Glossary and Vocabulary for Mūlamadhyamakaśāstra (Fundamental Verses on the Middle Way) 中論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 165 | 者 | zhě | ca | 若爾者 |
2 | 162 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 性名為無作 |
3 | 162 | 無 | wú | to not have; without | 性名為無作 |
4 | 162 | 無 | mó | mo | 性名為無作 |
5 | 162 | 無 | wú | to not have | 性名為無作 |
6 | 162 | 無 | wú | Wu | 性名為無作 |
7 | 162 | 無 | mó | mo | 性名為無作 |
8 | 151 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是性眾緣合時則出 |
9 | 151 | 則 | zé | a grade; a level | 是性眾緣合時則出 |
10 | 151 | 則 | zé | an example; a model | 是性眾緣合時則出 |
11 | 151 | 則 | zé | a weighing device | 是性眾緣合時則出 |
12 | 151 | 則 | zé | to grade; to rank | 是性眾緣合時則出 |
13 | 151 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是性眾緣合時則出 |
14 | 151 | 則 | zé | to do | 是性眾緣合時則出 |
15 | 151 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是性眾緣合時則出 |
16 | 140 | 不 | bù | infix potential marker | 不應從眾緣出 |
17 | 139 | 因 | yīn | cause; reason | 亦因待成故無自性 |
18 | 139 | 因 | yīn | to accord with | 亦因待成故無自性 |
19 | 139 | 因 | yīn | to follow | 亦因待成故無自性 |
20 | 139 | 因 | yīn | to rely on | 亦因待成故無自性 |
21 | 139 | 因 | yīn | via; through | 亦因待成故無自性 |
22 | 139 | 因 | yīn | to continue | 亦因待成故無自性 |
23 | 139 | 因 | yīn | to receive | 亦因待成故無自性 |
24 | 139 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 亦因待成故無自性 |
25 | 139 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 亦因待成故無自性 |
26 | 139 | 因 | yīn | to be like | 亦因待成故無自性 |
27 | 139 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 亦因待成故無自性 |
28 | 139 | 因 | yīn | cause; hetu | 亦因待成故無自性 |
29 | 131 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 云何言諸法從他性生 |
30 | 131 | 生 | shēng | to live | 云何言諸法從他性生 |
31 | 131 | 生 | shēng | raw | 云何言諸法從他性生 |
32 | 131 | 生 | shēng | a student | 云何言諸法從他性生 |
33 | 131 | 生 | shēng | life | 云何言諸法從他性生 |
34 | 131 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 云何言諸法從他性生 |
35 | 131 | 生 | shēng | alive | 云何言諸法從他性生 |
36 | 131 | 生 | shēng | a lifetime | 云何言諸法從他性生 |
37 | 131 | 生 | shēng | to initiate; to become | 云何言諸法從他性生 |
38 | 131 | 生 | shēng | to grow | 云何言諸法從他性生 |
39 | 131 | 生 | shēng | unfamiliar | 云何言諸法從他性生 |
40 | 131 | 生 | shēng | not experienced | 云何言諸法從他性生 |
41 | 131 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 云何言諸法從他性生 |
42 | 131 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 云何言諸法從他性生 |
43 | 131 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 云何言諸法從他性生 |
44 | 131 | 生 | shēng | gender | 云何言諸法從他性生 |
45 | 131 | 生 | shēng | to develop; to grow | 云何言諸法從他性生 |
46 | 131 | 生 | shēng | to set up | 云何言諸法從他性生 |
47 | 131 | 生 | shēng | a prostitute | 云何言諸法從他性生 |
48 | 131 | 生 | shēng | a captive | 云何言諸法從他性生 |
49 | 131 | 生 | shēng | a gentleman | 云何言諸法從他性生 |
50 | 131 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 云何言諸法從他性生 |
51 | 131 | 生 | shēng | unripe | 云何言諸法從他性生 |
52 | 131 | 生 | shēng | nature | 云何言諸法從他性生 |
53 | 131 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 云何言諸法從他性生 |
54 | 131 | 生 | shēng | destiny | 云何言諸法從他性生 |
55 | 131 | 生 | shēng | birth | 云何言諸法從他性生 |
56 | 131 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 云何言諸法從他性生 |
57 | 126 | 亦 | yì | Yi | 亦名為他性 |
58 | 106 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 汝說離自性他性有法者 |
59 | 106 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 汝說離自性他性有法者 |
60 | 106 | 說 | shuì | to persuade | 汝說離自性他性有法者 |
61 | 106 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 汝說離自性他性有法者 |
62 | 106 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 汝說離自性他性有法者 |
63 | 106 | 說 | shuō | to claim; to assert | 汝說離自性他性有法者 |
64 | 106 | 說 | shuō | allocution | 汝說離自性他性有法者 |
65 | 106 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 汝說離自性他性有法者 |
66 | 106 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 汝說離自性他性有法者 |
67 | 106 | 說 | shuō | speach; vāda | 汝說離自性他性有法者 |
68 | 106 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 汝說離自性他性有法者 |
69 | 106 | 說 | shuō | to instruct | 汝說離自性他性有法者 |
70 | 102 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 又說因中先有果 |
71 | 102 | 果 | guǒ | fruit | 又說因中先有果 |
72 | 102 | 果 | guǒ | to eat until full | 又說因中先有果 |
73 | 102 | 果 | guǒ | to realize | 又說因中先有果 |
74 | 102 | 果 | guǒ | a fruit tree | 又說因中先有果 |
75 | 102 | 果 | guǒ | resolute; determined | 又說因中先有果 |
76 | 102 | 果 | guǒ | Fruit | 又說因中先有果 |
77 | 102 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 又說因中先有果 |
78 | 98 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 知滅諸見 |
79 | 98 | 滅 | miè | to submerge | 知滅諸見 |
80 | 98 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 知滅諸見 |
81 | 98 | 滅 | miè | to eliminate | 知滅諸見 |
82 | 98 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 知滅諸見 |
83 | 98 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 知滅諸見 |
84 | 98 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 知滅諸見 |
85 | 98 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 故待他而有 |
86 | 98 | 而 | ér | as if; to seem like | 故待他而有 |
87 | 98 | 而 | néng | can; able | 故待他而有 |
88 | 98 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 故待他而有 |
89 | 98 | 而 | ér | to arrive; up to | 故待他而有 |
90 | 93 | 中 | zhōng | middle | 經中之所說 |
91 | 93 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中之所說 |
92 | 93 | 中 | zhōng | China | 經中之所說 |
93 | 93 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中之所說 |
94 | 93 | 中 | zhōng | midday | 經中之所說 |
95 | 93 | 中 | zhōng | inside | 經中之所說 |
96 | 93 | 中 | zhōng | during | 經中之所說 |
97 | 93 | 中 | zhōng | Zhong | 經中之所說 |
98 | 93 | 中 | zhōng | intermediary | 經中之所說 |
99 | 93 | 中 | zhōng | half | 經中之所說 |
100 | 93 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中之所說 |
101 | 93 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中之所說 |
102 | 93 | 中 | zhòng | to obtain | 經中之所說 |
103 | 93 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中之所說 |
104 | 93 | 中 | zhōng | middle | 經中之所說 |
105 | 87 | 時 | shí | time; a point or period of time | 去時不去 |
106 | 87 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 去時不去 |
107 | 87 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 去時不去 |
108 | 87 | 時 | shí | fashionable | 去時不去 |
109 | 87 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 去時不去 |
110 | 87 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 去時不去 |
111 | 87 | 時 | shí | tense | 去時不去 |
112 | 87 | 時 | shí | particular; special | 去時不去 |
113 | 87 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 去時不去 |
114 | 87 | 時 | shí | an era; a dynasty | 去時不去 |
115 | 87 | 時 | shí | time [abstract] | 去時不去 |
116 | 87 | 時 | shí | seasonal | 去時不去 |
117 | 87 | 時 | shí | to wait upon | 去時不去 |
118 | 87 | 時 | shí | hour | 去時不去 |
119 | 87 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 去時不去 |
120 | 87 | 時 | shí | Shi | 去時不去 |
121 | 87 | 時 | shí | a present; currentlt | 去時不去 |
122 | 87 | 時 | shí | time; kāla | 去時不去 |
123 | 87 | 時 | shí | at that time; samaya | 去時不去 |
124 | 74 | 業 | yè | business; industry | 而業決定有 |
125 | 74 | 業 | yè | activity; actions | 而業決定有 |
126 | 74 | 業 | yè | order; sequence | 而業決定有 |
127 | 74 | 業 | yè | to continue | 而業決定有 |
128 | 74 | 業 | yè | to start; to create | 而業決定有 |
129 | 74 | 業 | yè | karma | 而業決定有 |
130 | 74 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 而業決定有 |
131 | 74 | 業 | yè | a course of study; training | 而業決定有 |
132 | 74 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 而業決定有 |
133 | 74 | 業 | yè | an estate; a property | 而業決定有 |
134 | 74 | 業 | yè | an achievement | 而業決定有 |
135 | 74 | 業 | yè | to engage in | 而業決定有 |
136 | 74 | 業 | yè | Ye | 而業決定有 |
137 | 74 | 業 | yè | a horizontal board | 而業決定有 |
138 | 74 | 業 | yè | an occupation | 而業決定有 |
139 | 74 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 而業決定有 |
140 | 74 | 業 | yè | a book | 而業決定有 |
141 | 74 | 業 | yè | actions; karma; karman | 而業決定有 |
142 | 74 | 業 | yè | activity; kriyā | 而業決定有 |
143 | 63 | 法 | fǎ | method; way | 法若無自性 |
144 | 63 | 法 | fǎ | France | 法若無自性 |
145 | 63 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法若無自性 |
146 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法若無自性 |
147 | 63 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法若無自性 |
148 | 63 | 法 | fǎ | an institution | 法若無自性 |
149 | 63 | 法 | fǎ | to emulate | 法若無自性 |
150 | 63 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法若無自性 |
151 | 63 | 法 | fǎ | punishment | 法若無自性 |
152 | 63 | 法 | fǎ | Fa | 法若無自性 |
153 | 63 | 法 | fǎ | a precedent | 法若無自性 |
154 | 63 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法若無自性 |
155 | 63 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法若無自性 |
156 | 63 | 法 | fǎ | Dharma | 法若無自性 |
157 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法若無自性 |
158 | 63 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法若無自性 |
159 | 63 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法若無自性 |
160 | 63 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法若無自性 |
161 | 63 | 從 | cóng | to follow | 云何言諸法從他性生 |
162 | 63 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 云何言諸法從他性生 |
163 | 63 | 從 | cóng | to participate in something | 云何言諸法從他性生 |
164 | 63 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 云何言諸法從他性生 |
165 | 63 | 從 | cóng | something secondary | 云何言諸法從他性生 |
166 | 63 | 從 | cóng | remote relatives | 云何言諸法從他性生 |
167 | 63 | 從 | cóng | secondary | 云何言諸法從他性生 |
168 | 63 | 從 | cóng | to go on; to advance | 云何言諸法從他性生 |
169 | 63 | 從 | cōng | at ease; informal | 云何言諸法從他性生 |
170 | 63 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 云何言諸法從他性生 |
171 | 63 | 從 | zòng | to release | 云何言諸法從他性生 |
172 | 63 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 云何言諸法從他性生 |
173 | 61 | 不然 | bùrán | not so | 是事則不然 |
174 | 61 | 不然 | bùrán | is it possible that? | 是事則不然 |
175 | 61 | 不然 | bùrán | that is not ok | 是事則不然 |
176 | 61 | 不然 | bùrán | unhappy | 是事則不然 |
177 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應待他出 |
178 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應待他出 |
179 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應待他出 |
180 | 61 | 應 | yìng | to accept | 不應待他出 |
181 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應待他出 |
182 | 61 | 應 | yìng | to echo | 不應待他出 |
183 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應待他出 |
184 | 61 | 應 | yìng | Ying | 不應待他出 |
185 | 60 | 於 | yú | to go; to | 自性於他性 |
186 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自性於他性 |
187 | 60 | 於 | yú | Yu | 自性於他性 |
188 | 60 | 於 | wū | a crow | 自性於他性 |
189 | 58 | 事 | shì | matter; thing; item | 是事則不然 |
190 | 58 | 事 | shì | to serve | 是事則不然 |
191 | 58 | 事 | shì | a government post | 是事則不然 |
192 | 58 | 事 | shì | duty; post; work | 是事則不然 |
193 | 58 | 事 | shì | occupation | 是事則不然 |
194 | 58 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是事則不然 |
195 | 58 | 事 | shì | an accident | 是事則不然 |
196 | 58 | 事 | shì | to attend | 是事則不然 |
197 | 58 | 事 | shì | an allusion | 是事則不然 |
198 | 58 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是事則不然 |
199 | 58 | 事 | shì | to engage in | 是事則不然 |
200 | 58 | 事 | shì | to enslave | 是事則不然 |
201 | 58 | 事 | shì | to pursue | 是事則不然 |
202 | 58 | 事 | shì | to administer | 是事則不然 |
203 | 58 | 事 | shì | to appoint | 是事則不然 |
204 | 58 | 事 | shì | thing; phenomena | 是事則不然 |
205 | 58 | 事 | shì | actions; karma | 是事則不然 |
206 | 57 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若離自性他性有諸法 |
207 | 57 | 離 | lí | a mythical bird | 若離自性他性有諸法 |
208 | 57 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若離自性他性有諸法 |
209 | 57 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若離自性他性有諸法 |
210 | 57 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若離自性他性有諸法 |
211 | 57 | 離 | lí | a mountain ash | 若離自性他性有諸法 |
212 | 57 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若離自性他性有諸法 |
213 | 57 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若離自性他性有諸法 |
214 | 57 | 離 | lí | to cut off | 若離自性他性有諸法 |
215 | 57 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若離自性他性有諸法 |
216 | 57 | 離 | lí | to be distant from | 若離自性他性有諸法 |
217 | 57 | 離 | lí | two | 若離自性他性有諸法 |
218 | 57 | 離 | lí | to array; to align | 若離自性他性有諸法 |
219 | 57 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若離自性他性有諸法 |
220 | 57 | 離 | lí | transcendence | 若離自性他性有諸法 |
221 | 57 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若離自性他性有諸法 |
222 | 54 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 有壞名為無 |
223 | 54 | 壞 | huài | to go bad; to break | 有壞名為無 |
224 | 54 | 壞 | huài | to defeat | 有壞名為無 |
225 | 54 | 壞 | huài | sinister; evil | 有壞名為無 |
226 | 54 | 壞 | huài | to decline; to wane | 有壞名為無 |
227 | 54 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 有壞名為無 |
228 | 54 | 壞 | huài | breaking; bheda | 有壞名為無 |
229 | 53 | 縛 | fú | to bind; to tie | 中論觀縛解品第十六 |
230 | 53 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 中論觀縛解品第十六 |
231 | 53 | 縛 | fú | a leash; a tether | 中論觀縛解品第十六 |
232 | 53 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 中論觀縛解品第十六 |
233 | 53 | 縛 | fú | va | 中論觀縛解品第十六 |
234 | 50 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
235 | 50 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 佛通達諸法相故 |
236 | 50 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 佛通達諸法相故 |
237 | 50 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 佛通達諸法相故 |
238 | 50 | 相 | xiàng | to aid; to help | 佛通達諸法相故 |
239 | 50 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 佛通達諸法相故 |
240 | 50 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 佛通達諸法相故 |
241 | 50 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 佛通達諸法相故 |
242 | 50 | 相 | xiāng | Xiang | 佛通達諸法相故 |
243 | 50 | 相 | xiāng | form substance | 佛通達諸法相故 |
244 | 50 | 相 | xiāng | to express | 佛通達諸法相故 |
245 | 50 | 相 | xiàng | to choose | 佛通達諸法相故 |
246 | 50 | 相 | xiāng | Xiang | 佛通達諸法相故 |
247 | 50 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 佛通達諸法相故 |
248 | 50 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 佛通達諸法相故 |
249 | 50 | 相 | xiāng | to compare | 佛通達諸法相故 |
250 | 50 | 相 | xiàng | to divine | 佛通達諸法相故 |
251 | 50 | 相 | xiàng | to administer | 佛通達諸法相故 |
252 | 50 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 佛通達諸法相故 |
253 | 50 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 佛通達諸法相故 |
254 | 50 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 佛通達諸法相故 |
255 | 50 | 相 | xiāng | coralwood | 佛通達諸法相故 |
256 | 50 | 相 | xiàng | ministry | 佛通達諸法相故 |
257 | 50 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 佛通達諸法相故 |
258 | 50 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 佛通達諸法相故 |
259 | 50 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 佛通達諸法相故 |
260 | 50 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 佛通達諸法相故 |
261 | 50 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 佛通達諸法相故 |
262 | 48 | 無有 | wú yǒu | there is not | 即是作法無有定性 |
263 | 48 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 即是作法無有定性 |
264 | 48 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
265 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有法壞敗故名無 |
266 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有法壞敗故名無 |
267 | 47 | 名 | míng | rank; position | 有法壞敗故名無 |
268 | 47 | 名 | míng | an excuse | 有法壞敗故名無 |
269 | 47 | 名 | míng | life | 有法壞敗故名無 |
270 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 有法壞敗故名無 |
271 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 有法壞敗故名無 |
272 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有法壞敗故名無 |
273 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 有法壞敗故名無 |
274 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 有法壞敗故名無 |
275 | 47 | 名 | míng | moral | 有法壞敗故名無 |
276 | 47 | 名 | míng | name; naman | 有法壞敗故名無 |
277 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有法壞敗故名無 |
278 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是若有性則不須眾緣 |
279 | 43 | 實 | shí | real; true | 而先實無縛 |
280 | 43 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 而先實無縛 |
281 | 43 | 實 | shí | substance; content; material | 而先實無縛 |
282 | 43 | 實 | shí | honest; sincere | 而先實無縛 |
283 | 43 | 實 | shí | vast; extensive | 而先實無縛 |
284 | 43 | 實 | shí | solid | 而先實無縛 |
285 | 43 | 實 | shí | abundant; prosperous | 而先實無縛 |
286 | 43 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 而先實無縛 |
287 | 43 | 實 | shí | wealth; property | 而先實無縛 |
288 | 43 | 實 | shí | effect; result | 而先實無縛 |
289 | 43 | 實 | shí | an honest person | 而先實無縛 |
290 | 43 | 實 | shí | to fill | 而先實無縛 |
291 | 43 | 實 | shí | complete | 而先實無縛 |
292 | 43 | 實 | shí | to strengthen | 而先實無縛 |
293 | 43 | 實 | shí | to practice | 而先實無縛 |
294 | 43 | 實 | shí | namely | 而先實無縛 |
295 | 43 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 而先實無縛 |
296 | 43 | 實 | shí | full; at capacity | 而先實無縛 |
297 | 43 | 實 | shí | supplies; goods | 而先實無縛 |
298 | 43 | 實 | shí | Shichen | 而先實無縛 |
299 | 43 | 實 | shí | Real | 而先實無縛 |
300 | 43 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 而先實無縛 |
301 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為說正見義離有離無 |
302 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為說正見義離有離無 |
303 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 佛為說正見義離有離無 |
304 | 43 | 為 | wéi | to do | 佛為說正見義離有離無 |
305 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為說正見義離有離無 |
306 | 43 | 為 | wéi | to govern | 佛為說正見義離有離無 |
307 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為說正見義離有離無 |
308 | 42 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法各有性 |
309 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若汝已受有不成者 |
310 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若汝已受有不成者 |
311 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 若汝已受有不成者 |
312 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若汝已受有不成者 |
313 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若汝已受有不成者 |
314 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若汝已受有不成者 |
315 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有力用故 |
316 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 以有力用故 |
317 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 以有力用故 |
318 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 以有力用故 |
319 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有力用故 |
320 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有力用故 |
321 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有力用故 |
322 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 以有力用故 |
323 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 以有力用故 |
324 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有力用故 |
325 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 經中之所說 |
326 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 經中之所說 |
327 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 經中之所說 |
328 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 經中之所說 |
329 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 經中之所說 |
330 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 經中之所說 |
331 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 經中之所說 |
332 | 40 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 不待異法成 |
333 | 40 | 成 | chéng | to become; to turn into | 不待異法成 |
334 | 40 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 不待異法成 |
335 | 40 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 不待異法成 |
336 | 40 | 成 | chéng | a full measure of | 不待異法成 |
337 | 40 | 成 | chéng | whole | 不待異法成 |
338 | 40 | 成 | chéng | set; established | 不待異法成 |
339 | 40 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 不待異法成 |
340 | 40 | 成 | chéng | to reconcile | 不待異法成 |
341 | 40 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 不待異法成 |
342 | 40 | 成 | chéng | composed of | 不待異法成 |
343 | 40 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 不待異法成 |
344 | 40 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 不待異法成 |
345 | 40 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 不待異法成 |
346 | 40 | 成 | chéng | Cheng | 不待異法成 |
347 | 40 | 成 | chéng | Become | 不待異法成 |
348 | 40 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 不待異法成 |
349 | 38 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 若謂五陰身名為縛 |
350 | 37 | 作 | zuò | to do | 若諸法性從眾緣作 |
351 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若諸法性從眾緣作 |
352 | 37 | 作 | zuò | to start | 若諸法性從眾緣作 |
353 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 若諸法性從眾緣作 |
354 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若諸法性從眾緣作 |
355 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 若諸法性從眾緣作 |
356 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 若諸法性從眾緣作 |
357 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 若諸法性從眾緣作 |
358 | 37 | 作 | zuò | to rise | 若諸法性從眾緣作 |
359 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 若諸法性從眾緣作 |
360 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若諸法性從眾緣作 |
361 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 若諸法性從眾緣作 |
362 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若諸法性從眾緣作 |
363 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 則無罪福等破世間事是故應捨 |
364 | 36 | 等 | děng | to wait | 則無罪福等破世間事是故應捨 |
365 | 36 | 等 | děng | to be equal | 則無罪福等破世間事是故應捨 |
366 | 36 | 等 | děng | degree; level | 則無罪福等破世間事是故應捨 |
367 | 36 | 等 | děng | to compare | 則無罪福等破世間事是故應捨 |
368 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 則無罪福等破世間事是故應捨 |
369 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如金雜銅則非真金 |
370 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如金雜銅則非真金 |
371 | 33 | 非 | fēi | different | 如金雜銅則非真金 |
372 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如金雜銅則非真金 |
373 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如金雜銅則非真金 |
374 | 33 | 非 | fēi | Africa | 如金雜銅則非真金 |
375 | 33 | 非 | fēi | to slander | 如金雜銅則非真金 |
376 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 如金雜銅則非真金 |
377 | 33 | 非 | fēi | must | 如金雜銅則非真金 |
378 | 33 | 非 | fēi | an error | 如金雜銅則非真金 |
379 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 如金雜銅則非真金 |
380 | 33 | 非 | fēi | evil | 如金雜銅則非真金 |
381 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若汝已受有不成者 |
382 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若汝已受有不成者 |
383 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若汝已受有不成者 |
384 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 若汝已受有不成者 |
385 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若汝已受有不成者 |
386 | 32 | 知 | zhī | to know | 若從眾緣出當知無真性 |
387 | 32 | 知 | zhī | to comprehend | 若從眾緣出當知無真性 |
388 | 32 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若從眾緣出當知無真性 |
389 | 32 | 知 | zhī | to administer | 若從眾緣出當知無真性 |
390 | 32 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若從眾緣出當知無真性 |
391 | 32 | 知 | zhī | to be close friends | 若從眾緣出當知無真性 |
392 | 32 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若從眾緣出當知無真性 |
393 | 32 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若從眾緣出當知無真性 |
394 | 32 | 知 | zhī | knowledge | 若從眾緣出當知無真性 |
395 | 32 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若從眾緣出當知無真性 |
396 | 32 | 知 | zhī | a close friend | 若從眾緣出當知無真性 |
397 | 32 | 知 | zhì | wisdom | 若從眾緣出當知無真性 |
398 | 32 | 知 | zhì | Zhi | 若從眾緣出當知無真性 |
399 | 32 | 知 | zhī | to appreciate | 若從眾緣出當知無真性 |
400 | 32 | 知 | zhī | to make known | 若從眾緣出當知無真性 |
401 | 32 | 知 | zhī | to have control over | 若從眾緣出當知無真性 |
402 | 32 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若從眾緣出當知無真性 |
403 | 32 | 知 | zhī | Understanding | 若從眾緣出當知無真性 |
404 | 32 | 知 | zhī | know; jña | 若從眾緣出當知無真性 |
405 | 31 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 有何咎 |
406 | 31 | 何 | hé | what | 有何咎 |
407 | 31 | 何 | hé | He | 有何咎 |
408 | 30 | 見 | jiàn | to see | 見自性他性 |
409 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見自性他性 |
410 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見自性他性 |
411 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見自性他性 |
412 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 見自性他性 |
413 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 見自性他性 |
414 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見自性他性 |
415 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見自性他性 |
416 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 見自性他性 |
417 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 見自性他性 |
418 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 見自性他性 |
419 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見自性他性 |
420 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見自性他性 |
421 | 29 | 我 | wǒ | self | 我當得涅槃 |
422 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當得涅槃 |
423 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 我當得涅槃 |
424 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當得涅槃 |
425 | 29 | 我 | wǒ | ga | 我當得涅槃 |
426 | 29 | 過去時 | guòqùshí | past tense | 因有過去時 |
427 | 29 | 常 | cháng | Chang | 定有則著常 |
428 | 29 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 定有則著常 |
429 | 29 | 常 | cháng | a principle; a rule | 定有則著常 |
430 | 29 | 常 | cháng | eternal; nitya | 定有則著常 |
431 | 28 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 若以自性他性破有者 |
432 | 28 | 破 | pò | worn-out; broken | 若以自性他性破有者 |
433 | 28 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 若以自性他性破有者 |
434 | 28 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 若以自性他性破有者 |
435 | 28 | 破 | pò | to defeat | 若以自性他性破有者 |
436 | 28 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 若以自性他性破有者 |
437 | 28 | 破 | pò | to strike; to hit | 若以自性他性破有者 |
438 | 28 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 若以自性他性破有者 |
439 | 28 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 若以自性他性破有者 |
440 | 28 | 破 | pò | finale | 若以自性他性破有者 |
441 | 28 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 若以自性他性破有者 |
442 | 28 | 破 | pò | to penetrate | 若以自性他性破有者 |
443 | 28 | 破 | pò | pha | 若以自性他性破有者 |
444 | 28 | 破 | pò | break; bheda | 若以自性他性破有者 |
445 | 28 | 能 | néng | can; able | 佛能滅有無 |
446 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 佛能滅有無 |
447 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛能滅有無 |
448 | 28 | 能 | néng | energy | 佛能滅有無 |
449 | 28 | 能 | néng | function; use | 佛能滅有無 |
450 | 28 | 能 | néng | talent | 佛能滅有無 |
451 | 28 | 能 | néng | expert at | 佛能滅有無 |
452 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 佛能滅有無 |
453 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛能滅有無 |
454 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛能滅有無 |
455 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 佛能滅有無 |
456 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 佛能滅有無 |
457 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又性若決定 |
458 | 27 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
459 | 27 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
460 | 27 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
461 | 27 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
462 | 27 | 有果 | yǒu guǒ | having a result; fruitful | 是故決定有業有果報故 |
463 | 27 | 名為 | míngwèi | to be called | 即名為作法 |
464 | 27 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 應有未來現在時 |
465 | 27 | 往來 | wǎnglái | to come and go; to return | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
466 | 27 | 往來 | wǎnglái | to associate with; to be friends with | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
467 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type | 更不生四種戲論 |
468 | 26 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 更不生四種戲論 |
469 | 26 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 更不生四種戲論 |
470 | 26 | 種 | zhǒng | seed; strain | 更不生四種戲論 |
471 | 26 | 種 | zhǒng | offspring | 更不生四種戲論 |
472 | 26 | 種 | zhǒng | breed | 更不生四種戲論 |
473 | 26 | 種 | zhǒng | race | 更不生四種戲論 |
474 | 26 | 種 | zhǒng | species | 更不生四種戲論 |
475 | 26 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 更不生四種戲論 |
476 | 26 | 種 | zhǒng | grit; guts | 更不生四種戲論 |
477 | 26 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 更不生四種戲論 |
478 | 26 | 及 | jí | to reach | 說眾生及諸行盡空無有往來 |
479 | 26 | 及 | jí | to attain | 說眾生及諸行盡空無有往來 |
480 | 26 | 及 | jí | to understand | 說眾生及諸行盡空無有往來 |
481 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 說眾生及諸行盡空無有往來 |
482 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 說眾生及諸行盡空無有往來 |
483 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 說眾生及諸行盡空無有往來 |
484 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 說眾生及諸行盡空無有往來 |
485 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝說離自性他性有法者 |
486 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝說離自性他性有法者 |
487 | 26 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 經說有涅槃滅一切苦 |
488 | 26 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 經說有涅槃滅一切苦 |
489 | 26 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 經說有涅槃滅一切苦 |
490 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 云何言諸法從他性生 |
491 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 云何言諸法從他性生 |
492 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 云何言諸法從他性生 |
493 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 云何言諸法從他性生 |
494 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 云何言諸法從他性生 |
495 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 云何言諸法從他性生 |
496 | 26 | 言 | yán | to regard as | 云何言諸法從他性生 |
497 | 26 | 言 | yán | to act as | 云何言諸法從他性生 |
498 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 云何言諸法從他性生 |
499 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 云何言諸法從他性生 |
500 | 26 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 能令一切眾生受果報 |
Frequencies of all Words
Top 1037
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 281 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸法有性 |
2 | 281 | 若 | ruò | seemingly | 若諸法有性 |
3 | 281 | 若 | ruò | if | 若諸法有性 |
4 | 281 | 若 | ruò | you | 若諸法有性 |
5 | 281 | 若 | ruò | this; that | 若諸法有性 |
6 | 281 | 若 | ruò | and; or | 若諸法有性 |
7 | 281 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸法有性 |
8 | 281 | 若 | rě | pomegranite | 若諸法有性 |
9 | 281 | 若 | ruò | to choose | 若諸法有性 |
10 | 281 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸法有性 |
11 | 281 | 若 | ruò | thus | 若諸法有性 |
12 | 281 | 若 | ruò | pollia | 若諸法有性 |
13 | 281 | 若 | ruò | Ruo | 若諸法有性 |
14 | 281 | 若 | ruò | only then | 若諸法有性 |
15 | 281 | 若 | rě | ja | 若諸法有性 |
16 | 281 | 若 | rě | jñā | 若諸法有性 |
17 | 281 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸法有性 |
18 | 235 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如瓶有瓶性布有布性 |
19 | 235 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如瓶有瓶性布有布性 |
20 | 235 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如瓶有瓶性布有布性 |
21 | 235 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如瓶有瓶性布有布性 |
22 | 235 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如瓶有瓶性布有布性 |
23 | 235 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如瓶有瓶性布有布性 |
24 | 235 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如瓶有瓶性布有布性 |
25 | 235 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如瓶有瓶性布有布性 |
26 | 235 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如瓶有瓶性布有布性 |
27 | 235 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如瓶有瓶性布有布性 |
28 | 235 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如瓶有瓶性布有布性 |
29 | 235 | 有 | yǒu | abundant | 如瓶有瓶性布有布性 |
30 | 235 | 有 | yǒu | purposeful | 如瓶有瓶性布有布性 |
31 | 235 | 有 | yǒu | You | 如瓶有瓶性布有布性 |
32 | 235 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如瓶有瓶性布有布性 |
33 | 235 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如瓶有瓶性布有布性 |
34 | 220 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是性眾緣合時則出 |
35 | 220 | 是 | shì | is exactly | 是性眾緣合時則出 |
36 | 220 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是性眾緣合時則出 |
37 | 220 | 是 | shì | this; that; those | 是性眾緣合時則出 |
38 | 220 | 是 | shì | really; certainly | 是性眾緣合時則出 |
39 | 220 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是性眾緣合時則出 |
40 | 220 | 是 | shì | true | 是性眾緣合時則出 |
41 | 220 | 是 | shì | is; has; exists | 是性眾緣合時則出 |
42 | 220 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是性眾緣合時則出 |
43 | 220 | 是 | shì | a matter; an affair | 是性眾緣合時則出 |
44 | 220 | 是 | shì | Shi | 是性眾緣合時則出 |
45 | 220 | 是 | shì | is; bhū | 是性眾緣合時則出 |
46 | 220 | 是 | shì | this; idam | 是性眾緣合時則出 |
47 | 203 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以有力用故 |
48 | 203 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以有力用故 |
49 | 203 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以有力用故 |
50 | 203 | 故 | gù | to die | 以有力用故 |
51 | 203 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以有力用故 |
52 | 203 | 故 | gù | original | 以有力用故 |
53 | 203 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以有力用故 |
54 | 203 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以有力用故 |
55 | 203 | 故 | gù | something in the past | 以有力用故 |
56 | 203 | 故 | gù | deceased; dead | 以有力用故 |
57 | 203 | 故 | gù | still; yet | 以有力用故 |
58 | 203 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以有力用故 |
59 | 165 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若爾者 |
60 | 165 | 者 | zhě | that | 若爾者 |
61 | 165 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若爾者 |
62 | 165 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若爾者 |
63 | 165 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若爾者 |
64 | 165 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若爾者 |
65 | 165 | 者 | zhuó | according to | 若爾者 |
66 | 165 | 者 | zhě | ca | 若爾者 |
67 | 162 | 無 | wú | no | 性名為無作 |
68 | 162 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 性名為無作 |
69 | 162 | 無 | wú | to not have; without | 性名為無作 |
70 | 162 | 無 | wú | has not yet | 性名為無作 |
71 | 162 | 無 | mó | mo | 性名為無作 |
72 | 162 | 無 | wú | do not | 性名為無作 |
73 | 162 | 無 | wú | not; -less; un- | 性名為無作 |
74 | 162 | 無 | wú | regardless of | 性名為無作 |
75 | 162 | 無 | wú | to not have | 性名為無作 |
76 | 162 | 無 | wú | um | 性名為無作 |
77 | 162 | 無 | wú | Wu | 性名為無作 |
78 | 162 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 性名為無作 |
79 | 162 | 無 | wú | not; non- | 性名為無作 |
80 | 162 | 無 | mó | mo | 性名為無作 |
81 | 151 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是性眾緣合時則出 |
82 | 151 | 則 | zé | then | 是性眾緣合時則出 |
83 | 151 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是性眾緣合時則出 |
84 | 151 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是性眾緣合時則出 |
85 | 151 | 則 | zé | a grade; a level | 是性眾緣合時則出 |
86 | 151 | 則 | zé | an example; a model | 是性眾緣合時則出 |
87 | 151 | 則 | zé | a weighing device | 是性眾緣合時則出 |
88 | 151 | 則 | zé | to grade; to rank | 是性眾緣合時則出 |
89 | 151 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是性眾緣合時則出 |
90 | 151 | 則 | zé | to do | 是性眾緣合時則出 |
91 | 151 | 則 | zé | only | 是性眾緣合時則出 |
92 | 151 | 則 | zé | immediately | 是性眾緣合時則出 |
93 | 151 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是性眾緣合時則出 |
94 | 151 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是性眾緣合時則出 |
95 | 140 | 不 | bù | not; no | 不應從眾緣出 |
96 | 140 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應從眾緣出 |
97 | 140 | 不 | bù | as a correlative | 不應從眾緣出 |
98 | 140 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應從眾緣出 |
99 | 140 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應從眾緣出 |
100 | 140 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應從眾緣出 |
101 | 140 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應從眾緣出 |
102 | 140 | 不 | bù | infix potential marker | 不應從眾緣出 |
103 | 140 | 不 | bù | no; na | 不應從眾緣出 |
104 | 139 | 因 | yīn | because | 亦因待成故無自性 |
105 | 139 | 因 | yīn | cause; reason | 亦因待成故無自性 |
106 | 139 | 因 | yīn | to accord with | 亦因待成故無自性 |
107 | 139 | 因 | yīn | to follow | 亦因待成故無自性 |
108 | 139 | 因 | yīn | to rely on | 亦因待成故無自性 |
109 | 139 | 因 | yīn | via; through | 亦因待成故無自性 |
110 | 139 | 因 | yīn | to continue | 亦因待成故無自性 |
111 | 139 | 因 | yīn | to receive | 亦因待成故無自性 |
112 | 139 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 亦因待成故無自性 |
113 | 139 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 亦因待成故無自性 |
114 | 139 | 因 | yīn | to be like | 亦因待成故無自性 |
115 | 139 | 因 | yīn | from; because of | 亦因待成故無自性 |
116 | 139 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 亦因待成故無自性 |
117 | 139 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 亦因待成故無自性 |
118 | 139 | 因 | yīn | Cause | 亦因待成故無自性 |
119 | 139 | 因 | yīn | cause; hetu | 亦因待成故無自性 |
120 | 131 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 云何言諸法從他性生 |
121 | 131 | 生 | shēng | to live | 云何言諸法從他性生 |
122 | 131 | 生 | shēng | raw | 云何言諸法從他性生 |
123 | 131 | 生 | shēng | a student | 云何言諸法從他性生 |
124 | 131 | 生 | shēng | life | 云何言諸法從他性生 |
125 | 131 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 云何言諸法從他性生 |
126 | 131 | 生 | shēng | alive | 云何言諸法從他性生 |
127 | 131 | 生 | shēng | a lifetime | 云何言諸法從他性生 |
128 | 131 | 生 | shēng | to initiate; to become | 云何言諸法從他性生 |
129 | 131 | 生 | shēng | to grow | 云何言諸法從他性生 |
130 | 131 | 生 | shēng | unfamiliar | 云何言諸法從他性生 |
131 | 131 | 生 | shēng | not experienced | 云何言諸法從他性生 |
132 | 131 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 云何言諸法從他性生 |
133 | 131 | 生 | shēng | very; extremely | 云何言諸法從他性生 |
134 | 131 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 云何言諸法從他性生 |
135 | 131 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 云何言諸法從他性生 |
136 | 131 | 生 | shēng | gender | 云何言諸法從他性生 |
137 | 131 | 生 | shēng | to develop; to grow | 云何言諸法從他性生 |
138 | 131 | 生 | shēng | to set up | 云何言諸法從他性生 |
139 | 131 | 生 | shēng | a prostitute | 云何言諸法從他性生 |
140 | 131 | 生 | shēng | a captive | 云何言諸法從他性生 |
141 | 131 | 生 | shēng | a gentleman | 云何言諸法從他性生 |
142 | 131 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 云何言諸法從他性生 |
143 | 131 | 生 | shēng | unripe | 云何言諸法從他性生 |
144 | 131 | 生 | shēng | nature | 云何言諸法從他性生 |
145 | 131 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 云何言諸法從他性生 |
146 | 131 | 生 | shēng | destiny | 云何言諸法從他性生 |
147 | 131 | 生 | shēng | birth | 云何言諸法從他性生 |
148 | 131 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 云何言諸法從他性生 |
149 | 126 | 亦 | yì | also; too | 亦名為他性 |
150 | 126 | 亦 | yì | but | 亦名為他性 |
151 | 126 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名為他性 |
152 | 126 | 亦 | yì | although; even though | 亦名為他性 |
153 | 126 | 亦 | yì | already | 亦名為他性 |
154 | 126 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名為他性 |
155 | 126 | 亦 | yì | Yi | 亦名為他性 |
156 | 106 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 汝說離自性他性有法者 |
157 | 106 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 汝說離自性他性有法者 |
158 | 106 | 說 | shuì | to persuade | 汝說離自性他性有法者 |
159 | 106 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 汝說離自性他性有法者 |
160 | 106 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 汝說離自性他性有法者 |
161 | 106 | 說 | shuō | to claim; to assert | 汝說離自性他性有法者 |
162 | 106 | 說 | shuō | allocution | 汝說離自性他性有法者 |
163 | 106 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 汝說離自性他性有法者 |
164 | 106 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 汝說離自性他性有法者 |
165 | 106 | 說 | shuō | speach; vāda | 汝說離自性他性有法者 |
166 | 106 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 汝說離自性他性有法者 |
167 | 106 | 說 | shuō | to instruct | 汝說離自性他性有法者 |
168 | 102 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 又說因中先有果 |
169 | 102 | 果 | guǒ | fruit | 又說因中先有果 |
170 | 102 | 果 | guǒ | as expected; really | 又說因中先有果 |
171 | 102 | 果 | guǒ | if really; if expected | 又說因中先有果 |
172 | 102 | 果 | guǒ | to eat until full | 又說因中先有果 |
173 | 102 | 果 | guǒ | to realize | 又說因中先有果 |
174 | 102 | 果 | guǒ | a fruit tree | 又說因中先有果 |
175 | 102 | 果 | guǒ | resolute; determined | 又說因中先有果 |
176 | 102 | 果 | guǒ | Fruit | 又說因中先有果 |
177 | 102 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 又說因中先有果 |
178 | 98 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 知滅諸見 |
179 | 98 | 滅 | miè | to submerge | 知滅諸見 |
180 | 98 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 知滅諸見 |
181 | 98 | 滅 | miè | to eliminate | 知滅諸見 |
182 | 98 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 知滅諸見 |
183 | 98 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 知滅諸見 |
184 | 98 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 知滅諸見 |
185 | 98 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 故待他而有 |
186 | 98 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 故待他而有 |
187 | 98 | 而 | ér | you | 故待他而有 |
188 | 98 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 故待他而有 |
189 | 98 | 而 | ér | right away; then | 故待他而有 |
190 | 98 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 故待他而有 |
191 | 98 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 故待他而有 |
192 | 98 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 故待他而有 |
193 | 98 | 而 | ér | how can it be that? | 故待他而有 |
194 | 98 | 而 | ér | so as to | 故待他而有 |
195 | 98 | 而 | ér | only then | 故待他而有 |
196 | 98 | 而 | ér | as if; to seem like | 故待他而有 |
197 | 98 | 而 | néng | can; able | 故待他而有 |
198 | 98 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 故待他而有 |
199 | 98 | 而 | ér | me | 故待他而有 |
200 | 98 | 而 | ér | to arrive; up to | 故待他而有 |
201 | 98 | 而 | ér | possessive | 故待他而有 |
202 | 98 | 而 | ér | and; ca | 故待他而有 |
203 | 93 | 中 | zhōng | middle | 經中之所說 |
204 | 93 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中之所說 |
205 | 93 | 中 | zhōng | China | 經中之所說 |
206 | 93 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中之所說 |
207 | 93 | 中 | zhōng | in; amongst | 經中之所說 |
208 | 93 | 中 | zhōng | midday | 經中之所說 |
209 | 93 | 中 | zhōng | inside | 經中之所說 |
210 | 93 | 中 | zhōng | during | 經中之所說 |
211 | 93 | 中 | zhōng | Zhong | 經中之所說 |
212 | 93 | 中 | zhōng | intermediary | 經中之所說 |
213 | 93 | 中 | zhōng | half | 經中之所說 |
214 | 93 | 中 | zhōng | just right; suitably | 經中之所說 |
215 | 93 | 中 | zhōng | while | 經中之所說 |
216 | 93 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中之所說 |
217 | 93 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中之所說 |
218 | 93 | 中 | zhòng | to obtain | 經中之所說 |
219 | 93 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中之所說 |
220 | 93 | 中 | zhōng | middle | 經中之所說 |
221 | 87 | 時 | shí | time; a point or period of time | 去時不去 |
222 | 87 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 去時不去 |
223 | 87 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 去時不去 |
224 | 87 | 時 | shí | at that time | 去時不去 |
225 | 87 | 時 | shí | fashionable | 去時不去 |
226 | 87 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 去時不去 |
227 | 87 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 去時不去 |
228 | 87 | 時 | shí | tense | 去時不去 |
229 | 87 | 時 | shí | particular; special | 去時不去 |
230 | 87 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 去時不去 |
231 | 87 | 時 | shí | hour (measure word) | 去時不去 |
232 | 87 | 時 | shí | an era; a dynasty | 去時不去 |
233 | 87 | 時 | shí | time [abstract] | 去時不去 |
234 | 87 | 時 | shí | seasonal | 去時不去 |
235 | 87 | 時 | shí | frequently; often | 去時不去 |
236 | 87 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 去時不去 |
237 | 87 | 時 | shí | on time | 去時不去 |
238 | 87 | 時 | shí | this; that | 去時不去 |
239 | 87 | 時 | shí | to wait upon | 去時不去 |
240 | 87 | 時 | shí | hour | 去時不去 |
241 | 87 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 去時不去 |
242 | 87 | 時 | shí | Shi | 去時不去 |
243 | 87 | 時 | shí | a present; currentlt | 去時不去 |
244 | 87 | 時 | shí | time; kāla | 去時不去 |
245 | 87 | 時 | shí | at that time; samaya | 去時不去 |
246 | 87 | 時 | shí | then; atha | 去時不去 |
247 | 76 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如瓶有瓶性布有布性 |
248 | 76 | 如 | rú | if | 如瓶有瓶性布有布性 |
249 | 76 | 如 | rú | in accordance with | 如瓶有瓶性布有布性 |
250 | 76 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如瓶有瓶性布有布性 |
251 | 76 | 如 | rú | this | 如瓶有瓶性布有布性 |
252 | 76 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如瓶有瓶性布有布性 |
253 | 76 | 如 | rú | to go to | 如瓶有瓶性布有布性 |
254 | 76 | 如 | rú | to meet | 如瓶有瓶性布有布性 |
255 | 76 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如瓶有瓶性布有布性 |
256 | 76 | 如 | rú | at least as good as | 如瓶有瓶性布有布性 |
257 | 76 | 如 | rú | and | 如瓶有瓶性布有布性 |
258 | 76 | 如 | rú | or | 如瓶有瓶性布有布性 |
259 | 76 | 如 | rú | but | 如瓶有瓶性布有布性 |
260 | 76 | 如 | rú | then | 如瓶有瓶性布有布性 |
261 | 76 | 如 | rú | naturally | 如瓶有瓶性布有布性 |
262 | 76 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如瓶有瓶性布有布性 |
263 | 76 | 如 | rú | you | 如瓶有瓶性布有布性 |
264 | 76 | 如 | rú | the second lunar month | 如瓶有瓶性布有布性 |
265 | 76 | 如 | rú | in; at | 如瓶有瓶性布有布性 |
266 | 76 | 如 | rú | Ru | 如瓶有瓶性布有布性 |
267 | 76 | 如 | rú | Thus | 如瓶有瓶性布有布性 |
268 | 76 | 如 | rú | thus; tathā | 如瓶有瓶性布有布性 |
269 | 76 | 如 | rú | like; iva | 如瓶有瓶性布有布性 |
270 | 76 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如瓶有瓶性布有布性 |
271 | 74 | 業 | yè | business; industry | 而業決定有 |
272 | 74 | 業 | yè | immediately | 而業決定有 |
273 | 74 | 業 | yè | activity; actions | 而業決定有 |
274 | 74 | 業 | yè | order; sequence | 而業決定有 |
275 | 74 | 業 | yè | to continue | 而業決定有 |
276 | 74 | 業 | yè | to start; to create | 而業決定有 |
277 | 74 | 業 | yè | karma | 而業決定有 |
278 | 74 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 而業決定有 |
279 | 74 | 業 | yè | a course of study; training | 而業決定有 |
280 | 74 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 而業決定有 |
281 | 74 | 業 | yè | an estate; a property | 而業決定有 |
282 | 74 | 業 | yè | an achievement | 而業決定有 |
283 | 74 | 業 | yè | to engage in | 而業決定有 |
284 | 74 | 業 | yè | Ye | 而業決定有 |
285 | 74 | 業 | yè | already | 而業決定有 |
286 | 74 | 業 | yè | a horizontal board | 而業決定有 |
287 | 74 | 業 | yè | an occupation | 而業決定有 |
288 | 74 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 而業決定有 |
289 | 74 | 業 | yè | a book | 而業決定有 |
290 | 74 | 業 | yè | actions; karma; karman | 而業決定有 |
291 | 74 | 業 | yè | activity; kriyā | 而業決定有 |
292 | 64 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故說上偈 |
293 | 63 | 法 | fǎ | method; way | 法若無自性 |
294 | 63 | 法 | fǎ | France | 法若無自性 |
295 | 63 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法若無自性 |
296 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法若無自性 |
297 | 63 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法若無自性 |
298 | 63 | 法 | fǎ | an institution | 法若無自性 |
299 | 63 | 法 | fǎ | to emulate | 法若無自性 |
300 | 63 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法若無自性 |
301 | 63 | 法 | fǎ | punishment | 法若無自性 |
302 | 63 | 法 | fǎ | Fa | 法若無自性 |
303 | 63 | 法 | fǎ | a precedent | 法若無自性 |
304 | 63 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法若無自性 |
305 | 63 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法若無自性 |
306 | 63 | 法 | fǎ | Dharma | 法若無自性 |
307 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法若無自性 |
308 | 63 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法若無自性 |
309 | 63 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法若無自性 |
310 | 63 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法若無自性 |
311 | 63 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
312 | 63 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
313 | 63 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
314 | 63 | 從 | cóng | from | 云何言諸法從他性生 |
315 | 63 | 從 | cóng | to follow | 云何言諸法從他性生 |
316 | 63 | 從 | cóng | past; through | 云何言諸法從他性生 |
317 | 63 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 云何言諸法從他性生 |
318 | 63 | 從 | cóng | to participate in something | 云何言諸法從他性生 |
319 | 63 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 云何言諸法從他性生 |
320 | 63 | 從 | cóng | usually | 云何言諸法從他性生 |
321 | 63 | 從 | cóng | something secondary | 云何言諸法從他性生 |
322 | 63 | 從 | cóng | remote relatives | 云何言諸法從他性生 |
323 | 63 | 從 | cóng | secondary | 云何言諸法從他性生 |
324 | 63 | 從 | cóng | to go on; to advance | 云何言諸法從他性生 |
325 | 63 | 從 | cōng | at ease; informal | 云何言諸法從他性生 |
326 | 63 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 云何言諸法從他性生 |
327 | 63 | 從 | zòng | to release | 云何言諸法從他性生 |
328 | 63 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 云何言諸法從他性生 |
329 | 63 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 云何言諸法從他性生 |
330 | 61 | 不然 | bùrán | or else; otherwise; if not | 是事則不然 |
331 | 61 | 不然 | bùrán | not so | 是事則不然 |
332 | 61 | 不然 | bùrán | is it possible that? | 是事則不然 |
333 | 61 | 不然 | bùrán | that is not ok | 是事則不然 |
334 | 61 | 不然 | bùrán | unhappy | 是事則不然 |
335 | 61 | 應 | yīng | should; ought | 不應待他出 |
336 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應待他出 |
337 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應待他出 |
338 | 61 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應待他出 |
339 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應待他出 |
340 | 61 | 應 | yìng | to accept | 不應待他出 |
341 | 61 | 應 | yīng | or; either | 不應待他出 |
342 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應待他出 |
343 | 61 | 應 | yìng | to echo | 不應待他出 |
344 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應待他出 |
345 | 61 | 應 | yìng | Ying | 不應待他出 |
346 | 61 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應待他出 |
347 | 61 | 諸 | zhū | all; many; various | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
348 | 61 | 諸 | zhū | Zhu | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
349 | 61 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
350 | 61 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
351 | 61 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
352 | 61 | 諸 | zhū | of; in | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
353 | 61 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於中應有眾生往來若諸行往來 |
354 | 60 | 於 | yú | in; at | 自性於他性 |
355 | 60 | 於 | yú | in; at | 自性於他性 |
356 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 自性於他性 |
357 | 60 | 於 | yú | to go; to | 自性於他性 |
358 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自性於他性 |
359 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 自性於他性 |
360 | 60 | 於 | yú | from | 自性於他性 |
361 | 60 | 於 | yú | give | 自性於他性 |
362 | 60 | 於 | yú | oppposing | 自性於他性 |
363 | 60 | 於 | yú | and | 自性於他性 |
364 | 60 | 於 | yú | compared to | 自性於他性 |
365 | 60 | 於 | yú | by | 自性於他性 |
366 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 自性於他性 |
367 | 60 | 於 | yú | for | 自性於他性 |
368 | 60 | 於 | yú | Yu | 自性於他性 |
369 | 60 | 於 | wū | a crow | 自性於他性 |
370 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 自性於他性 |
371 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 自性於他性 |
372 | 58 | 事 | shì | matter; thing; item | 是事則不然 |
373 | 58 | 事 | shì | to serve | 是事則不然 |
374 | 58 | 事 | shì | a government post | 是事則不然 |
375 | 58 | 事 | shì | duty; post; work | 是事則不然 |
376 | 58 | 事 | shì | occupation | 是事則不然 |
377 | 58 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是事則不然 |
378 | 58 | 事 | shì | an accident | 是事則不然 |
379 | 58 | 事 | shì | to attend | 是事則不然 |
380 | 58 | 事 | shì | an allusion | 是事則不然 |
381 | 58 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是事則不然 |
382 | 58 | 事 | shì | to engage in | 是事則不然 |
383 | 58 | 事 | shì | to enslave | 是事則不然 |
384 | 58 | 事 | shì | to pursue | 是事則不然 |
385 | 58 | 事 | shì | to administer | 是事則不然 |
386 | 58 | 事 | shì | to appoint | 是事則不然 |
387 | 58 | 事 | shì | a piece | 是事則不然 |
388 | 58 | 事 | shì | thing; phenomena | 是事則不然 |
389 | 58 | 事 | shì | actions; karma | 是事則不然 |
390 | 57 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若離自性他性有諸法 |
391 | 57 | 離 | lí | a mythical bird | 若離自性他性有諸法 |
392 | 57 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若離自性他性有諸法 |
393 | 57 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若離自性他性有諸法 |
394 | 57 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若離自性他性有諸法 |
395 | 57 | 離 | lí | a mountain ash | 若離自性他性有諸法 |
396 | 57 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若離自性他性有諸法 |
397 | 57 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若離自性他性有諸法 |
398 | 57 | 離 | lí | to cut off | 若離自性他性有諸法 |
399 | 57 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若離自性他性有諸法 |
400 | 57 | 離 | lí | to be distant from | 若離自性他性有諸法 |
401 | 57 | 離 | lí | two | 若離自性他性有諸法 |
402 | 57 | 離 | lí | to array; to align | 若離自性他性有諸法 |
403 | 57 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若離自性他性有諸法 |
404 | 57 | 離 | lí | transcendence | 若離自性他性有諸法 |
405 | 57 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若離自性他性有諸法 |
406 | 54 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 有壞名為無 |
407 | 54 | 壞 | huài | to go bad; to break | 有壞名為無 |
408 | 54 | 壞 | huài | to defeat | 有壞名為無 |
409 | 54 | 壞 | huài | sinister; evil | 有壞名為無 |
410 | 54 | 壞 | huài | to decline; to wane | 有壞名為無 |
411 | 54 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 有壞名為無 |
412 | 54 | 壞 | huài | extremely; very | 有壞名為無 |
413 | 54 | 壞 | huài | breaking; bheda | 有壞名為無 |
414 | 53 | 縛 | fú | to bind; to tie | 中論觀縛解品第十六 |
415 | 53 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 中論觀縛解品第十六 |
416 | 53 | 縛 | fú | a leash; a tether | 中論觀縛解品第十六 |
417 | 53 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 中論觀縛解品第十六 |
418 | 53 | 縛 | fú | va | 中論觀縛解品第十六 |
419 | 52 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何有此義 |
420 | 52 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何有此義 |
421 | 50 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
422 | 50 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 佛通達諸法相故 |
423 | 50 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 佛通達諸法相故 |
424 | 50 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 佛通達諸法相故 |
425 | 50 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 佛通達諸法相故 |
426 | 50 | 相 | xiàng | to aid; to help | 佛通達諸法相故 |
427 | 50 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 佛通達諸法相故 |
428 | 50 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 佛通達諸法相故 |
429 | 50 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 佛通達諸法相故 |
430 | 50 | 相 | xiāng | Xiang | 佛通達諸法相故 |
431 | 50 | 相 | xiāng | form substance | 佛通達諸法相故 |
432 | 50 | 相 | xiāng | to express | 佛通達諸法相故 |
433 | 50 | 相 | xiàng | to choose | 佛通達諸法相故 |
434 | 50 | 相 | xiāng | Xiang | 佛通達諸法相故 |
435 | 50 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 佛通達諸法相故 |
436 | 50 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 佛通達諸法相故 |
437 | 50 | 相 | xiāng | to compare | 佛通達諸法相故 |
438 | 50 | 相 | xiàng | to divine | 佛通達諸法相故 |
439 | 50 | 相 | xiàng | to administer | 佛通達諸法相故 |
440 | 50 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 佛通達諸法相故 |
441 | 50 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 佛通達諸法相故 |
442 | 50 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 佛通達諸法相故 |
443 | 50 | 相 | xiāng | coralwood | 佛通達諸法相故 |
444 | 50 | 相 | xiàng | ministry | 佛通達諸法相故 |
445 | 50 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 佛通達諸法相故 |
446 | 50 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 佛通達諸法相故 |
447 | 50 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 佛通達諸法相故 |
448 | 50 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 佛通達諸法相故 |
449 | 50 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 佛通達諸法相故 |
450 | 48 | 無有 | wú yǒu | there is not | 即是作法無有定性 |
451 | 48 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 即是作法無有定性 |
452 | 48 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
453 | 47 | 名 | míng | measure word for people | 有法壞敗故名無 |
454 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有法壞敗故名無 |
455 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有法壞敗故名無 |
456 | 47 | 名 | míng | rank; position | 有法壞敗故名無 |
457 | 47 | 名 | míng | an excuse | 有法壞敗故名無 |
458 | 47 | 名 | míng | life | 有法壞敗故名無 |
459 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 有法壞敗故名無 |
460 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 有法壞敗故名無 |
461 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有法壞敗故名無 |
462 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 有法壞敗故名無 |
463 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 有法壞敗故名無 |
464 | 47 | 名 | míng | moral | 有法壞敗故名無 |
465 | 47 | 名 | míng | name; naman | 有法壞敗故名無 |
466 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有法壞敗故名無 |
467 | 44 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是若有性則不須眾緣 |
468 | 44 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是若有性則不須眾緣 |
469 | 44 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是若有性則不須眾緣 |
470 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是若有性則不須眾緣 |
471 | 43 | 實 | shí | real; true | 而先實無縛 |
472 | 43 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 而先實無縛 |
473 | 43 | 實 | shí | substance; content; material | 而先實無縛 |
474 | 43 | 實 | shí | honest; sincere | 而先實無縛 |
475 | 43 | 實 | shí | vast; extensive | 而先實無縛 |
476 | 43 | 實 | shí | solid | 而先實無縛 |
477 | 43 | 實 | shí | abundant; prosperous | 而先實無縛 |
478 | 43 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 而先實無縛 |
479 | 43 | 實 | shí | wealth; property | 而先實無縛 |
480 | 43 | 實 | shí | effect; result | 而先實無縛 |
481 | 43 | 實 | shí | an honest person | 而先實無縛 |
482 | 43 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 而先實無縛 |
483 | 43 | 實 | shí | to fill | 而先實無縛 |
484 | 43 | 實 | shí | finally | 而先實無縛 |
485 | 43 | 實 | shí | complete | 而先實無縛 |
486 | 43 | 實 | shí | to strengthen | 而先實無縛 |
487 | 43 | 實 | shí | to practice | 而先實無縛 |
488 | 43 | 實 | shí | namely | 而先實無縛 |
489 | 43 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 而先實無縛 |
490 | 43 | 實 | shí | this | 而先實無縛 |
491 | 43 | 實 | shí | full; at capacity | 而先實無縛 |
492 | 43 | 實 | shí | supplies; goods | 而先實無縛 |
493 | 43 | 實 | shí | Shichen | 而先實無縛 |
494 | 43 | 實 | shí | Real | 而先實無縛 |
495 | 43 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 而先實無縛 |
496 | 43 | 為 | wèi | for; to | 佛為說正見義離有離無 |
497 | 43 | 為 | wèi | because of | 佛為說正見義離有離無 |
498 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為說正見義離有離無 |
499 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為說正見義離有離無 |
500 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 佛為說正見義離有離無 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
无 | 無 |
|
|
则 | 則 |
|
|
不 | bù | no; na | |
因 |
|
|
|
生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
常灭 | 常滅 | 99 | Nityaparinirvrta |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
梵志青目 | 102 | Piṅgala | |
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
有若 | 121 | You Ruo | |
有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 236.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
变化人 | 變化人 | 98 | imagined person |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不常亦不断 | 不常亦不斷 | 98 | neither the eternal nor annihiliation |
不从非缘生 | 不從非緣生 | 98 | nor does an effect exist as its non-conditions |
不从他生 | 不從他生 | 98 | not from another |
不断不常 | 不斷不常 | 98 | neither destroyed nor eternal |
不断亦不常 | 不斷亦不常 | 98 |
|
不堕于断常 | 不墮於斷常 | 98 | there would be neither annihilation nor eternity |
不缚亦不解 | 不縛亦不解 | 98 | neither bound nor liberated |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生亦不灭 | 不生亦不滅 | 98 | neither origination nor cessation |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不一亦不异 | 不一亦不異 | 98 | neither singularity nor plurality |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
常住 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
持戒 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
从法不生法 | 從法不生法 | 99 | an existent is not produced from an existent |
从是而生果 | 從是而生果 | 99 | a fruit proceeds from that series |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断见 | 斷見 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二身 | 195 | two bodies | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二世果报种 | 二世果報種 | 195 | the seeds of fruit both hereafter and here |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二种差别 | 二種差別 | 195 | two kinds of difference |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法如是 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法住 | 102 | dharma abode | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛法真实义 | 佛法真實義 | 102 | the truth of the Buddha's teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福德 | 102 |
|
|
观成坏品 | 觀成壞品 | 103 | chapter on arising and dissolution |
观时品 | 觀時品 | 103 | chapter on analysis of time |
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
果不空不生 | 103 | A non-empty effect will not arise | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后报业 | 後報業 | 104 | karmic effects in future lives; Karmic effects in future lifes |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
化人 | 104 | a conjured person | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离成及共成 | 離成及共成 | 108 | with or without arising |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
内外我我所 | 內外我我所 | 110 | The sense of “mine” and “I” based on the inner and the outer |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
涅槃分 | 110 | the cause for [achieving] Nirvana | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
七法 | 113 |
|
|
去法 | 113 | act of going; gamana | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
若我是五阴 | 若我是五陰 | 114 | If the self were the skandhas |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三世 | 115 |
|
|
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生报业 | 生報業 | 115 | Karmic effects in the next life |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣所称歎 | 聖所稱歎 | 115 | praised by sages |
生天 | 115 | celestial birth | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
是因有二体 | 是因有二體 | 115 | a double nature of the cause |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实智 | 實智 | 115 |
|
十白业道 | 十白業道 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受者 | 115 | recipient | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四信 | 115 | four kinds of faith | |
四事 | 115 | the four necessities | |
所谓意业是 | 所謂意業是 | 115 | known as mental action |
他生 | 116 |
|
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
往来六道 | 往來六道 | 119 | birth-and-death with its six places of rebirth |
未曾有 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
无生亦无灭 | 無生亦無滅 | 119 |
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无异无分别 | 無異無分別 | 119 | devoid of falsifying conceptualization, not having many separate meanings |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无有性 | 無有性 | 119 | the state of non-existence |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现报业 | 現報業 | 120 | Karmic effects in this life |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心行 | 120 | mental activity | |
言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一界 | 121 | one world | |
一念 | 121 |
|
|
意生 | 121 |
|
|
一时俱不然 | 一時俱不然 | 121 | do not take place at the same time |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
因变为果 | 因變為果 | 121 | transference of the cause to the effect |
因果生灭 | 因果生滅 | 121 | arising and passing away of cause and effect |
因何能生果 | 121 | how could a cause produce an effect? | |
因灭而果生 | 因滅而果生 | 121 | the effect, being produced when the cause is extinguished |
因果相续 | 因果相續 | 121 | continuation of cause and effect |
因相 | 121 | causation | |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
云何当有成 | 云何當有成 | 121 | how can they be established at all? |
云何有他性 | 121 |
|
|
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正见 | 正見 | 122 |
|
众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit |