 |
128 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於佛法中 |
129 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於佛法中 |
130 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 於佛法中 |
131 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於佛法中 |
132 | 25 | 中 | zhōng | middle | 於佛法中 |
133 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 是人即時作此思念 |
134 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 是人即時作此思念 |
135 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 是人即時作此思念 |
136 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 是人即時作此思念 |
137 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 是人即時作此思念 |
138 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以神通力 |
139 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以神通力 |
140 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以神通力 |
141 | 21 | 以 | yǐ | according to | 以神通力 |
142 | 21 | 以 | yǐ | because of | 以神通力 |
143 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 以神通力 |
144 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 以神通力 |
145 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以神通力 |
146 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以神通力 |
147 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以神通力 |
148 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以神通力 |
149 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 以神通力 |
150 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以神通力 |
151 | 21 | 以 | yǐ | very | 以神通力 |
152 | 21 | 以 | yǐ | already | 以神通力 |
153 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 以神通力 |
154 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以神通力 |
155 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以神通力 |
156 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以神通力 |
157 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以神通力 |
158 | 21 | 及 | jí | to reach | 彼四天王及諸天子 |
159 | 21 | 及 | jí | and | 彼四天王及諸天子 |
160 | 21 | 及 | jí | coming to; when | 彼四天王及諸天子 |
161 | 21 | 及 | jí | to attain | 彼四天王及諸天子 |
162 | 21 | 及 | jí | to understand | 彼四天王及諸天子 |
163 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 彼四天王及諸天子 |
164 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 彼四天王及諸天子 |
165 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 彼四天王及諸天子 |
166 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 彼四天王及諸天子 |
167 | 21 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 乃至所謂色相不可得 |
168 | 21 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 乃至所謂色相不可得 |
169 | 21 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 乃至所謂色相不可得 |
170 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 於世尊所各作供養 |
171 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 於世尊所各作供養 |
172 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 於世尊所各作供養 |
173 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 於世尊所各作供養 |
174 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如鹿怖獵師 |
175 | 21 | 如 | rú | if | 如鹿怖獵師 |
176 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 如鹿怖獵師 |
177 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如鹿怖獵師 |
178 | 21 | 如 | rú | this | 如鹿怖獵師 |
179 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如鹿怖獵師 |
180 | 21 | 如 | rú | to go to | 如鹿怖獵師 |
181 | 21 | 如 | rú | to meet | 如鹿怖獵師 |
182 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如鹿怖獵師 |
183 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 如鹿怖獵師 |
184 | 21 | 如 | rú | and | 如鹿怖獵師 |
185 | 21 | 如 | rú | or | 如鹿怖獵師 |
186 | 21 | 如 | rú | but | 如鹿怖獵師 |
187 | 21 | 如 | rú | then | 如鹿怖獵師 |
188 | 21 | 如 | rú | naturally | 如鹿怖獵師 |
189 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如鹿怖獵師 |
190 | 21 | 如 | rú | you | 如鹿怖獵師 |
191 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 如鹿怖獵師 |
192 | 21 | 如 | rú | in; at | 如鹿怖獵師 |
193 | 21 | 如 | rú | Ru | 如鹿怖獵師 |
194 | 21 | 如 | rú | Thus | 如鹿怖獵師 |
195 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 如鹿怖獵師 |
196 | 21 | 如 | rú | like; iva | 如鹿怖獵師 |
197 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如鹿怖獵師 |
198 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人即時作此思念 |
199 | 20 | 是 | shì | is exactly | 是人即時作此思念 |
200 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人即時作此思念 |
201 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 是人即時作此思念 |
202 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 是人即時作此思念 |
203 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人即時作此思念 |
204 | 20 | 是 | shì | true | 是人即時作此思念 |
205 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 是人即時作此思念 |
206 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人即時作此思念 |
207 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人即時作此思念 |
208 | 20 | 是 | shì | Shi | 是人即時作此思念 |
209 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 是人即時作此思念 |
210 | 20 | 是 | shì | this; idam | 是人即時作此思念 |
211 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來智光明 |
212 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來智光明 |
213 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來智光明 |
214 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若法與非法 |
215 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 若法與非法 |
216 | 18 | 若 | ruò | if | 若法與非法 |
217 | 18 | 若 | ruò | you | 若法與非法 |
218 | 18 | 若 | ruò | this; that | 若法與非法 |
219 | 18 | 若 | ruò | and; or | 若法與非法 |
220 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若法與非法 |
221 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 若法與非法 |
222 | 18 | 若 | ruò | to choose | 若法與非法 |
223 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若法與非法 |
224 | 18 | 若 | ruò | thus | 若法與非法 |
225 | 18 | 若 | ruò | pollia | 若法與非法 |
226 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 若法與非法 |
227 | 18 | 若 | ruò | only then | 若法與非法 |
228 | 18 | 若 | rě | ja | 若法與非法 |
229 | 18 | 若 | rě | jñā | 若法與非法 |
230 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 若法與非法 |
231 | 18 | 已 | yǐ | already | 化作如是眾寶帳已 |
232 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 化作如是眾寶帳已 |
233 | 18 | 已 | yǐ | from | 化作如是眾寶帳已 |
234 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 化作如是眾寶帳已 |
235 | 18 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 化作如是眾寶帳已 |
236 | 18 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 化作如是眾寶帳已 |
237 | 18 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 化作如是眾寶帳已 |
238 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 化作如是眾寶帳已 |
239 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 化作如是眾寶帳已 |
240 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 化作如是眾寶帳已 |
241 | 18 | 已 | yǐ | certainly | 化作如是眾寶帳已 |
242 | 18 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 化作如是眾寶帳已 |
243 | 18 | 已 | yǐ | this | 化作如是眾寶帳已 |
244 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 化作如是眾寶帳已 |
245 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 化作如是眾寶帳已 |
246 | 18 | 亦 | yì | also; too | 處界亦如此 |
247 | 18 | 亦 | yì | but | 處界亦如此 |
248 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 處界亦如此 |
249 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 處界亦如此 |
250 | 18 | 亦 | yì | already | 處界亦如此 |
251 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 處界亦如此 |
252 | 18 | 亦 | yì | Yi | 處界亦如此 |
253 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 出妙樂聲而為供養 |
254 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 出妙樂聲而為供養 |
255 | 17 | 而 | ér | you | 出妙樂聲而為供養 |
256 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 出妙樂聲而為供養 |
257 | 17 | 而 | ér | right away; then | 出妙樂聲而為供養 |
258 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 出妙樂聲而為供養 |
259 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 出妙樂聲而為供養 |
260 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 出妙樂聲而為供養 |
261 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 出妙樂聲而為供養 |
262 | 17 | 而 | ér | so as to | 出妙樂聲而為供養 |
263 | 17 | 而 | ér | only then | 出妙樂聲而為供養 |
264 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 出妙樂聲而為供養 |
265 | 17 | 而 | néng | can; able | 出妙樂聲而為供養 |
266 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 出妙樂聲而為供養 |
267 | 17 | 而 | ér | me | 出妙樂聲而為供養 |
268 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 出妙樂聲而為供養 |
269 | 17 | 而 | ér | possessive | 出妙樂聲而為供養 |
270 | 17 | 而 | ér | and; ca | 出妙樂聲而為供養 |
271 | 17 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 能救世間者 |
272 | 17 | 者 | zhě | that | 能救世間者 |
273 | 17 | 者 | zhě | nominalizing function word | 能救世間者 |
274 | 17 | 者 | zhě | used to mark a definition | 能救世間者 |
275 | 17 | 者 | zhě | used to mark a pause | 能救世間者 |
276 | 17 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 能救世間者 |
277 | 17 | 者 | zhuó | according to | 能救世間者 |
278 | 17 | 者 | zhě | ca | 能救世間者 |
279 | 17 | 與 | yǔ | and | 復聞與授成佛之記 |
280 | 17 | 與 | yǔ | to give | 復聞與授成佛之記 |
281 | 17 | 與 | yǔ | together with | 復聞與授成佛之記 |
282 | 17 | 與 | yú | interrogative particle | 復聞與授成佛之記 |
283 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 復聞與授成佛之記 |
284 | 17 | 與 | yù | to particate in | 復聞與授成佛之記 |
285 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 復聞與授成佛之記 |
286 | 17 | 與 | yù | to help | 復聞與授成佛之記 |
287 | 17 | 與 | yǔ | for | 復聞與授成佛之記 |
288 | 17 | 與 | yǔ | and; ca | 復聞與授成佛之記 |
289 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 深生尊重 |
290 | 17 | 生 | shēng | to live | 深生尊重 |
291 | 17 | 生 | shēng | raw | 深生尊重 |
292 | 17 | 生 | shēng | a student | 深生尊重 |
293 | 17 | 生 | shēng | life | 深生尊重 |
294 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 深生尊重 |
295 | 17 | 生 | shēng | alive | 深生尊重 |
296 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 深生尊重 |
297 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 深生尊重 |
298 | 17 | 生 | shēng | to grow | 深生尊重 |
299 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 深生尊重 |
300 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 深生尊重 |
301 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 深生尊重 |
302 | 17 | 生 | shēng | very; extremely | 深生尊重 |
303 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 深生尊重 |
304 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 深生尊重 |
305 | 17 | 生 | shēng | gender | 深生尊重 |
306 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 深生尊重 |
307 | 17 | 生 | shēng | to set up | 深生尊重 |
308 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 深生尊重 |
309 | 17 | 生 | shēng | a captive | 深生尊重 |
310 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 深生尊重 |
311 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 深生尊重 |
312 | 17 | 生 | shēng | unripe | 深生尊重 |
313 | 17 | 生 | shēng | nature | 深生尊重 |
314 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 深生尊重 |
315 | 17 | 生 | shēng | destiny | 深生尊重 |
316 | 17 | 生 | shēng | birth | 深生尊重 |
317 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 深生尊重 |
318 | 17 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復聞與授成佛之記 |
319 | 17 | 復 | fù | to go back; to return | 復聞與授成佛之記 |
320 | 17 | 復 | fù | to resume; to restart | 復聞與授成佛之記 |
321 | 17 | 復 | fù | to do in detail | 復聞與授成佛之記 |
322 | 17 | 復 | fù | to restore | 復聞與授成佛之記 |
323 | 17 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復聞與授成佛之記 |
324 | 17 | 復 | fù | after all; and then | 復聞與授成佛之記 |
325 | 17 | 復 | fù | even if; although | 復聞與授成佛之記 |
326 | 17 | 復 | fù | Fu; Return | 復聞與授成佛之記 |
327 | 17 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復聞與授成佛之記 |
328 | 17 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復聞與授成佛之記 |
329 | 17 | 復 | fù | particle without meaing | 復聞與授成佛之記 |
330 | 17 | 復 | fù | Fu | 復聞與授成佛之記 |
331 | 17 | 復 | fù | repeated; again | 復聞與授成佛之記 |
332 | 17 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復聞與授成佛之記 |
333 | 17 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復聞與授成佛之記 |
334 | 17 | 復 | fù | again; punar | 復聞與授成佛之記 |
335 | 16 | 無 | wú | no | 無便利垢穢 |
336 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無便利垢穢 |
337 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 無便利垢穢 |
338 | 16 | 無 | wú | has not yet | 無便利垢穢 |
339 | 16 | 無 | mó | mo | 無便利垢穢 |
340 | 16 | 無 | wú | do not | 無便利垢穢 |
341 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 無便利垢穢 |
342 | 16 | 無 | wú | regardless of | 無便利垢穢 |
343 | 16 | 無 | wú | to not have | 無便利垢穢 |
344 | 16 | 無 | wú | um | 無便利垢穢 |
345 | 16 | 無 | wú | Wu | 無便利垢穢 |
346 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無便利垢穢 |
347 | 16 | 無 | wú | not; non- | 無便利垢穢 |
348 | 16 | 無 | mó | mo | 無便利垢穢 |
349 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 發勇猛心 |
350 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發勇猛心 |
351 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發勇猛心 |
352 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發勇猛心 |
353 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發勇猛心 |
354 | 16 | 心 | xīn | heart | 發勇猛心 |
355 | 16 | 心 | xīn | emotion | 發勇猛心 |
356 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 發勇猛心 |
357 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發勇猛心 |
358 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發勇猛心 |
359 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 發勇猛心 |
360 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 發勇猛心 |
361 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
362 | 15 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
363 | 15 | 等 | děng | degree; kind | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
364 | 15 | 等 | děng | plural | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
365 | 15 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
366 | 15 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
367 | 15 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
368 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 |
369 | 15 | 子 | zǐ | child; son | 彼四天王及諸天子 |
370 | 15 | 子 | zǐ | egg; newborn | 彼四天王及諸天子 |
371 | 15 | 子 | zǐ | first earthly branch | 彼四天王及諸天子 |
372 | 15 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 彼四天王及諸天子 |
373 | 15 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 彼四天王及諸天子 |
374 | 15 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 彼四天王及諸天子 |
375 | 15 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 彼四天王及諸天子 |
376 | 15 | 子 | zǐ | master | 彼四天王及諸天子 |
377 | 15 | 子 | zǐ | viscount | 彼四天王及諸天子 |
378 | 15 | 子 | zi | you; your honor | 彼四天王及諸天子 |
379 | 15 | 子 | zǐ | masters | 彼四天王及諸天子 |
380 | 15 | 子 | zǐ | person | 彼四天王及諸天子 |
381 | 15 | 子 | zǐ | young | 彼四天王及諸天子 |
382 | 15 | 子 | zǐ | seed | 彼四天王及諸天子 |
383 | 15 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 彼四天王及諸天子 |
384 | 15 | 子 | zǐ | a copper coin | 彼四天王及諸天子 |
385 | 15 | 子 | zǐ | bundle | 彼四天王及諸天子 |
386 | 15 | 子 | zǐ | female dragonfly | 彼四天王及諸天子 |
387 | 15 | 子 | zǐ | constituent | 彼四天王及諸天子 |
388 | 15 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 彼四天王及諸天子 |
389 | 15 | 子 | zǐ | dear | 彼四天王及諸天子 |
390 | 15 | 子 | zǐ | little one | 彼四天王及諸天子 |
391 | 15 | 子 | zǐ | son; putra | 彼四天王及諸天子 |
392 | 15 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 彼四天王及諸天子 |
393 | 15 | 得 | de | potential marker | 心大歡喜得未曾有 |
394 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 心大歡喜得未曾有 |
395 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 心大歡喜得未曾有 |
396 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 心大歡喜得未曾有 |
397 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 心大歡喜得未曾有 |
398 | 15 | 得 | dé | de | 心大歡喜得未曾有 |
399 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 心大歡喜得未曾有 |
400 | 15 | 得 | dé | to result in | 心大歡喜得未曾有 |
401 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 心大歡喜得未曾有 |
402 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 心大歡喜得未曾有 |
403 | 15 | 得 | dé | to be finished | 心大歡喜得未曾有 |
404 | 15 | 得 | de | result of degree | 心大歡喜得未曾有 |
405 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 心大歡喜得未曾有 |
406 | 15 | 得 | děi | satisfying | 心大歡喜得未曾有 |
407 | 15 | 得 | dé | to contract | 心大歡喜得未曾有 |
408 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 心大歡喜得未曾有 |
409 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 心大歡喜得未曾有 |
410 | 15 | 得 | dé | to hear | 心大歡喜得未曾有 |
411 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 心大歡喜得未曾有 |
412 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 心大歡喜得未曾有 |
413 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 心大歡喜得未曾有 |
414 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 能斷諸有結 |
415 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 能斷諸有結 |
416 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 能斷諸有結 |
417 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 能斷諸有結 |
418 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 能斷諸有結 |
419 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 能斷諸有結 |
420 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 能斷諸有結 |
421 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 能斷諸有結 |
422 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 能斷諸有結 |
423 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 能斷諸有結 |
424 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 能斷諸有結 |
425 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 能斷諸有結 |
426 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 能斷諸有結 |
427 | 15 | 有 | yǒu | You | 能斷諸有結 |
428 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 能斷諸有結 |
429 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 能斷諸有結 |
430 | 14 | 幻 | huàn | a fantasy; an illusion | 皆從幻妄生 |
431 | 14 | 幻 | huàn | to delude; to decieve | 皆從幻妄生 |
432 | 14 | 幻 | huàn | to conjuure; to transform by magic | 皆從幻妄生 |
433 | 14 | 幻 | huàn | illusion; māyā | 皆從幻妄生 |
434 | 14 | 聞 | wén | to hear | 復聞與授成佛之記 |
435 | 14 | 聞 | wén | Wen | 復聞與授成佛之記 |
436 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 復聞與授成佛之記 |
437 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 復聞與授成佛之記 |
438 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 復聞與授成佛之記 |
439 | 14 | 聞 | wén | information | 復聞與授成佛之記 |
440 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 復聞與授成佛之記 |
441 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 復聞與授成佛之記 |
442 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 復聞與授成佛之記 |
443 | 14 | 聞 | wén | to question | 復聞與授成佛之記 |
444 | 14 | 聞 | wén | heard; śruta | 復聞與授成佛之記 |
445 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 復聞與授成佛之記 |
446 | 14 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是坏器本非堅牢 |
447 | 14 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是坏器本非堅牢 |
448 | 14 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是坏器本非堅牢 |
449 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是坏器本非堅牢 |
450 | 14 | 作 | zuò | to do | 於世尊所各作供養 |
451 | 14 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於世尊所各作供養 |
452 | 14 | 作 | zuò | to start | 於世尊所各作供養 |
453 | 14 | 作 | zuò | a writing; a work | 於世尊所各作供養 |
454 | 14 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於世尊所各作供養 |
455 | 14 | 作 | zuō | to create; to make | 於世尊所各作供養 |
456 | 14 | 作 | zuō | a workshop | 於世尊所各作供養 |
457 | 14 | 作 | zuō | to write; to compose | 於世尊所各作供養 |
458 | 14 | 作 | zuò | to rise | 於世尊所各作供養 |
459 | 14 | 作 | zuò | to be aroused | 於世尊所各作供養 |
460 | 14 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於世尊所各作供養 |
461 | 14 | 作 | zuò | to regard as | 於世尊所各作供養 |
462 | 14 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於世尊所各作供養 |
463 | 13 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
464 | 13 | 勝 | shèng | victory; success | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
465 | 13 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
466 | 13 | 勝 | shèng | to surpass | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
467 | 13 | 勝 | shèng | triumphant | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
468 | 13 | 勝 | shèng | a scenic view | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
469 | 13 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
470 | 13 | 勝 | shèng | Sheng | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
471 | 13 | 勝 | shèng | completely; fully | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
472 | 13 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
473 | 13 | 勝 | shèng | superior; agra | 尊者馬勝比丘覩是相已 |
474 | 13 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 復化九萬天諸伎樂 |
475 | 13 | 化 | huà | -ization | 復化九萬天諸伎樂 |
476 | 13 | 化 | huà | to convert; to persuade | 復化九萬天諸伎樂 |
477 | 13 | 化 | huà | to manifest | 復化九萬天諸伎樂 |
478 | 13 | 化 | huà | to collect alms | 復化九萬天諸伎樂 |
479 | 13 | 化 | huà | [of Nature] to create | 復化九萬天諸伎樂 |
480 | 13 | 化 | huà | to die | 復化九萬天諸伎樂 |
481 | 13 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 復化九萬天諸伎樂 |
482 | 13 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 復化九萬天諸伎樂 |
483 | 13 | 化 | huà | chemistry | 復化九萬天諸伎樂 |
484 | 13 | 化 | huà | to burn | 復化九萬天諸伎樂 |
485 | 13 | 化 | huā | to spend | 復化九萬天諸伎樂 |
486 | 13 | 化 | huà | to manifest | 復化九萬天諸伎樂 |
487 | 13 | 化 | huà | to convert | 復化九萬天諸伎樂 |
488 | 13 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾色間錯 |
489 | 13 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾色間錯 |
490 | 13 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾色間錯 |
491 | 13 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾色間錯 |
492 | 13 | 或 | huò | or; either; else | 或有發大心 |
493 | 13 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有發大心 |
494 | 13 | 或 | huò | some; someone | 或有發大心 |
495 | 13 | 或 | míngnián | suddenly | 或有發大心 |
496 | 13 | 或 | huò | or; vā | 或有發大心 |
497 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 於佛法中 |
498 | 13 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 於佛法中 |
499 | 13 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 於佛法中 |
500 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 於佛法中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
非 | fēi | not | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
彼 | bǐ | that; tad | |
诸天 | 諸天 | zhū tiān | devas |
皆 | jiē | all; sarva | |
佛 |
|
|
|
所 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
父子合集经 | 父子合集經 | 102 | Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing |
冀 | 106 |
|
|
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天主 | 116 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
有若 | 121 | You Ruo | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 221.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝幔 | 寶幔 | 98 | a curtain decorated with jewels |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
悲心 | 98 |
|
|
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible |
常生 | 99 | immortality | |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
出现于世间 | 出現於世間 | 99 | appearing in the world |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大悲愿力 | 大悲願力 | 100 | the great compassionate vow |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法相 | 102 |
|
|
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化人 | 104 | a conjured person | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
净信 | 淨信 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
曼殊沙华 | 曼殊沙華 | 109 | mañjūṣaka flower |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
摩诃曼殊沙华 | 摩訶曼殊沙華 | 109 | mahāmañjūṣaka flower |
摩诃曼陀罗华 | 摩訶曼陀羅華 | 109 | mahāmandārava flower |
摩尼珠 | 109 |
|
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
那由他 | 110 | a nayuta | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
群生 | 113 | all living beings | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
色界 | 115 |
|
|
色想 | 115 | form-perceptions | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
沈水香 | 115 | aguru | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
释师子 | 釋師子 | 115 | lion of the Śākyas |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
授记品 | 授記品 | 115 | Chapter on Bestowing a Prophesy |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
象王 | 120 |
|
|
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
星宿劫 | 120 | Naksatra kalpa; the future kalpa | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修法 | 120 | a ritual | |
薰习 | 薰習 | 120 |
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
印可 | 121 | to confirm | |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真常 | 122 |
|
|
真佛子 | 122 | True Buddhist | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智光 | 122 |
|
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作佛 | 122 | to become a Buddha |