Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 常 | cháng | Chang | 開破今昔常無常 |
2 | 100 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 開破今昔常無常 |
3 | 100 | 常 | cháng | a principle; a rule | 開破今昔常無常 |
4 | 100 | 常 | cháng | eternal; nitya | 開破今昔常無常 |
5 | 92 | 者 | zhě | ca | 者依天竺文猶屬壽命品 |
6 | 79 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 梵漢兩文俱無所失 |
7 | 79 | 無 | wú | to not have; without | 梵漢兩文俱無所失 |
8 | 79 | 無 | mó | mo | 梵漢兩文俱無所失 |
9 | 79 | 無 | wú | to not have | 梵漢兩文俱無所失 |
10 | 79 | 無 | wú | Wu | 梵漢兩文俱無所失 |
11 | 79 | 無 | mó | mo | 梵漢兩文俱無所失 |
12 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 釋品為三 |
13 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 釋品為三 |
14 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 釋品為三 |
15 | 69 | 為 | wéi | to do | 釋品為三 |
16 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 釋品為三 |
17 | 69 | 為 | wéi | to govern | 釋品為三 |
18 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 釋品為三 |
19 | 61 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 純陀一請如來即受 |
20 | 61 | 即 | jí | at that time | 純陀一請如來即受 |
21 | 61 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 純陀一請如來即受 |
22 | 61 | 即 | jí | supposed; so-called | 純陀一請如來即受 |
23 | 61 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 純陀一請如來即受 |
24 | 56 | 之 | zhī | to go | 純陀是二恒之 |
25 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 純陀是二恒之 |
26 | 56 | 之 | zhī | is | 純陀是二恒之 |
27 | 56 | 之 | zhī | to use | 純陀是二恒之 |
28 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 純陀是二恒之 |
29 | 56 | 之 | zhī | winding | 純陀是二恒之 |
30 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於義則密於文則疏 |
31 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於義則密於文則疏 |
32 | 55 | 於 | yú | Yu | 於義則密於文則疏 |
33 | 55 | 於 | wū | a crow | 於義則密於文則疏 |
34 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 初以俗讓 |
35 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 初以俗讓 |
36 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 初以俗讓 |
37 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 初以俗讓 |
38 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 初以俗讓 |
39 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 初以俗讓 |
40 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 初以俗讓 |
41 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 初以俗讓 |
42 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 初以俗讓 |
43 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 初以俗讓 |
44 | 52 | 云 | yún | cloud | 舊云 |
45 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 舊云 |
46 | 52 | 云 | yún | Yun | 舊云 |
47 | 52 | 云 | yún | to say | 舊云 |
48 | 52 | 云 | yún | to have | 舊云 |
49 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 舊云 |
50 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 舊云 |
51 | 52 | 今 | jīn | today; present; now | 今明涅槃施章 |
52 | 52 | 今 | jīn | Jin | 今明涅槃施章 |
53 | 52 | 今 | jīn | modern | 今明涅槃施章 |
54 | 52 | 今 | jīn | now; adhunā | 今明涅槃施章 |
55 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 梵漢兩文俱無所失 |
56 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 梵漢兩文俱無所失 |
57 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 梵漢兩文俱無所失 |
58 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 梵漢兩文俱無所失 |
59 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 梵漢兩文俱無所失 |
60 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 梵漢兩文俱無所失 |
61 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 梵漢兩文俱無所失 |
62 | 45 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 後請純陀先請而後供 |
63 | 45 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 後請純陀先請而後供 |
64 | 45 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 後請純陀先請而後供 |
65 | 45 | 請 | qǐng | please | 後請純陀先請而後供 |
66 | 45 | 請 | qǐng | to request | 後請純陀先請而後供 |
67 | 45 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 後請純陀先請而後供 |
68 | 45 | 請 | qǐng | to make an appointment | 後請純陀先請而後供 |
69 | 45 | 請 | qǐng | to greet | 後請純陀先請而後供 |
70 | 45 | 請 | qǐng | to invite | 後請純陀先請而後供 |
71 | 45 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 後請純陀先請而後供 |
72 | 45 | 文 | wén | writing; text | 者依天竺文猶屬壽命品 |
73 | 45 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 者依天竺文猶屬壽命品 |
74 | 45 | 文 | wén | Wen | 者依天竺文猶屬壽命品 |
75 | 45 | 文 | wén | lines or grain on an object | 者依天竺文猶屬壽命品 |
76 | 45 | 文 | wén | culture | 者依天竺文猶屬壽命品 |
77 | 45 | 文 | wén | refined writings | 者依天竺文猶屬壽命品 |
78 | 45 | 文 | wén | civil; non-military | 者依天竺文猶屬壽命品 |
79 | 45 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 者依天竺文猶屬壽命品 |
80 | 45 | 文 | wén | wen | 者依天竺文猶屬壽命品 |
81 | 45 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 者依天竺文猶屬壽命品 |
82 | 45 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 者依天竺文猶屬壽命品 |
83 | 45 | 文 | wén | beautiful | 者依天竺文猶屬壽命品 |
84 | 45 | 文 | wén | a text; a manuscript | 者依天竺文猶屬壽命品 |
85 | 45 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 者依天竺文猶屬壽命品 |
86 | 45 | 文 | wén | the text of an imperial order | 者依天竺文猶屬壽命品 |
87 | 45 | 文 | wén | liberal arts | 者依天竺文猶屬壽命品 |
88 | 45 | 文 | wén | a rite; a ritual | 者依天竺文猶屬壽命品 |
89 | 45 | 文 | wén | a tattoo | 者依天竺文猶屬壽命品 |
90 | 45 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 者依天竺文猶屬壽命品 |
91 | 45 | 文 | wén | text; grantha | 者依天竺文猶屬壽命品 |
92 | 45 | 文 | wén | letter; vyañjana | 者依天竺文猶屬壽命品 |
93 | 44 | 其 | qí | Qi | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
94 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 二時眾三請佛皆默 |
95 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 二時眾三請佛皆默 |
96 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 二時眾三請佛皆默 |
97 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 二時眾三請佛皆默 |
98 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 二時眾三請佛皆默 |
99 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 二時眾三請佛皆默 |
100 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 二時眾三請佛皆默 |
101 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
102 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
103 | 41 | 非 | fēi | different | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
104 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
105 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
106 | 41 | 非 | fēi | Africa | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
107 | 41 | 非 | fēi | to slander | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
108 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
109 | 41 | 非 | fēi | must | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
110 | 41 | 非 | fēi | an error | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
111 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
112 | 41 | 非 | fēi | evil | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
113 | 39 | 無常 | wúcháng | irregular | 開破今昔常無常 |
114 | 39 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 開破今昔常無常 |
115 | 39 | 無常 | wúcháng | impermanence | 開破今昔常無常 |
116 | 39 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 開破今昔常無常 |
117 | 39 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 法譬合法說為二 |
118 | 39 | 譬 | pì | to understand | 法譬合法說為二 |
119 | 39 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 法譬合法說為二 |
120 | 39 | 譬 | pì | metaphor; simile | 法譬合法說為二 |
121 | 39 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 法譬合法說為二 |
122 | 38 | 義 | yì | meaning; sense | 義 |
123 | 38 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義 |
124 | 38 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義 |
125 | 38 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義 |
126 | 38 | 義 | yì | just; righteous | 義 |
127 | 38 | 義 | yì | adopted | 義 |
128 | 38 | 義 | yì | a relationship | 義 |
129 | 38 | 義 | yì | volunteer | 義 |
130 | 38 | 義 | yì | something suitable | 義 |
131 | 38 | 義 | yì | a martyr | 義 |
132 | 38 | 義 | yì | a law | 義 |
133 | 38 | 義 | yì | Yi | 義 |
134 | 38 | 義 | yì | Righteousness | 義 |
135 | 38 | 義 | yì | aim; artha | 義 |
136 | 37 | 我 | wǒ | self | 文云我今施 |
137 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 文云我今施 |
138 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 文云我今施 |
139 | 37 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 文云我今施 |
140 | 37 | 我 | wǒ | ga | 文云我今施 |
141 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
142 | 37 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 五以顯讓冥 |
143 | 37 | 顯 | xiǎn | Xian | 五以顯讓冥 |
144 | 37 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 五以顯讓冥 |
145 | 37 | 顯 | xiǎn | distinguished | 五以顯讓冥 |
146 | 37 | 顯 | xiǎn | honored | 五以顯讓冥 |
147 | 37 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 五以顯讓冥 |
148 | 37 | 顯 | xiǎn | miracle | 五以顯讓冥 |
149 | 36 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
150 | 36 | 妙 | miào | clever | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
151 | 36 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
152 | 36 | 妙 | miào | fine; delicate | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
153 | 36 | 妙 | miào | young | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
154 | 36 | 妙 | miào | interesting | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
155 | 36 | 妙 | miào | profound reasoning | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
156 | 36 | 妙 | miào | Miao | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
157 | 36 | 妙 | miào | Wonderful | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
158 | 36 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
159 | 36 | 三 | sān | three | 釋品為三 |
160 | 36 | 三 | sān | third | 釋品為三 |
161 | 36 | 三 | sān | more than two | 釋品為三 |
162 | 36 | 三 | sān | very few | 釋品為三 |
163 | 36 | 三 | sān | San | 釋品為三 |
164 | 36 | 三 | sān | three; tri | 釋品為三 |
165 | 36 | 三 | sān | sa | 釋品為三 |
166 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 釋品為三 |
167 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂人天等 |
168 | 34 | 等 | děng | to wait | 謂人天等 |
169 | 34 | 等 | děng | to be equal | 謂人天等 |
170 | 34 | 等 | děng | degree; level | 謂人天等 |
171 | 34 | 等 | děng | to compare | 謂人天等 |
172 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂人天等 |
173 | 34 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 答後供者讓他德也 |
174 | 34 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 答後供者讓他德也 |
175 | 34 | 讓 | ràng | Give Way | 答後供者讓他德也 |
176 | 33 | 開 | kāi | to open | 開破今昔常無常 |
177 | 33 | 開 | kāi | Kai | 開破今昔常無常 |
178 | 33 | 開 | kāi | to hold an event | 開破今昔常無常 |
179 | 33 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開破今昔常無常 |
180 | 33 | 開 | kāi | to boil | 開破今昔常無常 |
181 | 33 | 開 | kāi | to melt | 開破今昔常無常 |
182 | 33 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 開破今昔常無常 |
183 | 33 | 開 | kāi | to depart; to move | 開破今昔常無常 |
184 | 33 | 開 | kāi | to write | 開破今昔常無常 |
185 | 33 | 開 | kāi | to issue | 開破今昔常無常 |
186 | 33 | 開 | kāi | to lift restrictions | 開破今昔常無常 |
187 | 33 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 開破今昔常無常 |
188 | 33 | 開 | kāi | to switch on | 開破今昔常無常 |
189 | 33 | 開 | kāi | to run; to set up | 開破今昔常無常 |
190 | 33 | 開 | kāi | to fire | 開破今昔常無常 |
191 | 33 | 開 | kāi | to eat | 開破今昔常無常 |
192 | 33 | 開 | kāi | to clear | 開破今昔常無常 |
193 | 33 | 開 | kāi | to divide | 開破今昔常無常 |
194 | 33 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 開破今昔常無常 |
195 | 33 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 開破今昔常無常 |
196 | 33 | 開 | kāi | to reveal; to display | 開破今昔常無常 |
197 | 33 | 開 | kāi | to inspire | 開破今昔常無常 |
198 | 33 | 開 | kāi | open | 開破今昔常無常 |
199 | 32 | 求 | qiú | to request | 他求度 |
200 | 32 | 求 | qiú | to seek; to look for | 他求度 |
201 | 32 | 求 | qiú | to implore | 他求度 |
202 | 32 | 求 | qiú | to aspire to | 他求度 |
203 | 32 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 他求度 |
204 | 32 | 求 | qiú | to attract | 他求度 |
205 | 32 | 求 | qiú | to bribe | 他求度 |
206 | 32 | 求 | qiú | Qiu | 他求度 |
207 | 32 | 求 | qiú | to demand | 他求度 |
208 | 32 | 求 | qiú | to end | 他求度 |
209 | 32 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 他求度 |
210 | 31 | 別 | bié | other | 何故別立一品 |
211 | 31 | 別 | bié | special | 何故別立一品 |
212 | 31 | 別 | bié | to leave | 何故別立一品 |
213 | 31 | 別 | bié | to distinguish | 何故別立一品 |
214 | 31 | 別 | bié | to pin | 何故別立一品 |
215 | 31 | 別 | bié | to insert; to jam | 何故別立一品 |
216 | 31 | 別 | bié | to turn | 何故別立一品 |
217 | 31 | 別 | bié | Bie | 何故別立一品 |
218 | 31 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 一時眾先供而 |
219 | 31 | 供 | gòng | to offer in worship | 一時眾先供而 |
220 | 31 | 供 | gōng | to state in evidence | 一時眾先供而 |
221 | 31 | 供 | gōng | a court record; evidence | 一時眾先供而 |
222 | 31 | 供 | gōng | to state the details of a case | 一時眾先供而 |
223 | 31 | 供 | gōng | to be supportive | 一時眾先供而 |
224 | 31 | 供 | gōng | to respect | 一時眾先供而 |
225 | 31 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 一時眾先供而 |
226 | 31 | 供 | gòng | provisions | 一時眾先供而 |
227 | 31 | 供 | gòng | to perform an official duty | 一時眾先供而 |
228 | 31 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 一時眾先供而 |
229 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一時眾先供而 |
230 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 一時眾先供而 |
231 | 30 | 而 | néng | can; able | 一時眾先供而 |
232 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一時眾先供而 |
233 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 一時眾先供而 |
234 | 29 | 二 | èr | two | 二辨德行 |
235 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二辨德行 |
236 | 29 | 二 | èr | second | 二辨德行 |
237 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二辨德行 |
238 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二辨德行 |
239 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二辨德行 |
240 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二辨德行 |
241 | 29 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今明涅槃施章 |
242 | 29 | 明 | míng | Ming | 今明涅槃施章 |
243 | 29 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今明涅槃施章 |
244 | 29 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今明涅槃施章 |
245 | 29 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今明涅槃施章 |
246 | 29 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今明涅槃施章 |
247 | 29 | 明 | míng | consecrated | 今明涅槃施章 |
248 | 29 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今明涅槃施章 |
249 | 29 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今明涅槃施章 |
250 | 29 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今明涅槃施章 |
251 | 29 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今明涅槃施章 |
252 | 29 | 明 | míng | eyesight; vision | 今明涅槃施章 |
253 | 29 | 明 | míng | a god; a spirit | 今明涅槃施章 |
254 | 29 | 明 | míng | fame; renown | 今明涅槃施章 |
255 | 29 | 明 | míng | open; public | 今明涅槃施章 |
256 | 29 | 明 | míng | clear | 今明涅槃施章 |
257 | 29 | 明 | míng | to become proficient | 今明涅槃施章 |
258 | 29 | 明 | míng | to be proficient | 今明涅槃施章 |
259 | 29 | 明 | míng | virtuous | 今明涅槃施章 |
260 | 29 | 明 | míng | open and honest | 今明涅槃施章 |
261 | 29 | 明 | míng | clean; neat | 今明涅槃施章 |
262 | 29 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今明涅槃施章 |
263 | 29 | 明 | míng | next; afterwards | 今明涅槃施章 |
264 | 29 | 明 | míng | positive | 今明涅槃施章 |
265 | 29 | 明 | míng | Clear | 今明涅槃施章 |
266 | 29 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今明涅槃施章 |
267 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 義不可盡略言四耳 |
268 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 義不可盡略言四耳 |
269 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 義不可盡略言四耳 |
270 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 義不可盡略言四耳 |
271 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 義不可盡略言四耳 |
272 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 義不可盡略言四耳 |
273 | 28 | 言 | yán | to regard as | 義不可盡略言四耳 |
274 | 28 | 言 | yán | to act as | 義不可盡略言四耳 |
275 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 義不可盡略言四耳 |
276 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 義不可盡略言四耳 |
277 | 28 | 也 | yě | ya | 答後供者讓他德也 |
278 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此四文成前起後 |
279 | 28 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 於義則密於文則疏 |
280 | 28 | 則 | zé | a grade; a level | 於義則密於文則疏 |
281 | 28 | 則 | zé | an example; a model | 於義則密於文則疏 |
282 | 28 | 則 | zé | a weighing device | 於義則密於文則疏 |
283 | 28 | 則 | zé | to grade; to rank | 於義則密於文則疏 |
284 | 28 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 於義則密於文則疏 |
285 | 28 | 則 | zé | to do | 於義則密於文則疏 |
286 | 28 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 於義則密於文則疏 |
287 | 27 | 施 | shī | to give; to grant | 今明涅槃施章 |
288 | 27 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 今明涅槃施章 |
289 | 27 | 施 | shī | to deploy; to set up | 今明涅槃施章 |
290 | 27 | 施 | shī | to relate to | 今明涅槃施章 |
291 | 27 | 施 | shī | to move slowly | 今明涅槃施章 |
292 | 27 | 施 | shī | to exert | 今明涅槃施章 |
293 | 27 | 施 | shī | to apply; to spread | 今明涅槃施章 |
294 | 27 | 施 | shī | Shi | 今明涅槃施章 |
295 | 27 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 今明涅槃施章 |
296 | 26 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一時眾先供而 |
297 | 26 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一時眾先供而 |
298 | 26 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一時眾先供而 |
299 | 26 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 純陀一請如來即受 |
300 | 26 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 純陀一請如來即受 |
301 | 26 | 受 | shòu | to receive; to accept | 純陀一請如來即受 |
302 | 26 | 受 | shòu | to tolerate | 純陀一請如來即受 |
303 | 26 | 受 | shòu | feelings; sensations | 純陀一請如來即受 |
304 | 26 | 師 | shī | teacher | 隋章安頂法師撰 |
305 | 26 | 師 | shī | multitude | 隋章安頂法師撰 |
306 | 26 | 師 | shī | a host; a leader | 隋章安頂法師撰 |
307 | 26 | 師 | shī | an expert | 隋章安頂法師撰 |
308 | 26 | 師 | shī | an example; a model | 隋章安頂法師撰 |
309 | 26 | 師 | shī | master | 隋章安頂法師撰 |
310 | 26 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 隋章安頂法師撰 |
311 | 26 | 師 | shī | Shi | 隋章安頂法師撰 |
312 | 26 | 師 | shī | to imitate | 隋章安頂法師撰 |
313 | 26 | 師 | shī | troops | 隋章安頂法師撰 |
314 | 26 | 師 | shī | shi | 隋章安頂法師撰 |
315 | 26 | 師 | shī | an army division | 隋章安頂法師撰 |
316 | 26 | 師 | shī | the 7th hexagram | 隋章安頂法師撰 |
317 | 26 | 師 | shī | a lion | 隋章安頂法師撰 |
318 | 26 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 隋章安頂法師撰 |
319 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 七以財讓法 |
320 | 25 | 法 | fǎ | France | 七以財讓法 |
321 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 七以財讓法 |
322 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 七以財讓法 |
323 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 七以財讓法 |
324 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 七以財讓法 |
325 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 七以財讓法 |
326 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 七以財讓法 |
327 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 七以財讓法 |
328 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 七以財讓法 |
329 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 七以財讓法 |
330 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 七以財讓法 |
331 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 七以財讓法 |
332 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 七以財讓法 |
333 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 七以財讓法 |
334 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 七以財讓法 |
335 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 七以財讓法 |
336 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 七以財讓法 |
337 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 三因受大會 |
338 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 三因受大會 |
339 | 25 | 因 | yīn | to follow | 三因受大會 |
340 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 三因受大會 |
341 | 25 | 因 | yīn | via; through | 三因受大會 |
342 | 25 | 因 | yīn | to continue | 三因受大會 |
343 | 25 | 因 | yīn | to receive | 三因受大會 |
344 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 三因受大會 |
345 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 三因受大會 |
346 | 25 | 因 | yīn | to be like | 三因受大會 |
347 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 三因受大會 |
348 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 三因受大會 |
349 | 25 | 親 | qīn | relatives | 無親是失法 |
350 | 25 | 親 | qīn | intimate | 無親是失法 |
351 | 25 | 親 | qīn | a bride | 無親是失法 |
352 | 25 | 親 | qīn | parents | 無親是失法 |
353 | 25 | 親 | qīn | marriage | 無親是失法 |
354 | 25 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 無親是失法 |
355 | 25 | 親 | qīn | friendship | 無親是失法 |
356 | 25 | 親 | qīn | Qin | 無親是失法 |
357 | 25 | 親 | qīn | to be close to | 無親是失法 |
358 | 25 | 親 | qīn | to love | 無親是失法 |
359 | 25 | 親 | qīn | to kiss | 無親是失法 |
360 | 25 | 親 | qīn | related [by blood] | 無親是失法 |
361 | 25 | 親 | qìng | relatives by marriage | 無親是失法 |
362 | 25 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 無親是失法 |
363 | 25 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 無親是失法 |
364 | 24 | 亦 | yì | Yi | 九方亦爾況復人天 |
365 | 24 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 是許其作主顯緣因 |
366 | 24 | 許 | xǔ | a place | 是許其作主顯緣因 |
367 | 24 | 許 | xǔ | to promise | 是許其作主顯緣因 |
368 | 24 | 許 | xǔ | to betroth | 是許其作主顯緣因 |
369 | 24 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 是許其作主顯緣因 |
370 | 24 | 許 | xǔ | to praise | 是許其作主顯緣因 |
371 | 24 | 許 | xǔ | Xu [state] | 是許其作主顯緣因 |
372 | 24 | 許 | xǔ | Xu | 是許其作主顯緣因 |
373 | 24 | 許 | xǔ | to give | 是許其作主顯緣因 |
374 | 24 | 許 | xǔ | to believe | 是許其作主顯緣因 |
375 | 24 | 許 | hǔ | oh | 是許其作主顯緣因 |
376 | 24 | 許 | xǔ | approve; pratijñā | 是許其作主顯緣因 |
377 | 24 | 四 | sì | four | 四因食 |
378 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 四因食 |
379 | 24 | 四 | sì | fourth | 四因食 |
380 | 24 | 四 | sì | Si | 四因食 |
381 | 24 | 四 | sì | four; catur | 四因食 |
382 | 22 | 一 | yī | one | 一辨疏密 |
383 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一辨疏密 |
384 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 一辨疏密 |
385 | 22 | 一 | yī | first | 一辨疏密 |
386 | 22 | 一 | yī | the same | 一辨疏密 |
387 | 22 | 一 | yī | sole; single | 一辨疏密 |
388 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 一辨疏密 |
389 | 22 | 一 | yī | Yi | 一辨疏密 |
390 | 22 | 一 | yī | other | 一辨疏密 |
391 | 22 | 一 | yī | to unify | 一辨疏密 |
392 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一辨疏密 |
393 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一辨疏密 |
394 | 22 | 一 | yī | one; eka | 一辨疏密 |
395 | 22 | 性 | xìng | gender | 一切法中有安樂性 |
396 | 22 | 性 | xìng | nature; disposition | 一切法中有安樂性 |
397 | 22 | 性 | xìng | grammatical gender | 一切法中有安樂性 |
398 | 22 | 性 | xìng | a property; a quality | 一切法中有安樂性 |
399 | 22 | 性 | xìng | life; destiny | 一切法中有安樂性 |
400 | 22 | 性 | xìng | sexual desire | 一切法中有安樂性 |
401 | 22 | 性 | xìng | scope | 一切法中有安樂性 |
402 | 22 | 性 | xìng | nature | 一切法中有安樂性 |
403 | 22 | 去 | qù | to go | 長壽品去 |
404 | 22 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 長壽品去 |
405 | 22 | 去 | qù | to be distant | 長壽品去 |
406 | 22 | 去 | qù | to leave | 長壽品去 |
407 | 22 | 去 | qù | to play a part | 長壽品去 |
408 | 22 | 去 | qù | to abandon; to give up | 長壽品去 |
409 | 22 | 去 | qù | to die | 長壽品去 |
410 | 22 | 去 | qù | previous; past | 長壽品去 |
411 | 22 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 長壽品去 |
412 | 22 | 去 | qù | falling tone | 長壽品去 |
413 | 22 | 去 | qù | to lose | 長壽品去 |
414 | 22 | 去 | qù | Qu | 長壽品去 |
415 | 22 | 去 | qù | go; gati | 長壽品去 |
416 | 21 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初意 |
417 | 21 | 初 | chū | original | 初意 |
418 | 21 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初意 |
419 | 21 | 失 | shī | to lose | 梵漢兩文俱無所失 |
420 | 21 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 梵漢兩文俱無所失 |
421 | 21 | 失 | shī | to fail; to miss out | 梵漢兩文俱無所失 |
422 | 21 | 失 | shī | to be lost | 梵漢兩文俱無所失 |
423 | 21 | 失 | shī | to make a mistake | 梵漢兩文俱無所失 |
424 | 21 | 失 | shī | to let go of | 梵漢兩文俱無所失 |
425 | 21 | 失 | shī | loss; nāśa | 梵漢兩文俱無所失 |
426 | 21 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 開破今昔常無常 |
427 | 21 | 破 | pò | worn-out; broken | 開破今昔常無常 |
428 | 21 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 開破今昔常無常 |
429 | 21 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 開破今昔常無常 |
430 | 21 | 破 | pò | to defeat | 開破今昔常無常 |
431 | 21 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 開破今昔常無常 |
432 | 21 | 破 | pò | to strike; to hit | 開破今昔常無常 |
433 | 21 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 開破今昔常無常 |
434 | 21 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 開破今昔常無常 |
435 | 21 | 破 | pò | finale | 開破今昔常無常 |
436 | 21 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 開破今昔常無常 |
437 | 21 | 破 | pò | to penetrate | 開破今昔常無常 |
438 | 21 | 破 | pò | pha | 開破今昔常無常 |
439 | 21 | 破 | pò | break; bheda | 開破今昔常無常 |
440 | 20 | 次 | cì | second-rate | 次德行者 |
441 | 20 | 次 | cì | second; secondary | 次德行者 |
442 | 20 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次德行者 |
443 | 20 | 次 | cì | a sequence; an order | 次德行者 |
444 | 20 | 次 | cì | to arrive | 次德行者 |
445 | 20 | 次 | cì | to be next in sequence | 次德行者 |
446 | 20 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次德行者 |
447 | 20 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次德行者 |
448 | 20 | 次 | cì | stage of a journey | 次德行者 |
449 | 20 | 次 | cì | ranks | 次德行者 |
450 | 20 | 次 | cì | an official position | 次德行者 |
451 | 20 | 次 | cì | inside | 次德行者 |
452 | 20 | 次 | zī | to hesitate | 次德行者 |
453 | 20 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次德行者 |
454 | 20 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名對治默然不受 |
455 | 20 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名對治默然不受 |
456 | 20 | 名 | míng | rank; position | 是名對治默然不受 |
457 | 20 | 名 | míng | an excuse | 是名對治默然不受 |
458 | 20 | 名 | míng | life | 是名對治默然不受 |
459 | 20 | 名 | míng | to name; to call | 是名對治默然不受 |
460 | 20 | 名 | míng | to express; to describe | 是名對治默然不受 |
461 | 20 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名對治默然不受 |
462 | 20 | 名 | míng | to own; to possess | 是名對治默然不受 |
463 | 20 | 名 | míng | famous; renowned | 是名對治默然不受 |
464 | 20 | 名 | míng | moral | 是名對治默然不受 |
465 | 20 | 名 | míng | name; naman | 是名對治默然不受 |
466 | 20 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名對治默然不受 |
467 | 20 | 從 | cóng | to follow | 謝氏從人從事題純 |
468 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 謝氏從人從事題純 |
469 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 謝氏從人從事題純 |
470 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 謝氏從人從事題純 |
471 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 謝氏從人從事題純 |
472 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 謝氏從人從事題純 |
473 | 20 | 從 | cóng | secondary | 謝氏從人從事題純 |
474 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 謝氏從人從事題純 |
475 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 謝氏從人從事題純 |
476 | 20 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 謝氏從人從事題純 |
477 | 20 | 從 | zòng | to release | 謝氏從人從事題純 |
478 | 20 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 謝氏從人從事題純 |
479 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋品為三 |
480 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋品為三 |
481 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋品為三 |
482 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋品為三 |
483 | 19 | 釋 | shì | to put down | 釋品為三 |
484 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 釋品為三 |
485 | 19 | 釋 | shì | to melt | 釋品為三 |
486 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋品為三 |
487 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 釋品為三 |
488 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋品為三 |
489 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋品為三 |
490 | 19 | 釋 | shì | explain | 釋品為三 |
491 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋品為三 |
492 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 破惡得 |
493 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 破惡得 |
494 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 破惡得 |
495 | 19 | 得 | dé | de | 破惡得 |
496 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 破惡得 |
497 | 19 | 得 | dé | to result in | 破惡得 |
498 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 破惡得 |
499 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 破惡得 |
500 | 19 | 得 | dé | to be finished | 破惡得 |
Frequencies of all Words
Top 1145
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 104 | 是 | shì | is; are; am; to be | 純陀是二恒之 |
2 | 104 | 是 | shì | is exactly | 純陀是二恒之 |
3 | 104 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 純陀是二恒之 |
4 | 104 | 是 | shì | this; that; those | 純陀是二恒之 |
5 | 104 | 是 | shì | really; certainly | 純陀是二恒之 |
6 | 104 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 純陀是二恒之 |
7 | 104 | 是 | shì | true | 純陀是二恒之 |
8 | 104 | 是 | shì | is; has; exists | 純陀是二恒之 |
9 | 104 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 純陀是二恒之 |
10 | 104 | 是 | shì | a matter; an affair | 純陀是二恒之 |
11 | 104 | 是 | shì | Shi | 純陀是二恒之 |
12 | 104 | 是 | shì | is; bhū | 純陀是二恒之 |
13 | 104 | 是 | shì | this; idam | 純陀是二恒之 |
14 | 100 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 開破今昔常無常 |
15 | 100 | 常 | cháng | Chang | 開破今昔常無常 |
16 | 100 | 常 | cháng | long-lasting | 開破今昔常無常 |
17 | 100 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 開破今昔常無常 |
18 | 100 | 常 | cháng | a principle; a rule | 開破今昔常無常 |
19 | 100 | 常 | cháng | eternal; nitya | 開破今昔常無常 |
20 | 92 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者依天竺文猶屬壽命品 |
21 | 92 | 者 | zhě | that | 者依天竺文猶屬壽命品 |
22 | 92 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者依天竺文猶屬壽命品 |
23 | 92 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者依天竺文猶屬壽命品 |
24 | 92 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者依天竺文猶屬壽命品 |
25 | 92 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者依天竺文猶屬壽命品 |
26 | 92 | 者 | zhuó | according to | 者依天竺文猶屬壽命品 |
27 | 92 | 者 | zhě | ca | 者依天竺文猶屬壽命品 |
28 | 79 | 無 | wú | no | 梵漢兩文俱無所失 |
29 | 79 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 梵漢兩文俱無所失 |
30 | 79 | 無 | wú | to not have; without | 梵漢兩文俱無所失 |
31 | 79 | 無 | wú | has not yet | 梵漢兩文俱無所失 |
32 | 79 | 無 | mó | mo | 梵漢兩文俱無所失 |
33 | 79 | 無 | wú | do not | 梵漢兩文俱無所失 |
34 | 79 | 無 | wú | not; -less; un- | 梵漢兩文俱無所失 |
35 | 79 | 無 | wú | regardless of | 梵漢兩文俱無所失 |
36 | 79 | 無 | wú | to not have | 梵漢兩文俱無所失 |
37 | 79 | 無 | wú | um | 梵漢兩文俱無所失 |
38 | 79 | 無 | wú | Wu | 梵漢兩文俱無所失 |
39 | 79 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 梵漢兩文俱無所失 |
40 | 79 | 無 | wú | not; non- | 梵漢兩文俱無所失 |
41 | 79 | 無 | mó | mo | 梵漢兩文俱無所失 |
42 | 69 | 為 | wèi | for; to | 釋品為三 |
43 | 69 | 為 | wèi | because of | 釋品為三 |
44 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 釋品為三 |
45 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 釋品為三 |
46 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 釋品為三 |
47 | 69 | 為 | wéi | to do | 釋品為三 |
48 | 69 | 為 | wèi | for | 釋品為三 |
49 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 釋品為三 |
50 | 69 | 為 | wèi | to | 釋品為三 |
51 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 釋品為三 |
52 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 釋品為三 |
53 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 釋品為三 |
54 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 釋品為三 |
55 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 釋品為三 |
56 | 69 | 為 | wéi | to govern | 釋品為三 |
57 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 釋品為三 |
58 | 61 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 純陀一請如來即受 |
59 | 61 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 純陀一請如來即受 |
60 | 61 | 即 | jí | at that time | 純陀一請如來即受 |
61 | 61 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 純陀一請如來即受 |
62 | 61 | 即 | jí | supposed; so-called | 純陀一請如來即受 |
63 | 61 | 即 | jí | if; but | 純陀一請如來即受 |
64 | 61 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 純陀一請如來即受 |
65 | 61 | 即 | jí | then; following | 純陀一請如來即受 |
66 | 61 | 即 | jí | so; just so; eva | 純陀一請如來即受 |
67 | 59 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 佛隨世界故有二默受不受異 |
68 | 59 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 佛隨世界故有二默受不受異 |
69 | 59 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 佛隨世界故有二默受不受異 |
70 | 59 | 故 | gù | to die | 佛隨世界故有二默受不受異 |
71 | 59 | 故 | gù | so; therefore; hence | 佛隨世界故有二默受不受異 |
72 | 59 | 故 | gù | original | 佛隨世界故有二默受不受異 |
73 | 59 | 故 | gù | accident; happening; instance | 佛隨世界故有二默受不受異 |
74 | 59 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 佛隨世界故有二默受不受異 |
75 | 59 | 故 | gù | something in the past | 佛隨世界故有二默受不受異 |
76 | 59 | 故 | gù | deceased; dead | 佛隨世界故有二默受不受異 |
77 | 59 | 故 | gù | still; yet | 佛隨世界故有二默受不受異 |
78 | 59 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 佛隨世界故有二默受不受異 |
79 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 初若發言不受則後供息心 |
80 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 初若發言不受則後供息心 |
81 | 57 | 若 | ruò | if | 初若發言不受則後供息心 |
82 | 57 | 若 | ruò | you | 初若發言不受則後供息心 |
83 | 57 | 若 | ruò | this; that | 初若發言不受則後供息心 |
84 | 57 | 若 | ruò | and; or | 初若發言不受則後供息心 |
85 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 初若發言不受則後供息心 |
86 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 初若發言不受則後供息心 |
87 | 57 | 若 | ruò | to choose | 初若發言不受則後供息心 |
88 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 初若發言不受則後供息心 |
89 | 57 | 若 | ruò | thus | 初若發言不受則後供息心 |
90 | 57 | 若 | ruò | pollia | 初若發言不受則後供息心 |
91 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 初若發言不受則後供息心 |
92 | 57 | 若 | ruò | only then | 初若發言不受則後供息心 |
93 | 57 | 若 | rě | ja | 初若發言不受則後供息心 |
94 | 57 | 若 | rě | jñā | 初若發言不受則後供息心 |
95 | 57 | 若 | ruò | if; yadi | 初若發言不受則後供息心 |
96 | 56 | 之 | zhī | him; her; them; that | 純陀是二恒之 |
97 | 56 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 純陀是二恒之 |
98 | 56 | 之 | zhī | to go | 純陀是二恒之 |
99 | 56 | 之 | zhī | this; that | 純陀是二恒之 |
100 | 56 | 之 | zhī | genetive marker | 純陀是二恒之 |
101 | 56 | 之 | zhī | it | 純陀是二恒之 |
102 | 56 | 之 | zhī | in; in regards to | 純陀是二恒之 |
103 | 56 | 之 | zhī | all | 純陀是二恒之 |
104 | 56 | 之 | zhī | and | 純陀是二恒之 |
105 | 56 | 之 | zhī | however | 純陀是二恒之 |
106 | 56 | 之 | zhī | if | 純陀是二恒之 |
107 | 56 | 之 | zhī | then | 純陀是二恒之 |
108 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 純陀是二恒之 |
109 | 56 | 之 | zhī | is | 純陀是二恒之 |
110 | 56 | 之 | zhī | to use | 純陀是二恒之 |
111 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 純陀是二恒之 |
112 | 56 | 之 | zhī | winding | 純陀是二恒之 |
113 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 妙義是此 |
114 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 妙義是此 |
115 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 妙義是此 |
116 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 妙義是此 |
117 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 妙義是此 |
118 | 55 | 於 | yú | in; at | 於義則密於文則疏 |
119 | 55 | 於 | yú | in; at | 於義則密於文則疏 |
120 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 於義則密於文則疏 |
121 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於義則密於文則疏 |
122 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於義則密於文則疏 |
123 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於義則密於文則疏 |
124 | 55 | 於 | yú | from | 於義則密於文則疏 |
125 | 55 | 於 | yú | give | 於義則密於文則疏 |
126 | 55 | 於 | yú | oppposing | 於義則密於文則疏 |
127 | 55 | 於 | yú | and | 於義則密於文則疏 |
128 | 55 | 於 | yú | compared to | 於義則密於文則疏 |
129 | 55 | 於 | yú | by | 於義則密於文則疏 |
130 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 於義則密於文則疏 |
131 | 55 | 於 | yú | for | 於義則密於文則疏 |
132 | 55 | 於 | yú | Yu | 於義則密於文則疏 |
133 | 55 | 於 | wū | a crow | 於義則密於文則疏 |
134 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 於義則密於文則疏 |
135 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 於義則密於文則疏 |
136 | 54 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 初以俗讓 |
137 | 54 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 初以俗讓 |
138 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 初以俗讓 |
139 | 54 | 以 | yǐ | according to | 初以俗讓 |
140 | 54 | 以 | yǐ | because of | 初以俗讓 |
141 | 54 | 以 | yǐ | on a certain date | 初以俗讓 |
142 | 54 | 以 | yǐ | and; as well as | 初以俗讓 |
143 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 初以俗讓 |
144 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 初以俗讓 |
145 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 初以俗讓 |
146 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 初以俗讓 |
147 | 54 | 以 | yǐ | further; moreover | 初以俗讓 |
148 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 初以俗讓 |
149 | 54 | 以 | yǐ | very | 初以俗讓 |
150 | 54 | 以 | yǐ | already | 初以俗讓 |
151 | 54 | 以 | yǐ | increasingly | 初以俗讓 |
152 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 初以俗讓 |
153 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 初以俗讓 |
154 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 初以俗讓 |
155 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 初以俗讓 |
156 | 52 | 云 | yún | cloud | 舊云 |
157 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 舊云 |
158 | 52 | 云 | yún | Yun | 舊云 |
159 | 52 | 云 | yún | to say | 舊云 |
160 | 52 | 云 | yún | to have | 舊云 |
161 | 52 | 云 | yún | a particle with no meaning | 舊云 |
162 | 52 | 云 | yún | in this way | 舊云 |
163 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 舊云 |
164 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 舊云 |
165 | 52 | 今 | jīn | today; present; now | 今明涅槃施章 |
166 | 52 | 今 | jīn | Jin | 今明涅槃施章 |
167 | 52 | 今 | jīn | modern | 今明涅槃施章 |
168 | 52 | 今 | jīn | now; adhunā | 今明涅槃施章 |
169 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 梵漢兩文俱無所失 |
170 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 梵漢兩文俱無所失 |
171 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 梵漢兩文俱無所失 |
172 | 48 | 所 | suǒ | it | 梵漢兩文俱無所失 |
173 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 梵漢兩文俱無所失 |
174 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 梵漢兩文俱無所失 |
175 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 梵漢兩文俱無所失 |
176 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 梵漢兩文俱無所失 |
177 | 48 | 所 | suǒ | that which | 梵漢兩文俱無所失 |
178 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 梵漢兩文俱無所失 |
179 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 梵漢兩文俱無所失 |
180 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 梵漢兩文俱無所失 |
181 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 梵漢兩文俱無所失 |
182 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 梵漢兩文俱無所失 |
183 | 45 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 後請純陀先請而後供 |
184 | 45 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 後請純陀先請而後供 |
185 | 45 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 後請純陀先請而後供 |
186 | 45 | 請 | qǐng | please | 後請純陀先請而後供 |
187 | 45 | 請 | qǐng | to request | 後請純陀先請而後供 |
188 | 45 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 後請純陀先請而後供 |
189 | 45 | 請 | qǐng | to make an appointment | 後請純陀先請而後供 |
190 | 45 | 請 | qǐng | to greet | 後請純陀先請而後供 |
191 | 45 | 請 | qǐng | to invite | 後請純陀先請而後供 |
192 | 45 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 後請純陀先請而後供 |
193 | 45 | 文 | wén | writing; text | 者依天竺文猶屬壽命品 |
194 | 45 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 者依天竺文猶屬壽命品 |
195 | 45 | 文 | wén | Wen | 者依天竺文猶屬壽命品 |
196 | 45 | 文 | wén | lines or grain on an object | 者依天竺文猶屬壽命品 |
197 | 45 | 文 | wén | culture | 者依天竺文猶屬壽命品 |
198 | 45 | 文 | wén | refined writings | 者依天竺文猶屬壽命品 |
199 | 45 | 文 | wén | civil; non-military | 者依天竺文猶屬壽命品 |
200 | 45 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 者依天竺文猶屬壽命品 |
201 | 45 | 文 | wén | wen | 者依天竺文猶屬壽命品 |
202 | 45 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 者依天竺文猶屬壽命品 |
203 | 45 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 者依天竺文猶屬壽命品 |
204 | 45 | 文 | wén | beautiful | 者依天竺文猶屬壽命品 |
205 | 45 | 文 | wén | a text; a manuscript | 者依天竺文猶屬壽命品 |
206 | 45 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 者依天竺文猶屬壽命品 |
207 | 45 | 文 | wén | the text of an imperial order | 者依天竺文猶屬壽命品 |
208 | 45 | 文 | wén | liberal arts | 者依天竺文猶屬壽命品 |
209 | 45 | 文 | wén | a rite; a ritual | 者依天竺文猶屬壽命品 |
210 | 45 | 文 | wén | a tattoo | 者依天竺文猶屬壽命品 |
211 | 45 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 者依天竺文猶屬壽命品 |
212 | 45 | 文 | wén | text; grantha | 者依天竺文猶屬壽命品 |
213 | 45 | 文 | wén | letter; vyañjana | 者依天竺文猶屬壽命品 |
214 | 44 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
215 | 44 | 其 | qí | to add emphasis | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
216 | 44 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
217 | 44 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
218 | 44 | 其 | qí | he; her; it; them | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
219 | 44 | 其 | qí | probably; likely | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
220 | 44 | 其 | qí | will | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
221 | 44 | 其 | qí | may | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
222 | 44 | 其 | qí | if | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
223 | 44 | 其 | qí | or | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
224 | 44 | 其 | qí | Qi | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
225 | 44 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 貶其不能因食以明不食開無常顯常無勝治 |
226 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 二時眾三請佛皆默 |
227 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 二時眾三請佛皆默 |
228 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 二時眾三請佛皆默 |
229 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 二時眾三請佛皆默 |
230 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 二時眾三請佛皆默 |
231 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 二時眾三請佛皆默 |
232 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 二時眾三請佛皆默 |
233 | 41 | 非 | fēi | not; non-; un- | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
234 | 41 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
235 | 41 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
236 | 41 | 非 | fēi | different | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
237 | 41 | 非 | fēi | to not be; to not have | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
238 | 41 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
239 | 41 | 非 | fēi | Africa | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
240 | 41 | 非 | fēi | to slander | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
241 | 41 | 非 | fěi | to avoid | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
242 | 41 | 非 | fēi | must | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
243 | 41 | 非 | fēi | an error | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
244 | 41 | 非 | fēi | a problem; a question | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
245 | 41 | 非 | fēi | evil | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
246 | 41 | 非 | fēi | besides; except; unless | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
247 | 41 | 非 | fēi | not | 純陀一請即為哀納故知物妙非妙食麁不麁 |
248 | 39 | 無常 | wúcháng | irregular | 開破今昔常無常 |
249 | 39 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 開破今昔常無常 |
250 | 39 | 無常 | wúcháng | impermanence | 開破今昔常無常 |
251 | 39 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 開破今昔常無常 |
252 | 39 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 法譬合法說為二 |
253 | 39 | 譬 | pì | to understand | 法譬合法說為二 |
254 | 39 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 法譬合法說為二 |
255 | 39 | 譬 | pì | metaphor; simile | 法譬合法說為二 |
256 | 39 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 法譬合法說為二 |
257 | 38 | 義 | yì | meaning; sense | 義 |
258 | 38 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義 |
259 | 38 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義 |
260 | 38 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義 |
261 | 38 | 義 | yì | just; righteous | 義 |
262 | 38 | 義 | yì | adopted | 義 |
263 | 38 | 義 | yì | a relationship | 義 |
264 | 38 | 義 | yì | volunteer | 義 |
265 | 38 | 義 | yì | something suitable | 義 |
266 | 38 | 義 | yì | a martyr | 義 |
267 | 38 | 義 | yì | a law | 義 |
268 | 38 | 義 | yì | Yi | 義 |
269 | 38 | 義 | yì | Righteousness | 義 |
270 | 38 | 義 | yì | aim; artha | 義 |
271 | 37 | 我 | wǒ | I; me; my | 文云我今施 |
272 | 37 | 我 | wǒ | self | 文云我今施 |
273 | 37 | 我 | wǒ | we; our | 文云我今施 |
274 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 文云我今施 |
275 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 文云我今施 |
276 | 37 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 文云我今施 |
277 | 37 | 我 | wǒ | ga | 文云我今施 |
278 | 37 | 我 | wǒ | I; aham | 文云我今施 |
279 | 37 | 不 | bù | not; no | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
280 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
281 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
282 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
283 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
284 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
285 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
286 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
287 | 37 | 不 | bù | no; na | 十往昔誓願眾無其一寧不 |
288 | 37 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 五以顯讓冥 |
289 | 37 | 顯 | xiǎn | Xian | 五以顯讓冥 |
290 | 37 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 五以顯讓冥 |
291 | 37 | 顯 | xiǎn | distinguished | 五以顯讓冥 |
292 | 37 | 顯 | xiǎn | honored | 五以顯讓冥 |
293 | 37 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 五以顯讓冥 |
294 | 37 | 顯 | xiǎn | miracle | 五以顯讓冥 |
295 | 36 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
296 | 36 | 妙 | miào | clever | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
297 | 36 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
298 | 36 | 妙 | miào | fine; delicate | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
299 | 36 | 妙 | miào | young | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
300 | 36 | 妙 | miào | interesting | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
301 | 36 | 妙 | miào | profound reasoning | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
302 | 36 | 妙 | miào | Miao | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
303 | 36 | 妙 | miào | Wonderful | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
304 | 36 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 貴凡讓聖麁讓妙少讓多近讓遠 |
305 | 36 | 三 | sān | three | 釋品為三 |
306 | 36 | 三 | sān | third | 釋品為三 |
307 | 36 | 三 | sān | more than two | 釋品為三 |
308 | 36 | 三 | sān | very few | 釋品為三 |
309 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 釋品為三 |
310 | 36 | 三 | sān | San | 釋品為三 |
311 | 36 | 三 | sān | three; tri | 釋品為三 |
312 | 36 | 三 | sān | sa | 釋品為三 |
313 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 釋品為三 |
314 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂人天等 |
315 | 34 | 等 | děng | to wait | 謂人天等 |
316 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 謂人天等 |
317 | 34 | 等 | děng | plural | 謂人天等 |
318 | 34 | 等 | děng | to be equal | 謂人天等 |
319 | 34 | 等 | děng | degree; level | 謂人天等 |
320 | 34 | 等 | děng | to compare | 謂人天等 |
321 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂人天等 |
322 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 答佛意難如 |
323 | 34 | 如 | rú | if | 答佛意難如 |
324 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 答佛意難如 |
325 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 答佛意難如 |
326 | 34 | 如 | rú | this | 答佛意難如 |
327 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 答佛意難如 |
328 | 34 | 如 | rú | to go to | 答佛意難如 |
329 | 34 | 如 | rú | to meet | 答佛意難如 |
330 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 答佛意難如 |
331 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 答佛意難如 |
332 | 34 | 如 | rú | and | 答佛意難如 |
333 | 34 | 如 | rú | or | 答佛意難如 |
334 | 34 | 如 | rú | but | 答佛意難如 |
335 | 34 | 如 | rú | then | 答佛意難如 |
336 | 34 | 如 | rú | naturally | 答佛意難如 |
337 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 答佛意難如 |
338 | 34 | 如 | rú | you | 答佛意難如 |
339 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 答佛意難如 |
340 | 34 | 如 | rú | in; at | 答佛意難如 |
341 | 34 | 如 | rú | Ru | 答佛意難如 |
342 | 34 | 如 | rú | Thus | 答佛意難如 |
343 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 答佛意難如 |
344 | 34 | 如 | rú | like; iva | 答佛意難如 |
345 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 答佛意難如 |
346 | 34 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 答後供者讓他德也 |
347 | 34 | 讓 | ràng | by | 答後供者讓他德也 |
348 | 34 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 答後供者讓他德也 |
349 | 34 | 讓 | ràng | Give Way | 答後供者讓他德也 |
350 | 33 | 開 | kāi | to open | 開破今昔常無常 |
351 | 33 | 開 | kāi | Kai | 開破今昔常無常 |
352 | 33 | 開 | kāi | to hold an event | 開破今昔常無常 |
353 | 33 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開破今昔常無常 |
354 | 33 | 開 | kāi | to boil | 開破今昔常無常 |
355 | 33 | 開 | kāi | to melt | 開破今昔常無常 |
356 | 33 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 開破今昔常無常 |
357 | 33 | 開 | kāi | to depart; to move | 開破今昔常無常 |
358 | 33 | 開 | kāi | to write | 開破今昔常無常 |
359 | 33 | 開 | kāi | to issue | 開破今昔常無常 |
360 | 33 | 開 | kāi | to lift restrictions | 開破今昔常無常 |
361 | 33 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 開破今昔常無常 |
362 | 33 | 開 | kāi | to switch on | 開破今昔常無常 |
363 | 33 | 開 | kāi | to run; to set up | 開破今昔常無常 |
364 | 33 | 開 | kāi | to fire | 開破今昔常無常 |
365 | 33 | 開 | kāi | to eat | 開破今昔常無常 |
366 | 33 | 開 | kāi | to clear | 開破今昔常無常 |
367 | 33 | 開 | kāi | to divide | 開破今昔常無常 |
368 | 33 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 開破今昔常無常 |
369 | 33 | 開 | kāi | carat | 開破今昔常無常 |
370 | 33 | 開 | kāi | Kelvin | 開破今昔常無常 |
371 | 33 | 開 | kāi | complement of result | 開破今昔常無常 |
372 | 33 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 開破今昔常無常 |
373 | 33 | 開 | kāi | to reveal; to display | 開破今昔常無常 |
374 | 33 | 開 | kāi | to inspire | 開破今昔常無常 |
375 | 33 | 開 | kāi | open | 開破今昔常無常 |
376 | 32 | 求 | qiú | to request | 他求度 |
377 | 32 | 求 | qiú | to seek; to look for | 他求度 |
378 | 32 | 求 | qiú | to implore | 他求度 |
379 | 32 | 求 | qiú | to aspire to | 他求度 |
380 | 32 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 他求度 |
381 | 32 | 求 | qiú | to attract | 他求度 |
382 | 32 | 求 | qiú | to bribe | 他求度 |
383 | 32 | 求 | qiú | Qiu | 他求度 |
384 | 32 | 求 | qiú | to demand | 他求度 |
385 | 32 | 求 | qiú | to end | 他求度 |
386 | 32 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 他求度 |
387 | 31 | 別 | bié | do not; must not | 何故別立一品 |
388 | 31 | 別 | bié | other | 何故別立一品 |
389 | 31 | 別 | bié | special | 何故別立一品 |
390 | 31 | 別 | bié | to leave | 何故別立一品 |
391 | 31 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 何故別立一品 |
392 | 31 | 別 | bié | to distinguish | 何故別立一品 |
393 | 31 | 別 | bié | to pin | 何故別立一品 |
394 | 31 | 別 | bié | to insert; to jam | 何故別立一品 |
395 | 31 | 別 | bié | to turn | 何故別立一品 |
396 | 31 | 別 | bié | Bie | 何故別立一品 |
397 | 31 | 別 | bié | other; anya | 何故別立一品 |
398 | 31 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 一時眾先供而 |
399 | 31 | 供 | gòng | to offer in worship | 一時眾先供而 |
400 | 31 | 供 | gōng | to state in evidence | 一時眾先供而 |
401 | 31 | 供 | gōng | a court record; evidence | 一時眾先供而 |
402 | 31 | 供 | gōng | to state the details of a case | 一時眾先供而 |
403 | 31 | 供 | gōng | to be supportive | 一時眾先供而 |
404 | 31 | 供 | gōng | to respect | 一時眾先供而 |
405 | 31 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 一時眾先供而 |
406 | 31 | 供 | gòng | provisions | 一時眾先供而 |
407 | 31 | 供 | gòng | to perform an official duty | 一時眾先供而 |
408 | 31 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 一時眾先供而 |
409 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一時眾先供而 |
410 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一時眾先供而 |
411 | 30 | 而 | ér | you | 一時眾先供而 |
412 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一時眾先供而 |
413 | 30 | 而 | ér | right away; then | 一時眾先供而 |
414 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一時眾先供而 |
415 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一時眾先供而 |
416 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一時眾先供而 |
417 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 一時眾先供而 |
418 | 30 | 而 | ér | so as to | 一時眾先供而 |
419 | 30 | 而 | ér | only then | 一時眾先供而 |
420 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 一時眾先供而 |
421 | 30 | 而 | néng | can; able | 一時眾先供而 |
422 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一時眾先供而 |
423 | 30 | 而 | ér | me | 一時眾先供而 |
424 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 一時眾先供而 |
425 | 30 | 而 | ér | possessive | 一時眾先供而 |
426 | 30 | 而 | ér | and; ca | 一時眾先供而 |
427 | 29 | 二 | èr | two | 二辨德行 |
428 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二辨德行 |
429 | 29 | 二 | èr | second | 二辨德行 |
430 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二辨德行 |
431 | 29 | 二 | èr | another; the other | 二辨德行 |
432 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二辨德行 |
433 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二辨德行 |
434 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二辨德行 |
435 | 29 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今明涅槃施章 |
436 | 29 | 明 | míng | Ming | 今明涅槃施章 |
437 | 29 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今明涅槃施章 |
438 | 29 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今明涅槃施章 |
439 | 29 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今明涅槃施章 |
440 | 29 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今明涅槃施章 |
441 | 29 | 明 | míng | consecrated | 今明涅槃施章 |
442 | 29 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今明涅槃施章 |
443 | 29 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今明涅槃施章 |
444 | 29 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今明涅槃施章 |
445 | 29 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今明涅槃施章 |
446 | 29 | 明 | míng | eyesight; vision | 今明涅槃施章 |
447 | 29 | 明 | míng | a god; a spirit | 今明涅槃施章 |
448 | 29 | 明 | míng | fame; renown | 今明涅槃施章 |
449 | 29 | 明 | míng | open; public | 今明涅槃施章 |
450 | 29 | 明 | míng | clear | 今明涅槃施章 |
451 | 29 | 明 | míng | to become proficient | 今明涅槃施章 |
452 | 29 | 明 | míng | to be proficient | 今明涅槃施章 |
453 | 29 | 明 | míng | virtuous | 今明涅槃施章 |
454 | 29 | 明 | míng | open and honest | 今明涅槃施章 |
455 | 29 | 明 | míng | clean; neat | 今明涅槃施章 |
456 | 29 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今明涅槃施章 |
457 | 29 | 明 | míng | next; afterwards | 今明涅槃施章 |
458 | 29 | 明 | míng | positive | 今明涅槃施章 |
459 | 29 | 明 | míng | Clear | 今明涅槃施章 |
460 | 29 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今明涅槃施章 |
461 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 今默而有受不受異 |
462 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 今默而有受不受異 |
463 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 今默而有受不受異 |
464 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 今默而有受不受異 |
465 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 今默而有受不受異 |
466 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 今默而有受不受異 |
467 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 今默而有受不受異 |
468 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 今默而有受不受異 |
469 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 今默而有受不受異 |
470 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 今默而有受不受異 |
471 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 今默而有受不受異 |
472 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 今默而有受不受異 |
473 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 今默而有受不受異 |
474 | 29 | 有 | yǒu | You | 今默而有受不受異 |
475 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 今默而有受不受異 |
476 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 今默而有受不受異 |
477 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 義不可盡略言四耳 |
478 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 義不可盡略言四耳 |
479 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 義不可盡略言四耳 |
480 | 28 | 言 | yán | a particle with no meaning | 義不可盡略言四耳 |
481 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 義不可盡略言四耳 |
482 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 義不可盡略言四耳 |
483 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 義不可盡略言四耳 |
484 | 28 | 言 | yán | to regard as | 義不可盡略言四耳 |
485 | 28 | 言 | yán | to act as | 義不可盡略言四耳 |
486 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 義不可盡略言四耳 |
487 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 義不可盡略言四耳 |
488 | 28 | 也 | yě | also; too | 答後供者讓他德也 |
489 | 28 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 答後供者讓他德也 |
490 | 28 | 也 | yě | either | 答後供者讓他德也 |
491 | 28 | 也 | yě | even | 答後供者讓他德也 |
492 | 28 | 也 | yě | used to soften the tone | 答後供者讓他德也 |
493 | 28 | 也 | yě | used for emphasis | 答後供者讓他德也 |
494 | 28 | 也 | yě | used to mark contrast | 答後供者讓他德也 |
495 | 28 | 也 | yě | used to mark compromise | 答後供者讓他德也 |
496 | 28 | 也 | yě | ya | 答後供者讓他德也 |
497 | 28 | 又 | yòu | again; also | 又此四文成前起後 |
498 | 28 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又此四文成前起後 |
499 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此四文成前起後 |
500 | 28 | 又 | yòu | and | 又此四文成前起後 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
常 | cháng | eternal; nitya | |
者 | zhě | ca | |
无 | 無 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
即 | jí | so; just so; eva | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
若 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
波斯 | 98 | Persia | |
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法王子 | 102 |
|
|
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
拘尸城 | 106 | City of Kushinagar | |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通许 | 通許 | 116 | Tongxu |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大 | 98 | eight great | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
常德 | 99 | the virtue of permanence | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
尘沙惑 | 塵沙惑 | 99 | delusion from temptation |
称适 | 稱適 | 99 | to state as satisfying |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大神通 | 100 |
|
|
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二鸟 | 二鳥 | 195 | two birds |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法忍 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛心 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
慧命 | 104 |
|
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
口密 | 107 | mystery of speech | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
两界 | 兩界 | 108 | two realms |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
略明 | 108 | brief explaination | |
妙理 | 109 |
|
|
妙智慧 | 109 | wondrous wisdom and knowledge | |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
权化 | 權化 | 113 | appearance of a deity upon earth |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人天 | 114 |
|
|
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三密 | 115 | three mysteries | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
色身 | 115 |
|
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少善 | 115 | little virtue | |
身密 | 115 | mystery of the body | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
胜三修 | 勝三修 | 115 | three kinds of bodhisattva cultivation; three superior kinds of cultivation |
圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
十德 | 115 | ten virtues | |
是名世界 | 115 | Therefore it is called the sphere of worlds. | |
十方 | 115 |
|
|
食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
施食 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受食 | 115 | one who receives food | |
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
顺世 | 順世 | 115 |
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四姓 | 115 | four castes | |
四种姓 | 四種姓 | 115 | four castes |
四住 | 115 | four abodes | |
四重禁 | 115 | four grave prohibitions | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
唐捐 | 116 | in vain | |
檀林 | 116 | temple; monastery | |
天冠 | 116 | deva crown | |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
未解者 | 119 | those who are not yet liberated | |
我身 | 119 | I; myself | |
我是佛 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
希法 | 120 | future dharmas | |
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心行 | 120 | mental activity | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
言陈 | 言陳 | 121 | set out in words; deduction |
言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
药病相治 | 藥病相治 | 121 | the interrelation between medicine and disease |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一食 | 121 | one meal | |
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
一句 | 121 |
|
|
意密 | 121 | mystery of the mind | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一往 | 121 | one passage; one time | |
意言 | 121 | mental discussion | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有法 | 121 | something that exists | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
欲生 | 121 | arising from desire | |
真常 | 122 |
|
|
正性 | 122 | divine nature | |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |