Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 142 to go; to 四者凡所思惟唯依於義不依於文
2 142 to rely on; to depend on 四者凡所思惟唯依於義不依於文
3 142 Yu 四者凡所思惟唯依於義不依於文
4 142 a crow 四者凡所思惟唯依於義不依於文
5 141 zhě ca 三者能善了知黑說大
6 103 suǒ a few; various; some 本地分中思所成地第十一之一
7 103 suǒ a place; a location 本地分中思所成地第十一之一
8 103 suǒ indicates a passive voice 本地分中思所成地第十一之一
9 103 suǒ an ordinal number 本地分中思所成地第十一之一
10 103 suǒ meaning 本地分中思所成地第十一之一
11 103 suǒ garrison 本地分中思所成地第十一之一
12 103 suǒ place; pradeśa 本地分中思所成地第十一之一
13 79 wèi to call 謂九種相應知
14 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂九種相應知
15 79 wèi to speak to; to address 謂九種相應知
16 79 wèi to treat as; to regard as 謂九種相應知
17 79 wèi introducing a condition situation 謂九種相應知
18 79 wèi to speak to; to address 謂九種相應知
19 79 wèi to think 謂九種相應知
20 79 wèi for; is to be 謂九種相應知
21 79 wèi to make; to cause 謂九種相應知
22 79 wèi principle; reason 謂九種相應知
23 79 wèi Wei 謂九種相應知
24 74 wéi to act as; to serve 為所觀察義
25 74 wéi to change into; to become 為所觀察義
26 74 wéi to be; is 為所觀察義
27 74 wéi to do 為所觀察義
28 74 wèi to support; to help 為所觀察義
29 74 wéi to govern 為所觀察義
30 74 wèi to be; bhū 為所觀察義
31 71 Kangxi radical 71 九者於所思惟能善究竟終無中路
32 71 to not have; without 九者於所思惟能善究竟終無中路
33 71 mo 九者於所思惟能善究竟終無中路
34 71 to not have 九者於所思惟能善究竟終無中路
35 71 Wu 九者於所思惟能善究竟終無中路
36 71 mo 九者於所思惟能善究竟終無中路
37 69 děng et cetera; and so on 謂色受想行識等各
38 69 děng to wait 謂色受想行識等各
39 69 děng to be equal 謂色受想行識等各
40 69 děng degree; level 謂色受想行識等各
41 69 děng to compare 謂色受想行識等各
42 69 děng same; equal; sama 謂色受想行識等各
43 67 xiàng to observe; to assess 由三種相
44 67 xiàng appearance; portrait; picture 由三種相
45 67 xiàng countenance; personage; character; disposition 由三種相
46 67 xiàng to aid; to help 由三種相
47 67 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 由三種相
48 67 xiàng a sign; a mark; appearance 由三種相
49 67 xiāng alternately; in turn 由三種相
50 67 xiāng Xiang 由三種相
51 67 xiāng form substance 由三種相
52 67 xiāng to express 由三種相
53 67 xiàng to choose 由三種相
54 67 xiāng Xiang 由三種相
55 67 xiāng an ancient musical instrument 由三種相
56 67 xiāng the seventh lunar month 由三種相
57 67 xiāng to compare 由三種相
58 67 xiàng to divine 由三種相
59 67 xiàng to administer 由三種相
60 67 xiàng helper for a blind person 由三種相
61 67 xiāng rhythm [music] 由三種相
62 67 xiāng the upper frets of a pipa 由三種相
63 67 xiāng coralwood 由三種相
64 67 xiàng ministry 由三種相
65 67 xiàng to supplement; to enhance 由三種相
66 67 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 由三種相
67 67 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 由三種相
68 67 xiàng sign; mark; liṅga 由三種相
69 67 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 由三種相
70 66 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
71 66 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
72 66 shuì to persuade 彌勒菩薩說
73 66 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
74 66 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
75 66 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
76 66 shuō allocution 彌勒菩薩說
77 66 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
78 66 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
79 66 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
80 66 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
81 66 shuō to instruct 彌勒菩薩說
82 66 Yi 當知亦爾
83 65 fēi Kangxi radical 175 境界非安立相
84 65 fēi wrong; bad; untruthful 境界非安立相
85 65 fēi different 境界非安立相
86 65 fēi to not be; to not have 境界非安立相
87 65 fēi to violate; to be contrary to 境界非安立相
88 65 fēi Africa 境界非安立相
89 65 fēi to slander 境界非安立相
90 65 fěi to avoid 境界非安立相
91 65 fēi must 境界非安立相
92 65 fēi an error 境界非安立相
93 65 fēi a problem; a question 境界非安立相
94 65 fēi evil 境界非安立相
95 62 yóu Kangxi radical 102 由三種相
96 62 yóu to follow along 由三種相
97 62 yóu cause; reason 由三種相
98 62 yóu You 由三種相
99 59 xué to study; to learn 於學到究竟
100 59 xué to imitate 於學到究竟
101 59 xué a school; an academy 於學到究竟
102 59 xué to understand 於學到究竟
103 59 xué learning; acquired knowledge 於學到究竟
104 59 xué learned 於學到究竟
105 59 xué student; learning; śikṣā 於學到究竟
106 59 xué a learner 於學到究竟
107 57 shēng to be born; to give birth 者於法少分唯生信解
108 57 shēng to live 者於法少分唯生信解
109 57 shēng raw 者於法少分唯生信解
110 57 shēng a student 者於法少分唯生信解
111 57 shēng life 者於法少分唯生信解
112 57 shēng to produce; to give rise 者於法少分唯生信解
113 57 shēng alive 者於法少分唯生信解
114 57 shēng a lifetime 者於法少分唯生信解
115 57 shēng to initiate; to become 者於法少分唯生信解
116 57 shēng to grow 者於法少分唯生信解
117 57 shēng unfamiliar 者於法少分唯生信解
118 57 shēng not experienced 者於法少分唯生信解
119 57 shēng hard; stiff; strong 者於法少分唯生信解
120 57 shēng having academic or professional knowledge 者於法少分唯生信解
121 57 shēng a male role in traditional theatre 者於法少分唯生信解
122 57 shēng gender 者於法少分唯生信解
123 57 shēng to develop; to grow 者於法少分唯生信解
124 57 shēng to set up 者於法少分唯生信解
125 57 shēng a prostitute 者於法少分唯生信解
126 57 shēng a captive 者於法少分唯生信解
127 57 shēng a gentleman 者於法少分唯生信解
128 57 shēng Kangxi radical 100 者於法少分唯生信解
129 57 shēng unripe 者於法少分唯生信解
130 57 shēng nature 者於法少分唯生信解
131 57 shēng to inherit; to succeed 者於法少分唯生信解
132 57 shēng destiny 者於法少分唯生信解
133 57 shēng birth 者於法少分唯生信解
134 57 shēng arise; produce; utpad 者於法少分唯生信解
135 56 néng can; able 三者能善了知黑說大
136 56 néng ability; capacity 三者能善了知黑說大
137 56 néng a mythical bear-like beast 三者能善了知黑說大
138 56 néng energy 三者能善了知黑說大
139 56 néng function; use 三者能善了知黑說大
140 56 néng talent 三者能善了知黑說大
141 56 néng expert at 三者能善了知黑說大
142 56 néng to be in harmony 三者能善了知黑說大
143 56 néng to tend to; to care for 三者能善了知黑說大
144 56 néng to reach; to arrive at 三者能善了知黑說大
145 56 néng to be able; śak 三者能善了知黑說大
146 56 néng skilful; pravīṇa 三者能善了知黑說大
147 56 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 顯示二差別
148 50 yán to speak; to say; said 遠離此彼言
149 50 yán language; talk; words; utterance; speech 遠離此彼言
150 50 yán Kangxi radical 149 遠離此彼言
151 50 yán phrase; sentence 遠離此彼言
152 50 yán a word; a syllable 遠離此彼言
153 50 yán a theory; a doctrine 遠離此彼言
154 50 yán to regard as 遠離此彼言
155 50 yán to act as 遠離此彼言
156 50 yán word; vacana 遠離此彼言
157 50 yán speak; vad 遠離此彼言
158 45 sòng to praise; to laud; to acclaim 如是半頌
159 45 sòng Song; Hymns 如是半頌
160 45 sòng a hymn; an ode; a eulogy 如是半頌
161 45 sòng a speech in praise of somebody 如是半頌
162 45 sòng a divination 如是半頌
163 45 sòng to recite 如是半頌
164 45 sòng 1. ode; 2. praise 如是半頌
165 45 sòng verse; gāthā 如是半頌
166 44 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之一
167 44 zhōng medium; medium sized 本地分中思所成地第十一之一
168 44 zhōng China 本地分中思所成地第十一之一
169 44 zhòng to hit the mark 本地分中思所成地第十一之一
170 44 zhōng midday 本地分中思所成地第十一之一
171 44 zhōng inside 本地分中思所成地第十一之一
172 44 zhōng during 本地分中思所成地第十一之一
173 44 zhōng Zhong 本地分中思所成地第十一之一
174 44 zhōng intermediary 本地分中思所成地第十一之一
175 44 zhōng half 本地分中思所成地第十一之一
176 44 zhòng to reach; to attain 本地分中思所成地第十一之一
177 44 zhòng to suffer; to infect 本地分中思所成地第十一之一
178 44 zhòng to obtain 本地分中思所成地第十一之一
179 44 zhòng to pass an exam 本地分中思所成地第十一之一
180 44 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之一
181 43 xiǎn to show; to manifest; to display 此顯此
182 43 xiǎn Xian 此顯此
183 43 xiǎn evident; clear 此顯此
184 43 xiǎn distinguished 此顯此
185 43 xiǎn honored 此顯此
186 43 xiǎn manifest; darśayati 此顯此
187 43 xiǎn miracle 此顯此
188 42 xíng to walk 三一切行共相
189 42 xíng capable; competent 三一切行共相
190 42 háng profession 三一切行共相
191 42 xíng Kangxi radical 144 三一切行共相
192 42 xíng to travel 三一切行共相
193 42 xìng actions; conduct 三一切行共相
194 42 xíng to do; to act; to practice 三一切行共相
195 42 xíng all right; OK; okay 三一切行共相
196 42 háng horizontal line 三一切行共相
197 42 héng virtuous deeds 三一切行共相
198 42 hàng a line of trees 三一切行共相
199 42 hàng bold; steadfast 三一切行共相
200 42 xíng to move 三一切行共相
201 42 xíng to put into effect; to implement 三一切行共相
202 42 xíng travel 三一切行共相
203 42 xíng to circulate 三一切行共相
204 42 xíng running script; running script 三一切行共相
205 42 xíng temporary 三一切行共相
206 42 háng rank; order 三一切行共相
207 42 háng a business; a shop 三一切行共相
208 42 xíng to depart; to leave 三一切行共相
209 42 xíng to experience 三一切行共相
210 42 xíng path; way 三一切行共相
211 42 xíng xing; ballad 三一切行共相
212 42 xíng Xing 三一切行共相
213 42 xíng Practice 三一切行共相
214 42 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 三一切行共相
215 42 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 三一切行共相
216 41 method; way 者於法少分唯生信解
217 41 France 者於法少分唯生信解
218 41 the law; rules; regulations 者於法少分唯生信解
219 41 the teachings of the Buddha; Dharma 者於法少分唯生信解
220 41 a standard; a norm 者於法少分唯生信解
221 41 an institution 者於法少分唯生信解
222 41 to emulate 者於法少分唯生信解
223 41 magic; a magic trick 者於法少分唯生信解
224 41 punishment 者於法少分唯生信解
225 41 Fa 者於法少分唯生信解
226 41 a precedent 者於法少分唯生信解
227 41 a classification of some kinds of Han texts 者於法少分唯生信解
228 41 relating to a ceremony or rite 者於法少分唯生信解
229 41 Dharma 者於法少分唯生信解
230 41 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 者於法少分唯生信解
231 41 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 者於法少分唯生信解
232 41 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 者於法少分唯生信解
233 41 quality; characteristic 者於法少分唯生信解
234 40 infix potential marker 不遍一切
235 39 yīn cause; reason 四因
236 39 yīn to accord with 四因
237 39 yīn to follow 四因
238 39 yīn to rely on 四因
239 39 yīn via; through 四因
240 39 yīn to continue 四因
241 39 yīn to receive 四因
242 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 四因
243 39 yīn to seize an opportunity 四因
244 39 yīn to be like 四因
245 39 yīn a standrd; a criterion 四因
246 39 yīn cause; hetu 四因
247 38 言論 yánlùn speech; expression of opinion; views; remarks; arguments 種言論生起
248 37 to reach 謂若已生及因果性
249 37 to attain 謂若已生及因果性
250 37 to understand 謂若已生及因果性
251 37 able to be compared to; to catch up with 謂若已生及因果性
252 37 to be involved with; to associate with 謂若已生及因果性
253 37 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂若已生及因果性
254 37 and; ca; api 謂若已生及因果性
255 35 èr two 二由思擇所
256 35 èr Kangxi radical 7 二由思擇所
257 35 èr second 二由思擇所
258 35 èr twice; double; di- 二由思擇所
259 35 èr more than one kind 二由思擇所
260 35 èr two; dvā; dvi 二由思擇所
261 35 èr both; dvaya 二由思擇所
262 34 zhī to go 此誰之生
263 34 zhī to arrive; to go 此誰之生
264 34 zhī is 此誰之生
265 34 zhī to use 此誰之生
266 34 zhī Zhi 此誰之生
267 34 zhī winding 此誰之生
268 34 zhǒng kind; type 由三種相
269 34 zhòng to plant; to grow; to cultivate 由三種相
270 34 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 由三種相
271 34 zhǒng seed; strain 由三種相
272 34 zhǒng offspring 由三種相
273 34 zhǒng breed 由三種相
274 34 zhǒng race 由三種相
275 34 zhǒng species 由三種相
276 34 zhǒng root; source; origin 由三種相
277 34 zhǒng grit; guts 由三種相
278 34 zhǒng seed; bīja 由三種相
279 33 interesting 趣菩提
280 33 to turn towards; to approach 趣菩提
281 33 to urge 趣菩提
282 33 purport; an objective 趣菩提
283 33 a delight; a pleasure; an interest 趣菩提
284 33 an inclination 趣菩提
285 33 a flavor; a taste 趣菩提
286 33 to go quickly towards 趣菩提
287 33 realm; destination 趣菩提
288 33 sān three 由三種相
289 33 sān third 由三種相
290 33 sān more than two 由三種相
291 33 sān very few 由三種相
292 33 sān San 由三種相
293 33 sān three; tri 由三種相
294 33 sān sa 由三種相
295 33 sān three kinds; trividha 由三種相
296 32 zhī to know 當知
297 32 zhī to comprehend 當知
298 32 zhī to inform; to tell 當知
299 32 zhī to administer 當知
300 32 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知
301 32 zhī to be close friends 當知
302 32 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
303 32 zhī to receive; to entertain 當知
304 32 zhī knowledge 當知
305 32 zhī consciousness; perception 當知
306 32 zhī a close friend 當知
307 32 zhì wisdom 當知
308 32 zhì Zhi 當知
309 32 zhī to appreciate 當知
310 32 zhī to make known 當知
311 32 zhī to have control over 當知
312 32 zhī to expect; to foresee 當知
313 32 zhī Understanding 當知
314 32 zhī know; jña 當知
315 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一於是處名可得
316 30 děi to want to; to need to 一於是處名可得
317 30 děi must; ought to 一於是處名可得
318 30 de 一於是處名可得
319 30 de infix potential marker 一於是處名可得
320 30 to result in 一於是處名可得
321 30 to be proper; to fit; to suit 一於是處名可得
322 30 to be satisfied 一於是處名可得
323 30 to be finished 一於是處名可得
324 30 děi satisfying 一於是處名可得
325 30 to contract 一於是處名可得
326 30 to hear 一於是處名可得
327 30 to have; there is 一於是處名可得
328 30 marks time passed 一於是處名可得
329 30 obtain; attain; prāpta 一於是處名可得
330 29 一切 yīqiè temporary 二者遠離一切不思議處審
331 29 一切 yīqiè the same 二者遠離一切不思議處審
332 29 ér Kangxi radical 126 而用轉非無
333 29 ér as if; to seem like 而用轉非無
334 29 néng can; able 而用轉非無
335 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而用轉非無
336 29 ér to arrive; up to 而用轉非無
337 28 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 二者遠離一切不思議處審
338 28 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 二者遠離一切不思議處審
339 28 遠離 yuǎnlí to far off 二者遠離一切不思議處審
340 28 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 二者遠離一切不思議處審
341 28 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 二者遠離一切不思議處審
342 28 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一由自性清淨故
343 28 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一由自性清淨故
344 28 清淨 qīngjìng concise 一由自性清淨故
345 28 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一由自性清淨故
346 28 清淨 qīngjìng pure and clean 一由自性清淨故
347 28 清淨 qīngjìng purity 一由自性清淨故
348 28 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一由自性清淨故
349 26 yìng to answer; to respond 諦思惟所應思處
350 26 yìng to confirm; to verify 諦思惟所應思處
351 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 諦思惟所應思處
352 26 yìng to accept 諦思惟所應思處
353 26 yìng to permit; to allow 諦思惟所應思處
354 26 yìng to echo 諦思惟所應思處
355 26 yìng to handle; to deal with 諦思惟所應思處
356 26 yìng Ying 諦思惟所應思處
357 26 four 四因
358 26 note a musical scale 四因
359 26 fourth 四因
360 26 Si 四因
361 26 four; catur 四因
362 25 to depend on; to lean on 四者凡所思惟唯依於義不依於文
363 25 to comply with; to follow 四者凡所思惟唯依於義不依於文
364 25 to help 四者凡所思惟唯依於義不依於文
365 25 flourishing 四者凡所思惟唯依於義不依於文
366 25 lovable 四者凡所思惟唯依於義不依於文
367 25 bonds; substratum; upadhi 四者凡所思惟唯依於義不依於文
368 25 refuge; śaraṇa 四者凡所思惟唯依於義不依於文
369 25 reliance; pratiśaraṇa 四者凡所思惟唯依於義不依於文
370 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名為所觀察義
371 24 míng fame; renown; reputation 何等名
372 24 míng a name; personal name; designation 何等名
373 24 míng rank; position 何等名
374 24 míng an excuse 何等名
375 24 míng life 何等名
376 24 míng to name; to call 何等名
377 24 míng to express; to describe 何等名
378 24 míng to be called; to have the name 何等名
379 24 míng to own; to possess 何等名
380 24 míng famous; renowned 何等名
381 24 míng moral 何等名
382 24 míng name; naman 何等名
383 24 míng fame; renown; yasas 何等名
384 24 self 我我定非有
385 24 [my] dear 我我定非有
386 24 Wo 我我定非有
387 24 self; atman; attan 我我定非有
388 24 ga 我我定非有
389 23 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 相處轉
390 23 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 相處轉
391 23 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 相處轉
392 23 zhuǎn to turn; to rotate 相處轉
393 23 zhuǎi to use many literary allusions 相處轉
394 23 zhuǎn to transfer 相處轉
395 23 zhuǎn to move forward; pravartana 相處轉
396 23 Kangxi radical 49 已說聞所成地
397 23 to bring to an end; to stop 已說聞所成地
398 23 to complete 已說聞所成地
399 23 to demote; to dismiss 已說聞所成地
400 23 to recover from an illness 已說聞所成地
401 23 former; pūrvaka 已說聞所成地
402 23 one 一由自性清淨故
403 23 Kangxi radical 1 一由自性清淨故
404 23 pure; concentrated 一由自性清淨故
405 23 first 一由自性清淨故
406 23 the same 一由自性清淨故
407 23 sole; single 一由自性清淨故
408 23 a very small amount 一由自性清淨故
409 23 Yi 一由自性清淨故
410 23 other 一由自性清淨故
411 23 to unify 一由自性清淨故
412 23 accidentally; coincidentally 一由自性清淨故
413 23 abruptly; suddenly 一由自性清淨故
414 23 one; eka 一由自性清淨故
415 22 yòu Kangxi radical 29 又復邪昇進
416 22 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 如來滅
417 22 miè to submerge 如來滅
418 22 miè to extinguish; to put out 如來滅
419 22 miè to eliminate 如來滅
420 22 miè to disappear; to fade away 如來滅
421 22 miè the cessation of suffering 如來滅
422 22 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 如來滅
423 22 yòng to use; to apply 而用轉非無
424 22 yòng Kangxi radical 101 而用轉非無
425 22 yòng to eat 而用轉非無
426 22 yòng to spend 而用轉非無
427 22 yòng expense 而用轉非無
428 22 yòng a use; usage 而用轉非無
429 22 yòng to need; must 而用轉非無
430 22 yòng useful; practical 而用轉非無
431 22 yòng to use up; to use all of something 而用轉非無
432 22 yòng to work (an animal) 而用轉非無
433 22 yòng to appoint 而用轉非無
434 22 yòng to administer; to manager 而用轉非無
435 22 yòng to control 而用轉非無
436 22 yòng to access 而用轉非無
437 22 yòng Yong 而用轉非無
438 22 yòng yong; function; application 而用轉非無
439 22 yòng efficacy; kāritra 而用轉非無
440 22 five
441 22 fifth musical note
442 22 Wu
443 22 the five elements
444 22 five; pañca
445 21 chù a place; location; a spot; a point 二者遠離一切不思議處審
446 21 chǔ to reside; to live; to dwell 二者遠離一切不思議處審
447 21 chù an office; a department; a bureau 二者遠離一切不思議處審
448 21 chù a part; an aspect 二者遠離一切不思議處審
449 21 chǔ to be in; to be in a position of 二者遠離一切不思議處審
450 21 chǔ to get along with 二者遠離一切不思議處審
451 21 chǔ to deal with; to manage 二者遠離一切不思議處審
452 21 chǔ to punish; to sentence 二者遠離一切不思議處審
453 21 chǔ to stop; to pause 二者遠離一切不思議處審
454 21 chǔ to be associated with 二者遠離一切不思議處審
455 21 chǔ to situate; to fix a place for 二者遠離一切不思議處審
456 21 chǔ to occupy; to control 二者遠離一切不思議處審
457 21 chù circumstances; situation 二者遠離一切不思議處審
458 21 chù an occasion; a time 二者遠離一切不思議處審
459 21 chù position; sthāna 二者遠離一切不思議處審
460 21 to leave; to depart; to go away; to part 謂諸法中離言說義出世間智所行
461 21 a mythical bird 謂諸法中離言說義出世間智所行
462 21 li; one of the eight divinatory trigrams 謂諸法中離言說義出世間智所行
463 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 謂諸法中離言說義出世間智所行
464 21 chī a dragon with horns not yet grown 謂諸法中離言說義出世間智所行
465 21 a mountain ash 謂諸法中離言說義出世間智所行
466 21 vanilla; a vanilla-like herb 謂諸法中離言說義出世間智所行
467 21 to be scattered; to be separated 謂諸法中離言說義出世間智所行
468 21 to cut off 謂諸法中離言說義出世間智所行
469 21 to violate; to be contrary to 謂諸法中離言說義出世間智所行
470 21 to be distant from 謂諸法中離言說義出世間智所行
471 21 two 謂諸法中離言說義出世間智所行
472 21 to array; to align 謂諸法中離言說義出世間智所行
473 21 to pass through; to experience 謂諸法中離言說義出世間智所行
474 21 transcendence 謂諸法中離言說義出世間智所行
475 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 謂諸法中離言說義出世間智所行
476 21 Kangxi radical 132 二自依相無性
477 21 Zi 二自依相無性
478 21 a nose 二自依相無性
479 21 the beginning; the start 二自依相無性
480 21 origin 二自依相無性
481 21 to employ; to use 二自依相無性
482 21 to be 二自依相無性
483 21 self; soul; ātman 二自依相無性
484 19 zhòng many; numerous 眾共施設言論
485 19 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾共施設言論
486 19 zhòng general; common; public 眾共施設言論
487 19 無有 wú yǒu there is not 都無有宰主
488 19 無有 wú yǒu non-existence 都無有宰主
489 19 jìng clean 若淨不淨業
490 19 jìng no surplus; net 若淨不淨業
491 19 jìng pure 若淨不淨業
492 19 jìng tranquil 若淨不淨業
493 19 jìng cold 若淨不淨業
494 19 jìng to wash; to clense 若淨不淨業
495 19 jìng role of hero 若淨不淨業
496 19 jìng to remove sexual desire 若淨不淨業
497 19 jìng bright and clean; luminous 若淨不淨業
498 19 jìng clean; pure 若淨不淨業
499 19 jìng cleanse 若淨不淨業
500 19 jìng cleanse 若淨不淨業

Frequencies of all Words

Top 1127

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 142 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一由自性清淨故
2 142 old; ancient; former; past 一由自性清淨故
3 142 reason; cause; purpose 一由自性清淨故
4 142 to die 一由自性清淨故
5 142 so; therefore; hence 一由自性清淨故
6 142 original 一由自性清淨故
7 142 accident; happening; instance 一由自性清淨故
8 142 a friend; an acquaintance; friendship 一由自性清淨故
9 142 something in the past 一由自性清淨故
10 142 deceased; dead 一由自性清淨故
11 142 still; yet 一由自性清淨故
12 142 therefore; tasmāt 一由自性清淨故
13 142 in; at 四者凡所思惟唯依於義不依於文
14 142 in; at 四者凡所思惟唯依於義不依於文
15 142 in; at; to; from 四者凡所思惟唯依於義不依於文
16 142 to go; to 四者凡所思惟唯依於義不依於文
17 142 to rely on; to depend on 四者凡所思惟唯依於義不依於文
18 142 to go to; to arrive at 四者凡所思惟唯依於義不依於文
19 142 from 四者凡所思惟唯依於義不依於文
20 142 give 四者凡所思惟唯依於義不依於文
21 142 oppposing 四者凡所思惟唯依於義不依於文
22 142 and 四者凡所思惟唯依於義不依於文
23 142 compared to 四者凡所思惟唯依於義不依於文
24 142 by 四者凡所思惟唯依於義不依於文
25 142 and; as well as 四者凡所思惟唯依於義不依於文
26 142 for 四者凡所思惟唯依於義不依於文
27 142 Yu 四者凡所思惟唯依於義不依於文
28 142 a crow 四者凡所思惟唯依於義不依於文
29 142 whew; wow 四者凡所思惟唯依於義不依於文
30 142 near to; antike 四者凡所思惟唯依於義不依於文
31 141 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者能善了知黑說大
32 141 zhě that 三者能善了知黑說大
33 141 zhě nominalizing function word 三者能善了知黑說大
34 141 zhě used to mark a definition 三者能善了知黑說大
35 141 zhě used to mark a pause 三者能善了知黑說大
36 141 zhě topic marker; that; it 三者能善了知黑說大
37 141 zhuó according to 三者能善了知黑說大
38 141 zhě ca 三者能善了知黑說大
39 113 this; these 此法略有五種
40 113 in this way 此法略有五種
41 113 otherwise; but; however; so 此法略有五種
42 113 at this time; now; here 此法略有五種
43 113 this; here; etad 此法略有五種
44 103 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本地分中思所成地第十一之一
45 103 suǒ an office; an institute 本地分中思所成地第十一之一
46 103 suǒ introduces a relative clause 本地分中思所成地第十一之一
47 103 suǒ it 本地分中思所成地第十一之一
48 103 suǒ if; supposing 本地分中思所成地第十一之一
49 103 suǒ a few; various; some 本地分中思所成地第十一之一
50 103 suǒ a place; a location 本地分中思所成地第十一之一
51 103 suǒ indicates a passive voice 本地分中思所成地第十一之一
52 103 suǒ that which 本地分中思所成地第十一之一
53 103 suǒ an ordinal number 本地分中思所成地第十一之一
54 103 suǒ meaning 本地分中思所成地第十一之一
55 103 suǒ garrison 本地分中思所成地第十一之一
56 103 suǒ place; pradeśa 本地分中思所成地第十一之一
57 103 suǒ that which; yad 本地分中思所成地第十一之一
58 91 zhū all; many; various 謂諸言論
59 91 zhū Zhu 謂諸言論
60 91 zhū all; members of the class 謂諸言論
61 91 zhū interrogative particle 謂諸言論
62 91 zhū him; her; them; it 謂諸言論
63 91 zhū of; in 謂諸言論
64 91 zhū all; many; sarva 謂諸言論
65 79 wèi to call 謂九種相應知
66 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂九種相應知
67 79 wèi to speak to; to address 謂九種相應知
68 79 wèi to treat as; to regard as 謂九種相應知
69 79 wèi introducing a condition situation 謂九種相應知
70 79 wèi to speak to; to address 謂九種相應知
71 79 wèi to think 謂九種相應知
72 79 wèi for; is to be 謂九種相應知
73 79 wèi to make; to cause 謂九種相應知
74 79 wèi and 謂九種相應知
75 79 wèi principle; reason 謂九種相應知
76 79 wèi Wei 謂九種相應知
77 79 wèi which; what; yad 謂九種相應知
78 79 wèi to say; iti 謂九種相應知
79 74 wèi for; to 為所觀察義
80 74 wèi because of 為所觀察義
81 74 wéi to act as; to serve 為所觀察義
82 74 wéi to change into; to become 為所觀察義
83 74 wéi to be; is 為所觀察義
84 74 wéi to do 為所觀察義
85 74 wèi for 為所觀察義
86 74 wèi because of; for; to 為所觀察義
87 74 wèi to 為所觀察義
88 74 wéi in a passive construction 為所觀察義
89 74 wéi forming a rehetorical question 為所觀察義
90 74 wéi forming an adverb 為所觀察義
91 74 wéi to add emphasis 為所觀察義
92 74 wèi to support; to help 為所觀察義
93 74 wéi to govern 為所觀察義
94 74 wèi to be; bhū 為所觀察義
95 73 yǒu is; are; to exist 一者謂如有
96 73 yǒu to have; to possess 一者謂如有
97 73 yǒu indicates an estimate 一者謂如有
98 73 yǒu indicates a large quantity 一者謂如有
99 73 yǒu indicates an affirmative response 一者謂如有
100 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一者謂如有
101 73 yǒu used to compare two things 一者謂如有
102 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一者謂如有
103 73 yǒu used before the names of dynasties 一者謂如有
104 73 yǒu a certain thing; what exists 一者謂如有
105 73 yǒu multiple of ten and ... 一者謂如有
106 73 yǒu abundant 一者謂如有
107 73 yǒu purposeful 一者謂如有
108 73 yǒu You 一者謂如有
109 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 一者謂如有
110 73 yǒu becoming; bhava 一者謂如有
111 71 no 九者於所思惟能善究竟終無中路
112 71 Kangxi radical 71 九者於所思惟能善究竟終無中路
113 71 to not have; without 九者於所思惟能善究竟終無中路
114 71 has not yet 九者於所思惟能善究竟終無中路
115 71 mo 九者於所思惟能善究竟終無中路
116 71 do not 九者於所思惟能善究竟終無中路
117 71 not; -less; un- 九者於所思惟能善究竟終無中路
118 71 regardless of 九者於所思惟能善究竟終無中路
119 71 to not have 九者於所思惟能善究竟終無中路
120 71 um 九者於所思惟能善究竟終無中路
121 71 Wu 九者於所思惟能善究竟終無中路
122 71 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 九者於所思惟能善究竟終無中路
123 71 not; non- 九者於所思惟能善究竟終無中路
124 71 mo 九者於所思惟能善究竟終無中路
125 69 děng et cetera; and so on 謂色受想行識等各
126 69 děng to wait 謂色受想行識等各
127 69 děng degree; kind 謂色受想行識等各
128 69 děng plural 謂色受想行識等各
129 69 děng to be equal 謂色受想行識等各
130 69 děng degree; level 謂色受想行識等各
131 69 děng to compare 謂色受想行識等各
132 69 děng same; equal; sama 謂色受想行識等各
133 67 xiāng each other; one another; mutually 由三種相
134 67 xiàng to observe; to assess 由三種相
135 67 xiàng appearance; portrait; picture 由三種相
136 67 xiàng countenance; personage; character; disposition 由三種相
137 67 xiàng to aid; to help 由三種相
138 67 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 由三種相
139 67 xiàng a sign; a mark; appearance 由三種相
140 67 xiāng alternately; in turn 由三種相
141 67 xiāng Xiang 由三種相
142 67 xiāng form substance 由三種相
143 67 xiāng to express 由三種相
144 67 xiàng to choose 由三種相
145 67 xiāng Xiang 由三種相
146 67 xiāng an ancient musical instrument 由三種相
147 67 xiāng the seventh lunar month 由三種相
148 67 xiāng to compare 由三種相
149 67 xiàng to divine 由三種相
150 67 xiàng to administer 由三種相
151 67 xiàng helper for a blind person 由三種相
152 67 xiāng rhythm [music] 由三種相
153 67 xiāng the upper frets of a pipa 由三種相
154 67 xiāng coralwood 由三種相
155 67 xiàng ministry 由三種相
156 67 xiàng to supplement; to enhance 由三種相
157 67 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 由三種相
158 67 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 由三種相
159 67 xiàng sign; mark; liṅga 由三種相
160 67 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 由三種相
161 66 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
162 66 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
163 66 shuì to persuade 彌勒菩薩說
164 66 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
165 66 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
166 66 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
167 66 shuō allocution 彌勒菩薩說
168 66 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
169 66 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
170 66 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
171 66 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
172 66 shuō to instruct 彌勒菩薩說
173 66 also; too 當知亦爾
174 66 but 當知亦爾
175 66 this; he; she 當知亦爾
176 66 although; even though 當知亦爾
177 66 already 當知亦爾
178 66 particle with no meaning 當知亦爾
179 66 Yi 當知亦爾
180 65 fēi not; non-; un- 境界非安立相
181 65 fēi Kangxi radical 175 境界非安立相
182 65 fēi wrong; bad; untruthful 境界非安立相
183 65 fēi different 境界非安立相
184 65 fēi to not be; to not have 境界非安立相
185 65 fēi to violate; to be contrary to 境界非安立相
186 65 fēi Africa 境界非安立相
187 65 fēi to slander 境界非安立相
188 65 fěi to avoid 境界非安立相
189 65 fēi must 境界非安立相
190 65 fēi an error 境界非安立相
191 65 fēi a problem; a question 境界非安立相
192 65 fēi evil 境界非安立相
193 65 fēi besides; except; unless 境界非安立相
194 65 fēi not 境界非安立相
195 62 yóu follow; from; it is for...to 由三種相
196 62 yóu Kangxi radical 102 由三種相
197 62 yóu to follow along 由三種相
198 62 yóu cause; reason 由三種相
199 62 yóu by somebody; up to somebody 由三種相
200 62 yóu from a starting point 由三種相
201 62 yóu You 由三種相
202 62 yóu because; yasmāt 由三種相
203 61 that; those 遠離此彼言
204 61 another; the other 遠離此彼言
205 61 that; tad 遠離此彼言
206 59 xué to study; to learn 於學到究竟
207 59 xué a discipline; a branch of study 於學到究竟
208 59 xué to imitate 於學到究竟
209 59 xué a school; an academy 於學到究竟
210 59 xué to understand 於學到究竟
211 59 xué learning; acquired knowledge 於學到究竟
212 59 xué a doctrine 於學到究竟
213 59 xué learned 於學到究竟
214 59 xué student; learning; śikṣā 於學到究竟
215 59 xué a learner 於學到究竟
216 57 shēng to be born; to give birth 者於法少分唯生信解
217 57 shēng to live 者於法少分唯生信解
218 57 shēng raw 者於法少分唯生信解
219 57 shēng a student 者於法少分唯生信解
220 57 shēng life 者於法少分唯生信解
221 57 shēng to produce; to give rise 者於法少分唯生信解
222 57 shēng alive 者於法少分唯生信解
223 57 shēng a lifetime 者於法少分唯生信解
224 57 shēng to initiate; to become 者於法少分唯生信解
225 57 shēng to grow 者於法少分唯生信解
226 57 shēng unfamiliar 者於法少分唯生信解
227 57 shēng not experienced 者於法少分唯生信解
228 57 shēng hard; stiff; strong 者於法少分唯生信解
229 57 shēng very; extremely 者於法少分唯生信解
230 57 shēng having academic or professional knowledge 者於法少分唯生信解
231 57 shēng a male role in traditional theatre 者於法少分唯生信解
232 57 shēng gender 者於法少分唯生信解
233 57 shēng to develop; to grow 者於法少分唯生信解
234 57 shēng to set up 者於法少分唯生信解
235 57 shēng a prostitute 者於法少分唯生信解
236 57 shēng a captive 者於法少分唯生信解
237 57 shēng a gentleman 者於法少分唯生信解
238 57 shēng Kangxi radical 100 者於法少分唯生信解
239 57 shēng unripe 者於法少分唯生信解
240 57 shēng nature 者於法少分唯生信解
241 57 shēng to inherit; to succeed 者於法少分唯生信解
242 57 shēng destiny 者於法少分唯生信解
243 57 shēng birth 者於法少分唯生信解
244 57 shēng arise; produce; utpad 者於法少分唯生信解
245 56 néng can; able 三者能善了知黑說大
246 56 néng ability; capacity 三者能善了知黑說大
247 56 néng a mythical bear-like beast 三者能善了知黑說大
248 56 néng energy 三者能善了知黑說大
249 56 néng function; use 三者能善了知黑說大
250 56 néng may; should; permitted to 三者能善了知黑說大
251 56 néng talent 三者能善了知黑說大
252 56 néng expert at 三者能善了知黑說大
253 56 néng to be in harmony 三者能善了知黑說大
254 56 néng to tend to; to care for 三者能善了知黑說大
255 56 néng to reach; to arrive at 三者能善了知黑說大
256 56 néng as long as; only 三者能善了知黑說大
257 56 néng even if 三者能善了知黑說大
258 56 néng but 三者能善了知黑說大
259 56 néng in this way 三者能善了知黑說大
260 56 néng to be able; śak 三者能善了知黑說大
261 56 néng skilful; pravīṇa 三者能善了知黑說大
262 56 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 顯示二差別
263 54 ruò to seem; to be like; as 謂若已生及因果性
264 54 ruò seemingly 謂若已生及因果性
265 54 ruò if 謂若已生及因果性
266 54 ruò you 謂若已生及因果性
267 54 ruò this; that 謂若已生及因果性
268 54 ruò and; or 謂若已生及因果性
269 54 ruò as for; pertaining to 謂若已生及因果性
270 54 pomegranite 謂若已生及因果性
271 54 ruò to choose 謂若已生及因果性
272 54 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂若已生及因果性
273 54 ruò thus 謂若已生及因果性
274 54 ruò pollia 謂若已生及因果性
275 54 ruò Ruo 謂若已生及因果性
276 54 ruò only then 謂若已生及因果性
277 54 ja 謂若已生及因果性
278 54 jñā 謂若已生及因果性
279 54 ruò if; yadi 謂若已生及因果性
280 50 yán to speak; to say; said 遠離此彼言
281 50 yán language; talk; words; utterance; speech 遠離此彼言
282 50 yán Kangxi radical 149 遠離此彼言
283 50 yán a particle with no meaning 遠離此彼言
284 50 yán phrase; sentence 遠離此彼言
285 50 yán a word; a syllable 遠離此彼言
286 50 yán a theory; a doctrine 遠離此彼言
287 50 yán to regard as 遠離此彼言
288 50 yán to act as 遠離此彼言
289 50 yán word; vacana 遠離此彼言
290 50 yán speak; vad 遠離此彼言
291 48 shì is; are; am; to be 是名屬主
292 48 shì is exactly 是名屬主
293 48 shì is suitable; is in contrast 是名屬主
294 48 shì this; that; those 是名屬主
295 48 shì really; certainly 是名屬主
296 48 shì correct; yes; affirmative 是名屬主
297 48 shì true 是名屬主
298 48 shì is; has; exists 是名屬主
299 48 shì used between repetitions of a word 是名屬主
300 48 shì a matter; an affair 是名屬主
301 48 shì Shi 是名屬主
302 48 shì is; bhū 是名屬主
303 48 shì this; idam 是名屬主
304 47 dāng to be; to act as; to serve as 當知
305 47 dāng at or in the very same; be apposite 當知
306 47 dāng dang (sound of a bell) 當知
307 47 dāng to face 當知
308 47 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知
309 47 dāng to manage; to host 當知
310 47 dāng should 當知
311 47 dāng to treat; to regard as 當知
312 47 dǎng to think 當知
313 47 dàng suitable; correspond to 當知
314 47 dǎng to be equal 當知
315 47 dàng that 當知
316 47 dāng an end; top 當知
317 47 dàng clang; jingle 當知
318 47 dāng to judge 當知
319 47 dǎng to bear on one's shoulder 當知
320 47 dàng the same 當知
321 47 dàng to pawn 當知
322 47 dàng to fail [an exam] 當知
323 47 dàng a trap 當知
324 47 dàng a pawned item 當知
325 47 dāng will be; bhaviṣyati 當知
326 45 sòng to praise; to laud; to acclaim 如是半頌
327 45 sòng Song; Hymns 如是半頌
328 45 sòng a hymn; an ode; a eulogy 如是半頌
329 45 sòng a speech in praise of somebody 如是半頌
330 45 sòng a divination 如是半頌
331 45 sòng to recite 如是半頌
332 45 sòng 1. ode; 2. praise 如是半頌
333 45 sòng verse; gāthā 如是半頌
334 44 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之一
335 44 zhōng medium; medium sized 本地分中思所成地第十一之一
336 44 zhōng China 本地分中思所成地第十一之一
337 44 zhòng to hit the mark 本地分中思所成地第十一之一
338 44 zhōng in; amongst 本地分中思所成地第十一之一
339 44 zhōng midday 本地分中思所成地第十一之一
340 44 zhōng inside 本地分中思所成地第十一之一
341 44 zhōng during 本地分中思所成地第十一之一
342 44 zhōng Zhong 本地分中思所成地第十一之一
343 44 zhōng intermediary 本地分中思所成地第十一之一
344 44 zhōng half 本地分中思所成地第十一之一
345 44 zhōng just right; suitably 本地分中思所成地第十一之一
346 44 zhōng while 本地分中思所成地第十一之一
347 44 zhòng to reach; to attain 本地分中思所成地第十一之一
348 44 zhòng to suffer; to infect 本地分中思所成地第十一之一
349 44 zhòng to obtain 本地分中思所成地第十一之一
350 44 zhòng to pass an exam 本地分中思所成地第十一之一
351 44 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之一
352 43 xiǎn to show; to manifest; to display 此顯此
353 43 xiǎn Xian 此顯此
354 43 xiǎn evident; clear 此顯此
355 43 xiǎn distinguished 此顯此
356 43 xiǎn honored 此顯此
357 43 xiǎn manifest; darśayati 此顯此
358 43 xiǎn miracle 此顯此
359 42 xíng to walk 三一切行共相
360 42 xíng capable; competent 三一切行共相
361 42 háng profession 三一切行共相
362 42 háng line; row 三一切行共相
363 42 xíng Kangxi radical 144 三一切行共相
364 42 xíng to travel 三一切行共相
365 42 xìng actions; conduct 三一切行共相
366 42 xíng to do; to act; to practice 三一切行共相
367 42 xíng all right; OK; okay 三一切行共相
368 42 háng horizontal line 三一切行共相
369 42 héng virtuous deeds 三一切行共相
370 42 hàng a line of trees 三一切行共相
371 42 hàng bold; steadfast 三一切行共相
372 42 xíng to move 三一切行共相
373 42 xíng to put into effect; to implement 三一切行共相
374 42 xíng travel 三一切行共相
375 42 xíng to circulate 三一切行共相
376 42 xíng running script; running script 三一切行共相
377 42 xíng temporary 三一切行共相
378 42 xíng soon 三一切行共相
379 42 háng rank; order 三一切行共相
380 42 háng a business; a shop 三一切行共相
381 42 xíng to depart; to leave 三一切行共相
382 42 xíng to experience 三一切行共相
383 42 xíng path; way 三一切行共相
384 42 xíng xing; ballad 三一切行共相
385 42 xíng a round [of drinks] 三一切行共相
386 42 xíng Xing 三一切行共相
387 42 xíng moreover; also 三一切行共相
388 42 xíng Practice 三一切行共相
389 42 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 三一切行共相
390 42 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 三一切行共相
391 42 such as; for example; for instance 一者謂如有
392 42 if 一者謂如有
393 42 in accordance with 一者謂如有
394 42 to be appropriate; should; with regard to 一者謂如有
395 42 this 一者謂如有
396 42 it is so; it is thus; can be compared with 一者謂如有
397 42 to go to 一者謂如有
398 42 to meet 一者謂如有
399 42 to appear; to seem; to be like 一者謂如有
400 42 at least as good as 一者謂如有
401 42 and 一者謂如有
402 42 or 一者謂如有
403 42 but 一者謂如有
404 42 then 一者謂如有
405 42 naturally 一者謂如有
406 42 expresses a question or doubt 一者謂如有
407 42 you 一者謂如有
408 42 the second lunar month 一者謂如有
409 42 in; at 一者謂如有
410 42 Ru 一者謂如有
411 42 Thus 一者謂如有
412 42 thus; tathā 一者謂如有
413 42 like; iva 一者謂如有
414 42 suchness; tathatā 一者謂如有
415 41 method; way 者於法少分唯生信解
416 41 France 者於法少分唯生信解
417 41 the law; rules; regulations 者於法少分唯生信解
418 41 the teachings of the Buddha; Dharma 者於法少分唯生信解
419 41 a standard; a norm 者於法少分唯生信解
420 41 an institution 者於法少分唯生信解
421 41 to emulate 者於法少分唯生信解
422 41 magic; a magic trick 者於法少分唯生信解
423 41 punishment 者於法少分唯生信解
424 41 Fa 者於法少分唯生信解
425 41 a precedent 者於法少分唯生信解
426 41 a classification of some kinds of Han texts 者於法少分唯生信解
427 41 relating to a ceremony or rite 者於法少分唯生信解
428 41 Dharma 者於法少分唯生信解
429 41 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 者於法少分唯生信解
430 41 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 者於法少分唯生信解
431 41 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 者於法少分唯生信解
432 41 quality; characteristic 者於法少分唯生信解
433 40 not; no 不遍一切
434 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 不遍一切
435 40 as a correlative 不遍一切
436 40 no (answering a question) 不遍一切
437 40 forms a negative adjective from a noun 不遍一切
438 40 at the end of a sentence to form a question 不遍一切
439 40 to form a yes or no question 不遍一切
440 40 infix potential marker 不遍一切
441 40 no; na 不遍一切
442 39 yīn because 四因
443 39 yīn cause; reason 四因
444 39 yīn to accord with 四因
445 39 yīn to follow 四因
446 39 yīn to rely on 四因
447 39 yīn via; through 四因
448 39 yīn to continue 四因
449 39 yīn to receive 四因
450 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 四因
451 39 yīn to seize an opportunity 四因
452 39 yīn to be like 四因
453 39 yīn from; because of 四因
454 39 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 四因
455 39 yīn a standrd; a criterion 四因
456 39 yīn Cause 四因
457 39 yīn cause; hetu 四因
458 38 言論 yánlùn speech; expression of opinion; views; remarks; arguments 種言論生起
459 37 to reach 謂若已生及因果性
460 37 and 謂若已生及因果性
461 37 coming to; when 謂若已生及因果性
462 37 to attain 謂若已生及因果性
463 37 to understand 謂若已生及因果性
464 37 able to be compared to; to catch up with 謂若已生及因果性
465 37 to be involved with; to associate with 謂若已生及因果性
466 37 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂若已生及因果性
467 37 and; ca; api 謂若已生及因果性
468 35 èr two 二由思擇所
469 35 èr Kangxi radical 7 二由思擇所
470 35 èr second 二由思擇所
471 35 èr twice; double; di- 二由思擇所
472 35 èr another; the other 二由思擇所
473 35 èr more than one kind 二由思擇所
474 35 èr two; dvā; dvi 二由思擇所
475 35 èr both; dvaya 二由思擇所
476 34 zhī him; her; them; that 此誰之生
477 34 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此誰之生
478 34 zhī to go 此誰之生
479 34 zhī this; that 此誰之生
480 34 zhī genetive marker 此誰之生
481 34 zhī it 此誰之生
482 34 zhī in; in regards to 此誰之生
483 34 zhī all 此誰之生
484 34 zhī and 此誰之生
485 34 zhī however 此誰之生
486 34 zhī if 此誰之生
487 34 zhī then 此誰之生
488 34 zhī to arrive; to go 此誰之生
489 34 zhī is 此誰之生
490 34 zhī to use 此誰之生
491 34 zhī Zhi 此誰之生
492 34 zhī winding 此誰之生
493 34 zhǒng kind; type 由三種相
494 34 zhòng to plant; to grow; to cultivate 由三種相
495 34 zhǒng kind; type 由三種相
496 34 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 由三種相
497 34 zhǒng seed; strain 由三種相
498 34 zhǒng offspring 由三種相
499 34 zhǒng breed 由三種相
500 34 zhǒng race 由三種相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
near to; antike
zhě ca
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧静 慧靜 104 Hui Jing
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍烦恼 捨煩惱 115 Vikiranosnisa
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五趣 119 Five Realms
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 265.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成满 成滿 99 to become complete
初善 99 admirable in the beginning
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
麁弊 99 coarse; shoddy
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
大仙 100 a great sage; maharsi
得究竟 100 attain; prāpnoti
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二惑 195 the two aspects of delusion
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
非流转 非流轉 102 non-streams
非有 102 does not exist; is not real
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
根门 根門 103 indriya; sense organ
广说 廣說 103 to explain; to teach
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
假相 106 Nominal Form
假有 106 Nominal Existence
见大 見大 106 the element of visibility
坚固勇猛 堅固勇猛 106 resolute; dhīra
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒学 戒學 106 training on morality
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净修 淨修 106 proper cultivation
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
俱生 106 occuring together
卷第十六 106 scroll 16
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利他行 108 Deeds to Benefit Others
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
六受 108 the six perceptions; six vedanas
利养 利養 108 gain
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
名身 109 group of names
念住 110 a foundation of mindfulness
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来今 去來今 113 past, present, and future
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三量 115 three ways of knowing
三受 115 three sensations; three vedanās
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三假 115 three delusions; three illusions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
摄事 攝事 115 means of embracing
身等 115 equal in body
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
十八界 115 eighteen realms
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四一 115 four ones
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
素呾缆 素呾纜 115 sutra
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
索诃 索訶 115 saha
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退坐 116 sit down
妄见 妄見 119 a delusion
我颠倒 我顛倒 119 to view non-self as self; the delusion that the self is real
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有 無所有 119 nothingness
无余依 無餘依 119 without remainder
无常性 無常性 119 impermanence
无癡 無癡 119 without delusion
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修行梵行 120 led the holy life
修空 120 cultivation of emptiness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
疑网 疑網 121 a web of doubt
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
应知 應知 121 should be known
因相 121 causation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
圆成 圓成 121 complete perfection
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
余趣 餘趣 121 other realms
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正断 正斷 122 letting go
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正方便 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
住相 122 abiding; sthiti
自生 122 self origination
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara