Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 63
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 者 | zhě | ca | 念通定慧者 |
2 | 192 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
3 | 192 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
4 | 192 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
5 | 192 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
6 | 192 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
7 | 192 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
8 | 192 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
9 | 192 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
10 | 192 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
11 | 192 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
12 | 192 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
13 | 192 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
14 | 192 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
15 | 192 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
16 | 192 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
17 | 192 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
18 | 192 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
19 | 192 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
20 | 125 | 二 | èr | two | 中有二 |
21 | 125 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中有二 |
22 | 125 | 二 | èr | second | 中有二 |
23 | 125 | 二 | èr | twice; double; di- | 中有二 |
24 | 125 | 二 | èr | more than one kind | 中有二 |
25 | 125 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中有二 |
26 | 125 | 二 | èr | both; dvaya | 中有二 |
27 | 111 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即瑜伽意 |
28 | 111 | 即 | jí | at that time | 即瑜伽意 |
29 | 111 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即瑜伽意 |
30 | 111 | 即 | jí | supposed; so-called | 即瑜伽意 |
31 | 111 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即瑜伽意 |
32 | 105 | 云 | yún | cloud | 雜集云 |
33 | 105 | 云 | yún | Yunnan | 雜集云 |
34 | 105 | 云 | yún | Yun | 雜集云 |
35 | 105 | 云 | yún | to say | 雜集云 |
36 | 105 | 云 | yún | to have | 雜集云 |
37 | 105 | 云 | yún | cloud; megha | 雜集云 |
38 | 105 | 云 | yún | to say; iti | 雜集云 |
39 | 98 | 下 | xià | bottom | 總收七覺下 |
40 | 98 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 總收七覺下 |
41 | 98 | 下 | xià | to announce | 總收七覺下 |
42 | 98 | 下 | xià | to do | 總收七覺下 |
43 | 98 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 總收七覺下 |
44 | 98 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 總收七覺下 |
45 | 98 | 下 | xià | inside | 總收七覺下 |
46 | 98 | 下 | xià | an aspect | 總收七覺下 |
47 | 98 | 下 | xià | a certain time | 總收七覺下 |
48 | 98 | 下 | xià | to capture; to take | 總收七覺下 |
49 | 98 | 下 | xià | to put in | 總收七覺下 |
50 | 98 | 下 | xià | to enter | 總收七覺下 |
51 | 98 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 總收七覺下 |
52 | 98 | 下 | xià | to finish work or school | 總收七覺下 |
53 | 98 | 下 | xià | to go | 總收七覺下 |
54 | 98 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 總收七覺下 |
55 | 98 | 下 | xià | to modestly decline | 總收七覺下 |
56 | 98 | 下 | xià | to produce | 總收七覺下 |
57 | 98 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 總收七覺下 |
58 | 98 | 下 | xià | to decide | 總收七覺下 |
59 | 98 | 下 | xià | to be less than | 總收七覺下 |
60 | 98 | 下 | xià | humble; lowly | 總收七覺下 |
61 | 98 | 下 | xià | below; adhara | 總收七覺下 |
62 | 98 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 總收七覺下 |
63 | 86 | 之 | zhī | to go | 之文 |
64 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之文 |
65 | 86 | 之 | zhī | is | 之文 |
66 | 86 | 之 | zhī | to use | 之文 |
67 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 之文 |
68 | 86 | 之 | zhī | winding | 之文 |
69 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中七法俱起 |
70 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中七法俱起 |
71 | 84 | 中 | zhōng | China | 中七法俱起 |
72 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中七法俱起 |
73 | 84 | 中 | zhōng | midday | 中七法俱起 |
74 | 84 | 中 | zhōng | inside | 中七法俱起 |
75 | 84 | 中 | zhōng | during | 中七法俱起 |
76 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 中七法俱起 |
77 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 中七法俱起 |
78 | 84 | 中 | zhōng | half | 中七法俱起 |
79 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中七法俱起 |
80 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中七法俱起 |
81 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 中七法俱起 |
82 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中七法俱起 |
83 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中七法俱起 |
84 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於 |
85 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
86 | 83 | 於 | yú | Yu | 於 |
87 | 83 | 於 | wū | a crow | 於 |
88 | 81 | 三 | sān | three | 後雖是前三下 |
89 | 81 | 三 | sān | third | 後雖是前三下 |
90 | 81 | 三 | sān | more than two | 後雖是前三下 |
91 | 81 | 三 | sān | very few | 後雖是前三下 |
92 | 81 | 三 | sān | San | 後雖是前三下 |
93 | 81 | 三 | sān | three; tri | 後雖是前三下 |
94 | 81 | 三 | sān | sa | 後雖是前三下 |
95 | 81 | 三 | sān | three kinds; trividha | 後雖是前三下 |
96 | 81 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
97 | 81 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
98 | 81 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
99 | 81 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
100 | 81 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
101 | 81 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
102 | 81 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
103 | 81 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
104 | 81 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
105 | 81 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
106 | 81 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
107 | 81 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
108 | 81 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
109 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為斷 |
110 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 為斷 |
111 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 為斷 |
112 | 76 | 為 | wéi | to do | 為斷 |
113 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 為斷 |
114 | 76 | 為 | wéi | to govern | 為斷 |
115 | 76 | 為 | wèi | to be; bhū | 為斷 |
116 | 75 | 前 | qián | front | 後雖是前三下 |
117 | 75 | 前 | qián | former; the past | 後雖是前三下 |
118 | 75 | 前 | qián | to go forward | 後雖是前三下 |
119 | 75 | 前 | qián | preceding | 後雖是前三下 |
120 | 75 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後雖是前三下 |
121 | 75 | 前 | qián | to appear before | 後雖是前三下 |
122 | 75 | 前 | qián | future | 後雖是前三下 |
123 | 75 | 前 | qián | top; first | 後雖是前三下 |
124 | 75 | 前 | qián | battlefront | 後雖是前三下 |
125 | 75 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後雖是前三下 |
126 | 75 | 前 | qián | facing; mukha | 後雖是前三下 |
127 | 75 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 故彼論云 |
128 | 75 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 故彼論云 |
129 | 75 | 論 | lùn | to evaluate | 故彼論云 |
130 | 75 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 故彼論云 |
131 | 75 | 論 | lùn | to convict | 故彼論云 |
132 | 75 | 論 | lùn | to edit; to compile | 故彼論云 |
133 | 75 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 故彼論云 |
134 | 75 | 論 | lùn | discussion | 故彼論云 |
135 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不念諸法即是念覺故 |
136 | 72 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若波羅蜜等 |
137 | 72 | 等 | děng | to wait | 若波羅蜜等 |
138 | 72 | 等 | děng | to be equal | 若波羅蜜等 |
139 | 72 | 等 | děng | degree; level | 若波羅蜜等 |
140 | 72 | 等 | děng | to compare | 若波羅蜜等 |
141 | 72 | 等 | děng | same; equal; sama | 若波羅蜜等 |
142 | 65 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
143 | 65 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
144 | 65 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
145 | 65 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
146 | 65 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
147 | 65 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
148 | 65 | 言 | yán | to regard as | 言 |
149 | 65 | 言 | yán | to act as | 言 |
150 | 65 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
151 | 65 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
152 | 65 | 四 | sì | four | 四釋文 |
153 | 65 | 四 | sì | note a musical scale | 四釋文 |
154 | 65 | 四 | sì | fourth | 四釋文 |
155 | 65 | 四 | sì | Si | 四釋文 |
156 | 65 | 四 | sì | four; catur | 四釋文 |
157 | 63 | 一 | yī | one | 功能不同不可言一 |
158 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 功能不同不可言一 |
159 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 功能不同不可言一 |
160 | 63 | 一 | yī | first | 功能不同不可言一 |
161 | 63 | 一 | yī | the same | 功能不同不可言一 |
162 | 63 | 一 | yī | sole; single | 功能不同不可言一 |
163 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 功能不同不可言一 |
164 | 63 | 一 | yī | Yi | 功能不同不可言一 |
165 | 63 | 一 | yī | other | 功能不同不可言一 |
166 | 63 | 一 | yī | to unify | 功能不同不可言一 |
167 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 功能不同不可言一 |
168 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 功能不同不可言一 |
169 | 63 | 一 | yī | one; eka | 功能不同不可言一 |
170 | 57 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若得彼已以慧安立 |
171 | 57 | 以 | yǐ | to rely on | 若得彼已以慧安立 |
172 | 57 | 以 | yǐ | to regard | 若得彼已以慧安立 |
173 | 57 | 以 | yǐ | to be able to | 若得彼已以慧安立 |
174 | 57 | 以 | yǐ | to order; to command | 若得彼已以慧安立 |
175 | 57 | 以 | yǐ | used after a verb | 若得彼已以慧安立 |
176 | 57 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若得彼已以慧安立 |
177 | 57 | 以 | yǐ | Israel | 若得彼已以慧安立 |
178 | 57 | 以 | yǐ | Yi | 若得彼已以慧安立 |
179 | 57 | 以 | yǐ | use; yogena | 若得彼已以慧安立 |
180 | 54 | 行 | xíng | to walk | 行四聖種 |
181 | 54 | 行 | xíng | capable; competent | 行四聖種 |
182 | 54 | 行 | háng | profession | 行四聖種 |
183 | 54 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行四聖種 |
184 | 54 | 行 | xíng | to travel | 行四聖種 |
185 | 54 | 行 | xìng | actions; conduct | 行四聖種 |
186 | 54 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行四聖種 |
187 | 54 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行四聖種 |
188 | 54 | 行 | háng | horizontal line | 行四聖種 |
189 | 54 | 行 | héng | virtuous deeds | 行四聖種 |
190 | 54 | 行 | hàng | a line of trees | 行四聖種 |
191 | 54 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行四聖種 |
192 | 54 | 行 | xíng | to move | 行四聖種 |
193 | 54 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行四聖種 |
194 | 54 | 行 | xíng | travel | 行四聖種 |
195 | 54 | 行 | xíng | to circulate | 行四聖種 |
196 | 54 | 行 | xíng | running script; running script | 行四聖種 |
197 | 54 | 行 | xíng | temporary | 行四聖種 |
198 | 54 | 行 | háng | rank; order | 行四聖種 |
199 | 54 | 行 | háng | a business; a shop | 行四聖種 |
200 | 54 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行四聖種 |
201 | 54 | 行 | xíng | to experience | 行四聖種 |
202 | 54 | 行 | xíng | path; way | 行四聖種 |
203 | 54 | 行 | xíng | xing; ballad | 行四聖種 |
204 | 54 | 行 | xíng | 行四聖種 | |
205 | 54 | 行 | xíng | Practice | 行四聖種 |
206 | 54 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行四聖種 |
207 | 54 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行四聖種 |
208 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若依此經下 |
209 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若依此經下 |
210 | 54 | 經 | jīng | warp | 若依此經下 |
211 | 54 | 經 | jīng | longitude | 若依此經下 |
212 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若依此經下 |
213 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 若依此經下 |
214 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若依此經下 |
215 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若依此經下 |
216 | 54 | 經 | jīng | classics | 若依此經下 |
217 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若依此經下 |
218 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若依此經下 |
219 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若依此經下 |
220 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若依此經下 |
221 | 54 | 經 | jīng | to measure | 若依此經下 |
222 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 若依此經下 |
223 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若依此經下 |
224 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若依此經下 |
225 | 53 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 第四辨果 |
226 | 53 | 果 | guǒ | fruit | 第四辨果 |
227 | 53 | 果 | guǒ | to eat until full | 第四辨果 |
228 | 53 | 果 | guǒ | to realize | 第四辨果 |
229 | 53 | 果 | guǒ | a fruit tree | 第四辨果 |
230 | 53 | 果 | guǒ | resolute; determined | 第四辨果 |
231 | 53 | 果 | guǒ | Fruit | 第四辨果 |
232 | 53 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 第四辨果 |
233 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所明下 |
234 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 所明下 |
235 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所明下 |
236 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所明下 |
237 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 所明下 |
238 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 所明下 |
239 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所明下 |
240 | 51 | 後 | hòu | after; later | 後雖是前三下 |
241 | 51 | 後 | hòu | empress; queen | 後雖是前三下 |
242 | 51 | 後 | hòu | sovereign | 後雖是前三下 |
243 | 51 | 後 | hòu | the god of the earth | 後雖是前三下 |
244 | 51 | 後 | hòu | late; later | 後雖是前三下 |
245 | 51 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後雖是前三下 |
246 | 51 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後雖是前三下 |
247 | 51 | 後 | hòu | behind; back | 後雖是前三下 |
248 | 51 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後雖是前三下 |
249 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後雖是前三下 |
250 | 51 | 後 | hòu | after; behind | 後雖是前三下 |
251 | 51 | 後 | hòu | following | 後雖是前三下 |
252 | 51 | 後 | hòu | to be delayed | 後雖是前三下 |
253 | 51 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後雖是前三下 |
254 | 51 | 後 | hòu | feudal lords | 後雖是前三下 |
255 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後雖是前三下 |
256 | 51 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後雖是前三下 |
257 | 51 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後雖是前三下 |
258 | 51 | 後 | hòu | later; paścima | 後雖是前三下 |
259 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 增故名覺 |
260 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 增故名覺 |
261 | 50 | 名 | míng | rank; position | 增故名覺 |
262 | 50 | 名 | míng | an excuse | 增故名覺 |
263 | 50 | 名 | míng | life | 增故名覺 |
264 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 增故名覺 |
265 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 增故名覺 |
266 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 增故名覺 |
267 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 增故名覺 |
268 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 增故名覺 |
269 | 50 | 名 | míng | moral | 增故名覺 |
270 | 50 | 名 | míng | name; naman | 增故名覺 |
271 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 增故名覺 |
272 | 49 | 今 | jīn | today; present; now | 今初 |
273 | 49 | 今 | jīn | Jin | 今初 |
274 | 49 | 今 | jīn | modern | 今初 |
275 | 49 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初 |
276 | 48 | 能 | néng | can; able | 能階實相 |
277 | 48 | 能 | néng | ability; capacity | 能階實相 |
278 | 48 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能階實相 |
279 | 48 | 能 | néng | energy | 能階實相 |
280 | 48 | 能 | néng | function; use | 能階實相 |
281 | 48 | 能 | néng | talent | 能階實相 |
282 | 48 | 能 | néng | expert at | 能階實相 |
283 | 48 | 能 | néng | to be in harmony | 能階實相 |
284 | 48 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能階實相 |
285 | 48 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能階實相 |
286 | 48 | 能 | néng | to be able; śak | 能階實相 |
287 | 48 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能階實相 |
288 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上攝八為六 |
289 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上攝八為六 |
290 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上攝八為六 |
291 | 46 | 上 | shàng | shang | 上攝八為六 |
292 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上攝八為六 |
293 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上攝八為六 |
294 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上攝八為六 |
295 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上攝八為六 |
296 | 46 | 上 | shàng | time | 上攝八為六 |
297 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上攝八為六 |
298 | 46 | 上 | shàng | far | 上攝八為六 |
299 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上攝八為六 |
300 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上攝八為六 |
301 | 46 | 上 | shàng | to report | 上攝八為六 |
302 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上攝八為六 |
303 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上攝八為六 |
304 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上攝八為六 |
305 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上攝八為六 |
306 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上攝八為六 |
307 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上攝八為六 |
308 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上攝八為六 |
309 | 46 | 上 | shàng | to add | 上攝八為六 |
310 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上攝八為六 |
311 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上攝八為六 |
312 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上攝八為六 |
313 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上攝八為六 |
314 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上攝八為六 |
315 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上攝八為六 |
316 | 46 | 亦 | yì | Yi | 淨名亦云 |
317 | 45 | 地 | dì | soil; ground; land | 足不履地 |
318 | 45 | 地 | dì | floor | 足不履地 |
319 | 45 | 地 | dì | the earth | 足不履地 |
320 | 45 | 地 | dì | fields | 足不履地 |
321 | 45 | 地 | dì | a place | 足不履地 |
322 | 45 | 地 | dì | a situation; a position | 足不履地 |
323 | 45 | 地 | dì | background | 足不履地 |
324 | 45 | 地 | dì | terrain | 足不履地 |
325 | 45 | 地 | dì | a territory; a region | 足不履地 |
326 | 45 | 地 | dì | used after a distance measure | 足不履地 |
327 | 45 | 地 | dì | coming from the same clan | 足不履地 |
328 | 45 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 足不履地 |
329 | 45 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 足不履地 |
330 | 44 | 謂 | wèi | to call | 謂有問 |
331 | 44 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有問 |
332 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有問 |
333 | 44 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有問 |
334 | 44 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有問 |
335 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有問 |
336 | 44 | 謂 | wèi | to think | 謂有問 |
337 | 44 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有問 |
338 | 44 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有問 |
339 | 44 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有問 |
340 | 44 | 謂 | wèi | Wei | 謂有問 |
341 | 43 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 第三會通相攝 |
342 | 43 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 第三會通相攝 |
343 | 43 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 第三會通相攝 |
344 | 43 | 相 | xiàng | to aid; to help | 第三會通相攝 |
345 | 43 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 第三會通相攝 |
346 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 第三會通相攝 |
347 | 43 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 第三會通相攝 |
348 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 第三會通相攝 |
349 | 43 | 相 | xiāng | form substance | 第三會通相攝 |
350 | 43 | 相 | xiāng | to express | 第三會通相攝 |
351 | 43 | 相 | xiàng | to choose | 第三會通相攝 |
352 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 第三會通相攝 |
353 | 43 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 第三會通相攝 |
354 | 43 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 第三會通相攝 |
355 | 43 | 相 | xiāng | to compare | 第三會通相攝 |
356 | 43 | 相 | xiàng | to divine | 第三會通相攝 |
357 | 43 | 相 | xiàng | to administer | 第三會通相攝 |
358 | 43 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 第三會通相攝 |
359 | 43 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 第三會通相攝 |
360 | 43 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 第三會通相攝 |
361 | 43 | 相 | xiāng | coralwood | 第三會通相攝 |
362 | 43 | 相 | xiàng | ministry | 第三會通相攝 |
363 | 43 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 第三會通相攝 |
364 | 43 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 第三會通相攝 |
365 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 第三會通相攝 |
366 | 43 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 第三會通相攝 |
367 | 43 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 第三會通相攝 |
368 | 41 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 所明下 |
369 | 41 | 明 | míng | Ming | 所明下 |
370 | 41 | 明 | míng | Ming Dynasty | 所明下 |
371 | 41 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 所明下 |
372 | 41 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 所明下 |
373 | 41 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 所明下 |
374 | 41 | 明 | míng | consecrated | 所明下 |
375 | 41 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 所明下 |
376 | 41 | 明 | míng | to explain; to clarify | 所明下 |
377 | 41 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 所明下 |
378 | 41 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 所明下 |
379 | 41 | 明 | míng | eyesight; vision | 所明下 |
380 | 41 | 明 | míng | a god; a spirit | 所明下 |
381 | 41 | 明 | míng | fame; renown | 所明下 |
382 | 41 | 明 | míng | open; public | 所明下 |
383 | 41 | 明 | míng | clear | 所明下 |
384 | 41 | 明 | míng | to become proficient | 所明下 |
385 | 41 | 明 | míng | to be proficient | 所明下 |
386 | 41 | 明 | míng | virtuous | 所明下 |
387 | 41 | 明 | míng | open and honest | 所明下 |
388 | 41 | 明 | míng | clean; neat | 所明下 |
389 | 41 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 所明下 |
390 | 41 | 明 | míng | next; afterwards | 所明下 |
391 | 41 | 明 | míng | positive | 所明下 |
392 | 41 | 明 | míng | Clear | 所明下 |
393 | 41 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 所明下 |
394 | 40 | 五 | wǔ | five | 五辨果 |
395 | 40 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五辨果 |
396 | 40 | 五 | wǔ | Wu | 五辨果 |
397 | 40 | 五 | wǔ | the five elements | 五辨果 |
398 | 40 | 五 | wǔ | five; pañca | 五辨果 |
399 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 心定須 |
400 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心定須 |
401 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心定須 |
402 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心定須 |
403 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心定須 |
404 | 40 | 心 | xīn | heart | 心定須 |
405 | 40 | 心 | xīn | emotion | 心定須 |
406 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 心定須 |
407 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心定須 |
408 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心定須 |
409 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心定須 |
410 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心定須 |
411 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 入佛十力無罣 |
412 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 入佛十力無罣 |
413 | 40 | 無 | mó | mo | 入佛十力無罣 |
414 | 40 | 無 | wú | to not have | 入佛十力無罣 |
415 | 40 | 無 | wú | Wu | 入佛十力無罣 |
416 | 40 | 無 | mó | mo | 入佛十力無罣 |
417 | 39 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 事即一治故 |
418 | 39 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 事即一治故 |
419 | 39 | 治 | zhì | to annihilate | 事即一治故 |
420 | 39 | 治 | zhì | to punish | 事即一治故 |
421 | 39 | 治 | zhì | a government seat | 事即一治故 |
422 | 39 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 事即一治故 |
423 | 39 | 治 | zhì | to study; to focus on | 事即一治故 |
424 | 39 | 治 | zhì | a Taoist parish | 事即一治故 |
425 | 39 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 事即一治故 |
426 | 38 | 約 | yuē | approximately | 一約類辨意 |
427 | 38 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 一約類辨意 |
428 | 38 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 一約類辨意 |
429 | 38 | 約 | yuē | vague; indistinct | 一約類辨意 |
430 | 38 | 約 | yuē | to invite | 一約類辨意 |
431 | 38 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 一約類辨意 |
432 | 38 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 一約類辨意 |
433 | 38 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 一約類辨意 |
434 | 38 | 約 | yuē | brief; simple | 一約類辨意 |
435 | 38 | 約 | yuē | an appointment | 一約類辨意 |
436 | 38 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約類辨意 |
437 | 38 | 約 | yuē | a rope | 一約類辨意 |
438 | 38 | 約 | yuē | to tie up | 一約類辨意 |
439 | 38 | 約 | yuē | crooked | 一約類辨意 |
440 | 38 | 約 | yuē | to prevent; to block | 一約類辨意 |
441 | 38 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 一約類辨意 |
442 | 38 | 約 | yuē | base; low | 一約類辨意 |
443 | 38 | 約 | yuē | to prepare | 一約類辨意 |
444 | 38 | 約 | yuē | to plunder | 一約類辨意 |
445 | 38 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約類辨意 |
446 | 38 | 約 | yāo | to weigh | 一約類辨意 |
447 | 38 | 約 | yāo | crucial point; key point | 一約類辨意 |
448 | 38 | 約 | yuē | agreement; samaya | 一約類辨意 |
449 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
450 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
451 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
452 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
453 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
454 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
455 | 37 | 則 | zé | to do | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
456 | 37 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則永斷滅見道所斷一切煩惱 |
457 | 36 | 障 | zhàng | to separate | 隨煩惱障淨 |
458 | 36 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 隨煩惱障淨 |
459 | 36 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 隨煩惱障淨 |
460 | 36 | 障 | zhàng | to cover | 隨煩惱障淨 |
461 | 36 | 障 | zhàng | to defend | 隨煩惱障淨 |
462 | 36 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 隨煩惱障淨 |
463 | 36 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 隨煩惱障淨 |
464 | 36 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 隨煩惱障淨 |
465 | 36 | 障 | zhàng | to assure | 隨煩惱障淨 |
466 | 36 | 障 | zhàng | obstruction | 隨煩惱障淨 |
467 | 36 | 也 | yě | ya | 也 |
468 | 35 | 句 | jù | sentence | 等有五句 |
469 | 35 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 等有五句 |
470 | 35 | 句 | gōu | to tease | 等有五句 |
471 | 35 | 句 | gōu | to delineate | 等有五句 |
472 | 35 | 句 | gōu | a young bud | 等有五句 |
473 | 35 | 句 | jù | clause; phrase; line | 等有五句 |
474 | 35 | 句 | jù | a musical phrase | 等有五句 |
475 | 35 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 等有五句 |
476 | 35 | 淨 | jìng | clean | 煩惱障淨 |
477 | 35 | 淨 | jìng | no surplus; net | 煩惱障淨 |
478 | 35 | 淨 | jìng | pure | 煩惱障淨 |
479 | 35 | 淨 | jìng | tranquil | 煩惱障淨 |
480 | 35 | 淨 | jìng | cold | 煩惱障淨 |
481 | 35 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 煩惱障淨 |
482 | 35 | 淨 | jìng | role of hero | 煩惱障淨 |
483 | 35 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 煩惱障淨 |
484 | 35 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 煩惱障淨 |
485 | 35 | 淨 | jìng | clean; pure | 煩惱障淨 |
486 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 煩惱障淨 |
487 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 煩惱障淨 |
488 | 35 | 淨 | jìng | Pure | 煩惱障淨 |
489 | 35 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 煩惱障淨 |
490 | 35 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 煩惱障淨 |
491 | 35 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 煩惱障淨 |
492 | 35 | 別 | bié | other | 別示異相 |
493 | 35 | 別 | bié | special | 別示異相 |
494 | 35 | 別 | bié | to leave | 別示異相 |
495 | 35 | 別 | bié | to distinguish | 別示異相 |
496 | 35 | 別 | bié | to pin | 別示異相 |
497 | 35 | 別 | bié | to insert; to jam | 別示異相 |
498 | 35 | 別 | bié | to turn | 別示異相 |
499 | 35 | 別 | bié | Bie | 別示異相 |
500 | 33 | 斷 | duàn | to judge | 見道所斷煩惱永斷 |
Frequencies of all Words
Top 1313
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 207 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
2 | 207 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
3 | 207 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
4 | 207 | 故 | gù | to die | 故 |
5 | 207 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
6 | 207 | 故 | gù | original | 故 |
7 | 207 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
8 | 207 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
9 | 207 | 故 | gù | something in the past | 故 |
10 | 207 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
11 | 207 | 故 | gù | still; yet | 故 |
12 | 207 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
13 | 192 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 念通定慧者 |
14 | 192 | 者 | zhě | that | 念通定慧者 |
15 | 192 | 者 | zhě | nominalizing function word | 念通定慧者 |
16 | 192 | 者 | zhě | used to mark a definition | 念通定慧者 |
17 | 192 | 者 | zhě | used to mark a pause | 念通定慧者 |
18 | 192 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 念通定慧者 |
19 | 192 | 者 | zhuó | according to | 念通定慧者 |
20 | 192 | 者 | zhě | ca | 念通定慧者 |
21 | 192 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
22 | 192 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
23 | 192 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
24 | 192 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
25 | 192 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
26 | 192 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
27 | 192 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
28 | 192 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
29 | 192 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
30 | 192 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
31 | 192 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
32 | 192 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
33 | 192 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
34 | 192 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
35 | 192 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
36 | 192 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
37 | 192 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
38 | 192 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
39 | 125 | 二 | èr | two | 中有二 |
40 | 125 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中有二 |
41 | 125 | 二 | èr | second | 中有二 |
42 | 125 | 二 | èr | twice; double; di- | 中有二 |
43 | 125 | 二 | èr | another; the other | 中有二 |
44 | 125 | 二 | èr | more than one kind | 中有二 |
45 | 125 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中有二 |
46 | 125 | 二 | èr | both; dvaya | 中有二 |
47 | 111 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即瑜伽意 |
48 | 111 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即瑜伽意 |
49 | 111 | 即 | jí | at that time | 即瑜伽意 |
50 | 111 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即瑜伽意 |
51 | 111 | 即 | jí | supposed; so-called | 即瑜伽意 |
52 | 111 | 即 | jí | if; but | 即瑜伽意 |
53 | 111 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即瑜伽意 |
54 | 111 | 即 | jí | then; following | 即瑜伽意 |
55 | 111 | 即 | jí | so; just so; eva | 即瑜伽意 |
56 | 105 | 云 | yún | cloud | 雜集云 |
57 | 105 | 云 | yún | Yunnan | 雜集云 |
58 | 105 | 云 | yún | Yun | 雜集云 |
59 | 105 | 云 | yún | to say | 雜集云 |
60 | 105 | 云 | yún | to have | 雜集云 |
61 | 105 | 云 | yún | a particle with no meaning | 雜集云 |
62 | 105 | 云 | yún | in this way | 雜集云 |
63 | 105 | 云 | yún | cloud; megha | 雜集云 |
64 | 105 | 云 | yún | to say; iti | 雜集云 |
65 | 98 | 下 | xià | next | 總收七覺下 |
66 | 98 | 下 | xià | bottom | 總收七覺下 |
67 | 98 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 總收七覺下 |
68 | 98 | 下 | xià | measure word for time | 總收七覺下 |
69 | 98 | 下 | xià | expresses completion of an action | 總收七覺下 |
70 | 98 | 下 | xià | to announce | 總收七覺下 |
71 | 98 | 下 | xià | to do | 總收七覺下 |
72 | 98 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 總收七覺下 |
73 | 98 | 下 | xià | under; below | 總收七覺下 |
74 | 98 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 總收七覺下 |
75 | 98 | 下 | xià | inside | 總收七覺下 |
76 | 98 | 下 | xià | an aspect | 總收七覺下 |
77 | 98 | 下 | xià | a certain time | 總收七覺下 |
78 | 98 | 下 | xià | a time; an instance | 總收七覺下 |
79 | 98 | 下 | xià | to capture; to take | 總收七覺下 |
80 | 98 | 下 | xià | to put in | 總收七覺下 |
81 | 98 | 下 | xià | to enter | 總收七覺下 |
82 | 98 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 總收七覺下 |
83 | 98 | 下 | xià | to finish work or school | 總收七覺下 |
84 | 98 | 下 | xià | to go | 總收七覺下 |
85 | 98 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 總收七覺下 |
86 | 98 | 下 | xià | to modestly decline | 總收七覺下 |
87 | 98 | 下 | xià | to produce | 總收七覺下 |
88 | 98 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 總收七覺下 |
89 | 98 | 下 | xià | to decide | 總收七覺下 |
90 | 98 | 下 | xià | to be less than | 總收七覺下 |
91 | 98 | 下 | xià | humble; lowly | 總收七覺下 |
92 | 98 | 下 | xià | below; adhara | 總收七覺下 |
93 | 98 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 總收七覺下 |
94 | 94 | 此 | cǐ | this; these | 此何重說 |
95 | 94 | 此 | cǐ | in this way | 此何重說 |
96 | 94 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此何重說 |
97 | 94 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此何重說 |
98 | 94 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此何重說 |
99 | 86 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之文 |
100 | 86 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之文 |
101 | 86 | 之 | zhī | to go | 之文 |
102 | 86 | 之 | zhī | this; that | 之文 |
103 | 86 | 之 | zhī | genetive marker | 之文 |
104 | 86 | 之 | zhī | it | 之文 |
105 | 86 | 之 | zhī | in; in regards to | 之文 |
106 | 86 | 之 | zhī | all | 之文 |
107 | 86 | 之 | zhī | and | 之文 |
108 | 86 | 之 | zhī | however | 之文 |
109 | 86 | 之 | zhī | if | 之文 |
110 | 86 | 之 | zhī | then | 之文 |
111 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之文 |
112 | 86 | 之 | zhī | is | 之文 |
113 | 86 | 之 | zhī | to use | 之文 |
114 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 之文 |
115 | 86 | 之 | zhī | winding | 之文 |
116 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中七法俱起 |
117 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中七法俱起 |
118 | 84 | 中 | zhōng | China | 中七法俱起 |
119 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中七法俱起 |
120 | 84 | 中 | zhōng | in; amongst | 中七法俱起 |
121 | 84 | 中 | zhōng | midday | 中七法俱起 |
122 | 84 | 中 | zhōng | inside | 中七法俱起 |
123 | 84 | 中 | zhōng | during | 中七法俱起 |
124 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 中七法俱起 |
125 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 中七法俱起 |
126 | 84 | 中 | zhōng | half | 中七法俱起 |
127 | 84 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中七法俱起 |
128 | 84 | 中 | zhōng | while | 中七法俱起 |
129 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中七法俱起 |
130 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中七法俱起 |
131 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 中七法俱起 |
132 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中七法俱起 |
133 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中七法俱起 |
134 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有問 |
135 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有問 |
136 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有問 |
137 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有問 |
138 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有問 |
139 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有問 |
140 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有問 |
141 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有問 |
142 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有問 |
143 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有問 |
144 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有問 |
145 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 謂有問 |
146 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有問 |
147 | 84 | 有 | yǒu | You | 謂有問 |
148 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有問 |
149 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有問 |
150 | 83 | 於 | yú | in; at | 於 |
151 | 83 | 於 | yú | in; at | 於 |
152 | 83 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
153 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於 |
154 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
155 | 83 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
156 | 83 | 於 | yú | from | 於 |
157 | 83 | 於 | yú | give | 於 |
158 | 83 | 於 | yú | oppposing | 於 |
159 | 83 | 於 | yú | and | 於 |
160 | 83 | 於 | yú | compared to | 於 |
161 | 83 | 於 | yú | by | 於 |
162 | 83 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
163 | 83 | 於 | yú | for | 於 |
164 | 83 | 於 | yú | Yu | 於 |
165 | 83 | 於 | wū | a crow | 於 |
166 | 83 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
167 | 83 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
168 | 81 | 三 | sān | three | 後雖是前三下 |
169 | 81 | 三 | sān | third | 後雖是前三下 |
170 | 81 | 三 | sān | more than two | 後雖是前三下 |
171 | 81 | 三 | sān | very few | 後雖是前三下 |
172 | 81 | 三 | sān | repeatedly | 後雖是前三下 |
173 | 81 | 三 | sān | San | 後雖是前三下 |
174 | 81 | 三 | sān | three; tri | 後雖是前三下 |
175 | 81 | 三 | sān | sa | 後雖是前三下 |
176 | 81 | 三 | sān | three kinds; trividha | 後雖是前三下 |
177 | 81 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
178 | 81 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
179 | 81 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
180 | 81 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
181 | 81 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
182 | 81 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
183 | 81 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
184 | 81 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
185 | 81 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
186 | 81 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
187 | 81 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
188 | 81 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
189 | 81 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
190 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 四念是慧須得念故 |
191 | 78 | 是 | shì | is exactly | 四念是慧須得念故 |
192 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 四念是慧須得念故 |
193 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 四念是慧須得念故 |
194 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 四念是慧須得念故 |
195 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 四念是慧須得念故 |
196 | 78 | 是 | shì | true | 四念是慧須得念故 |
197 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 四念是慧須得念故 |
198 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 四念是慧須得念故 |
199 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 四念是慧須得念故 |
200 | 78 | 是 | shì | Shi | 四念是慧須得念故 |
201 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 四念是慧須得念故 |
202 | 78 | 是 | shì | this; idam | 四念是慧須得念故 |
203 | 76 | 為 | wèi | for; to | 為斷 |
204 | 76 | 為 | wèi | because of | 為斷 |
205 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為斷 |
206 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 為斷 |
207 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 為斷 |
208 | 76 | 為 | wéi | to do | 為斷 |
209 | 76 | 為 | wèi | for | 為斷 |
210 | 76 | 為 | wèi | because of; for; to | 為斷 |
211 | 76 | 為 | wèi | to | 為斷 |
212 | 76 | 為 | wéi | in a passive construction | 為斷 |
213 | 76 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為斷 |
214 | 76 | 為 | wéi | forming an adverb | 為斷 |
215 | 76 | 為 | wéi | to add emphasis | 為斷 |
216 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 為斷 |
217 | 76 | 為 | wéi | to govern | 為斷 |
218 | 76 | 為 | wèi | to be; bhū | 為斷 |
219 | 75 | 前 | qián | front | 後雖是前三下 |
220 | 75 | 前 | qián | former; the past | 後雖是前三下 |
221 | 75 | 前 | qián | to go forward | 後雖是前三下 |
222 | 75 | 前 | qián | preceding | 後雖是前三下 |
223 | 75 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後雖是前三下 |
224 | 75 | 前 | qián | to appear before | 後雖是前三下 |
225 | 75 | 前 | qián | future | 後雖是前三下 |
226 | 75 | 前 | qián | top; first | 後雖是前三下 |
227 | 75 | 前 | qián | battlefront | 後雖是前三下 |
228 | 75 | 前 | qián | pre- | 後雖是前三下 |
229 | 75 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後雖是前三下 |
230 | 75 | 前 | qián | facing; mukha | 後雖是前三下 |
231 | 75 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 故彼論云 |
232 | 75 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 故彼論云 |
233 | 75 | 論 | lùn | by the; per | 故彼論云 |
234 | 75 | 論 | lùn | to evaluate | 故彼論云 |
235 | 75 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 故彼論云 |
236 | 75 | 論 | lùn | to convict | 故彼論云 |
237 | 75 | 論 | lùn | to edit; to compile | 故彼論云 |
238 | 75 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 故彼論云 |
239 | 75 | 論 | lùn | discussion | 故彼論云 |
240 | 74 | 不 | bù | not; no | 不念諸法即是念覺故 |
241 | 74 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不念諸法即是念覺故 |
242 | 74 | 不 | bù | as a correlative | 不念諸法即是念覺故 |
243 | 74 | 不 | bù | no (answering a question) | 不念諸法即是念覺故 |
244 | 74 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不念諸法即是念覺故 |
245 | 74 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不念諸法即是念覺故 |
246 | 74 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不念諸法即是念覺故 |
247 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不念諸法即是念覺故 |
248 | 74 | 不 | bù | no; na | 不念諸法即是念覺故 |
249 | 72 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若波羅蜜等 |
250 | 72 | 等 | děng | to wait | 若波羅蜜等 |
251 | 72 | 等 | děng | degree; kind | 若波羅蜜等 |
252 | 72 | 等 | děng | plural | 若波羅蜜等 |
253 | 72 | 等 | děng | to be equal | 若波羅蜜等 |
254 | 72 | 等 | děng | degree; level | 若波羅蜜等 |
255 | 72 | 等 | děng | to compare | 若波羅蜜等 |
256 | 72 | 等 | děng | same; equal; sama | 若波羅蜜等 |
257 | 65 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
258 | 65 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
259 | 65 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
260 | 65 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
261 | 65 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
262 | 65 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
263 | 65 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
264 | 65 | 言 | yán | to regard as | 言 |
265 | 65 | 言 | yán | to act as | 言 |
266 | 65 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
267 | 65 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
268 | 65 | 四 | sì | four | 四釋文 |
269 | 65 | 四 | sì | note a musical scale | 四釋文 |
270 | 65 | 四 | sì | fourth | 四釋文 |
271 | 65 | 四 | sì | Si | 四釋文 |
272 | 65 | 四 | sì | four; catur | 四釋文 |
273 | 63 | 一 | yī | one | 功能不同不可言一 |
274 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 功能不同不可言一 |
275 | 63 | 一 | yī | as soon as; all at once | 功能不同不可言一 |
276 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 功能不同不可言一 |
277 | 63 | 一 | yì | whole; all | 功能不同不可言一 |
278 | 63 | 一 | yī | first | 功能不同不可言一 |
279 | 63 | 一 | yī | the same | 功能不同不可言一 |
280 | 63 | 一 | yī | each | 功能不同不可言一 |
281 | 63 | 一 | yī | certain | 功能不同不可言一 |
282 | 63 | 一 | yī | throughout | 功能不同不可言一 |
283 | 63 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 功能不同不可言一 |
284 | 63 | 一 | yī | sole; single | 功能不同不可言一 |
285 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 功能不同不可言一 |
286 | 63 | 一 | yī | Yi | 功能不同不可言一 |
287 | 63 | 一 | yī | other | 功能不同不可言一 |
288 | 63 | 一 | yī | to unify | 功能不同不可言一 |
289 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 功能不同不可言一 |
290 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 功能不同不可言一 |
291 | 63 | 一 | yī | or | 功能不同不可言一 |
292 | 63 | 一 | yī | one; eka | 功能不同不可言一 |
293 | 57 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如七味 |
294 | 57 | 如 | rú | if | 如七味 |
295 | 57 | 如 | rú | in accordance with | 如七味 |
296 | 57 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如七味 |
297 | 57 | 如 | rú | this | 如七味 |
298 | 57 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如七味 |
299 | 57 | 如 | rú | to go to | 如七味 |
300 | 57 | 如 | rú | to meet | 如七味 |
301 | 57 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如七味 |
302 | 57 | 如 | rú | at least as good as | 如七味 |
303 | 57 | 如 | rú | and | 如七味 |
304 | 57 | 如 | rú | or | 如七味 |
305 | 57 | 如 | rú | but | 如七味 |
306 | 57 | 如 | rú | then | 如七味 |
307 | 57 | 如 | rú | naturally | 如七味 |
308 | 57 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如七味 |
309 | 57 | 如 | rú | you | 如七味 |
310 | 57 | 如 | rú | the second lunar month | 如七味 |
311 | 57 | 如 | rú | in; at | 如七味 |
312 | 57 | 如 | rú | Ru | 如七味 |
313 | 57 | 如 | rú | Thus | 如七味 |
314 | 57 | 如 | rú | thus; tathā | 如七味 |
315 | 57 | 如 | rú | like; iva | 如七味 |
316 | 57 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如七味 |
317 | 57 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若得彼已以慧安立 |
318 | 57 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若得彼已以慧安立 |
319 | 57 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若得彼已以慧安立 |
320 | 57 | 以 | yǐ | according to | 若得彼已以慧安立 |
321 | 57 | 以 | yǐ | because of | 若得彼已以慧安立 |
322 | 57 | 以 | yǐ | on a certain date | 若得彼已以慧安立 |
323 | 57 | 以 | yǐ | and; as well as | 若得彼已以慧安立 |
324 | 57 | 以 | yǐ | to rely on | 若得彼已以慧安立 |
325 | 57 | 以 | yǐ | to regard | 若得彼已以慧安立 |
326 | 57 | 以 | yǐ | to be able to | 若得彼已以慧安立 |
327 | 57 | 以 | yǐ | to order; to command | 若得彼已以慧安立 |
328 | 57 | 以 | yǐ | further; moreover | 若得彼已以慧安立 |
329 | 57 | 以 | yǐ | used after a verb | 若得彼已以慧安立 |
330 | 57 | 以 | yǐ | very | 若得彼已以慧安立 |
331 | 57 | 以 | yǐ | already | 若得彼已以慧安立 |
332 | 57 | 以 | yǐ | increasingly | 若得彼已以慧安立 |
333 | 57 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若得彼已以慧安立 |
334 | 57 | 以 | yǐ | Israel | 若得彼已以慧安立 |
335 | 57 | 以 | yǐ | Yi | 若得彼已以慧安立 |
336 | 57 | 以 | yǐ | use; yogena | 若得彼已以慧安立 |
337 | 54 | 行 | xíng | to walk | 行四聖種 |
338 | 54 | 行 | xíng | capable; competent | 行四聖種 |
339 | 54 | 行 | háng | profession | 行四聖種 |
340 | 54 | 行 | háng | line; row | 行四聖種 |
341 | 54 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行四聖種 |
342 | 54 | 行 | xíng | to travel | 行四聖種 |
343 | 54 | 行 | xìng | actions; conduct | 行四聖種 |
344 | 54 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行四聖種 |
345 | 54 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行四聖種 |
346 | 54 | 行 | háng | horizontal line | 行四聖種 |
347 | 54 | 行 | héng | virtuous deeds | 行四聖種 |
348 | 54 | 行 | hàng | a line of trees | 行四聖種 |
349 | 54 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行四聖種 |
350 | 54 | 行 | xíng | to move | 行四聖種 |
351 | 54 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行四聖種 |
352 | 54 | 行 | xíng | travel | 行四聖種 |
353 | 54 | 行 | xíng | to circulate | 行四聖種 |
354 | 54 | 行 | xíng | running script; running script | 行四聖種 |
355 | 54 | 行 | xíng | temporary | 行四聖種 |
356 | 54 | 行 | xíng | soon | 行四聖種 |
357 | 54 | 行 | háng | rank; order | 行四聖種 |
358 | 54 | 行 | háng | a business; a shop | 行四聖種 |
359 | 54 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行四聖種 |
360 | 54 | 行 | xíng | to experience | 行四聖種 |
361 | 54 | 行 | xíng | path; way | 行四聖種 |
362 | 54 | 行 | xíng | xing; ballad | 行四聖種 |
363 | 54 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行四聖種 |
364 | 54 | 行 | xíng | 行四聖種 | |
365 | 54 | 行 | xíng | moreover; also | 行四聖種 |
366 | 54 | 行 | xíng | Practice | 行四聖種 |
367 | 54 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行四聖種 |
368 | 54 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行四聖種 |
369 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若依此經下 |
370 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若依此經下 |
371 | 54 | 經 | jīng | warp | 若依此經下 |
372 | 54 | 經 | jīng | longitude | 若依此經下 |
373 | 54 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 若依此經下 |
374 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若依此經下 |
375 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 若依此經下 |
376 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若依此經下 |
377 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若依此經下 |
378 | 54 | 經 | jīng | classics | 若依此經下 |
379 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若依此經下 |
380 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若依此經下 |
381 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若依此經下 |
382 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若依此經下 |
383 | 54 | 經 | jīng | to measure | 若依此經下 |
384 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 若依此經下 |
385 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若依此經下 |
386 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若依此經下 |
387 | 53 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 第四辨果 |
388 | 53 | 果 | guǒ | fruit | 第四辨果 |
389 | 53 | 果 | guǒ | as expected; really | 第四辨果 |
390 | 53 | 果 | guǒ | if really; if expected | 第四辨果 |
391 | 53 | 果 | guǒ | to eat until full | 第四辨果 |
392 | 53 | 果 | guǒ | to realize | 第四辨果 |
393 | 53 | 果 | guǒ | a fruit tree | 第四辨果 |
394 | 53 | 果 | guǒ | resolute; determined | 第四辨果 |
395 | 53 | 果 | guǒ | Fruit | 第四辨果 |
396 | 53 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 第四辨果 |
397 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所明下 |
398 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所明下 |
399 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所明下 |
400 | 52 | 所 | suǒ | it | 所明下 |
401 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 所明下 |
402 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所明下 |
403 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 所明下 |
404 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所明下 |
405 | 52 | 所 | suǒ | that which | 所明下 |
406 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所明下 |
407 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 所明下 |
408 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 所明下 |
409 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所明下 |
410 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 所明下 |
411 | 51 | 後 | hòu | after; later | 後雖是前三下 |
412 | 51 | 後 | hòu | empress; queen | 後雖是前三下 |
413 | 51 | 後 | hòu | sovereign | 後雖是前三下 |
414 | 51 | 後 | hòu | behind | 後雖是前三下 |
415 | 51 | 後 | hòu | the god of the earth | 後雖是前三下 |
416 | 51 | 後 | hòu | late; later | 後雖是前三下 |
417 | 51 | 後 | hòu | arriving late | 後雖是前三下 |
418 | 51 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後雖是前三下 |
419 | 51 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後雖是前三下 |
420 | 51 | 後 | hòu | behind; back | 後雖是前三下 |
421 | 51 | 後 | hòu | then | 後雖是前三下 |
422 | 51 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後雖是前三下 |
423 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後雖是前三下 |
424 | 51 | 後 | hòu | after; behind | 後雖是前三下 |
425 | 51 | 後 | hòu | following | 後雖是前三下 |
426 | 51 | 後 | hòu | to be delayed | 後雖是前三下 |
427 | 51 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後雖是前三下 |
428 | 51 | 後 | hòu | feudal lords | 後雖是前三下 |
429 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後雖是前三下 |
430 | 51 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後雖是前三下 |
431 | 51 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後雖是前三下 |
432 | 51 | 後 | hòu | later; paścima | 後雖是前三下 |
433 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 增故名覺 |
434 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 增故名覺 |
435 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 增故名覺 |
436 | 50 | 名 | míng | rank; position | 增故名覺 |
437 | 50 | 名 | míng | an excuse | 增故名覺 |
438 | 50 | 名 | míng | life | 增故名覺 |
439 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 增故名覺 |
440 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 增故名覺 |
441 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 增故名覺 |
442 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 增故名覺 |
443 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 增故名覺 |
444 | 50 | 名 | míng | moral | 增故名覺 |
445 | 50 | 名 | míng | name; naman | 增故名覺 |
446 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 增故名覺 |
447 | 49 | 今 | jīn | today; present; now | 今初 |
448 | 49 | 今 | jīn | Jin | 今初 |
449 | 49 | 今 | jīn | modern | 今初 |
450 | 49 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初 |
451 | 48 | 能 | néng | can; able | 能階實相 |
452 | 48 | 能 | néng | ability; capacity | 能階實相 |
453 | 48 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能階實相 |
454 | 48 | 能 | néng | energy | 能階實相 |
455 | 48 | 能 | néng | function; use | 能階實相 |
456 | 48 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能階實相 |
457 | 48 | 能 | néng | talent | 能階實相 |
458 | 48 | 能 | néng | expert at | 能階實相 |
459 | 48 | 能 | néng | to be in harmony | 能階實相 |
460 | 48 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能階實相 |
461 | 48 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能階實相 |
462 | 48 | 能 | néng | as long as; only | 能階實相 |
463 | 48 | 能 | néng | even if | 能階實相 |
464 | 48 | 能 | néng | but | 能階實相 |
465 | 48 | 能 | néng | in this way | 能階實相 |
466 | 48 | 能 | néng | to be able; śak | 能階實相 |
467 | 48 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能階實相 |
468 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上攝八為六 |
469 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上攝八為六 |
470 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上攝八為六 |
471 | 46 | 上 | shàng | shang | 上攝八為六 |
472 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上攝八為六 |
473 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上攝八為六 |
474 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上攝八為六 |
475 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上攝八為六 |
476 | 46 | 上 | shàng | time | 上攝八為六 |
477 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上攝八為六 |
478 | 46 | 上 | shàng | far | 上攝八為六 |
479 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上攝八為六 |
480 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上攝八為六 |
481 | 46 | 上 | shàng | to report | 上攝八為六 |
482 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上攝八為六 |
483 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上攝八為六 |
484 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上攝八為六 |
485 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上攝八為六 |
486 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上攝八為六 |
487 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上攝八為六 |
488 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上攝八為六 |
489 | 46 | 上 | shang | on; in | 上攝八為六 |
490 | 46 | 上 | shàng | upward | 上攝八為六 |
491 | 46 | 上 | shàng | to add | 上攝八為六 |
492 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上攝八為六 |
493 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上攝八為六 |
494 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上攝八為六 |
495 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上攝八為六 |
496 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上攝八為六 |
497 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上攝八為六 |
498 | 46 | 亦 | yì | also; too | 淨名亦云 |
499 | 46 | 亦 | yì | but | 淨名亦云 |
500 | 46 | 亦 | yì | this; he; she | 淨名亦云 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
疏 | shū | commentary; vṛtti | |
二 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
云 | 雲 |
|
|
下 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
中 | zhōng | middle | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
八宿 | 98 | Baxoi | |
北方 | 98 | The North | |
本论 | 本論 | 98 |
|
毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
东方 | 東方 | 100 |
|
斗宿 | 100 | Uttara-Aṣāḍhā | |
梵 | 102 |
|
|
房宿 | 102 | Anurādhā | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
佛法 | 102 |
|
|
覆障 | 102 | Rāhula | |
鬼宿 | 103 | Puṣya | |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧安 | 104 | Hui An | |
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
箕宿 | 106 | Pūrva-Aṣādha | |
伽摩 | 106 | Kama | |
角宿 | 106 | Citrā | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
井宿 | 106 | Punarvasu | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
亢宿 | 107 | Niṣṭyā | |
奎宿 | 107 | Revatī | |
柳宿 | 108 | Aśleṣā | |
昴 | 109 |
|
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
牛宿 | 110 | Abhijit | |
女宿 | 110 | Śravaṇā | |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三义 | 三義 | 115 |
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善寂 | 115 | Shan Ji | |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
四明 | 115 | Si Ming | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
太白 | 116 |
|
|
尾宿 | 119 | Mūlabarhaṇī; Mūla | |
危宿 | 119 | Śatabhiṣā | |
胃宿 | 119 | Bharaṇī | |
文中 | 119 | Bunchū | |
西域 | 120 | Western Regions | |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
修慧 | 120 |
|
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
翼宿 | 121 | Uttaraphalgunī | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
张宿 | 張宿 | 122 | Pūrva-phalgunī |
轸宿 | 軫宿 | 122 | Hastā |
镇星 | 鎮星 | 122 | Saturn |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
觜宿 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 353.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安立 | 196 |
|
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
稠林 | 99 | a dense forest | |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
初地 | 99 | the first ground | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出体 | 出體 | 99 |
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道品 | 100 |
|
|
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
断灭见 | 斷滅見 | 100 | nihilistic perspective |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二心 | 195 | two minds | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法住 | 102 | dharma abode | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分位 | 102 | time and position | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛化 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
果分 | 103 | effect; reward | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
化法 | 104 | doctrines of conversion | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
见道 | 見道 | 106 |
|
见迹 | 見跡 | 106 | seeing tracks |
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
加行 | 106 |
|
|
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
戒定慧 | 106 |
|
|
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净行品 | 淨行品 | 106 | purifying cultivation [chapter] |
净法 | 淨法 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净心 | 淨心 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六论 | 六論 | 108 | six vedāṅgas |
六法 | 108 | the six dharmas | |
利行 | 108 |
|
|
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名身 | 109 | group of names | |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
那由他 | 110 | a nayuta | |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念法 | 110 |
|
|
念持 | 110 |
|
|
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
菩萨行品 | 菩薩行品 | 112 | Bodhisattva Practice chapter |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
菩提心 | 112 |
|
|
七法 | 113 |
|
|
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
仁王 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三法 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三行 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三昧 | 115 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十使 | 115 | ten messengers | |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死苦 | 115 | death | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四相 | 115 |
|
|
四有 | 115 | four states of existence | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四住 | 115 | four abodes | |
四果 | 115 | four fruits | |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四十里水 | 115 | forty li of water | |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
同法 | 116 |
|
|
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
妄念 | 119 |
|
|
妄想心 | 119 | a confused mind; an unsettled mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我慢 | 119 |
|
|
五大 | 119 | the five elements | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无明住地 | 無明住地 | 119 | abode of ignorance |
无念 | 無念 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相分 | 120 | an idea; a form | |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
狭心 | 狹心 | 120 | narrow minded |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行解 | 120 |
|
|
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
修慧 | 120 |
|
|
玄象 | 120 | mystical schemata | |
焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
依止 | 121 |
|
|
依持 | 121 | basis; support | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
医方明 | 醫方明 | 121 | knowledge of medicine |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应化 | 應化 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲生 | 121 | arising from desire | |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
增上心 | 122 |
|
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正语 | 正語 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
宗因喻 | 122 | thesis, reason, and example | |
总愿 | 總願 | 122 | great vows |
最胜 | 最勝 | 122 |
|