Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 63

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 192 zhě ca 念通定慧者
2 192 shū to remove obstructions
3 192 shū careless; lax; neglectful
4 192 shū commentary
5 192 shū a memorial to the emperor
6 192 shū sparse; thin; few
7 192 shū unfriendly; distant; unfamiliar
8 192 shū coarse
9 192 shū to describe point by point
10 192 shū to annotate; to explicate
11 192 shū to carve
12 192 shū to dredge
13 192 shū to grant; to bestow
14 192 shū to retreat; to withdraw
15 192 shū coarse cloth
16 192 shū brown rice; unpolished rice
17 192 shū vegetable
18 192 shū Shu
19 192 shū commentary; vṛtti
20 125 èr two 中有二
21 125 èr Kangxi radical 7 中有二
22 125 èr second 中有二
23 125 èr twice; double; di- 中有二
24 125 èr more than one kind 中有二
25 125 èr two; dvā; dvi 中有二
26 125 èr both; dvaya 中有二
27 111 to be near by; to be close to 即瑜伽意
28 111 at that time 即瑜伽意
29 111 to be exactly the same as; to be thus 即瑜伽意
30 111 supposed; so-called 即瑜伽意
31 111 to arrive at; to ascend 即瑜伽意
32 105 yún cloud 雜集云
33 105 yún Yunnan 雜集云
34 105 yún Yun 雜集云
35 105 yún to say 雜集云
36 105 yún to have 雜集云
37 105 yún cloud; megha 雜集云
38 105 yún to say; iti 雜集云
39 98 xià bottom 總收七覺下
40 98 xià to fall; to drop; to go down; to descend 總收七覺下
41 98 xià to announce 總收七覺下
42 98 xià to do 總收七覺下
43 98 xià to withdraw; to leave; to exit 總收七覺下
44 98 xià the lower class; a member of the lower class 總收七覺下
45 98 xià inside 總收七覺下
46 98 xià an aspect 總收七覺下
47 98 xià a certain time 總收七覺下
48 98 xià to capture; to take 總收七覺下
49 98 xià to put in 總收七覺下
50 98 xià to enter 總收七覺下
51 98 xià to eliminate; to remove; to get off 總收七覺下
52 98 xià to finish work or school 總收七覺下
53 98 xià to go 總收七覺下
54 98 xià to scorn; to look down on 總收七覺下
55 98 xià to modestly decline 總收七覺下
56 98 xià to produce 總收七覺下
57 98 xià to stay at; to lodge at 總收七覺下
58 98 xià to decide 總收七覺下
59 98 xià to be less than 總收七覺下
60 98 xià humble; lowly 總收七覺下
61 98 xià below; adhara 總收七覺下
62 98 xià lower; inferior; hina 總收七覺下
63 86 zhī to go 之文
64 86 zhī to arrive; to go 之文
65 86 zhī is 之文
66 86 zhī to use 之文
67 86 zhī Zhi 之文
68 86 zhī winding 之文
69 84 zhōng middle 中七法俱起
70 84 zhōng medium; medium sized 中七法俱起
71 84 zhōng China 中七法俱起
72 84 zhòng to hit the mark 中七法俱起
73 84 zhōng midday 中七法俱起
74 84 zhōng inside 中七法俱起
75 84 zhōng during 中七法俱起
76 84 zhōng Zhong 中七法俱起
77 84 zhōng intermediary 中七法俱起
78 84 zhōng half 中七法俱起
79 84 zhòng to reach; to attain 中七法俱起
80 84 zhòng to suffer; to infect 中七法俱起
81 84 zhòng to obtain 中七法俱起
82 84 zhòng to pass an exam 中七法俱起
83 84 zhōng middle 中七法俱起
84 83 to go; to
85 83 to rely on; to depend on
86 83 Yu
87 83 a crow
88 81 sān three 後雖是前三下
89 81 sān third 後雖是前三下
90 81 sān more than two 後雖是前三下
91 81 sān very few 後雖是前三下
92 81 sān San 後雖是前三下
93 81 sān three; tri 後雖是前三下
94 81 sān sa 後雖是前三下
95 81 sān three kinds; trividha 後雖是前三下
96 81 shì to release; to set free 釋曰
97 81 shì to explain; to interpret 釋曰
98 81 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
99 81 shì to give up; to abandon 釋曰
100 81 shì to put down 釋曰
101 81 shì to resolve 釋曰
102 81 shì to melt 釋曰
103 81 shì Śākyamuni 釋曰
104 81 shì Buddhism 釋曰
105 81 shì Śākya; Shakya 釋曰
106 81 pleased; glad 釋曰
107 81 shì explain 釋曰
108 81 shì Śakra; Indra 釋曰
109 76 wéi to act as; to serve 為斷
110 76 wéi to change into; to become 為斷
111 76 wéi to be; is 為斷
112 76 wéi to do 為斷
113 76 wèi to support; to help 為斷
114 76 wéi to govern 為斷
115 76 wèi to be; bhū 為斷
116 75 qián front 後雖是前三下
117 75 qián former; the past 後雖是前三下
118 75 qián to go forward 後雖是前三下
119 75 qián preceding 後雖是前三下
120 75 qián before; earlier; prior 後雖是前三下
121 75 qián to appear before 後雖是前三下
122 75 qián future 後雖是前三下
123 75 qián top; first 後雖是前三下
124 75 qián battlefront 後雖是前三下
125 75 qián before; former; pūrva 後雖是前三下
126 75 qián facing; mukha 後雖是前三下
127 75 lùn to comment; to discuss 故彼論云
128 75 lùn a theory; a doctrine 故彼論云
129 75 lùn to evaluate 故彼論云
130 75 lùn opinion; speech; statement 故彼論云
131 75 lùn to convict 故彼論云
132 75 lùn to edit; to compile 故彼論云
133 75 lùn a treatise; sastra 故彼論云
134 75 lùn discussion 故彼論云
135 74 infix potential marker 不念諸法即是念覺故
136 72 děng et cetera; and so on 若波羅蜜等
137 72 děng to wait 若波羅蜜等
138 72 děng to be equal 若波羅蜜等
139 72 děng degree; level 若波羅蜜等
140 72 děng to compare 若波羅蜜等
141 72 děng same; equal; sama 若波羅蜜等
142 65 yán to speak; to say; said
143 65 yán language; talk; words; utterance; speech
144 65 yán Kangxi radical 149
145 65 yán phrase; sentence
146 65 yán a word; a syllable
147 65 yán a theory; a doctrine
148 65 yán to regard as
149 65 yán to act as
150 65 yán word; vacana
151 65 yán speak; vad
152 65 four 四釋文
153 65 note a musical scale 四釋文
154 65 fourth 四釋文
155 65 Si 四釋文
156 65 four; catur 四釋文
157 63 one 功能不同不可言一
158 63 Kangxi radical 1 功能不同不可言一
159 63 pure; concentrated 功能不同不可言一
160 63 first 功能不同不可言一
161 63 the same 功能不同不可言一
162 63 sole; single 功能不同不可言一
163 63 a very small amount 功能不同不可言一
164 63 Yi 功能不同不可言一
165 63 other 功能不同不可言一
166 63 to unify 功能不同不可言一
167 63 accidentally; coincidentally 功能不同不可言一
168 63 abruptly; suddenly 功能不同不可言一
169 63 one; eka 功能不同不可言一
170 57 to use; to grasp 若得彼已以慧安立
171 57 to rely on 若得彼已以慧安立
172 57 to regard 若得彼已以慧安立
173 57 to be able to 若得彼已以慧安立
174 57 to order; to command 若得彼已以慧安立
175 57 used after a verb 若得彼已以慧安立
176 57 a reason; a cause 若得彼已以慧安立
177 57 Israel 若得彼已以慧安立
178 57 Yi 若得彼已以慧安立
179 57 use; yogena 若得彼已以慧安立
180 54 xíng to walk 行四聖種
181 54 xíng capable; competent 行四聖種
182 54 háng profession 行四聖種
183 54 xíng Kangxi radical 144 行四聖種
184 54 xíng to travel 行四聖種
185 54 xìng actions; conduct 行四聖種
186 54 xíng to do; to act; to practice 行四聖種
187 54 xíng all right; OK; okay 行四聖種
188 54 háng horizontal line 行四聖種
189 54 héng virtuous deeds 行四聖種
190 54 hàng a line of trees 行四聖種
191 54 hàng bold; steadfast 行四聖種
192 54 xíng to move 行四聖種
193 54 xíng to put into effect; to implement 行四聖種
194 54 xíng travel 行四聖種
195 54 xíng to circulate 行四聖種
196 54 xíng running script; running script 行四聖種
197 54 xíng temporary 行四聖種
198 54 háng rank; order 行四聖種
199 54 háng a business; a shop 行四聖種
200 54 xíng to depart; to leave 行四聖種
201 54 xíng to experience 行四聖種
202 54 xíng path; way 行四聖種
203 54 xíng xing; ballad 行四聖種
204 54 xíng Xing 行四聖種
205 54 xíng Practice 行四聖種
206 54 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行四聖種
207 54 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行四聖種
208 54 jīng to go through; to experience 若依此經下
209 54 jīng a sutra; a scripture 若依此經下
210 54 jīng warp 若依此經下
211 54 jīng longitude 若依此經下
212 54 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若依此經下
213 54 jīng a woman's period 若依此經下
214 54 jīng to bear; to endure 若依此經下
215 54 jīng to hang; to die by hanging 若依此經下
216 54 jīng classics 若依此經下
217 54 jīng to be frugal; to save 若依此經下
218 54 jīng a classic; a scripture; canon 若依此經下
219 54 jīng a standard; a norm 若依此經下
220 54 jīng a section of a Confucian work 若依此經下
221 54 jīng to measure 若依此經下
222 54 jīng human pulse 若依此經下
223 54 jīng menstruation; a woman's period 若依此經下
224 54 jīng sutra; discourse 若依此經下
225 53 guǒ a result; a consequence 第四辨果
226 53 guǒ fruit 第四辨果
227 53 guǒ to eat until full 第四辨果
228 53 guǒ to realize 第四辨果
229 53 guǒ a fruit tree 第四辨果
230 53 guǒ resolute; determined 第四辨果
231 53 guǒ Fruit 第四辨果
232 53 guǒ direct effect; phala; a consequence 第四辨果
233 52 suǒ a few; various; some 所明下
234 52 suǒ a place; a location 所明下
235 52 suǒ indicates a passive voice 所明下
236 52 suǒ an ordinal number 所明下
237 52 suǒ meaning 所明下
238 52 suǒ garrison 所明下
239 52 suǒ place; pradeśa 所明下
240 51 hòu after; later 後雖是前三下
241 51 hòu empress; queen 後雖是前三下
242 51 hòu sovereign 後雖是前三下
243 51 hòu the god of the earth 後雖是前三下
244 51 hòu late; later 後雖是前三下
245 51 hòu offspring; descendents 後雖是前三下
246 51 hòu to fall behind; to lag 後雖是前三下
247 51 hòu behind; back 後雖是前三下
248 51 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後雖是前三下
249 51 hòu Hou 後雖是前三下
250 51 hòu after; behind 後雖是前三下
251 51 hòu following 後雖是前三下
252 51 hòu to be delayed 後雖是前三下
253 51 hòu to abandon; to discard 後雖是前三下
254 51 hòu feudal lords 後雖是前三下
255 51 hòu Hou 後雖是前三下
256 51 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後雖是前三下
257 51 hòu rear; paścāt 後雖是前三下
258 51 hòu later; paścima 後雖是前三下
259 50 míng fame; renown; reputation 增故名覺
260 50 míng a name; personal name; designation 增故名覺
261 50 míng rank; position 增故名覺
262 50 míng an excuse 增故名覺
263 50 míng life 增故名覺
264 50 míng to name; to call 增故名覺
265 50 míng to express; to describe 增故名覺
266 50 míng to be called; to have the name 增故名覺
267 50 míng to own; to possess 增故名覺
268 50 míng famous; renowned 增故名覺
269 50 míng moral 增故名覺
270 50 míng name; naman 增故名覺
271 50 míng fame; renown; yasas 增故名覺
272 49 jīn today; present; now 今初
273 49 jīn Jin 今初
274 49 jīn modern 今初
275 49 jīn now; adhunā 今初
276 48 néng can; able 能階實相
277 48 néng ability; capacity 能階實相
278 48 néng a mythical bear-like beast 能階實相
279 48 néng energy 能階實相
280 48 néng function; use 能階實相
281 48 néng talent 能階實相
282 48 néng expert at 能階實相
283 48 néng to be in harmony 能階實相
284 48 néng to tend to; to care for 能階實相
285 48 néng to reach; to arrive at 能階實相
286 48 néng to be able; śak 能階實相
287 48 néng skilful; pravīṇa 能階實相
288 46 shàng top; a high position 上攝八為六
289 46 shang top; the position on or above something 上攝八為六
290 46 shàng to go up; to go forward 上攝八為六
291 46 shàng shang 上攝八為六
292 46 shàng previous; last 上攝八為六
293 46 shàng high; higher 上攝八為六
294 46 shàng advanced 上攝八為六
295 46 shàng a monarch; a sovereign 上攝八為六
296 46 shàng time 上攝八為六
297 46 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上攝八為六
298 46 shàng far 上攝八為六
299 46 shàng big; as big as 上攝八為六
300 46 shàng abundant; plentiful 上攝八為六
301 46 shàng to report 上攝八為六
302 46 shàng to offer 上攝八為六
303 46 shàng to go on stage 上攝八為六
304 46 shàng to take office; to assume a post 上攝八為六
305 46 shàng to install; to erect 上攝八為六
306 46 shàng to suffer; to sustain 上攝八為六
307 46 shàng to burn 上攝八為六
308 46 shàng to remember 上攝八為六
309 46 shàng to add 上攝八為六
310 46 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上攝八為六
311 46 shàng to meet 上攝八為六
312 46 shàng falling then rising (4th) tone 上攝八為六
313 46 shang used after a verb indicating a result 上攝八為六
314 46 shàng a musical note 上攝八為六
315 46 shàng higher, superior; uttara 上攝八為六
316 46 Yi 淨名亦云
317 45 soil; ground; land 足不履地
318 45 floor 足不履地
319 45 the earth 足不履地
320 45 fields 足不履地
321 45 a place 足不履地
322 45 a situation; a position 足不履地
323 45 background 足不履地
324 45 terrain 足不履地
325 45 a territory; a region 足不履地
326 45 used after a distance measure 足不履地
327 45 coming from the same clan 足不履地
328 45 earth; pṛthivī 足不履地
329 45 stage; ground; level; bhumi 足不履地
330 44 wèi to call 謂有問
331 44 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有問
332 44 wèi to speak to; to address 謂有問
333 44 wèi to treat as; to regard as 謂有問
334 44 wèi introducing a condition situation 謂有問
335 44 wèi to speak to; to address 謂有問
336 44 wèi to think 謂有問
337 44 wèi for; is to be 謂有問
338 44 wèi to make; to cause 謂有問
339 44 wèi principle; reason 謂有問
340 44 wèi Wei 謂有問
341 43 xiàng to observe; to assess 第三會通相攝
342 43 xiàng appearance; portrait; picture 第三會通相攝
343 43 xiàng countenance; personage; character; disposition 第三會通相攝
344 43 xiàng to aid; to help 第三會通相攝
345 43 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 第三會通相攝
346 43 xiàng a sign; a mark; appearance 第三會通相攝
347 43 xiāng alternately; in turn 第三會通相攝
348 43 xiāng Xiang 第三會通相攝
349 43 xiāng form substance 第三會通相攝
350 43 xiāng to express 第三會通相攝
351 43 xiàng to choose 第三會通相攝
352 43 xiāng Xiang 第三會通相攝
353 43 xiāng an ancient musical instrument 第三會通相攝
354 43 xiāng the seventh lunar month 第三會通相攝
355 43 xiāng to compare 第三會通相攝
356 43 xiàng to divine 第三會通相攝
357 43 xiàng to administer 第三會通相攝
358 43 xiàng helper for a blind person 第三會通相攝
359 43 xiāng rhythm [music] 第三會通相攝
360 43 xiāng the upper frets of a pipa 第三會通相攝
361 43 xiāng coralwood 第三會通相攝
362 43 xiàng ministry 第三會通相攝
363 43 xiàng to supplement; to enhance 第三會通相攝
364 43 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 第三會通相攝
365 43 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 第三會通相攝
366 43 xiàng sign; mark; liṅga 第三會通相攝
367 43 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 第三會通相攝
368 41 míng bright; luminous; brilliant 所明下
369 41 míng Ming 所明下
370 41 míng Ming Dynasty 所明下
371 41 míng obvious; explicit; clear 所明下
372 41 míng intelligent; clever; perceptive 所明下
373 41 míng to illuminate; to shine 所明下
374 41 míng consecrated 所明下
375 41 míng to understand; to comprehend 所明下
376 41 míng to explain; to clarify 所明下
377 41 míng Souther Ming; Later Ming 所明下
378 41 míng the world; the human world; the world of the living 所明下
379 41 míng eyesight; vision 所明下
380 41 míng a god; a spirit 所明下
381 41 míng fame; renown 所明下
382 41 míng open; public 所明下
383 41 míng clear 所明下
384 41 míng to become proficient 所明下
385 41 míng to be proficient 所明下
386 41 míng virtuous 所明下
387 41 míng open and honest 所明下
388 41 míng clean; neat 所明下
389 41 míng remarkable; outstanding; notable 所明下
390 41 míng next; afterwards 所明下
391 41 míng positive 所明下
392 41 míng Clear 所明下
393 41 míng wisdom; knowledge; vidyā 所明下
394 40 five 五辨果
395 40 fifth musical note 五辨果
396 40 Wu 五辨果
397 40 the five elements 五辨果
398 40 five; pañca 五辨果
399 40 xīn heart [organ] 心定須
400 40 xīn Kangxi radical 61 心定須
401 40 xīn mind; consciousness 心定須
402 40 xīn the center; the core; the middle 心定須
403 40 xīn one of the 28 star constellations 心定須
404 40 xīn heart 心定須
405 40 xīn emotion 心定須
406 40 xīn intention; consideration 心定須
407 40 xīn disposition; temperament 心定須
408 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心定須
409 40 xīn heart; hṛdaya 心定須
410 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心定須
411 40 Kangxi radical 71 入佛十力無罣
412 40 to not have; without 入佛十力無罣
413 40 mo 入佛十力無罣
414 40 to not have 入佛十力無罣
415 40 Wu 入佛十力無罣
416 40 mo 入佛十力無罣
417 39 zhì to rule; to govern; to manage; to control 事即一治故
418 39 zhì to cure; to treat; to heal 事即一治故
419 39 zhì to annihilate 事即一治故
420 39 zhì to punish 事即一治故
421 39 zhì a government seat 事即一治故
422 39 zhì to be in order; to be well managed 事即一治故
423 39 zhì to study; to focus on 事即一治故
424 39 zhì a Taoist parish 事即一治故
425 39 zhì to cure; cikitsā 事即一治故
426 38 yuē approximately 一約類辨意
427 38 yuē a treaty; an agreement; a covenant 一約類辨意
428 38 yuē to arrange; to make an appointment 一約類辨意
429 38 yuē vague; indistinct 一約類辨意
430 38 yuē to invite 一約類辨意
431 38 yuē to reduce a fraction 一約類辨意
432 38 yuē to restrain; to restrict; to control 一約類辨意
433 38 yuē frugal; economical; thrifty 一約類辨意
434 38 yuē brief; simple 一約類辨意
435 38 yuē an appointment 一約類辨意
436 38 yuē to envelop; to shroud 一約類辨意
437 38 yuē a rope 一約類辨意
438 38 yuē to tie up 一約類辨意
439 38 yuē crooked 一約類辨意
440 38 yuē to prevent; to block 一約類辨意
441 38 yuē destitute; poverty stricken 一約類辨意
442 38 yuē base; low 一約類辨意
443 38 yuē to prepare 一約類辨意
444 38 yuē to plunder 一約類辨意
445 38 yuē to envelop; to shroud 一約類辨意
446 38 yāo to weigh 一約類辨意
447 38 yāo crucial point; key point 一約類辨意
448 38 yuē agreement; samaya 一約類辨意
449 37 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則永斷滅見道所斷一切煩惱
450 37 a grade; a level 則永斷滅見道所斷一切煩惱
451 37 an example; a model 則永斷滅見道所斷一切煩惱
452 37 a weighing device 則永斷滅見道所斷一切煩惱
453 37 to grade; to rank 則永斷滅見道所斷一切煩惱
454 37 to copy; to imitate; to follow 則永斷滅見道所斷一切煩惱
455 37 to do 則永斷滅見道所斷一切煩惱
456 37 koan; kōan; gong'an 則永斷滅見道所斷一切煩惱
457 36 zhàng to separate 隨煩惱障淨
458 36 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 隨煩惱障淨
459 36 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 隨煩惱障淨
460 36 zhàng to cover 隨煩惱障淨
461 36 zhàng to defend 隨煩惱障淨
462 36 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 隨煩惱障淨
463 36 zhàng a strategic fortress 隨煩惱障淨
464 36 zhàng a dike; an embankment; a levee 隨煩惱障淨
465 36 zhàng to assure 隨煩惱障淨
466 36 zhàng obstruction 隨煩惱障淨
467 36 ya
468 35 sentence 等有五句
469 35 gōu to bend; to strike; to catch 等有五句
470 35 gōu to tease 等有五句
471 35 gōu to delineate 等有五句
472 35 gōu a young bud 等有五句
473 35 clause; phrase; line 等有五句
474 35 a musical phrase 等有五句
475 35 verse; pada; gāthā 等有五句
476 35 jìng clean 煩惱障淨
477 35 jìng no surplus; net 煩惱障淨
478 35 jìng pure 煩惱障淨
479 35 jìng tranquil 煩惱障淨
480 35 jìng cold 煩惱障淨
481 35 jìng to wash; to clense 煩惱障淨
482 35 jìng role of hero 煩惱障淨
483 35 jìng to remove sexual desire 煩惱障淨
484 35 jìng bright and clean; luminous 煩惱障淨
485 35 jìng clean; pure 煩惱障淨
486 35 jìng cleanse 煩惱障淨
487 35 jìng cleanse 煩惱障淨
488 35 jìng Pure 煩惱障淨
489 35 jìng vyavadāna; purification; cleansing 煩惱障淨
490 35 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 煩惱障淨
491 35 jìng viśuddhi; purity 煩惱障淨
492 35 bié other 別示異相
493 35 bié special 別示異相
494 35 bié to leave 別示異相
495 35 bié to distinguish 別示異相
496 35 bié to pin 別示異相
497 35 bié to insert; to jam 別示異相
498 35 bié to turn 別示異相
499 35 bié Bie 別示異相
500 33 duàn to judge 見道所斷煩惱永斷

Frequencies of all Words

Top 1313

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 207 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 207 old; ancient; former; past
3 207 reason; cause; purpose
4 207 to die
5 207 so; therefore; hence
6 207 original
7 207 accident; happening; instance
8 207 a friend; an acquaintance; friendship
9 207 something in the past
10 207 deceased; dead
11 207 still; yet
12 207 therefore; tasmāt
13 192 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 念通定慧者
14 192 zhě that 念通定慧者
15 192 zhě nominalizing function word 念通定慧者
16 192 zhě used to mark a definition 念通定慧者
17 192 zhě used to mark a pause 念通定慧者
18 192 zhě topic marker; that; it 念通定慧者
19 192 zhuó according to 念通定慧者
20 192 zhě ca 念通定慧者
21 192 shū to remove obstructions
22 192 shū careless; lax; neglectful
23 192 shū commentary
24 192 shū a memorial to the emperor
25 192 shū sparse; thin; few
26 192 shū unfriendly; distant; unfamiliar
27 192 shū coarse
28 192 shū to describe point by point
29 192 shū to annotate; to explicate
30 192 shū to carve
31 192 shū to dredge
32 192 shū to grant; to bestow
33 192 shū to retreat; to withdraw
34 192 shū coarse cloth
35 192 shū brown rice; unpolished rice
36 192 shū vegetable
37 192 shū Shu
38 192 shū commentary; vṛtti
39 125 èr two 中有二
40 125 èr Kangxi radical 7 中有二
41 125 èr second 中有二
42 125 èr twice; double; di- 中有二
43 125 èr another; the other 中有二
44 125 èr more than one kind 中有二
45 125 èr two; dvā; dvi 中有二
46 125 èr both; dvaya 中有二
47 111 promptly; right away; immediately 即瑜伽意
48 111 to be near by; to be close to 即瑜伽意
49 111 at that time 即瑜伽意
50 111 to be exactly the same as; to be thus 即瑜伽意
51 111 supposed; so-called 即瑜伽意
52 111 if; but 即瑜伽意
53 111 to arrive at; to ascend 即瑜伽意
54 111 then; following 即瑜伽意
55 111 so; just so; eva 即瑜伽意
56 105 yún cloud 雜集云
57 105 yún Yunnan 雜集云
58 105 yún Yun 雜集云
59 105 yún to say 雜集云
60 105 yún to have 雜集云
61 105 yún a particle with no meaning 雜集云
62 105 yún in this way 雜集云
63 105 yún cloud; megha 雜集云
64 105 yún to say; iti 雜集云
65 98 xià next 總收七覺下
66 98 xià bottom 總收七覺下
67 98 xià to fall; to drop; to go down; to descend 總收七覺下
68 98 xià measure word for time 總收七覺下
69 98 xià expresses completion of an action 總收七覺下
70 98 xià to announce 總收七覺下
71 98 xià to do 總收七覺下
72 98 xià to withdraw; to leave; to exit 總收七覺下
73 98 xià under; below 總收七覺下
74 98 xià the lower class; a member of the lower class 總收七覺下
75 98 xià inside 總收七覺下
76 98 xià an aspect 總收七覺下
77 98 xià a certain time 總收七覺下
78 98 xià a time; an instance 總收七覺下
79 98 xià to capture; to take 總收七覺下
80 98 xià to put in 總收七覺下
81 98 xià to enter 總收七覺下
82 98 xià to eliminate; to remove; to get off 總收七覺下
83 98 xià to finish work or school 總收七覺下
84 98 xià to go 總收七覺下
85 98 xià to scorn; to look down on 總收七覺下
86 98 xià to modestly decline 總收七覺下
87 98 xià to produce 總收七覺下
88 98 xià to stay at; to lodge at 總收七覺下
89 98 xià to decide 總收七覺下
90 98 xià to be less than 總收七覺下
91 98 xià humble; lowly 總收七覺下
92 98 xià below; adhara 總收七覺下
93 98 xià lower; inferior; hina 總收七覺下
94 94 this; these 此何重說
95 94 in this way 此何重說
96 94 otherwise; but; however; so 此何重說
97 94 at this time; now; here 此何重說
98 94 this; here; etad 此何重說
99 86 zhī him; her; them; that 之文
100 86 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之文
101 86 zhī to go 之文
102 86 zhī this; that 之文
103 86 zhī genetive marker 之文
104 86 zhī it 之文
105 86 zhī in; in regards to 之文
106 86 zhī all 之文
107 86 zhī and 之文
108 86 zhī however 之文
109 86 zhī if 之文
110 86 zhī then 之文
111 86 zhī to arrive; to go 之文
112 86 zhī is 之文
113 86 zhī to use 之文
114 86 zhī Zhi 之文
115 86 zhī winding 之文
116 84 zhōng middle 中七法俱起
117 84 zhōng medium; medium sized 中七法俱起
118 84 zhōng China 中七法俱起
119 84 zhòng to hit the mark 中七法俱起
120 84 zhōng in; amongst 中七法俱起
121 84 zhōng midday 中七法俱起
122 84 zhōng inside 中七法俱起
123 84 zhōng during 中七法俱起
124 84 zhōng Zhong 中七法俱起
125 84 zhōng intermediary 中七法俱起
126 84 zhōng half 中七法俱起
127 84 zhōng just right; suitably 中七法俱起
128 84 zhōng while 中七法俱起
129 84 zhòng to reach; to attain 中七法俱起
130 84 zhòng to suffer; to infect 中七法俱起
131 84 zhòng to obtain 中七法俱起
132 84 zhòng to pass an exam 中七法俱起
133 84 zhōng middle 中七法俱起
134 84 yǒu is; are; to exist 謂有問
135 84 yǒu to have; to possess 謂有問
136 84 yǒu indicates an estimate 謂有問
137 84 yǒu indicates a large quantity 謂有問
138 84 yǒu indicates an affirmative response 謂有問
139 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有問
140 84 yǒu used to compare two things 謂有問
141 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有問
142 84 yǒu used before the names of dynasties 謂有問
143 84 yǒu a certain thing; what exists 謂有問
144 84 yǒu multiple of ten and ... 謂有問
145 84 yǒu abundant 謂有問
146 84 yǒu purposeful 謂有問
147 84 yǒu You 謂有問
148 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有問
149 84 yǒu becoming; bhava 謂有問
150 83 in; at
151 83 in; at
152 83 in; at; to; from
153 83 to go; to
154 83 to rely on; to depend on
155 83 to go to; to arrive at
156 83 from
157 83 give
158 83 oppposing
159 83 and
160 83 compared to
161 83 by
162 83 and; as well as
163 83 for
164 83 Yu
165 83 a crow
166 83 whew; wow
167 83 near to; antike
168 81 sān three 後雖是前三下
169 81 sān third 後雖是前三下
170 81 sān more than two 後雖是前三下
171 81 sān very few 後雖是前三下
172 81 sān repeatedly 後雖是前三下
173 81 sān San 後雖是前三下
174 81 sān three; tri 後雖是前三下
175 81 sān sa 後雖是前三下
176 81 sān three kinds; trividha 後雖是前三下
177 81 shì to release; to set free 釋曰
178 81 shì to explain; to interpret 釋曰
179 81 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
180 81 shì to give up; to abandon 釋曰
181 81 shì to put down 釋曰
182 81 shì to resolve 釋曰
183 81 shì to melt 釋曰
184 81 shì Śākyamuni 釋曰
185 81 shì Buddhism 釋曰
186 81 shì Śākya; Shakya 釋曰
187 81 pleased; glad 釋曰
188 81 shì explain 釋曰
189 81 shì Śakra; Indra 釋曰
190 78 shì is; are; am; to be 四念是慧須得念故
191 78 shì is exactly 四念是慧須得念故
192 78 shì is suitable; is in contrast 四念是慧須得念故
193 78 shì this; that; those 四念是慧須得念故
194 78 shì really; certainly 四念是慧須得念故
195 78 shì correct; yes; affirmative 四念是慧須得念故
196 78 shì true 四念是慧須得念故
197 78 shì is; has; exists 四念是慧須得念故
198 78 shì used between repetitions of a word 四念是慧須得念故
199 78 shì a matter; an affair 四念是慧須得念故
200 78 shì Shi 四念是慧須得念故
201 78 shì is; bhū 四念是慧須得念故
202 78 shì this; idam 四念是慧須得念故
203 76 wèi for; to 為斷
204 76 wèi because of 為斷
205 76 wéi to act as; to serve 為斷
206 76 wéi to change into; to become 為斷
207 76 wéi to be; is 為斷
208 76 wéi to do 為斷
209 76 wèi for 為斷
210 76 wèi because of; for; to 為斷
211 76 wèi to 為斷
212 76 wéi in a passive construction 為斷
213 76 wéi forming a rehetorical question 為斷
214 76 wéi forming an adverb 為斷
215 76 wéi to add emphasis 為斷
216 76 wèi to support; to help 為斷
217 76 wéi to govern 為斷
218 76 wèi to be; bhū 為斷
219 75 qián front 後雖是前三下
220 75 qián former; the past 後雖是前三下
221 75 qián to go forward 後雖是前三下
222 75 qián preceding 後雖是前三下
223 75 qián before; earlier; prior 後雖是前三下
224 75 qián to appear before 後雖是前三下
225 75 qián future 後雖是前三下
226 75 qián top; first 後雖是前三下
227 75 qián battlefront 後雖是前三下
228 75 qián pre- 後雖是前三下
229 75 qián before; former; pūrva 後雖是前三下
230 75 qián facing; mukha 後雖是前三下
231 75 lùn to comment; to discuss 故彼論云
232 75 lùn a theory; a doctrine 故彼論云
233 75 lùn by the; per 故彼論云
234 75 lùn to evaluate 故彼論云
235 75 lùn opinion; speech; statement 故彼論云
236 75 lùn to convict 故彼論云
237 75 lùn to edit; to compile 故彼論云
238 75 lùn a treatise; sastra 故彼論云
239 75 lùn discussion 故彼論云
240 74 not; no 不念諸法即是念覺故
241 74 expresses that a certain condition cannot be acheived 不念諸法即是念覺故
242 74 as a correlative 不念諸法即是念覺故
243 74 no (answering a question) 不念諸法即是念覺故
244 74 forms a negative adjective from a noun 不念諸法即是念覺故
245 74 at the end of a sentence to form a question 不念諸法即是念覺故
246 74 to form a yes or no question 不念諸法即是念覺故
247 74 infix potential marker 不念諸法即是念覺故
248 74 no; na 不念諸法即是念覺故
249 72 děng et cetera; and so on 若波羅蜜等
250 72 děng to wait 若波羅蜜等
251 72 děng degree; kind 若波羅蜜等
252 72 děng plural 若波羅蜜等
253 72 děng to be equal 若波羅蜜等
254 72 děng degree; level 若波羅蜜等
255 72 děng to compare 若波羅蜜等
256 72 děng same; equal; sama 若波羅蜜等
257 65 yán to speak; to say; said
258 65 yán language; talk; words; utterance; speech
259 65 yán Kangxi radical 149
260 65 yán a particle with no meaning
261 65 yán phrase; sentence
262 65 yán a word; a syllable
263 65 yán a theory; a doctrine
264 65 yán to regard as
265 65 yán to act as
266 65 yán word; vacana
267 65 yán speak; vad
268 65 four 四釋文
269 65 note a musical scale 四釋文
270 65 fourth 四釋文
271 65 Si 四釋文
272 65 four; catur 四釋文
273 63 one 功能不同不可言一
274 63 Kangxi radical 1 功能不同不可言一
275 63 as soon as; all at once 功能不同不可言一
276 63 pure; concentrated 功能不同不可言一
277 63 whole; all 功能不同不可言一
278 63 first 功能不同不可言一
279 63 the same 功能不同不可言一
280 63 each 功能不同不可言一
281 63 certain 功能不同不可言一
282 63 throughout 功能不同不可言一
283 63 used in between a reduplicated verb 功能不同不可言一
284 63 sole; single 功能不同不可言一
285 63 a very small amount 功能不同不可言一
286 63 Yi 功能不同不可言一
287 63 other 功能不同不可言一
288 63 to unify 功能不同不可言一
289 63 accidentally; coincidentally 功能不同不可言一
290 63 abruptly; suddenly 功能不同不可言一
291 63 or 功能不同不可言一
292 63 one; eka 功能不同不可言一
293 57 such as; for example; for instance 如七味
294 57 if 如七味
295 57 in accordance with 如七味
296 57 to be appropriate; should; with regard to 如七味
297 57 this 如七味
298 57 it is so; it is thus; can be compared with 如七味
299 57 to go to 如七味
300 57 to meet 如七味
301 57 to appear; to seem; to be like 如七味
302 57 at least as good as 如七味
303 57 and 如七味
304 57 or 如七味
305 57 but 如七味
306 57 then 如七味
307 57 naturally 如七味
308 57 expresses a question or doubt 如七味
309 57 you 如七味
310 57 the second lunar month 如七味
311 57 in; at 如七味
312 57 Ru 如七味
313 57 Thus 如七味
314 57 thus; tathā 如七味
315 57 like; iva 如七味
316 57 suchness; tathatā 如七味
317 57 so as to; in order to 若得彼已以慧安立
318 57 to use; to regard as 若得彼已以慧安立
319 57 to use; to grasp 若得彼已以慧安立
320 57 according to 若得彼已以慧安立
321 57 because of 若得彼已以慧安立
322 57 on a certain date 若得彼已以慧安立
323 57 and; as well as 若得彼已以慧安立
324 57 to rely on 若得彼已以慧安立
325 57 to regard 若得彼已以慧安立
326 57 to be able to 若得彼已以慧安立
327 57 to order; to command 若得彼已以慧安立
328 57 further; moreover 若得彼已以慧安立
329 57 used after a verb 若得彼已以慧安立
330 57 very 若得彼已以慧安立
331 57 already 若得彼已以慧安立
332 57 increasingly 若得彼已以慧安立
333 57 a reason; a cause 若得彼已以慧安立
334 57 Israel 若得彼已以慧安立
335 57 Yi 若得彼已以慧安立
336 57 use; yogena 若得彼已以慧安立
337 54 xíng to walk 行四聖種
338 54 xíng capable; competent 行四聖種
339 54 háng profession 行四聖種
340 54 háng line; row 行四聖種
341 54 xíng Kangxi radical 144 行四聖種
342 54 xíng to travel 行四聖種
343 54 xìng actions; conduct 行四聖種
344 54 xíng to do; to act; to practice 行四聖種
345 54 xíng all right; OK; okay 行四聖種
346 54 háng horizontal line 行四聖種
347 54 héng virtuous deeds 行四聖種
348 54 hàng a line of trees 行四聖種
349 54 hàng bold; steadfast 行四聖種
350 54 xíng to move 行四聖種
351 54 xíng to put into effect; to implement 行四聖種
352 54 xíng travel 行四聖種
353 54 xíng to circulate 行四聖種
354 54 xíng running script; running script 行四聖種
355 54 xíng temporary 行四聖種
356 54 xíng soon 行四聖種
357 54 háng rank; order 行四聖種
358 54 háng a business; a shop 行四聖種
359 54 xíng to depart; to leave 行四聖種
360 54 xíng to experience 行四聖種
361 54 xíng path; way 行四聖種
362 54 xíng xing; ballad 行四聖種
363 54 xíng a round [of drinks] 行四聖種
364 54 xíng Xing 行四聖種
365 54 xíng moreover; also 行四聖種
366 54 xíng Practice 行四聖種
367 54 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行四聖種
368 54 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行四聖種
369 54 jīng to go through; to experience 若依此經下
370 54 jīng a sutra; a scripture 若依此經下
371 54 jīng warp 若依此經下
372 54 jīng longitude 若依此經下
373 54 jīng often; regularly; frequently 若依此經下
374 54 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若依此經下
375 54 jīng a woman's period 若依此經下
376 54 jīng to bear; to endure 若依此經下
377 54 jīng to hang; to die by hanging 若依此經下
378 54 jīng classics 若依此經下
379 54 jīng to be frugal; to save 若依此經下
380 54 jīng a classic; a scripture; canon 若依此經下
381 54 jīng a standard; a norm 若依此經下
382 54 jīng a section of a Confucian work 若依此經下
383 54 jīng to measure 若依此經下
384 54 jīng human pulse 若依此經下
385 54 jīng menstruation; a woman's period 若依此經下
386 54 jīng sutra; discourse 若依此經下
387 53 guǒ a result; a consequence 第四辨果
388 53 guǒ fruit 第四辨果
389 53 guǒ as expected; really 第四辨果
390 53 guǒ if really; if expected 第四辨果
391 53 guǒ to eat until full 第四辨果
392 53 guǒ to realize 第四辨果
393 53 guǒ a fruit tree 第四辨果
394 53 guǒ resolute; determined 第四辨果
395 53 guǒ Fruit 第四辨果
396 53 guǒ direct effect; phala; a consequence 第四辨果
397 52 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所明下
398 52 suǒ an office; an institute 所明下
399 52 suǒ introduces a relative clause 所明下
400 52 suǒ it 所明下
401 52 suǒ if; supposing 所明下
402 52 suǒ a few; various; some 所明下
403 52 suǒ a place; a location 所明下
404 52 suǒ indicates a passive voice 所明下
405 52 suǒ that which 所明下
406 52 suǒ an ordinal number 所明下
407 52 suǒ meaning 所明下
408 52 suǒ garrison 所明下
409 52 suǒ place; pradeśa 所明下
410 52 suǒ that which; yad 所明下
411 51 hòu after; later 後雖是前三下
412 51 hòu empress; queen 後雖是前三下
413 51 hòu sovereign 後雖是前三下
414 51 hòu behind 後雖是前三下
415 51 hòu the god of the earth 後雖是前三下
416 51 hòu late; later 後雖是前三下
417 51 hòu arriving late 後雖是前三下
418 51 hòu offspring; descendents 後雖是前三下
419 51 hòu to fall behind; to lag 後雖是前三下
420 51 hòu behind; back 後雖是前三下
421 51 hòu then 後雖是前三下
422 51 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後雖是前三下
423 51 hòu Hou 後雖是前三下
424 51 hòu after; behind 後雖是前三下
425 51 hòu following 後雖是前三下
426 51 hòu to be delayed 後雖是前三下
427 51 hòu to abandon; to discard 後雖是前三下
428 51 hòu feudal lords 後雖是前三下
429 51 hòu Hou 後雖是前三下
430 51 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後雖是前三下
431 51 hòu rear; paścāt 後雖是前三下
432 51 hòu later; paścima 後雖是前三下
433 50 míng measure word for people 增故名覺
434 50 míng fame; renown; reputation 增故名覺
435 50 míng a name; personal name; designation 增故名覺
436 50 míng rank; position 增故名覺
437 50 míng an excuse 增故名覺
438 50 míng life 增故名覺
439 50 míng to name; to call 增故名覺
440 50 míng to express; to describe 增故名覺
441 50 míng to be called; to have the name 增故名覺
442 50 míng to own; to possess 增故名覺
443 50 míng famous; renowned 增故名覺
444 50 míng moral 增故名覺
445 50 míng name; naman 增故名覺
446 50 míng fame; renown; yasas 增故名覺
447 49 jīn today; present; now 今初
448 49 jīn Jin 今初
449 49 jīn modern 今初
450 49 jīn now; adhunā 今初
451 48 néng can; able 能階實相
452 48 néng ability; capacity 能階實相
453 48 néng a mythical bear-like beast 能階實相
454 48 néng energy 能階實相
455 48 néng function; use 能階實相
456 48 néng may; should; permitted to 能階實相
457 48 néng talent 能階實相
458 48 néng expert at 能階實相
459 48 néng to be in harmony 能階實相
460 48 néng to tend to; to care for 能階實相
461 48 néng to reach; to arrive at 能階實相
462 48 néng as long as; only 能階實相
463 48 néng even if 能階實相
464 48 néng but 能階實相
465 48 néng in this way 能階實相
466 48 néng to be able; śak 能階實相
467 48 néng skilful; pravīṇa 能階實相
468 46 shàng top; a high position 上攝八為六
469 46 shang top; the position on or above something 上攝八為六
470 46 shàng to go up; to go forward 上攝八為六
471 46 shàng shang 上攝八為六
472 46 shàng previous; last 上攝八為六
473 46 shàng high; higher 上攝八為六
474 46 shàng advanced 上攝八為六
475 46 shàng a monarch; a sovereign 上攝八為六
476 46 shàng time 上攝八為六
477 46 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上攝八為六
478 46 shàng far 上攝八為六
479 46 shàng big; as big as 上攝八為六
480 46 shàng abundant; plentiful 上攝八為六
481 46 shàng to report 上攝八為六
482 46 shàng to offer 上攝八為六
483 46 shàng to go on stage 上攝八為六
484 46 shàng to take office; to assume a post 上攝八為六
485 46 shàng to install; to erect 上攝八為六
486 46 shàng to suffer; to sustain 上攝八為六
487 46 shàng to burn 上攝八為六
488 46 shàng to remember 上攝八為六
489 46 shang on; in 上攝八為六
490 46 shàng upward 上攝八為六
491 46 shàng to add 上攝八為六
492 46 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上攝八為六
493 46 shàng to meet 上攝八為六
494 46 shàng falling then rising (4th) tone 上攝八為六
495 46 shang used after a verb indicating a result 上攝八為六
496 46 shàng a musical note 上攝八為六
497 46 shàng higher, superior; uttara 上攝八為六
498 46 also; too 淨名亦云
499 46 but 淨名亦云
500 46 this; he; she 淨名亦云

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
shū commentary; vṛtti
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
so; just so; eva
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
this; here; etad
zhōng middle
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
般遮罗 般遮羅 98
  1. Pancala
  2. Pancala
八宿 98 Baxoi
北方 98 The North
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
毕宿 畢宿 98 Rohiṇī
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
斗宿 100 Uttara-Aṣāḍhā
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
房宿 102 Anurādhā
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
鬼宿 103 Puṣya
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧安 104 Hui An
慧智 104 Hui Zhi
箕宿 106 Pūrva-Aṣādha
伽摩 106 Kama
角宿 106 Citrā
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
井宿 106 Punarvasu
净名 淨名 106 Vimalakirti
亢宿 107 Niṣṭyā
奎宿 107 Revatī
柳宿 108 Aśleṣā
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛宿 110 Abhijit
女宿 110 Śravaṇā
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善寂 115 Shan Ji
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
世亲 世親 115 Vasubandhu
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
四明 115 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
岁星 歲星 115 Jupiter
娑婆世界主 115 Mahabrahma; Brahma
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
尾宿 119 Mūlabarhaṇī; Mūla
危宿 119 Śatabhiṣā
胃宿 119 Bharaṇī
文中 119 Bunchū
西域 120 Western Regions
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
小乘 120 Hinayana
心宿 120 Rohiṇī; Jyesthā
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
121 Yao
翼宿 121 Uttaraphalgunī
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
张宿 張宿 122 Pūrva-phalgunī
轸宿 軫宿 122 Hastā
镇星 鎮星 122 Saturn
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
觜宿 122
  1. Zi Constellation
  2. Mṛgaśirā

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 353.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不正知 98 lack of knowledge
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
稠林 99 a dense forest
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初地 99 the first ground
初果 99 srotaāpanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
等观 等觀 100 to view all things equally
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
断灭见 斷滅見 100 nihilistic perspective
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶因 惡因 195 an evil cause
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二入 195 two methods of entering [the truth]
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法行 102 to practice the Dharma
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分位 102 time and position
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
观行 觀行 103 contemplation and action
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过现 過現 103 past and present
果分 103 effect; reward
后五 後五 104 following five hundred years
化法 104 doctrines of conversion
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧蕴 慧蘊 104 aggregate of wisdom; prajñāskandha
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见迹 見跡 106 seeing tracks
见修 見修 106 mistaken views and practice
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒取 106 attachment to heterodox teachings
结使 結使 106 a fetter
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离念 離念 108 transcends conception
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利他行 108 Deeds to Benefit Others
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六论 六論 108 six vedāṅgas
六法 108 the six dharmas
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名身 109 group of names
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
那由他 110 a nayuta
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
能所 110 ability to transform and transformable
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
菩萨行品 菩薩行品 112 Bodhisattva Practice chapter
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
起信 113 the awakening of faith
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤行 113 diligent practice
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人相 114 the notion of a person
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三地 115 three grounds
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善因 115 Wholesome Cause
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣果 聖果 115 sacred fruit
生苦 115 suffering due to birth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
身见 身見 115 views of a self
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十使 115 ten messengers
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
十六行 115 sixteen forms of practice
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
顺忍 順忍 115 obedient patience
四兵 115 four divisions of troups
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有 115 four states of existence
四智 115 the four forms of wisdom
四重 115 four grave prohibitions
四住 115 four abodes
四果 115 four fruits
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四事 115 the four necessities
四十里水 115 forty li of water
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外境 119 external realm; external objects
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄想心 119 a confused mind; an unsettled mind
妄语 妄語 119 Lying
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无所畏 無所畏 119 without any fear
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无碍智 無礙智 119 omniscience
无癡 無癡 119 without delusion
无明住地 無明住地 119 abode of ignorance
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相分 120 an idea; a form
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
狭心 狹心 120 narrow minded
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
行相 120 to conceptualize about phenomena
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
修善 120 to cultivate goodness
修善根 120 cultivate capacity for goodness
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
玄象 120 mystical schemata
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
疑网 疑網 121 a web of doubt
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
医方明 醫方明 121 knowledge of medicine
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切声 一切聲 121 every sound
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一三昧 121 single-minded samādhi
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异义 異義 121 to establish different meanings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲生 121 arising from desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
占相 122 to tell someone's future
照见 照見 122 to look down upon
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智障 122 a cognitive obstruction
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗因喻 122 thesis, reason, and example
总愿 總願 122 great vows
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara