Glossary and Vocabulary for Mūlamadhyamakaśāstra (Fundamental Verses on the Middle Way) 中論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 165 zhě ca 若爾者
2 162 Kangxi radical 71 性名為無作
3 162 to not have; without 性名為無作
4 162 mo 性名為無作
5 162 to not have 性名為無作
6 162 Wu 性名為無作
7 162 mo 性名為無作
8 151 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是性眾緣合時則出
9 151 a grade; a level 是性眾緣合時則出
10 151 an example; a model 是性眾緣合時則出
11 151 a weighing device 是性眾緣合時則出
12 151 to grade; to rank 是性眾緣合時則出
13 151 to copy; to imitate; to follow 是性眾緣合時則出
14 151 to do 是性眾緣合時則出
15 151 koan; kōan; gong'an 是性眾緣合時則出
16 140 infix potential marker 不應從眾緣出
17 139 yīn cause; reason 亦因待成故無自性
18 139 yīn to accord with 亦因待成故無自性
19 139 yīn to follow 亦因待成故無自性
20 139 yīn to rely on 亦因待成故無自性
21 139 yīn via; through 亦因待成故無自性
22 139 yīn to continue 亦因待成故無自性
23 139 yīn to receive 亦因待成故無自性
24 139 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦因待成故無自性
25 139 yīn to seize an opportunity 亦因待成故無自性
26 139 yīn to be like 亦因待成故無自性
27 139 yīn a standrd; a criterion 亦因待成故無自性
28 139 yīn cause; hetu 亦因待成故無自性
29 131 shēng to be born; to give birth 云何言諸法從他性生
30 131 shēng to live 云何言諸法從他性生
31 131 shēng raw 云何言諸法從他性生
32 131 shēng a student 云何言諸法從他性生
33 131 shēng life 云何言諸法從他性生
34 131 shēng to produce; to give rise 云何言諸法從他性生
35 131 shēng alive 云何言諸法從他性生
36 131 shēng a lifetime 云何言諸法從他性生
37 131 shēng to initiate; to become 云何言諸法從他性生
38 131 shēng to grow 云何言諸法從他性生
39 131 shēng unfamiliar 云何言諸法從他性生
40 131 shēng not experienced 云何言諸法從他性生
41 131 shēng hard; stiff; strong 云何言諸法從他性生
42 131 shēng having academic or professional knowledge 云何言諸法從他性生
43 131 shēng a male role in traditional theatre 云何言諸法從他性生
44 131 shēng gender 云何言諸法從他性生
45 131 shēng to develop; to grow 云何言諸法從他性生
46 131 shēng to set up 云何言諸法從他性生
47 131 shēng a prostitute 云何言諸法從他性生
48 131 shēng a captive 云何言諸法從他性生
49 131 shēng a gentleman 云何言諸法從他性生
50 131 shēng Kangxi radical 100 云何言諸法從他性生
51 131 shēng unripe 云何言諸法從他性生
52 131 shēng nature 云何言諸法從他性生
53 131 shēng to inherit; to succeed 云何言諸法從他性生
54 131 shēng destiny 云何言諸法從他性生
55 131 shēng birth 云何言諸法從他性生
56 131 shēng arise; produce; utpad 云何言諸法從他性生
57 126 Yi 亦名為他性
58 106 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝說離自性他性有法者
59 106 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝說離自性他性有法者
60 106 shuì to persuade 汝說離自性他性有法者
61 106 shuō to teach; to recite; to explain 汝說離自性他性有法者
62 106 shuō a doctrine; a theory 汝說離自性他性有法者
63 106 shuō to claim; to assert 汝說離自性他性有法者
64 106 shuō allocution 汝說離自性他性有法者
65 106 shuō to criticize; to scold 汝說離自性他性有法者
66 106 shuō to indicate; to refer to 汝說離自性他性有法者
67 106 shuō speach; vāda 汝說離自性他性有法者
68 106 shuō to speak; bhāṣate 汝說離自性他性有法者
69 106 shuō to instruct 汝說離自性他性有法者
70 102 guǒ a result; a consequence 又說因中先有果
71 102 guǒ fruit 又說因中先有果
72 102 guǒ to eat until full 又說因中先有果
73 102 guǒ to realize 又說因中先有果
74 102 guǒ a fruit tree 又說因中先有果
75 102 guǒ resolute; determined 又說因中先有果
76 102 guǒ Fruit 又說因中先有果
77 102 guǒ direct effect; phala; a consequence 又說因中先有果
78 98 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 知滅諸見
79 98 miè to submerge 知滅諸見
80 98 miè to extinguish; to put out 知滅諸見
81 98 miè to eliminate 知滅諸見
82 98 miè to disappear; to fade away 知滅諸見
83 98 miè the cessation of suffering 知滅諸見
84 98 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 知滅諸見
85 98 ér Kangxi radical 126 故待他而有
86 98 ér as if; to seem like 故待他而有
87 98 néng can; able 故待他而有
88 98 ér whiskers on the cheeks; sideburns 故待他而有
89 98 ér to arrive; up to 故待他而有
90 93 zhōng middle 經中之所說
91 93 zhōng medium; medium sized 經中之所說
92 93 zhōng China 經中之所說
93 93 zhòng to hit the mark 經中之所說
94 93 zhōng midday 經中之所說
95 93 zhōng inside 經中之所說
96 93 zhōng during 經中之所說
97 93 zhōng Zhong 經中之所說
98 93 zhōng intermediary 經中之所說
99 93 zhōng half 經中之所說
100 93 zhòng to reach; to attain 經中之所說
101 93 zhòng to suffer; to infect 經中之所說
102 93 zhòng to obtain 經中之所說
103 93 zhòng to pass an exam 經中之所說
104 93 zhōng middle 經中之所說
105 87 shí time; a point or period of time 去時不去
106 87 shí a season; a quarter of a year 去時不去
107 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 去時不去
108 87 shí fashionable 去時不去
109 87 shí fate; destiny; luck 去時不去
110 87 shí occasion; opportunity; chance 去時不去
111 87 shí tense 去時不去
112 87 shí particular; special 去時不去
113 87 shí to plant; to cultivate 去時不去
114 87 shí an era; a dynasty 去時不去
115 87 shí time [abstract] 去時不去
116 87 shí seasonal 去時不去
117 87 shí to wait upon 去時不去
118 87 shí hour 去時不去
119 87 shí appropriate; proper; timely 去時不去
120 87 shí Shi 去時不去
121 87 shí a present; currentlt 去時不去
122 87 shí time; kāla 去時不去
123 87 shí at that time; samaya 去時不去
124 74 business; industry 而業決定有
125 74 activity; actions 而業決定有
126 74 order; sequence 而業決定有
127 74 to continue 而業決定有
128 74 to start; to create 而業決定有
129 74 karma 而業決定有
130 74 hereditary trade; legacy 而業決定有
131 74 a course of study; training 而業決定有
132 74 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 而業決定有
133 74 an estate; a property 而業決定有
134 74 an achievement 而業決定有
135 74 to engage in 而業決定有
136 74 Ye 而業決定有
137 74 a horizontal board 而業決定有
138 74 an occupation 而業決定有
139 74 a kind of musical instrument 而業決定有
140 74 a book 而業決定有
141 74 actions; karma; karman 而業決定有
142 74 activity; kriyā 而業決定有
143 63 method; way 法若無自性
144 63 France 法若無自性
145 63 the law; rules; regulations 法若無自性
146 63 the teachings of the Buddha; Dharma 法若無自性
147 63 a standard; a norm 法若無自性
148 63 an institution 法若無自性
149 63 to emulate 法若無自性
150 63 magic; a magic trick 法若無自性
151 63 punishment 法若無自性
152 63 Fa 法若無自性
153 63 a precedent 法若無自性
154 63 a classification of some kinds of Han texts 法若無自性
155 63 relating to a ceremony or rite 法若無自性
156 63 Dharma 法若無自性
157 63 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法若無自性
158 63 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法若無自性
159 63 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法若無自性
160 63 quality; characteristic 法若無自性
161 63 cóng to follow 云何言諸法從他性生
162 63 cóng to comply; to submit; to defer 云何言諸法從他性生
163 63 cóng to participate in something 云何言諸法從他性生
164 63 cóng to use a certain method or principle 云何言諸法從他性生
165 63 cóng something secondary 云何言諸法從他性生
166 63 cóng remote relatives 云何言諸法從他性生
167 63 cóng secondary 云何言諸法從他性生
168 63 cóng to go on; to advance 云何言諸法從他性生
169 63 cōng at ease; informal 云何言諸法從他性生
170 63 zòng a follower; a supporter 云何言諸法從他性生
171 63 zòng to release 云何言諸法從他性生
172 63 zòng perpendicular; longitudinal 云何言諸法從他性生
173 61 不然 bùrán not so 是事則不然
174 61 不然 bùrán is it possible that? 是事則不然
175 61 不然 bùrán that is not ok 是事則不然
176 61 不然 bùrán unhappy 是事則不然
177 61 yìng to answer; to respond 不應待他出
178 61 yìng to confirm; to verify 不應待他出
179 61 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應待他出
180 61 yìng to accept 不應待他出
181 61 yìng to permit; to allow 不應待他出
182 61 yìng to echo 不應待他出
183 61 yìng to handle; to deal with 不應待他出
184 61 yìng Ying 不應待他出
185 60 to go; to 自性於他性
186 60 to rely on; to depend on 自性於他性
187 60 Yu 自性於他性
188 60 a crow 自性於他性
189 58 shì matter; thing; item 是事則不然
190 58 shì to serve 是事則不然
191 58 shì a government post 是事則不然
192 58 shì duty; post; work 是事則不然
193 58 shì occupation 是事則不然
194 58 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是事則不然
195 58 shì an accident 是事則不然
196 58 shì to attend 是事則不然
197 58 shì an allusion 是事則不然
198 58 shì a condition; a state; a situation 是事則不然
199 58 shì to engage in 是事則不然
200 58 shì to enslave 是事則不然
201 58 shì to pursue 是事則不然
202 58 shì to administer 是事則不然
203 58 shì to appoint 是事則不然
204 58 shì thing; phenomena 是事則不然
205 58 shì actions; karma 是事則不然
206 57 to leave; to depart; to go away; to part 若離自性他性有諸法
207 57 a mythical bird 若離自性他性有諸法
208 57 li; one of the eight divinatory trigrams 若離自性他性有諸法
209 57 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離自性他性有諸法
210 57 chī a dragon with horns not yet grown 若離自性他性有諸法
211 57 a mountain ash 若離自性他性有諸法
212 57 vanilla; a vanilla-like herb 若離自性他性有諸法
213 57 to be scattered; to be separated 若離自性他性有諸法
214 57 to cut off 若離自性他性有諸法
215 57 to violate; to be contrary to 若離自性他性有諸法
216 57 to be distant from 若離自性他性有諸法
217 57 two 若離自性他性有諸法
218 57 to array; to align 若離自性他性有諸法
219 57 to pass through; to experience 若離自性他性有諸法
220 57 transcendence 若離自性他性有諸法
221 57 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離自性他性有諸法
222 54 huài bad; spoiled; broken; defective 有壞名為無
223 54 huài to go bad; to break 有壞名為無
224 54 huài to defeat 有壞名為無
225 54 huài sinister; evil 有壞名為無
226 54 huài to decline; to wane 有壞名為無
227 54 huài to wreck; to break; to destroy 有壞名為無
228 54 huài breaking; bheda 有壞名為無
229 53 to bind; to tie 中論觀縛解品第十六
230 53 to restrict; to limit; to constrain 中論觀縛解品第十六
231 53 a leash; a tether 中論觀縛解品第十六
232 53 binding; attachment; bond; bandha 中論觀縛解品第十六
233 53 va 中論觀縛解品第十六
234 50 答曰 dá yuē to reply 答曰
235 50 xiàng to observe; to assess 佛通達諸法相故
236 50 xiàng appearance; portrait; picture 佛通達諸法相故
237 50 xiàng countenance; personage; character; disposition 佛通達諸法相故
238 50 xiàng to aid; to help 佛通達諸法相故
239 50 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 佛通達諸法相故
240 50 xiàng a sign; a mark; appearance 佛通達諸法相故
241 50 xiāng alternately; in turn 佛通達諸法相故
242 50 xiāng Xiang 佛通達諸法相故
243 50 xiāng form substance 佛通達諸法相故
244 50 xiāng to express 佛通達諸法相故
245 50 xiàng to choose 佛通達諸法相故
246 50 xiāng Xiang 佛通達諸法相故
247 50 xiāng an ancient musical instrument 佛通達諸法相故
248 50 xiāng the seventh lunar month 佛通達諸法相故
249 50 xiāng to compare 佛通達諸法相故
250 50 xiàng to divine 佛通達諸法相故
251 50 xiàng to administer 佛通達諸法相故
252 50 xiàng helper for a blind person 佛通達諸法相故
253 50 xiāng rhythm [music] 佛通達諸法相故
254 50 xiāng the upper frets of a pipa 佛通達諸法相故
255 50 xiāng coralwood 佛通達諸法相故
256 50 xiàng ministry 佛通達諸法相故
257 50 xiàng to supplement; to enhance 佛通達諸法相故
258 50 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 佛通達諸法相故
259 50 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 佛通達諸法相故
260 50 xiàng sign; mark; liṅga 佛通達諸法相故
261 50 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 佛通達諸法相故
262 48 無有 wú yǒu there is not 即是作法無有定性
263 48 無有 wú yǒu non-existence 即是作法無有定性
264 48 問曰 wèn yuē to ask 問曰
265 47 míng fame; renown; reputation 有法壞敗故名無
266 47 míng a name; personal name; designation 有法壞敗故名無
267 47 míng rank; position 有法壞敗故名無
268 47 míng an excuse 有法壞敗故名無
269 47 míng life 有法壞敗故名無
270 47 míng to name; to call 有法壞敗故名無
271 47 míng to express; to describe 有法壞敗故名無
272 47 míng to be called; to have the name 有法壞敗故名無
273 47 míng to own; to possess 有法壞敗故名無
274 47 míng famous; renowned 有法壞敗故名無
275 47 míng moral 有法壞敗故名無
276 47 míng name; naman 有法壞敗故名無
277 47 míng fame; renown; yasas 有法壞敗故名無
278 44 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是若有性則不須眾緣
279 43 shí real; true 而先實無縛
280 43 shí nut; seed; fruit 而先實無縛
281 43 shí substance; content; material 而先實無縛
282 43 shí honest; sincere 而先實無縛
283 43 shí vast; extensive 而先實無縛
284 43 shí solid 而先實無縛
285 43 shí abundant; prosperous 而先實無縛
286 43 shí reality; a fact; an event 而先實無縛
287 43 shí wealth; property 而先實無縛
288 43 shí effect; result 而先實無縛
289 43 shí an honest person 而先實無縛
290 43 shí to fill 而先實無縛
291 43 shí complete 而先實無縛
292 43 shí to strengthen 而先實無縛
293 43 shí to practice 而先實無縛
294 43 shí namely 而先實無縛
295 43 shí to verify; to check; to confirm 而先實無縛
296 43 shí full; at capacity 而先實無縛
297 43 shí supplies; goods 而先實無縛
298 43 shí Shichen 而先實無縛
299 43 shí Real 而先實無縛
300 43 shí truth; reality; tattva 而先實無縛
301 43 wéi to act as; to serve 佛為說正見義離有離無
302 43 wéi to change into; to become 佛為說正見義離有離無
303 43 wéi to be; is 佛為說正見義離有離無
304 43 wéi to do 佛為說正見義離有離無
305 43 wèi to support; to help 佛為說正見義離有離無
306 43 wéi to govern 佛為說正見義離有離無
307 43 wèi to be; bhū 佛為說正見義離有離無
308 42 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法各有性
309 42 Kangxi radical 49 若汝已受有不成者
310 42 to bring to an end; to stop 若汝已受有不成者
311 42 to complete 若汝已受有不成者
312 42 to demote; to dismiss 若汝已受有不成者
313 42 to recover from an illness 若汝已受有不成者
314 42 former; pūrvaka 若汝已受有不成者
315 42 to use; to grasp 以有力用故
316 42 to rely on 以有力用故
317 42 to regard 以有力用故
318 42 to be able to 以有力用故
319 42 to order; to command 以有力用故
320 42 used after a verb 以有力用故
321 42 a reason; a cause 以有力用故
322 42 Israel 以有力用故
323 42 Yi 以有力用故
324 42 use; yogena 以有力用故
325 40 suǒ a few; various; some 經中之所說
326 40 suǒ a place; a location 經中之所說
327 40 suǒ indicates a passive voice 經中之所說
328 40 suǒ an ordinal number 經中之所說
329 40 suǒ meaning 經中之所說
330 40 suǒ garrison 經中之所說
331 40 suǒ place; pradeśa 經中之所說
332 40 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 不待異法成
333 40 chéng to become; to turn into 不待異法成
334 40 chéng to grow up; to ripen; to mature 不待異法成
335 40 chéng to set up; to establish; to develop; to form 不待異法成
336 40 chéng a full measure of 不待異法成
337 40 chéng whole 不待異法成
338 40 chéng set; established 不待異法成
339 40 chéng to reache a certain degree; to amount to 不待異法成
340 40 chéng to reconcile 不待異法成
341 40 chéng to resmble; to be similar to 不待異法成
342 40 chéng composed of 不待異法成
343 40 chéng a result; a harvest; an achievement 不待異法成
344 40 chéng capable; able; accomplished 不待異法成
345 40 chéng to help somebody achieve something 不待異法成
346 40 chéng Cheng 不待異法成
347 40 chéng Become 不待異法成
348 40 chéng becoming; bhāva 不待異法成
349 38 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 若謂五陰身名為縛
350 37 zuò to do 若諸法性從眾緣作
351 37 zuò to act as; to serve as 若諸法性從眾緣作
352 37 zuò to start 若諸法性從眾緣作
353 37 zuò a writing; a work 若諸法性從眾緣作
354 37 zuò to dress as; to be disguised as 若諸法性從眾緣作
355 37 zuō to create; to make 若諸法性從眾緣作
356 37 zuō a workshop 若諸法性從眾緣作
357 37 zuō to write; to compose 若諸法性從眾緣作
358 37 zuò to rise 若諸法性從眾緣作
359 37 zuò to be aroused 若諸法性從眾緣作
360 37 zuò activity; action; undertaking 若諸法性從眾緣作
361 37 zuò to regard as 若諸法性從眾緣作
362 37 zuò action; kāraṇa 若諸法性從眾緣作
363 36 děng et cetera; and so on 則無罪福等破世間事是故應捨
364 36 děng to wait 則無罪福等破世間事是故應捨
365 36 děng to be equal 則無罪福等破世間事是故應捨
366 36 děng degree; level 則無罪福等破世間事是故應捨
367 36 děng to compare 則無罪福等破世間事是故應捨
368 36 děng same; equal; sama 則無罪福等破世間事是故應捨
369 33 fēi Kangxi radical 175 如金雜銅則非真金
370 33 fēi wrong; bad; untruthful 如金雜銅則非真金
371 33 fēi different 如金雜銅則非真金
372 33 fēi to not be; to not have 如金雜銅則非真金
373 33 fēi to violate; to be contrary to 如金雜銅則非真金
374 33 fēi Africa 如金雜銅則非真金
375 33 fēi to slander 如金雜銅則非真金
376 33 fěi to avoid 如金雜銅則非真金
377 33 fēi must 如金雜銅則非真金
378 33 fēi an error 如金雜銅則非真金
379 33 fēi a problem; a question 如金雜銅則非真金
380 33 fēi evil 如金雜銅則非真金
381 32 shòu to suffer; to be subjected to 若汝已受有不成者
382 32 shòu to transfer; to confer 若汝已受有不成者
383 32 shòu to receive; to accept 若汝已受有不成者
384 32 shòu to tolerate 若汝已受有不成者
385 32 shòu feelings; sensations 若汝已受有不成者
386 32 zhī to know 若從眾緣出當知無真性
387 32 zhī to comprehend 若從眾緣出當知無真性
388 32 zhī to inform; to tell 若從眾緣出當知無真性
389 32 zhī to administer 若從眾緣出當知無真性
390 32 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若從眾緣出當知無真性
391 32 zhī to be close friends 若從眾緣出當知無真性
392 32 zhī to feel; to sense; to perceive 若從眾緣出當知無真性
393 32 zhī to receive; to entertain 若從眾緣出當知無真性
394 32 zhī knowledge 若從眾緣出當知無真性
395 32 zhī consciousness; perception 若從眾緣出當知無真性
396 32 zhī a close friend 若從眾緣出當知無真性
397 32 zhì wisdom 若從眾緣出當知無真性
398 32 zhì Zhi 若從眾緣出當知無真性
399 32 zhī to appreciate 若從眾緣出當知無真性
400 32 zhī to make known 若從眾緣出當知無真性
401 32 zhī to have control over 若從眾緣出當知無真性
402 32 zhī to expect; to foresee 若從眾緣出當知無真性
403 32 zhī Understanding 若從眾緣出當知無真性
404 32 zhī know; jña 若從眾緣出當知無真性
405 31 to carry on the shoulder 有何咎
406 31 what 有何咎
407 31 He 有何咎
408 30 jiàn to see 見自性他性
409 30 jiàn opinion; view; understanding 見自性他性
410 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自性他性
411 30 jiàn refer to; for details see 見自性他性
412 30 jiàn to listen to 見自性他性
413 30 jiàn to meet 見自性他性
414 30 jiàn to receive (a guest) 見自性他性
415 30 jiàn let me; kindly 見自性他性
416 30 jiàn Jian 見自性他性
417 30 xiàn to appear 見自性他性
418 30 xiàn to introduce 見自性他性
419 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自性他性
420 30 jiàn seeing; observing; darśana 見自性他性
421 29 self 我當得涅槃
422 29 [my] dear 我當得涅槃
423 29 Wo 我當得涅槃
424 29 self; atman; attan 我當得涅槃
425 29 ga 我當得涅槃
426 29 過去時 guòqùshí past tense 因有過去時
427 29 cháng Chang 定有則著常
428 29 cháng common; general; ordinary 定有則著常
429 29 cháng a principle; a rule 定有則著常
430 29 cháng eternal; nitya 定有則著常
431 28 to break; to split; to smash 若以自性他性破有者
432 28 worn-out; broken 若以自性他性破有者
433 28 to destroy; to ruin 若以自性他性破有者
434 28 to break a rule; to allow an exception 若以自性他性破有者
435 28 to defeat 若以自性他性破有者
436 28 low quality; in poor condition 若以自性他性破有者
437 28 to strike; to hit 若以自性他性破有者
438 28 to spend [money]; to squander 若以自性他性破有者
439 28 to disprove [an argument] 若以自性他性破有者
440 28 finale 若以自性他性破有者
441 28 to use up; to exhaust 若以自性他性破有者
442 28 to penetrate 若以自性他性破有者
443 28 pha 若以自性他性破有者
444 28 break; bheda 若以自性他性破有者
445 28 néng can; able 佛能滅有無
446 28 néng ability; capacity 佛能滅有無
447 28 néng a mythical bear-like beast 佛能滅有無
448 28 néng energy 佛能滅有無
449 28 néng function; use 佛能滅有無
450 28 néng talent 佛能滅有無
451 28 néng expert at 佛能滅有無
452 28 néng to be in harmony 佛能滅有無
453 28 néng to tend to; to care for 佛能滅有無
454 28 néng to reach; to arrive at 佛能滅有無
455 28 néng to be able; śak 佛能滅有無
456 28 néng skilful; pravīṇa 佛能滅有無
457 28 yòu Kangxi radical 29 又性若決定
458 27 眾生 zhòngshēng all living things 於中應有眾生往來若諸行往來
459 27 眾生 zhòngshēng living things other than people 於中應有眾生往來若諸行往來
460 27 眾生 zhòngshēng sentient beings 於中應有眾生往來若諸行往來
461 27 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 於中應有眾生往來若諸行往來
462 27 有果 yǒu guǒ having a result; fruitful 是故決定有業有果報故
463 27 名為 míngwèi to be called 即名為作法
464 27 未來現在 wèilái xiànzài the present and the future 應有未來現在時
465 27 往來 wǎnglái to come and go; to return 於中應有眾生往來若諸行往來
466 27 往來 wǎnglái to associate with; to be friends with 於中應有眾生往來若諸行往來
467 26 zhǒng kind; type 更不生四種戲論
468 26 zhòng to plant; to grow; to cultivate 更不生四種戲論
469 26 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 更不生四種戲論
470 26 zhǒng seed; strain 更不生四種戲論
471 26 zhǒng offspring 更不生四種戲論
472 26 zhǒng breed 更不生四種戲論
473 26 zhǒng race 更不生四種戲論
474 26 zhǒng species 更不生四種戲論
475 26 zhǒng root; source; origin 更不生四種戲論
476 26 zhǒng grit; guts 更不生四種戲論
477 26 zhǒng seed; bīja 更不生四種戲論
478 26 to reach 說眾生及諸行盡空無有往來
479 26 to attain 說眾生及諸行盡空無有往來
480 26 to understand 說眾生及諸行盡空無有往來
481 26 able to be compared to; to catch up with 說眾生及諸行盡空無有往來
482 26 to be involved with; to associate with 說眾生及諸行盡空無有往來
483 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 說眾生及諸行盡空無有往來
484 26 and; ca; api 說眾生及諸行盡空無有往來
485 26 Ru River 汝說離自性他性有法者
486 26 Ru 汝說離自性他性有法者
487 26 涅槃 nièpán Nirvana 經說有涅槃滅一切苦
488 26 涅槃 Nièpán nirvana 經說有涅槃滅一切苦
489 26 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 經說有涅槃滅一切苦
490 26 yán to speak; to say; said 云何言諸法從他性生
491 26 yán language; talk; words; utterance; speech 云何言諸法從他性生
492 26 yán Kangxi radical 149 云何言諸法從他性生
493 26 yán phrase; sentence 云何言諸法從他性生
494 26 yán a word; a syllable 云何言諸法從他性生
495 26 yán a theory; a doctrine 云何言諸法從他性生
496 26 yán to regard as 云何言諸法從他性生
497 26 yán to act as 云何言諸法從他性生
498 26 yán word; vacana 云何言諸法從他性生
499 26 yán speak; vad 云何言諸法從他性生
500 26 果報 guǒbào fruition; the result of karma 能令一切眾生受果報

Frequencies of all Words

Top 1037

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 281 ruò to seem; to be like; as 若諸法有性
2 281 ruò seemingly 若諸法有性
3 281 ruò if 若諸法有性
4 281 ruò you 若諸法有性
5 281 ruò this; that 若諸法有性
6 281 ruò and; or 若諸法有性
7 281 ruò as for; pertaining to 若諸法有性
8 281 pomegranite 若諸法有性
9 281 ruò to choose 若諸法有性
10 281 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸法有性
11 281 ruò thus 若諸法有性
12 281 ruò pollia 若諸法有性
13 281 ruò Ruo 若諸法有性
14 281 ruò only then 若諸法有性
15 281 ja 若諸法有性
16 281 jñā 若諸法有性
17 281 ruò if; yadi 若諸法有性
18 235 yǒu is; are; to exist 如瓶有瓶性布有布性
19 235 yǒu to have; to possess 如瓶有瓶性布有布性
20 235 yǒu indicates an estimate 如瓶有瓶性布有布性
21 235 yǒu indicates a large quantity 如瓶有瓶性布有布性
22 235 yǒu indicates an affirmative response 如瓶有瓶性布有布性
23 235 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如瓶有瓶性布有布性
24 235 yǒu used to compare two things 如瓶有瓶性布有布性
25 235 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如瓶有瓶性布有布性
26 235 yǒu used before the names of dynasties 如瓶有瓶性布有布性
27 235 yǒu a certain thing; what exists 如瓶有瓶性布有布性
28 235 yǒu multiple of ten and ... 如瓶有瓶性布有布性
29 235 yǒu abundant 如瓶有瓶性布有布性
30 235 yǒu purposeful 如瓶有瓶性布有布性
31 235 yǒu You 如瓶有瓶性布有布性
32 235 yǒu 1. existence; 2. becoming 如瓶有瓶性布有布性
33 235 yǒu becoming; bhava 如瓶有瓶性布有布性
34 220 shì is; are; am; to be 是性眾緣合時則出
35 220 shì is exactly 是性眾緣合時則出
36 220 shì is suitable; is in contrast 是性眾緣合時則出
37 220 shì this; that; those 是性眾緣合時則出
38 220 shì really; certainly 是性眾緣合時則出
39 220 shì correct; yes; affirmative 是性眾緣合時則出
40 220 shì true 是性眾緣合時則出
41 220 shì is; has; exists 是性眾緣合時則出
42 220 shì used between repetitions of a word 是性眾緣合時則出
43 220 shì a matter; an affair 是性眾緣合時則出
44 220 shì Shi 是性眾緣合時則出
45 220 shì is; bhū 是性眾緣合時則出
46 220 shì this; idam 是性眾緣合時則出
47 203 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以有力用故
48 203 old; ancient; former; past 以有力用故
49 203 reason; cause; purpose 以有力用故
50 203 to die 以有力用故
51 203 so; therefore; hence 以有力用故
52 203 original 以有力用故
53 203 accident; happening; instance 以有力用故
54 203 a friend; an acquaintance; friendship 以有力用故
55 203 something in the past 以有力用故
56 203 deceased; dead 以有力用故
57 203 still; yet 以有力用故
58 203 therefore; tasmāt 以有力用故
59 165 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若爾者
60 165 zhě that 若爾者
61 165 zhě nominalizing function word 若爾者
62 165 zhě used to mark a definition 若爾者
63 165 zhě used to mark a pause 若爾者
64 165 zhě topic marker; that; it 若爾者
65 165 zhuó according to 若爾者
66 165 zhě ca 若爾者
67 162 no 性名為無作
68 162 Kangxi radical 71 性名為無作
69 162 to not have; without 性名為無作
70 162 has not yet 性名為無作
71 162 mo 性名為無作
72 162 do not 性名為無作
73 162 not; -less; un- 性名為無作
74 162 regardless of 性名為無作
75 162 to not have 性名為無作
76 162 um 性名為無作
77 162 Wu 性名為無作
78 162 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 性名為無作
79 162 not; non- 性名為無作
80 162 mo 性名為無作
81 151 otherwise; but; however 是性眾緣合時則出
82 151 then 是性眾緣合時則出
83 151 measure word for short sections of text 是性眾緣合時則出
84 151 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是性眾緣合時則出
85 151 a grade; a level 是性眾緣合時則出
86 151 an example; a model 是性眾緣合時則出
87 151 a weighing device 是性眾緣合時則出
88 151 to grade; to rank 是性眾緣合時則出
89 151 to copy; to imitate; to follow 是性眾緣合時則出
90 151 to do 是性眾緣合時則出
91 151 only 是性眾緣合時則出
92 151 immediately 是性眾緣合時則出
93 151 then; moreover; atha 是性眾緣合時則出
94 151 koan; kōan; gong'an 是性眾緣合時則出
95 140 not; no 不應從眾緣出
96 140 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應從眾緣出
97 140 as a correlative 不應從眾緣出
98 140 no (answering a question) 不應從眾緣出
99 140 forms a negative adjective from a noun 不應從眾緣出
100 140 at the end of a sentence to form a question 不應從眾緣出
101 140 to form a yes or no question 不應從眾緣出
102 140 infix potential marker 不應從眾緣出
103 140 no; na 不應從眾緣出
104 139 yīn because 亦因待成故無自性
105 139 yīn cause; reason 亦因待成故無自性
106 139 yīn to accord with 亦因待成故無自性
107 139 yīn to follow 亦因待成故無自性
108 139 yīn to rely on 亦因待成故無自性
109 139 yīn via; through 亦因待成故無自性
110 139 yīn to continue 亦因待成故無自性
111 139 yīn to receive 亦因待成故無自性
112 139 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦因待成故無自性
113 139 yīn to seize an opportunity 亦因待成故無自性
114 139 yīn to be like 亦因待成故無自性
115 139 yīn from; because of 亦因待成故無自性
116 139 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 亦因待成故無自性
117 139 yīn a standrd; a criterion 亦因待成故無自性
118 139 yīn Cause 亦因待成故無自性
119 139 yīn cause; hetu 亦因待成故無自性
120 131 shēng to be born; to give birth 云何言諸法從他性生
121 131 shēng to live 云何言諸法從他性生
122 131 shēng raw 云何言諸法從他性生
123 131 shēng a student 云何言諸法從他性生
124 131 shēng life 云何言諸法從他性生
125 131 shēng to produce; to give rise 云何言諸法從他性生
126 131 shēng alive 云何言諸法從他性生
127 131 shēng a lifetime 云何言諸法從他性生
128 131 shēng to initiate; to become 云何言諸法從他性生
129 131 shēng to grow 云何言諸法從他性生
130 131 shēng unfamiliar 云何言諸法從他性生
131 131 shēng not experienced 云何言諸法從他性生
132 131 shēng hard; stiff; strong 云何言諸法從他性生
133 131 shēng very; extremely 云何言諸法從他性生
134 131 shēng having academic or professional knowledge 云何言諸法從他性生
135 131 shēng a male role in traditional theatre 云何言諸法從他性生
136 131 shēng gender 云何言諸法從他性生
137 131 shēng to develop; to grow 云何言諸法從他性生
138 131 shēng to set up 云何言諸法從他性生
139 131 shēng a prostitute 云何言諸法從他性生
140 131 shēng a captive 云何言諸法從他性生
141 131 shēng a gentleman 云何言諸法從他性生
142 131 shēng Kangxi radical 100 云何言諸法從他性生
143 131 shēng unripe 云何言諸法從他性生
144 131 shēng nature 云何言諸法從他性生
145 131 shēng to inherit; to succeed 云何言諸法從他性生
146 131 shēng destiny 云何言諸法從他性生
147 131 shēng birth 云何言諸法從他性生
148 131 shēng arise; produce; utpad 云何言諸法從他性生
149 126 also; too 亦名為他性
150 126 but 亦名為他性
151 126 this; he; she 亦名為他性
152 126 although; even though 亦名為他性
153 126 already 亦名為他性
154 126 particle with no meaning 亦名為他性
155 126 Yi 亦名為他性
156 106 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝說離自性他性有法者
157 106 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝說離自性他性有法者
158 106 shuì to persuade 汝說離自性他性有法者
159 106 shuō to teach; to recite; to explain 汝說離自性他性有法者
160 106 shuō a doctrine; a theory 汝說離自性他性有法者
161 106 shuō to claim; to assert 汝說離自性他性有法者
162 106 shuō allocution 汝說離自性他性有法者
163 106 shuō to criticize; to scold 汝說離自性他性有法者
164 106 shuō to indicate; to refer to 汝說離自性他性有法者
165 106 shuō speach; vāda 汝說離自性他性有法者
166 106 shuō to speak; bhāṣate 汝說離自性他性有法者
167 106 shuō to instruct 汝說離自性他性有法者
168 102 guǒ a result; a consequence 又說因中先有果
169 102 guǒ fruit 又說因中先有果
170 102 guǒ as expected; really 又說因中先有果
171 102 guǒ if really; if expected 又說因中先有果
172 102 guǒ to eat until full 又說因中先有果
173 102 guǒ to realize 又說因中先有果
174 102 guǒ a fruit tree 又說因中先有果
175 102 guǒ resolute; determined 又說因中先有果
176 102 guǒ Fruit 又說因中先有果
177 102 guǒ direct effect; phala; a consequence 又說因中先有果
178 98 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 知滅諸見
179 98 miè to submerge 知滅諸見
180 98 miè to extinguish; to put out 知滅諸見
181 98 miè to eliminate 知滅諸見
182 98 miè to disappear; to fade away 知滅諸見
183 98 miè the cessation of suffering 知滅諸見
184 98 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 知滅諸見
185 98 ér and; as well as; but (not); yet (not) 故待他而有
186 98 ér Kangxi radical 126 故待他而有
187 98 ér you 故待他而有
188 98 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 故待他而有
189 98 ér right away; then 故待他而有
190 98 ér but; yet; however; while; nevertheless 故待他而有
191 98 ér if; in case; in the event that 故待他而有
192 98 ér therefore; as a result; thus 故待他而有
193 98 ér how can it be that? 故待他而有
194 98 ér so as to 故待他而有
195 98 ér only then 故待他而有
196 98 ér as if; to seem like 故待他而有
197 98 néng can; able 故待他而有
198 98 ér whiskers on the cheeks; sideburns 故待他而有
199 98 ér me 故待他而有
200 98 ér to arrive; up to 故待他而有
201 98 ér possessive 故待他而有
202 98 ér and; ca 故待他而有
203 93 zhōng middle 經中之所說
204 93 zhōng medium; medium sized 經中之所說
205 93 zhōng China 經中之所說
206 93 zhòng to hit the mark 經中之所說
207 93 zhōng in; amongst 經中之所說
208 93 zhōng midday 經中之所說
209 93 zhōng inside 經中之所說
210 93 zhōng during 經中之所說
211 93 zhōng Zhong 經中之所說
212 93 zhōng intermediary 經中之所說
213 93 zhōng half 經中之所說
214 93 zhōng just right; suitably 經中之所說
215 93 zhōng while 經中之所說
216 93 zhòng to reach; to attain 經中之所說
217 93 zhòng to suffer; to infect 經中之所說
218 93 zhòng to obtain 經中之所說
219 93 zhòng to pass an exam 經中之所說
220 93 zhōng middle 經中之所說
221 87 shí time; a point or period of time 去時不去
222 87 shí a season; a quarter of a year 去時不去
223 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 去時不去
224 87 shí at that time 去時不去
225 87 shí fashionable 去時不去
226 87 shí fate; destiny; luck 去時不去
227 87 shí occasion; opportunity; chance 去時不去
228 87 shí tense 去時不去
229 87 shí particular; special 去時不去
230 87 shí to plant; to cultivate 去時不去
231 87 shí hour (measure word) 去時不去
232 87 shí an era; a dynasty 去時不去
233 87 shí time [abstract] 去時不去
234 87 shí seasonal 去時不去
235 87 shí frequently; often 去時不去
236 87 shí occasionally; sometimes 去時不去
237 87 shí on time 去時不去
238 87 shí this; that 去時不去
239 87 shí to wait upon 去時不去
240 87 shí hour 去時不去
241 87 shí appropriate; proper; timely 去時不去
242 87 shí Shi 去時不去
243 87 shí a present; currentlt 去時不去
244 87 shí time; kāla 去時不去
245 87 shí at that time; samaya 去時不去
246 87 shí then; atha 去時不去
247 76 such as; for example; for instance 如瓶有瓶性布有布性
248 76 if 如瓶有瓶性布有布性
249 76 in accordance with 如瓶有瓶性布有布性
250 76 to be appropriate; should; with regard to 如瓶有瓶性布有布性
251 76 this 如瓶有瓶性布有布性
252 76 it is so; it is thus; can be compared with 如瓶有瓶性布有布性
253 76 to go to 如瓶有瓶性布有布性
254 76 to meet 如瓶有瓶性布有布性
255 76 to appear; to seem; to be like 如瓶有瓶性布有布性
256 76 at least as good as 如瓶有瓶性布有布性
257 76 and 如瓶有瓶性布有布性
258 76 or 如瓶有瓶性布有布性
259 76 but 如瓶有瓶性布有布性
260 76 then 如瓶有瓶性布有布性
261 76 naturally 如瓶有瓶性布有布性
262 76 expresses a question or doubt 如瓶有瓶性布有布性
263 76 you 如瓶有瓶性布有布性
264 76 the second lunar month 如瓶有瓶性布有布性
265 76 in; at 如瓶有瓶性布有布性
266 76 Ru 如瓶有瓶性布有布性
267 76 Thus 如瓶有瓶性布有布性
268 76 thus; tathā 如瓶有瓶性布有布性
269 76 like; iva 如瓶有瓶性布有布性
270 76 suchness; tathatā 如瓶有瓶性布有布性
271 74 business; industry 而業決定有
272 74 immediately 而業決定有
273 74 activity; actions 而業決定有
274 74 order; sequence 而業決定有
275 74 to continue 而業決定有
276 74 to start; to create 而業決定有
277 74 karma 而業決定有
278 74 hereditary trade; legacy 而業決定有
279 74 a course of study; training 而業決定有
280 74 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 而業決定有
281 74 an estate; a property 而業決定有
282 74 an achievement 而業決定有
283 74 to engage in 而業決定有
284 74 Ye 而業決定有
285 74 already 而業決定有
286 74 a horizontal board 而業決定有
287 74 an occupation 而業決定有
288 74 a kind of musical instrument 而業決定有
289 74 a book 而業決定有
290 74 actions; karma; karman 而業決定有
291 74 activity; kriyā 而業決定有
292 64 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故說上偈
293 63 method; way 法若無自性
294 63 France 法若無自性
295 63 the law; rules; regulations 法若無自性
296 63 the teachings of the Buddha; Dharma 法若無自性
297 63 a standard; a norm 法若無自性
298 63 an institution 法若無自性
299 63 to emulate 法若無自性
300 63 magic; a magic trick 法若無自性
301 63 punishment 法若無自性
302 63 Fa 法若無自性
303 63 a precedent 法若無自性
304 63 a classification of some kinds of Han texts 法若無自性
305 63 relating to a ceremony or rite 法若無自性
306 63 Dharma 法若無自性
307 63 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法若無自性
308 63 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法若無自性
309 63 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法若無自性
310 63 quality; characteristic 法若無自性
311 63 何以 héyǐ why 何以故
312 63 何以 héyǐ how 何以故
313 63 何以 héyǐ how is that? 何以故
314 63 cóng from 云何言諸法從他性生
315 63 cóng to follow 云何言諸法從他性生
316 63 cóng past; through 云何言諸法從他性生
317 63 cóng to comply; to submit; to defer 云何言諸法從他性生
318 63 cóng to participate in something 云何言諸法從他性生
319 63 cóng to use a certain method or principle 云何言諸法從他性生
320 63 cóng usually 云何言諸法從他性生
321 63 cóng something secondary 云何言諸法從他性生
322 63 cóng remote relatives 云何言諸法從他性生
323 63 cóng secondary 云何言諸法從他性生
324 63 cóng to go on; to advance 云何言諸法從他性生
325 63 cōng at ease; informal 云何言諸法從他性生
326 63 zòng a follower; a supporter 云何言諸法從他性生
327 63 zòng to release 云何言諸法從他性生
328 63 zòng perpendicular; longitudinal 云何言諸法從他性生
329 63 cóng receiving; upādāya 云何言諸法從他性生
330 61 不然 bùrán or else; otherwise; if not 是事則不然
331 61 不然 bùrán not so 是事則不然
332 61 不然 bùrán is it possible that? 是事則不然
333 61 不然 bùrán that is not ok 是事則不然
334 61 不然 bùrán unhappy 是事則不然
335 61 yīng should; ought 不應待他出
336 61 yìng to answer; to respond 不應待他出
337 61 yìng to confirm; to verify 不應待他出
338 61 yīng soon; immediately 不應待他出
339 61 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應待他出
340 61 yìng to accept 不應待他出
341 61 yīng or; either 不應待他出
342 61 yìng to permit; to allow 不應待他出
343 61 yìng to echo 不應待他出
344 61 yìng to handle; to deal with 不應待他出
345 61 yìng Ying 不應待他出
346 61 yīng suitable; yukta 不應待他出
347 61 zhū all; many; various 於中應有眾生往來若諸行往來
348 61 zhū Zhu 於中應有眾生往來若諸行往來
349 61 zhū all; members of the class 於中應有眾生往來若諸行往來
350 61 zhū interrogative particle 於中應有眾生往來若諸行往來
351 61 zhū him; her; them; it 於中應有眾生往來若諸行往來
352 61 zhū of; in 於中應有眾生往來若諸行往來
353 61 zhū all; many; sarva 於中應有眾生往來若諸行往來
354 60 in; at 自性於他性
355 60 in; at 自性於他性
356 60 in; at; to; from 自性於他性
357 60 to go; to 自性於他性
358 60 to rely on; to depend on 自性於他性
359 60 to go to; to arrive at 自性於他性
360 60 from 自性於他性
361 60 give 自性於他性
362 60 oppposing 自性於他性
363 60 and 自性於他性
364 60 compared to 自性於他性
365 60 by 自性於他性
366 60 and; as well as 自性於他性
367 60 for 自性於他性
368 60 Yu 自性於他性
369 60 a crow 自性於他性
370 60 whew; wow 自性於他性
371 60 near to; antike 自性於他性
372 58 shì matter; thing; item 是事則不然
373 58 shì to serve 是事則不然
374 58 shì a government post 是事則不然
375 58 shì duty; post; work 是事則不然
376 58 shì occupation 是事則不然
377 58 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是事則不然
378 58 shì an accident 是事則不然
379 58 shì to attend 是事則不然
380 58 shì an allusion 是事則不然
381 58 shì a condition; a state; a situation 是事則不然
382 58 shì to engage in 是事則不然
383 58 shì to enslave 是事則不然
384 58 shì to pursue 是事則不然
385 58 shì to administer 是事則不然
386 58 shì to appoint 是事則不然
387 58 shì a piece 是事則不然
388 58 shì thing; phenomena 是事則不然
389 58 shì actions; karma 是事則不然
390 57 to leave; to depart; to go away; to part 若離自性他性有諸法
391 57 a mythical bird 若離自性他性有諸法
392 57 li; one of the eight divinatory trigrams 若離自性他性有諸法
393 57 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離自性他性有諸法
394 57 chī a dragon with horns not yet grown 若離自性他性有諸法
395 57 a mountain ash 若離自性他性有諸法
396 57 vanilla; a vanilla-like herb 若離自性他性有諸法
397 57 to be scattered; to be separated 若離自性他性有諸法
398 57 to cut off 若離自性他性有諸法
399 57 to violate; to be contrary to 若離自性他性有諸法
400 57 to be distant from 若離自性他性有諸法
401 57 two 若離自性他性有諸法
402 57 to array; to align 若離自性他性有諸法
403 57 to pass through; to experience 若離自性他性有諸法
404 57 transcendence 若離自性他性有諸法
405 57 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離自性他性有諸法
406 54 huài bad; spoiled; broken; defective 有壞名為無
407 54 huài to go bad; to break 有壞名為無
408 54 huài to defeat 有壞名為無
409 54 huài sinister; evil 有壞名為無
410 54 huài to decline; to wane 有壞名為無
411 54 huài to wreck; to break; to destroy 有壞名為無
412 54 huài extremely; very 有壞名為無
413 54 huài breaking; bheda 有壞名為無
414 53 to bind; to tie 中論觀縛解品第十六
415 53 to restrict; to limit; to constrain 中論觀縛解品第十六
416 53 a leash; a tether 中論觀縛解品第十六
417 53 binding; attachment; bond; bandha 中論觀縛解品第十六
418 53 va 中論觀縛解品第十六
419 52 云何 yúnhé why; how 云何有此義
420 52 云何 yúnhé how; katham 云何有此義
421 50 答曰 dá yuē to reply 答曰
422 50 xiāng each other; one another; mutually 佛通達諸法相故
423 50 xiàng to observe; to assess 佛通達諸法相故
424 50 xiàng appearance; portrait; picture 佛通達諸法相故
425 50 xiàng countenance; personage; character; disposition 佛通達諸法相故
426 50 xiàng to aid; to help 佛通達諸法相故
427 50 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 佛通達諸法相故
428 50 xiàng a sign; a mark; appearance 佛通達諸法相故
429 50 xiāng alternately; in turn 佛通達諸法相故
430 50 xiāng Xiang 佛通達諸法相故
431 50 xiāng form substance 佛通達諸法相故
432 50 xiāng to express 佛通達諸法相故
433 50 xiàng to choose 佛通達諸法相故
434 50 xiāng Xiang 佛通達諸法相故
435 50 xiāng an ancient musical instrument 佛通達諸法相故
436 50 xiāng the seventh lunar month 佛通達諸法相故
437 50 xiāng to compare 佛通達諸法相故
438 50 xiàng to divine 佛通達諸法相故
439 50 xiàng to administer 佛通達諸法相故
440 50 xiàng helper for a blind person 佛通達諸法相故
441 50 xiāng rhythm [music] 佛通達諸法相故
442 50 xiāng the upper frets of a pipa 佛通達諸法相故
443 50 xiāng coralwood 佛通達諸法相故
444 50 xiàng ministry 佛通達諸法相故
445 50 xiàng to supplement; to enhance 佛通達諸法相故
446 50 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 佛通達諸法相故
447 50 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 佛通達諸法相故
448 50 xiàng sign; mark; liṅga 佛通達諸法相故
449 50 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 佛通達諸法相故
450 48 無有 wú yǒu there is not 即是作法無有定性
451 48 無有 wú yǒu non-existence 即是作法無有定性
452 48 問曰 wèn yuē to ask 問曰
453 47 míng measure word for people 有法壞敗故名無
454 47 míng fame; renown; reputation 有法壞敗故名無
455 47 míng a name; personal name; designation 有法壞敗故名無
456 47 míng rank; position 有法壞敗故名無
457 47 míng an excuse 有法壞敗故名無
458 47 míng life 有法壞敗故名無
459 47 míng to name; to call 有法壞敗故名無
460 47 míng to express; to describe 有法壞敗故名無
461 47 míng to be called; to have the name 有法壞敗故名無
462 47 míng to own; to possess 有法壞敗故名無
463 47 míng famous; renowned 有法壞敗故名無
464 47 míng moral 有法壞敗故名無
465 47 míng name; naman 有法壞敗故名無
466 47 míng fame; renown; yasas 有法壞敗故名無
467 44 如是 rúshì thus; so 如是若有性則不須眾緣
468 44 如是 rúshì thus, so 如是若有性則不須眾緣
469 44 如是 rúshì thus; evam 如是若有性則不須眾緣
470 44 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是若有性則不須眾緣
471 43 shí real; true 而先實無縛
472 43 shí nut; seed; fruit 而先實無縛
473 43 shí substance; content; material 而先實無縛
474 43 shí honest; sincere 而先實無縛
475 43 shí vast; extensive 而先實無縛
476 43 shí solid 而先實無縛
477 43 shí abundant; prosperous 而先實無縛
478 43 shí reality; a fact; an event 而先實無縛
479 43 shí wealth; property 而先實無縛
480 43 shí effect; result 而先實無縛
481 43 shí an honest person 而先實無縛
482 43 shí truly; in reality; in fact; actually 而先實無縛
483 43 shí to fill 而先實無縛
484 43 shí finally 而先實無縛
485 43 shí complete 而先實無縛
486 43 shí to strengthen 而先實無縛
487 43 shí to practice 而先實無縛
488 43 shí namely 而先實無縛
489 43 shí to verify; to check; to confirm 而先實無縛
490 43 shí this 而先實無縛
491 43 shí full; at capacity 而先實無縛
492 43 shí supplies; goods 而先實無縛
493 43 shí Shichen 而先實無縛
494 43 shí Real 而先實無縛
495 43 shí truth; reality; tattva 而先實無縛
496 43 wèi for; to 佛為說正見義離有離無
497 43 wèi because of 佛為說正見義離有離無
498 43 wéi to act as; to serve 佛為說正見義離有離無
499 43 wéi to change into; to become 佛為說正見義離有離無
500 43 wéi to be; is 佛為說正見義離有離無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
no; na
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
常边 常邊 99 śāśvatānta; extreme of eternalism
常灭 常滅 99 Nityaparinirvrta
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵志青目 102 Piṅgala
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
姚秦 姚秦 121 Later Qin
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
有若 121 You Ruo
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 236.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八圣道分 八聖道分 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
变化人 變化人 98 imagined person
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不常亦不断 不常亦不斷 98 neither the eternal nor annihiliation
不从非缘生 不從非緣生 98 nor does an effect exist as its non-conditions
不从他生 不從他生 98 not from another
不断不常 不斷不常 98 neither destroyed nor eternal
不断亦不常 不斷亦不常 98
  1. neither destroyed nor eternal
  2. not annihilated , not eternal
  3. without annihilation, without permanence
不堕于断常 不墮於斷常 98 there would be neither annihilation nor eternity
不缚亦不解 不縛亦不解 98 neither bound nor liberated
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不异 不異 98 not different
不一亦不异 不一亦不異 98 neither singularity nor plurality
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成坏 成壞 99 arising and dissolution
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
从法不生法 從法不生法 99 an existent is not produced from an existent
从是而生果 從是而生果 99 a fruit proceeds from that series
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
得道 100 to attain enlightenment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二身 195 two bodies
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二世果报种 二世果報種 195 the seeds of fruit both hereafter and here
二种 二種 195 two kinds
二种差别 二種差別 195 two kinds of difference
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法名 102 Dharma name
方便力 102 the power of skillful means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛法真实义 佛法真實義 102 the truth of the Buddha's teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观成坏品 觀成壞品 103 chapter on arising and dissolution
观时品 觀時品 103 chapter on analysis of time
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
果不空不生 103 A non-empty effect will not arise
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后报业 後報業 104 karmic effects in future lives; Karmic effects in future lifes
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
坏相 壞相 104 state of destruction
化人 104 a conjured person
化作 104 to produce; to conjure
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
九结 九結 106 nine bonds
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
卷第三 106 scroll 3
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离成及共成 離成及共成 108 with or without arising
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利根 108 natural powers of intelligence
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
内外我我所 內外我我所 110 The sense of “mine” and “I” based on the inner and the outer
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
涅槃分 110 the cause for [achieving] Nirvana
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
去法 113 act of going; gamana
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如梦 如夢 114 like in a dream
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
若我是五阴 若我是五陰 114 If the self were the skandhas
三毒 115 three poisons; trivisa
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身业 身業 115 physical karma
生报业 生報業 115 Karmic effects in the next life
生法 115 sentient beings and dharmas
圣所称歎 聖所稱歎 115 praised by sages
生天 115 celestial birth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十善道 115 ten wholesome kinds of karma
是因有二体 是因有二體 115 a double nature of the cause
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十白业道 十白業道 115 ten wholesome kinds of karma
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
四句 115 four verses; four phrases
四信 115 four kinds of faith
四事 115 the four necessities
所谓意业是 所謂意業是 115 known as mental action
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪着 貪著 116 attachment to desire
兔角 116 rabbit's horns
往来六道 往來六道 119 birth-and-death with its six places of rebirth
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无身 無身 119 no-body
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无生亦无灭 無生亦無滅 119
  1. Without origination or cessation
  2. neither origination nor cessation
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无异无分别 無異無分別 119 devoid of falsifying conceptualization, not having many separate meanings
五欲 五慾 119 the five desires
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现报业 現報業 120 Karmic effects in this life
现见 現見 120 to immediately see
降伏其心 120 to restrain one's thoughts
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
信受 120 to believe and accept
心数法 心數法 120 a mental factor
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
性空 120 inherently empty; empty in nature
心行 120 mental activity
言语道断 言語道斷 121 beyond words
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
业受 業受 121 karmic lifespan
一法 121 one dharma; one thing
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一界 121 one world
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一时俱不然 一時俱不然 121 do not take place at the same time
一异 一異 121 one and many
异法 異法 121 a counter example
因变为果 因變為果 121 transference of the cause to the effect
因果生灭 因果生滅 121 arising and passing away of cause and effect
因何能生果 121 how could a cause produce an effect?
因灭而果生 因滅而果生 121 the effect, being produced when the cause is extinguished
因果相续 因果相續 121 continuation of cause and effect
因相 121 causation
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
云何当有成 云何當有成 121 how can they be established at all?
云何有他性 121
  1. how will there be extrinsic nature?
  2. how will there be an extrinsic nature?
憎爱 憎愛 122 hate and love
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪福 122 offense and merit