Glossary and Vocabulary for Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 62
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 165 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom | 是般若波羅蜜 |
2 | 165 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā | 是般若波羅蜜 |
3 | 156 | 不 | bù | infix potential marker | 般若波羅蜜不 |
4 | 75 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 般若波羅蜜無救者作 |
5 | 75 | 無 | wú | to not have; without | 般若波羅蜜無救者作 |
6 | 75 | 無 | mó | mo | 般若波羅蜜無救者作 |
7 | 75 | 無 | wú | to not have | 般若波羅蜜無救者作 |
8 | 75 | 無 | wú | Wu | 般若波羅蜜無救者作 |
9 | 75 | 無 | mó | mo | 般若波羅蜜無救者作 |
10 | 71 | 作 | zuò | to do | 般若波羅蜜無救者作 |
11 | 71 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 般若波羅蜜無救者作 |
12 | 71 | 作 | zuò | to start | 般若波羅蜜無救者作 |
13 | 71 | 作 | zuò | a writing; a work | 般若波羅蜜無救者作 |
14 | 71 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 般若波羅蜜無救者作 |
15 | 71 | 作 | zuō | to create; to make | 般若波羅蜜無救者作 |
16 | 71 | 作 | zuō | a workshop | 般若波羅蜜無救者作 |
17 | 71 | 作 | zuō | to write; to compose | 般若波羅蜜無救者作 |
18 | 71 | 作 | zuò | to rise | 般若波羅蜜無救者作 |
19 | 71 | 作 | zuò | to be aroused | 般若波羅蜜無救者作 |
20 | 71 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 般若波羅蜜無救者作 |
21 | 71 | 作 | zuò | to regard as | 般若波羅蜜無救者作 |
22 | 71 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 般若波羅蜜無救者作 |
23 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
24 | 64 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
25 | 64 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
26 | 64 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
27 | 64 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
28 | 64 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
29 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
30 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慧命舍利弗白佛言 |
31 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慧命舍利弗白佛言 |
32 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慧命舍利弗白佛言 |
33 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 慧命舍利弗白佛言 |
34 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 慧命舍利弗白佛言 |
35 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慧命舍利弗白佛言 |
36 | 63 | 言 | yán | to regard as | 慧命舍利弗白佛言 |
37 | 63 | 言 | yán | to act as | 慧命舍利弗白佛言 |
38 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 慧命舍利弗白佛言 |
39 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 慧命舍利弗白佛言 |
40 | 62 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 是般若 |
41 | 62 | 般若 | bōrě | prajna | 是般若 |
42 | 62 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 是般若 |
43 | 62 | 般若 | bōrě | Prajñā | 是般若 |
44 | 61 | 亦 | yì | Yi | 蜜亦如是 |
45 | 60 | 中 | zhōng | middle | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
46 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
47 | 60 | 中 | zhōng | China | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
48 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
49 | 60 | 中 | zhōng | midday | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
50 | 60 | 中 | zhōng | inside | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
51 | 60 | 中 | zhōng | during | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
52 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
53 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
54 | 60 | 中 | zhōng | half | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
55 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
56 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
57 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
58 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
59 | 60 | 中 | zhōng | middle | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
60 | 55 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 波羅蜜 |
61 | 55 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 波羅蜜 |
62 | 55 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 波羅蜜 |
63 | 55 | 色 | sè | color | 色不生故 |
64 | 55 | 色 | sè | form; matter | 色不生故 |
65 | 55 | 色 | shǎi | dice | 色不生故 |
66 | 55 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色不生故 |
67 | 55 | 色 | sè | countenance | 色不生故 |
68 | 55 | 色 | sè | scene; sight | 色不生故 |
69 | 55 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色不生故 |
70 | 55 | 色 | sè | kind; type | 色不生故 |
71 | 55 | 色 | sè | quality | 色不生故 |
72 | 55 | 色 | sè | to be angry | 色不生故 |
73 | 55 | 色 | sè | to seek; to search for | 色不生故 |
74 | 55 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色不生故 |
75 | 55 | 色 | sè | form; rupa | 色不生故 |
76 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生諸佛法故 |
77 | 51 | 生 | shēng | to live | 能生諸佛法故 |
78 | 51 | 生 | shēng | raw | 能生諸佛法故 |
79 | 51 | 生 | shēng | a student | 能生諸佛法故 |
80 | 51 | 生 | shēng | life | 能生諸佛法故 |
81 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生諸佛法故 |
82 | 51 | 生 | shēng | alive | 能生諸佛法故 |
83 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 能生諸佛法故 |
84 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生諸佛法故 |
85 | 51 | 生 | shēng | to grow | 能生諸佛法故 |
86 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生諸佛法故 |
87 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 能生諸佛法故 |
88 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生諸佛法故 |
89 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生諸佛法故 |
90 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生諸佛法故 |
91 | 51 | 生 | shēng | gender | 能生諸佛法故 |
92 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生諸佛法故 |
93 | 51 | 生 | shēng | to set up | 能生諸佛法故 |
94 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 能生諸佛法故 |
95 | 51 | 生 | shēng | a captive | 能生諸佛法故 |
96 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 能生諸佛法故 |
97 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生諸佛法故 |
98 | 51 | 生 | shēng | unripe | 能生諸佛法故 |
99 | 51 | 生 | shēng | nature | 能生諸佛法故 |
100 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生諸佛法故 |
101 | 51 | 生 | shēng | destiny | 能生諸佛法故 |
102 | 51 | 生 | shēng | birth | 能生諸佛法故 |
103 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生諸佛法故 |
104 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 何況餘人 |
105 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何況餘人 |
106 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 何況餘人 |
107 | 49 | 人 | rén | everybody | 何況餘人 |
108 | 49 | 人 | rén | adult | 何況餘人 |
109 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 何況餘人 |
110 | 49 | 人 | rén | an upright person | 何況餘人 |
111 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 何況餘人 |
112 | 46 | 者 | zhě | ca | 般若波羅蜜無救者作 |
113 | 46 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 一切諸法不轉不還故 |
114 | 46 | 聞 | wén | to hear | 須菩提聞佛所說 |
115 | 46 | 聞 | wén | Wen | 須菩提聞佛所說 |
116 | 46 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 須菩提聞佛所說 |
117 | 46 | 聞 | wén | to be widely known | 須菩提聞佛所說 |
118 | 46 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 須菩提聞佛所說 |
119 | 46 | 聞 | wén | information | 須菩提聞佛所說 |
120 | 46 | 聞 | wèn | famous; well known | 須菩提聞佛所說 |
121 | 46 | 聞 | wén | knowledge; learning | 須菩提聞佛所說 |
122 | 46 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 須菩提聞佛所說 |
123 | 46 | 聞 | wén | to question | 須菩提聞佛所說 |
124 | 46 | 聞 | wén | heard; śruta | 須菩提聞佛所說 |
125 | 46 | 聞 | wén | hearing; śruti | 須菩提聞佛所說 |
126 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 提桓因共說隨喜義 |
127 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 提桓因共說隨喜義 |
128 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 提桓因共說隨喜義 |
129 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 提桓因共說隨喜義 |
130 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 提桓因共說隨喜義 |
131 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 提桓因共說隨喜義 |
132 | 45 | 說 | shuō | allocution | 提桓因共說隨喜義 |
133 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 提桓因共說隨喜義 |
134 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 提桓因共說隨喜義 |
135 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 提桓因共說隨喜義 |
136 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 提桓因共說隨喜義 |
137 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 提桓因共說隨喜義 |
138 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
139 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
140 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
141 | 44 | 法 | fǎ | France | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
142 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
143 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
144 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
145 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
146 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
147 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
148 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
149 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
150 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
151 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
152 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
153 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
154 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
155 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
156 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
157 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
158 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
159 | 43 | 等 | děng | to wait | 等 |
160 | 43 | 等 | děng | to be equal | 等 |
161 | 43 | 等 | děng | degree; level | 等 |
162 | 43 | 等 | děng | to compare | 等 |
163 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
164 | 43 | 能 | néng | can; able | 蜜能照一切法 |
165 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 蜜能照一切法 |
166 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 蜜能照一切法 |
167 | 43 | 能 | néng | energy | 蜜能照一切法 |
168 | 43 | 能 | néng | function; use | 蜜能照一切法 |
169 | 43 | 能 | néng | talent | 蜜能照一切法 |
170 | 43 | 能 | néng | expert at | 蜜能照一切法 |
171 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 蜜能照一切法 |
172 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 蜜能照一切法 |
173 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 蜜能照一切法 |
174 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 蜜能照一切法 |
175 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 蜜能照一切法 |
176 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不能得一切種智 |
177 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 不能得一切種智 |
178 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 不能得一切種智 |
179 | 42 | 得 | dé | de | 不能得一切種智 |
180 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 不能得一切種智 |
181 | 42 | 得 | dé | to result in | 不能得一切種智 |
182 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不能得一切種智 |
183 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 不能得一切種智 |
184 | 42 | 得 | dé | to be finished | 不能得一切種智 |
185 | 42 | 得 | děi | satisfying | 不能得一切種智 |
186 | 42 | 得 | dé | to contract | 不能得一切種智 |
187 | 42 | 得 | dé | to hear | 不能得一切種智 |
188 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 不能得一切種智 |
189 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 不能得一切種智 |
190 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不能得一切種智 |
191 | 40 | 蜜 | mì | honey | 蜜能照一切法 |
192 | 40 | 蜜 | mì | sweet | 蜜能照一切法 |
193 | 40 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 蜜能照一切法 |
194 | 40 | 大 | dà | big; huge; large | 但般若波羅蜜力大故 |
195 | 40 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 但般若波羅蜜力大故 |
196 | 40 | 大 | dà | great; major; important | 但般若波羅蜜力大故 |
197 | 40 | 大 | dà | size | 但般若波羅蜜力大故 |
198 | 40 | 大 | dà | old | 但般若波羅蜜力大故 |
199 | 40 | 大 | dà | oldest; earliest | 但般若波羅蜜力大故 |
200 | 40 | 大 | dà | adult | 但般若波羅蜜力大故 |
201 | 40 | 大 | dài | an important person | 但般若波羅蜜力大故 |
202 | 40 | 大 | dà | senior | 但般若波羅蜜力大故 |
203 | 40 | 大 | dà | an element | 但般若波羅蜜力大故 |
204 | 40 | 大 | dà | great; mahā | 但般若波羅蜜力大故 |
205 | 37 | 合 | hé | to join; to combine | 與何等法合 |
206 | 37 | 合 | hé | to close | 與何等法合 |
207 | 37 | 合 | hé | to agree with; equal to | 與何等法合 |
208 | 37 | 合 | hé | to gather | 與何等法合 |
209 | 37 | 合 | hé | whole | 與何等法合 |
210 | 37 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 與何等法合 |
211 | 37 | 合 | hé | a musical note | 與何等法合 |
212 | 37 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 與何等法合 |
213 | 37 | 合 | hé | to fight | 與何等法合 |
214 | 37 | 合 | hé | to conclude | 與何等法合 |
215 | 37 | 合 | hé | to be similar to | 與何等法合 |
216 | 37 | 合 | hé | crowded | 與何等法合 |
217 | 37 | 合 | hé | a box | 與何等法合 |
218 | 37 | 合 | hé | to copulate | 與何等法合 |
219 | 37 | 合 | hé | a partner; a spouse | 與何等法合 |
220 | 37 | 合 | hé | harmonious | 與何等法合 |
221 | 37 | 合 | hé | He | 與何等法合 |
222 | 37 | 合 | gè | a container for grain measurement | 與何等法合 |
223 | 37 | 合 | hé | Merge | 與何等法合 |
224 | 37 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 與何等法合 |
225 | 36 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 慧命舍利弗白佛言 |
226 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 蜜亦如是 |
227 | 31 | 因緣 | yīnyuán | chance | 何因緣故舍利弗問是事 |
228 | 31 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 何因緣故舍利弗問是事 |
229 | 31 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 何因緣故舍利弗問是事 |
230 | 31 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 何因緣故舍利弗問是事 |
231 | 31 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 何因緣故舍利弗問是事 |
232 | 31 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 何因緣故舍利弗問是事 |
233 | 31 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 何因緣故舍利弗問是事 |
234 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
235 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
236 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
237 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不如相 |
238 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不如相 |
239 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不如相 |
240 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不如相 |
241 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不如相 |
242 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不如相 |
243 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不如相 |
244 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 不如相 |
245 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 不如相 |
246 | 30 | 相 | xiāng | to express | 不如相 |
247 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 不如相 |
248 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 不如相 |
249 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不如相 |
250 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不如相 |
251 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 不如相 |
252 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 不如相 |
253 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 不如相 |
254 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不如相 |
255 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不如相 |
256 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不如相 |
257 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 不如相 |
258 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 不如相 |
259 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不如相 |
260 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不如相 |
261 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不如相 |
262 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不如相 |
263 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不如相 |
264 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
265 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
266 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
267 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
268 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
269 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 般若波羅蜜能示導墮邪道眾生 |
270 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 般若波羅蜜能示導墮邪道眾生 |
271 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 般若波羅蜜能示導墮邪道眾生 |
272 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 般若波羅蜜能示導墮邪道眾生 |
273 | 28 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 色不生故 |
274 | 28 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 色不生故 |
275 | 28 | 力 | lì | force | 力 |
276 | 28 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 力 |
277 | 28 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 力 |
278 | 28 | 力 | lì | to force | 力 |
279 | 28 | 力 | lì | labor; forced labor | 力 |
280 | 28 | 力 | lì | physical strength | 力 |
281 | 28 | 力 | lì | power | 力 |
282 | 28 | 力 | lì | Li | 力 |
283 | 28 | 力 | lì | ability; capability | 力 |
284 | 28 | 力 | lì | influence | 力 |
285 | 28 | 力 | lì | strength; power; bala | 力 |
286 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以漚和拘舍羅力故 |
287 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以漚和拘舍羅力故 |
288 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以漚和拘舍羅力故 |
289 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以漚和拘舍羅力故 |
290 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以漚和拘舍羅力故 |
291 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以漚和拘舍羅力故 |
292 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以漚和拘舍羅力故 |
293 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以漚和拘舍羅力故 |
294 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以漚和拘舍羅力故 |
295 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以漚和拘舍羅力故 |
296 | 27 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量無邊 |
297 | 27 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量無邊 |
298 | 27 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量無邊 |
299 | 27 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量無邊 |
300 | 26 | 見 | jiàn | to see | 是菩薩摩訶薩若見 |
301 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 是菩薩摩訶薩若見 |
302 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 是菩薩摩訶薩若見 |
303 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 是菩薩摩訶薩若見 |
304 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 是菩薩摩訶薩若見 |
305 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 是菩薩摩訶薩若見 |
306 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 是菩薩摩訶薩若見 |
307 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 是菩薩摩訶薩若見 |
308 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 是菩薩摩訶薩若見 |
309 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 是菩薩摩訶薩若見 |
310 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 是菩薩摩訶薩若見 |
311 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 是菩薩摩訶薩若見 |
312 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 是菩薩摩訶薩若見 |
313 | 26 | 行 | xíng | to walk | 行 |
314 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
315 | 26 | 行 | háng | profession | 行 |
316 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
317 | 26 | 行 | xíng | to travel | 行 |
318 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
319 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
320 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
321 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
322 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
323 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
324 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
325 | 26 | 行 | xíng | to move | 行 |
326 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
327 | 26 | 行 | xíng | travel | 行 |
328 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
329 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
330 | 26 | 行 | xíng | temporary | 行 |
331 | 26 | 行 | háng | rank; order | 行 |
332 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
333 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
334 | 26 | 行 | xíng | to experience | 行 |
335 | 26 | 行 | xíng | path; way | 行 |
336 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
337 | 26 | 行 | xíng | 行 | |
338 | 26 | 行 | xíng | Practice | 行 |
339 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
340 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
341 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離二 |
342 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 離二 |
343 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離二 |
344 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離二 |
345 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離二 |
346 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 離二 |
347 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離二 |
348 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離二 |
349 | 26 | 離 | lí | to cut off | 離二 |
350 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離二 |
351 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 離二 |
352 | 26 | 離 | lí | two | 離二 |
353 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 離二 |
354 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離二 |
355 | 26 | 離 | lí | transcendence | 離二 |
356 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離二 |
357 | 25 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信般若波羅 |
358 | 25 | 信 | xìn | a letter | 信般若波羅 |
359 | 25 | 信 | xìn | evidence | 信般若波羅 |
360 | 25 | 信 | xìn | faith; confidence | 信般若波羅 |
361 | 25 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信般若波羅 |
362 | 25 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信般若波羅 |
363 | 25 | 信 | xìn | an official holding a document | 信般若波羅 |
364 | 25 | 信 | xìn | a gift | 信般若波羅 |
365 | 25 | 信 | xìn | credit | 信般若波羅 |
366 | 25 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信般若波羅 |
367 | 25 | 信 | xìn | news; a message | 信般若波羅 |
368 | 25 | 信 | xìn | arsenic | 信般若波羅 |
369 | 25 | 信 | xìn | Faith | 信般若波羅 |
370 | 25 | 信 | xìn | faith; confidence | 信般若波羅 |
371 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於其中間所作 |
372 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 於其中間所作 |
373 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於其中間所作 |
374 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於其中間所作 |
375 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 於其中間所作 |
376 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 於其中間所作 |
377 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於其中間所作 |
378 | 25 | 小 | xiǎo | small; tiny | 不作色小 |
379 | 25 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 不作色小 |
380 | 25 | 小 | xiǎo | brief | 不作色小 |
381 | 25 | 小 | xiǎo | small in amount | 不作色小 |
382 | 25 | 小 | xiǎo | insignificant | 不作色小 |
383 | 25 | 小 | xiǎo | small in ability | 不作色小 |
384 | 25 | 小 | xiǎo | to shrink | 不作色小 |
385 | 25 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 不作色小 |
386 | 25 | 小 | xiǎo | evil-doer | 不作色小 |
387 | 25 | 小 | xiǎo | a child | 不作色小 |
388 | 25 | 小 | xiǎo | concubine | 不作色小 |
389 | 25 | 小 | xiǎo | young | 不作色小 |
390 | 25 | 小 | xiǎo | small; alpa | 不作色小 |
391 | 25 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 不作色小 |
392 | 25 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 不作色小 |
393 | 25 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 不作色小 |
394 | 24 | 從 | cóng | to follow | 從初發心乃至法住 |
395 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從初發心乃至法住 |
396 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 從初發心乃至法住 |
397 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從初發心乃至法住 |
398 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 從初發心乃至法住 |
399 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 從初發心乃至法住 |
400 | 24 | 從 | cóng | secondary | 從初發心乃至法住 |
401 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從初發心乃至法住 |
402 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 從初發心乃至法住 |
403 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從初發心乃至法住 |
404 | 24 | 從 | zòng | to release | 從初發心乃至法住 |
405 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從初發心乃至法住 |
406 | 24 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提白 |
407 | 24 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提白 |
408 | 24 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 無法有法空故 |
409 | 24 | 空 | kòng | free time | 無法有法空故 |
410 | 24 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 無法有法空故 |
411 | 24 | 空 | kōng | the sky; the air | 無法有法空故 |
412 | 24 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 無法有法空故 |
413 | 24 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 無法有法空故 |
414 | 24 | 空 | kòng | empty space | 無法有法空故 |
415 | 24 | 空 | kōng | without substance | 無法有法空故 |
416 | 24 | 空 | kōng | to not have | 無法有法空故 |
417 | 24 | 空 | kòng | opportunity; chance | 無法有法空故 |
418 | 24 | 空 | kōng | vast and high | 無法有法空故 |
419 | 24 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 無法有法空故 |
420 | 24 | 空 | kòng | blank | 無法有法空故 |
421 | 24 | 空 | kòng | expansive | 無法有法空故 |
422 | 24 | 空 | kòng | lacking | 無法有法空故 |
423 | 24 | 空 | kōng | plain; nothing else | 無法有法空故 |
424 | 24 | 空 | kōng | Emptiness | 無法有法空故 |
425 | 24 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 無法有法空故 |
426 | 24 | 其 | qí | Qi | 佛可其語 |
427 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 色不起 |
428 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 色不起 |
429 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 色不起 |
430 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 色不起 |
431 | 24 | 起 | qǐ | to start | 色不起 |
432 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 色不起 |
433 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 色不起 |
434 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 色不起 |
435 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 色不起 |
436 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 色不起 |
437 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 色不起 |
438 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 色不起 |
439 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 色不起 |
440 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 色不起 |
441 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 色不起 |
442 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 色不起 |
443 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 色不起 |
444 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 色不起 |
445 | 24 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 則不信色 |
446 | 24 | 不信 | bùxìn | not believe | 則不信色 |
447 | 24 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 則不信色 |
448 | 23 | 於 | yú | to go; to | 於過去 |
449 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於過去 |
450 | 23 | 於 | yú | Yu | 於過去 |
451 | 23 | 於 | wū | a crow | 於過去 |
452 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 諸菩薩摩訶薩為般若波羅蜜 |
453 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 諸菩薩摩訶薩為般若波羅蜜 |
454 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 諸菩薩摩訶薩為般若波羅蜜 |
455 | 23 | 為 | wéi | to do | 諸菩薩摩訶薩為般若波羅蜜 |
456 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 諸菩薩摩訶薩為般若波羅蜜 |
457 | 23 | 為 | wéi | to govern | 諸菩薩摩訶薩為般若波羅蜜 |
458 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 諸菩薩摩訶薩為般若波羅蜜 |
459 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 或得人身 |
460 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 或得人身 |
461 | 23 | 身 | shēn | self | 或得人身 |
462 | 23 | 身 | shēn | life | 或得人身 |
463 | 23 | 身 | shēn | an object | 或得人身 |
464 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 或得人身 |
465 | 23 | 身 | shēn | moral character | 或得人身 |
466 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 或得人身 |
467 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 或得人身 |
468 | 23 | 身 | juān | India | 或得人身 |
469 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 或得人身 |
470 | 22 | 與 | yǔ | to give | 般若波羅蜜能與光明 |
471 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 般若波羅蜜能與光明 |
472 | 22 | 與 | yù | to particate in | 般若波羅蜜能與光明 |
473 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 般若波羅蜜能與光明 |
474 | 22 | 與 | yù | to help | 般若波羅蜜能與光明 |
475 | 22 | 與 | yǔ | for | 般若波羅蜜能與光明 |
476 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切煩惱諸見除故 |
477 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 一切煩惱諸見除故 |
478 | 22 | 羅 | luó | Luo | 羅蜜中生十善道 |
479 | 22 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅蜜中生十善道 |
480 | 22 | 羅 | luó | gauze | 羅蜜中生十善道 |
481 | 22 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅蜜中生十善道 |
482 | 22 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅蜜中生十善道 |
483 | 22 | 羅 | luó | to recruit | 羅蜜中生十善道 |
484 | 22 | 羅 | luó | to include | 羅蜜中生十善道 |
485 | 22 | 羅 | luó | to distribute | 羅蜜中生十善道 |
486 | 22 | 羅 | luó | ra | 羅蜜中生十善道 |
487 | 22 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 能生諸佛法故 |
488 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 發歡喜心 |
489 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發歡喜心 |
490 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發歡喜心 |
491 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發歡喜心 |
492 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發歡喜心 |
493 | 21 | 心 | xīn | heart | 發歡喜心 |
494 | 21 | 心 | xīn | emotion | 發歡喜心 |
495 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 發歡喜心 |
496 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發歡喜心 |
497 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發歡喜心 |
498 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 發歡喜心 |
499 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 發歡喜心 |
500 | 21 | 波 | bō | undulations | 般若波 |
Frequencies of all Words
Top 981
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 224 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 畢竟淨故 |
2 | 224 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 畢竟淨故 |
3 | 224 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 畢竟淨故 |
4 | 224 | 故 | gù | to die | 畢竟淨故 |
5 | 224 | 故 | gù | so; therefore; hence | 畢竟淨故 |
6 | 224 | 故 | gù | original | 畢竟淨故 |
7 | 224 | 故 | gù | accident; happening; instance | 畢竟淨故 |
8 | 224 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 畢竟淨故 |
9 | 224 | 故 | gù | something in the past | 畢竟淨故 |
10 | 224 | 故 | gù | deceased; dead | 畢竟淨故 |
11 | 224 | 故 | gù | still; yet | 畢竟淨故 |
12 | 224 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 畢竟淨故 |
13 | 165 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom | 是般若波羅蜜 |
14 | 165 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā | 是般若波羅蜜 |
15 | 158 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是般若 |
16 | 158 | 是 | shì | is exactly | 是般若 |
17 | 158 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是般若 |
18 | 158 | 是 | shì | this; that; those | 是般若 |
19 | 158 | 是 | shì | really; certainly | 是般若 |
20 | 158 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是般若 |
21 | 158 | 是 | shì | true | 是般若 |
22 | 158 | 是 | shì | is; has; exists | 是般若 |
23 | 158 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是般若 |
24 | 158 | 是 | shì | a matter; an affair | 是般若 |
25 | 158 | 是 | shì | Shi | 是般若 |
26 | 158 | 是 | shì | is; bhū | 是般若 |
27 | 158 | 是 | shì | this; idam | 是般若 |
28 | 156 | 不 | bù | not; no | 般若波羅蜜不 |
29 | 156 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 般若波羅蜜不 |
30 | 156 | 不 | bù | as a correlative | 般若波羅蜜不 |
31 | 156 | 不 | bù | no (answering a question) | 般若波羅蜜不 |
32 | 156 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 般若波羅蜜不 |
33 | 156 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 般若波羅蜜不 |
34 | 156 | 不 | bù | to form a yes or no question | 般若波羅蜜不 |
35 | 156 | 不 | bù | infix potential marker | 般若波羅蜜不 |
36 | 156 | 不 | bù | no; na | 般若波羅蜜不 |
37 | 84 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若波羅蜜除諸闇冥 |
38 | 84 | 若 | ruò | seemingly | 若波羅蜜除諸闇冥 |
39 | 84 | 若 | ruò | if | 若波羅蜜除諸闇冥 |
40 | 84 | 若 | ruò | you | 若波羅蜜除諸闇冥 |
41 | 84 | 若 | ruò | this; that | 若波羅蜜除諸闇冥 |
42 | 84 | 若 | ruò | and; or | 若波羅蜜除諸闇冥 |
43 | 84 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若波羅蜜除諸闇冥 |
44 | 84 | 若 | rě | pomegranite | 若波羅蜜除諸闇冥 |
45 | 84 | 若 | ruò | to choose | 若波羅蜜除諸闇冥 |
46 | 84 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若波羅蜜除諸闇冥 |
47 | 84 | 若 | ruò | thus | 若波羅蜜除諸闇冥 |
48 | 84 | 若 | ruò | pollia | 若波羅蜜除諸闇冥 |
49 | 84 | 若 | ruò | Ruo | 若波羅蜜除諸闇冥 |
50 | 84 | 若 | ruò | only then | 若波羅蜜除諸闇冥 |
51 | 84 | 若 | rě | ja | 若波羅蜜除諸闇冥 |
52 | 84 | 若 | rě | jñā | 若波羅蜜除諸闇冥 |
53 | 84 | 若 | ruò | if; yadi | 若波羅蜜除諸闇冥 |
54 | 75 | 無 | wú | no | 般若波羅蜜無救者作 |
55 | 75 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 般若波羅蜜無救者作 |
56 | 75 | 無 | wú | to not have; without | 般若波羅蜜無救者作 |
57 | 75 | 無 | wú | has not yet | 般若波羅蜜無救者作 |
58 | 75 | 無 | mó | mo | 般若波羅蜜無救者作 |
59 | 75 | 無 | wú | do not | 般若波羅蜜無救者作 |
60 | 75 | 無 | wú | not; -less; un- | 般若波羅蜜無救者作 |
61 | 75 | 無 | wú | regardless of | 般若波羅蜜無救者作 |
62 | 75 | 無 | wú | to not have | 般若波羅蜜無救者作 |
63 | 75 | 無 | wú | um | 般若波羅蜜無救者作 |
64 | 75 | 無 | wú | Wu | 般若波羅蜜無救者作 |
65 | 75 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 般若波羅蜜無救者作 |
66 | 75 | 無 | wú | not; non- | 般若波羅蜜無救者作 |
67 | 75 | 無 | mó | mo | 般若波羅蜜無救者作 |
68 | 71 | 作 | zuò | to do | 般若波羅蜜無救者作 |
69 | 71 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 般若波羅蜜無救者作 |
70 | 71 | 作 | zuò | to start | 般若波羅蜜無救者作 |
71 | 71 | 作 | zuò | a writing; a work | 般若波羅蜜無救者作 |
72 | 71 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 般若波羅蜜無救者作 |
73 | 71 | 作 | zuō | to create; to make | 般若波羅蜜無救者作 |
74 | 71 | 作 | zuō | a workshop | 般若波羅蜜無救者作 |
75 | 71 | 作 | zuō | to write; to compose | 般若波羅蜜無救者作 |
76 | 71 | 作 | zuò | to rise | 般若波羅蜜無救者作 |
77 | 71 | 作 | zuò | to be aroused | 般若波羅蜜無救者作 |
78 | 71 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 般若波羅蜜無救者作 |
79 | 71 | 作 | zuò | to regard as | 般若波羅蜜無救者作 |
80 | 71 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 般若波羅蜜無救者作 |
81 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
82 | 64 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
83 | 64 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
84 | 64 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
85 | 64 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
86 | 64 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
87 | 64 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
88 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慧命舍利弗白佛言 |
89 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慧命舍利弗白佛言 |
90 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慧命舍利弗白佛言 |
91 | 63 | 言 | yán | a particle with no meaning | 慧命舍利弗白佛言 |
92 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 慧命舍利弗白佛言 |
93 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 慧命舍利弗白佛言 |
94 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慧命舍利弗白佛言 |
95 | 63 | 言 | yán | to regard as | 慧命舍利弗白佛言 |
96 | 63 | 言 | yán | to act as | 慧命舍利弗白佛言 |
97 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 慧命舍利弗白佛言 |
98 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 慧命舍利弗白佛言 |
99 | 62 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 是般若 |
100 | 62 | 般若 | bōrě | prajna | 是般若 |
101 | 62 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 是般若 |
102 | 62 | 般若 | bōrě | Prajñā | 是般若 |
103 | 61 | 亦 | yì | also; too | 蜜亦如是 |
104 | 61 | 亦 | yì | but | 蜜亦如是 |
105 | 61 | 亦 | yì | this; he; she | 蜜亦如是 |
106 | 61 | 亦 | yì | although; even though | 蜜亦如是 |
107 | 61 | 亦 | yì | already | 蜜亦如是 |
108 | 61 | 亦 | yì | particle with no meaning | 蜜亦如是 |
109 | 61 | 亦 | yì | Yi | 蜜亦如是 |
110 | 60 | 中 | zhōng | middle | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
111 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
112 | 60 | 中 | zhōng | China | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
113 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
114 | 60 | 中 | zhōng | in; amongst | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
115 | 60 | 中 | zhōng | midday | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
116 | 60 | 中 | zhōng | inside | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
117 | 60 | 中 | zhōng | during | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
118 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
119 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
120 | 60 | 中 | zhōng | half | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
121 | 60 | 中 | zhōng | just right; suitably | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
122 | 60 | 中 | zhōng | while | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
123 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
124 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
125 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
126 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
127 | 60 | 中 | zhōng | middle | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
128 | 55 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 波羅蜜 |
129 | 55 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 波羅蜜 |
130 | 55 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 波羅蜜 |
131 | 55 | 色 | sè | color | 色不生故 |
132 | 55 | 色 | sè | form; matter | 色不生故 |
133 | 55 | 色 | shǎi | dice | 色不生故 |
134 | 55 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色不生故 |
135 | 55 | 色 | sè | countenance | 色不生故 |
136 | 55 | 色 | sè | scene; sight | 色不生故 |
137 | 55 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色不生故 |
138 | 55 | 色 | sè | kind; type | 色不生故 |
139 | 55 | 色 | sè | quality | 色不生故 |
140 | 55 | 色 | sè | to be angry | 色不生故 |
141 | 55 | 色 | sè | to seek; to search for | 色不生故 |
142 | 55 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色不生故 |
143 | 55 | 色 | sè | form; rupa | 色不生故 |
144 | 52 | 乃至 | nǎizhì | and even | 內空乃至無法有法空 |
145 | 52 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 內空乃至無法有法空 |
146 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生諸佛法故 |
147 | 51 | 生 | shēng | to live | 能生諸佛法故 |
148 | 51 | 生 | shēng | raw | 能生諸佛法故 |
149 | 51 | 生 | shēng | a student | 能生諸佛法故 |
150 | 51 | 生 | shēng | life | 能生諸佛法故 |
151 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生諸佛法故 |
152 | 51 | 生 | shēng | alive | 能生諸佛法故 |
153 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 能生諸佛法故 |
154 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生諸佛法故 |
155 | 51 | 生 | shēng | to grow | 能生諸佛法故 |
156 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生諸佛法故 |
157 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 能生諸佛法故 |
158 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生諸佛法故 |
159 | 51 | 生 | shēng | very; extremely | 能生諸佛法故 |
160 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生諸佛法故 |
161 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生諸佛法故 |
162 | 51 | 生 | shēng | gender | 能生諸佛法故 |
163 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生諸佛法故 |
164 | 51 | 生 | shēng | to set up | 能生諸佛法故 |
165 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 能生諸佛法故 |
166 | 51 | 生 | shēng | a captive | 能生諸佛法故 |
167 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 能生諸佛法故 |
168 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生諸佛法故 |
169 | 51 | 生 | shēng | unripe | 能生諸佛法故 |
170 | 51 | 生 | shēng | nature | 能生諸佛法故 |
171 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生諸佛法故 |
172 | 51 | 生 | shēng | destiny | 能生諸佛法故 |
173 | 51 | 生 | shēng | birth | 能生諸佛法故 |
174 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生諸佛法故 |
175 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 當如供 |
176 | 49 | 如 | rú | if | 當如供 |
177 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 當如供 |
178 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 當如供 |
179 | 49 | 如 | rú | this | 當如供 |
180 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 當如供 |
181 | 49 | 如 | rú | to go to | 當如供 |
182 | 49 | 如 | rú | to meet | 當如供 |
183 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 當如供 |
184 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 當如供 |
185 | 49 | 如 | rú | and | 當如供 |
186 | 49 | 如 | rú | or | 當如供 |
187 | 49 | 如 | rú | but | 當如供 |
188 | 49 | 如 | rú | then | 當如供 |
189 | 49 | 如 | rú | naturally | 當如供 |
190 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 當如供 |
191 | 49 | 如 | rú | you | 當如供 |
192 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 當如供 |
193 | 49 | 如 | rú | in; at | 當如供 |
194 | 49 | 如 | rú | Ru | 當如供 |
195 | 49 | 如 | rú | Thus | 當如供 |
196 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 當如供 |
197 | 49 | 如 | rú | like; iva | 當如供 |
198 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 當如供 |
199 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 何況餘人 |
200 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何況餘人 |
201 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 何況餘人 |
202 | 49 | 人 | rén | everybody | 何況餘人 |
203 | 49 | 人 | rén | adult | 何況餘人 |
204 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 何況餘人 |
205 | 49 | 人 | rén | an upright person | 何況餘人 |
206 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 何況餘人 |
207 | 46 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 般若波羅蜜無救者作 |
208 | 46 | 者 | zhě | that | 般若波羅蜜無救者作 |
209 | 46 | 者 | zhě | nominalizing function word | 般若波羅蜜無救者作 |
210 | 46 | 者 | zhě | used to mark a definition | 般若波羅蜜無救者作 |
211 | 46 | 者 | zhě | used to mark a pause | 般若波羅蜜無救者作 |
212 | 46 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 般若波羅蜜無救者作 |
213 | 46 | 者 | zhuó | according to | 般若波羅蜜無救者作 |
214 | 46 | 者 | zhě | ca | 般若波羅蜜無救者作 |
215 | 46 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 一切諸法不轉不還故 |
216 | 46 | 聞 | wén | to hear | 須菩提聞佛所說 |
217 | 46 | 聞 | wén | Wen | 須菩提聞佛所說 |
218 | 46 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 須菩提聞佛所說 |
219 | 46 | 聞 | wén | to be widely known | 須菩提聞佛所說 |
220 | 46 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 須菩提聞佛所說 |
221 | 46 | 聞 | wén | information | 須菩提聞佛所說 |
222 | 46 | 聞 | wèn | famous; well known | 須菩提聞佛所說 |
223 | 46 | 聞 | wén | knowledge; learning | 須菩提聞佛所說 |
224 | 46 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 須菩提聞佛所說 |
225 | 46 | 聞 | wén | to question | 須菩提聞佛所說 |
226 | 46 | 聞 | wén | heard; śruta | 須菩提聞佛所說 |
227 | 46 | 聞 | wén | hearing; śruti | 須菩提聞佛所說 |
228 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有眼 |
229 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有眼 |
230 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有眼 |
231 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有眼 |
232 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有眼 |
233 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有眼 |
234 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有眼 |
235 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有眼 |
236 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有眼 |
237 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有眼 |
238 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有眼 |
239 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 有眼 |
240 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 有眼 |
241 | 46 | 有 | yǒu | You | 有眼 |
242 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有眼 |
243 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有眼 |
244 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 提桓因共說隨喜義 |
245 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 提桓因共說隨喜義 |
246 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 提桓因共說隨喜義 |
247 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 提桓因共說隨喜義 |
248 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 提桓因共說隨喜義 |
249 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 提桓因共說隨喜義 |
250 | 45 | 說 | shuō | allocution | 提桓因共說隨喜義 |
251 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 提桓因共說隨喜義 |
252 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 提桓因共說隨喜義 |
253 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 提桓因共說隨喜義 |
254 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 提桓因共說隨喜義 |
255 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 提桓因共說隨喜義 |
256 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
257 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
258 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
259 | 44 | 法 | fǎ | France | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
260 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
261 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
262 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
263 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
264 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
265 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
266 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
267 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
268 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
269 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
270 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
271 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
272 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
273 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
274 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
275 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 般若波羅蜜一切助道法中最上 |
276 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
277 | 43 | 等 | děng | to wait | 等 |
278 | 43 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
279 | 43 | 等 | děng | plural | 等 |
280 | 43 | 等 | děng | to be equal | 等 |
281 | 43 | 等 | děng | degree; level | 等 |
282 | 43 | 等 | děng | to compare | 等 |
283 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
284 | 43 | 能 | néng | can; able | 蜜能照一切法 |
285 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 蜜能照一切法 |
286 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 蜜能照一切法 |
287 | 43 | 能 | néng | energy | 蜜能照一切法 |
288 | 43 | 能 | néng | function; use | 蜜能照一切法 |
289 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 蜜能照一切法 |
290 | 43 | 能 | néng | talent | 蜜能照一切法 |
291 | 43 | 能 | néng | expert at | 蜜能照一切法 |
292 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 蜜能照一切法 |
293 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 蜜能照一切法 |
294 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 蜜能照一切法 |
295 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 蜜能照一切法 |
296 | 43 | 能 | néng | even if | 蜜能照一切法 |
297 | 43 | 能 | néng | but | 蜜能照一切法 |
298 | 43 | 能 | néng | in this way | 蜜能照一切法 |
299 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 蜜能照一切法 |
300 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 蜜能照一切法 |
301 | 42 | 得 | de | potential marker | 不能得一切種智 |
302 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不能得一切種智 |
303 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 不能得一切種智 |
304 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 不能得一切種智 |
305 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 不能得一切種智 |
306 | 42 | 得 | dé | de | 不能得一切種智 |
307 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 不能得一切種智 |
308 | 42 | 得 | dé | to result in | 不能得一切種智 |
309 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不能得一切種智 |
310 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 不能得一切種智 |
311 | 42 | 得 | dé | to be finished | 不能得一切種智 |
312 | 42 | 得 | de | result of degree | 不能得一切種智 |
313 | 42 | 得 | de | marks completion of an action | 不能得一切種智 |
314 | 42 | 得 | děi | satisfying | 不能得一切種智 |
315 | 42 | 得 | dé | to contract | 不能得一切種智 |
316 | 42 | 得 | dé | marks permission or possibility | 不能得一切種智 |
317 | 42 | 得 | dé | expressing frustration | 不能得一切種智 |
318 | 42 | 得 | dé | to hear | 不能得一切種智 |
319 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 不能得一切種智 |
320 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 不能得一切種智 |
321 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不能得一切種智 |
322 | 40 | 蜜 | mì | honey | 蜜能照一切法 |
323 | 40 | 蜜 | mì | sweet | 蜜能照一切法 |
324 | 40 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 蜜能照一切法 |
325 | 40 | 大 | dà | big; huge; large | 但般若波羅蜜力大故 |
326 | 40 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 但般若波羅蜜力大故 |
327 | 40 | 大 | dà | great; major; important | 但般若波羅蜜力大故 |
328 | 40 | 大 | dà | size | 但般若波羅蜜力大故 |
329 | 40 | 大 | dà | old | 但般若波羅蜜力大故 |
330 | 40 | 大 | dà | greatly; very | 但般若波羅蜜力大故 |
331 | 40 | 大 | dà | oldest; earliest | 但般若波羅蜜力大故 |
332 | 40 | 大 | dà | adult | 但般若波羅蜜力大故 |
333 | 40 | 大 | tài | greatest; grand | 但般若波羅蜜力大故 |
334 | 40 | 大 | dài | an important person | 但般若波羅蜜力大故 |
335 | 40 | 大 | dà | senior | 但般若波羅蜜力大故 |
336 | 40 | 大 | dà | approximately | 但般若波羅蜜力大故 |
337 | 40 | 大 | tài | greatest; grand | 但般若波羅蜜力大故 |
338 | 40 | 大 | dà | an element | 但般若波羅蜜力大故 |
339 | 40 | 大 | dà | great; mahā | 但般若波羅蜜力大故 |
340 | 37 | 合 | hé | to join; to combine | 與何等法合 |
341 | 37 | 合 | hé | a time; a trip | 與何等法合 |
342 | 37 | 合 | hé | to close | 與何等法合 |
343 | 37 | 合 | hé | to agree with; equal to | 與何等法合 |
344 | 37 | 合 | hé | to gather | 與何等法合 |
345 | 37 | 合 | hé | whole | 與何等法合 |
346 | 37 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 與何等法合 |
347 | 37 | 合 | hé | a musical note | 與何等法合 |
348 | 37 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 與何等法合 |
349 | 37 | 合 | hé | to fight | 與何等法合 |
350 | 37 | 合 | hé | to conclude | 與何等法合 |
351 | 37 | 合 | hé | to be similar to | 與何等法合 |
352 | 37 | 合 | hé | and; also | 與何等法合 |
353 | 37 | 合 | hé | crowded | 與何等法合 |
354 | 37 | 合 | hé | a box | 與何等法合 |
355 | 37 | 合 | hé | to copulate | 與何等法合 |
356 | 37 | 合 | hé | a partner; a spouse | 與何等法合 |
357 | 37 | 合 | hé | harmonious | 與何等法合 |
358 | 37 | 合 | hé | should | 與何等法合 |
359 | 37 | 合 | hé | He | 與何等法合 |
360 | 37 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 與何等法合 |
361 | 37 | 合 | gè | a container for grain measurement | 與何等法合 |
362 | 37 | 合 | hé | Merge | 與何等法合 |
363 | 37 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 與何等法合 |
364 | 36 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 慧命舍利弗白佛言 |
365 | 33 | 如是 | rúshì | thus; so | 蜜亦如是 |
366 | 33 | 如是 | rúshì | thus, so | 蜜亦如是 |
367 | 33 | 如是 | rúshì | thus; evam | 蜜亦如是 |
368 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 蜜亦如是 |
369 | 31 | 因緣 | yīnyuán | chance | 何因緣故舍利弗問是事 |
370 | 31 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 何因緣故舍利弗問是事 |
371 | 31 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 何因緣故舍利弗問是事 |
372 | 31 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 何因緣故舍利弗問是事 |
373 | 31 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 何因緣故舍利弗問是事 |
374 | 31 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 何因緣故舍利弗問是事 |
375 | 31 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 何因緣故舍利弗問是事 |
376 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
377 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
378 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
379 | 30 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 不如相 |
380 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不如相 |
381 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不如相 |
382 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不如相 |
383 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不如相 |
384 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不如相 |
385 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不如相 |
386 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不如相 |
387 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 不如相 |
388 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 不如相 |
389 | 30 | 相 | xiāng | to express | 不如相 |
390 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 不如相 |
391 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 不如相 |
392 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不如相 |
393 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不如相 |
394 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 不如相 |
395 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 不如相 |
396 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 不如相 |
397 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不如相 |
398 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不如相 |
399 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不如相 |
400 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 不如相 |
401 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 不如相 |
402 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不如相 |
403 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不如相 |
404 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不如相 |
405 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不如相 |
406 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不如相 |
407 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
408 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
409 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
410 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
411 | 29 | 受 | shòu | suitably | 受 |
412 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
413 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 般若波羅蜜能示導墮邪道眾生 |
414 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 般若波羅蜜能示導墮邪道眾生 |
415 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 般若波羅蜜能示導墮邪道眾生 |
416 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 般若波羅蜜能示導墮邪道眾生 |
417 | 28 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 色不生故 |
418 | 28 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 色不生故 |
419 | 28 | 力 | lì | force | 力 |
420 | 28 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 力 |
421 | 28 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 力 |
422 | 28 | 力 | lì | to force | 力 |
423 | 28 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 力 |
424 | 28 | 力 | lì | labor; forced labor | 力 |
425 | 28 | 力 | lì | physical strength | 力 |
426 | 28 | 力 | lì | power | 力 |
427 | 28 | 力 | lì | Li | 力 |
428 | 28 | 力 | lì | ability; capability | 力 |
429 | 28 | 力 | lì | influence | 力 |
430 | 28 | 力 | lì | strength; power; bala | 力 |
431 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以漚和拘舍羅力故 |
432 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以漚和拘舍羅力故 |
433 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以漚和拘舍羅力故 |
434 | 27 | 以 | yǐ | according to | 以漚和拘舍羅力故 |
435 | 27 | 以 | yǐ | because of | 以漚和拘舍羅力故 |
436 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 以漚和拘舍羅力故 |
437 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 以漚和拘舍羅力故 |
438 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以漚和拘舍羅力故 |
439 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以漚和拘舍羅力故 |
440 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以漚和拘舍羅力故 |
441 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以漚和拘舍羅力故 |
442 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 以漚和拘舍羅力故 |
443 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以漚和拘舍羅力故 |
444 | 27 | 以 | yǐ | very | 以漚和拘舍羅力故 |
445 | 27 | 以 | yǐ | already | 以漚和拘舍羅力故 |
446 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 以漚和拘舍羅力故 |
447 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以漚和拘舍羅力故 |
448 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以漚和拘舍羅力故 |
449 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以漚和拘舍羅力故 |
450 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以漚和拘舍羅力故 |
451 | 27 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量無邊 |
452 | 27 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量無邊 |
453 | 27 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量無邊 |
454 | 27 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量無邊 |
455 | 26 | 見 | jiàn | to see | 是菩薩摩訶薩若見 |
456 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 是菩薩摩訶薩若見 |
457 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 是菩薩摩訶薩若見 |
458 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 是菩薩摩訶薩若見 |
459 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 是菩薩摩訶薩若見 |
460 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 是菩薩摩訶薩若見 |
461 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 是菩薩摩訶薩若見 |
462 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 是菩薩摩訶薩若見 |
463 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 是菩薩摩訶薩若見 |
464 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 是菩薩摩訶薩若見 |
465 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 是菩薩摩訶薩若見 |
466 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 是菩薩摩訶薩若見 |
467 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 是菩薩摩訶薩若見 |
468 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 是菩薩摩訶薩若見 |
469 | 26 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故於諸法無所合 |
470 | 26 | 行 | xíng | to walk | 行 |
471 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
472 | 26 | 行 | háng | profession | 行 |
473 | 26 | 行 | háng | line; row | 行 |
474 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
475 | 26 | 行 | xíng | to travel | 行 |
476 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
477 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
478 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
479 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
480 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
481 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
482 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
483 | 26 | 行 | xíng | to move | 行 |
484 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
485 | 26 | 行 | xíng | travel | 行 |
486 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
487 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
488 | 26 | 行 | xíng | temporary | 行 |
489 | 26 | 行 | xíng | soon | 行 |
490 | 26 | 行 | háng | rank; order | 行 |
491 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
492 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
493 | 26 | 行 | xíng | to experience | 行 |
494 | 26 | 行 | xíng | path; way | 行 |
495 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
496 | 26 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
497 | 26 | 行 | xíng | 行 | |
498 | 26 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
499 | 26 | 行 | xíng | Practice | 行 |
500 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 |
|
|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
若 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
佛 |
|
|
|
言 |
|
|
|
般若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
法身 | 70 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
慧力 | 72 |
|
|
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣者龙树 | 聖者龍樹 | 115 | Nāgārjuna |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世间眼 | 世間眼 | 115 | Eyes of the World |
释迦文尼 | 釋迦文尼 | 115 | Sakyamuni; Śākyamuni |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 245.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
阿鞞跋致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八背舍 | 八背捨 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
羼提波罗蜜 | 羼提波羅蜜 | 99 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
初发意 | 初發意 | 99 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
从一大地狱至一大地狱 | 從一大地獄至一大地獄 | 99 | from one great hell they will pass on to another |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法名 | 102 | Dharma name | |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非真色 | 102 | not truly form | |
非量 | 102 | mistaken understanding | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福德 | 102 |
|
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
慧命 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
具足 | 106 |
|
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能信 | 110 | able to believe | |
能行 | 110 | ability to act | |
沤和拘舍罗 | 漚和拘舍羅 | 197 | upāya-kauśalya; skill in means |
毘梨耶 | 112 | to be diligent; to be absorbed and desirous to do better | |
毘梨耶波罗蜜 | 毘梨耶波羅蜜 | 112 | virya-paramita; the paramita of diligence |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
肉身 | 114 | the physical body | |
入佛道者 | 114 | a monastic | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三相 | 115 |
|
|
三转十二行法轮 | 三轉十二行法輪 | 115 | three turnings and twelve actions of the dharma wheel |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
色不可思议 | 色不可思議 | 115 | form is unthinkable |
色有 | 115 | material existence | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深法 | 115 | a profound truth | |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生佛 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma | |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
尸罗波罗蜜 | 尸羅波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
死苦 | 115 | death | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四天下 | 115 | the four continents | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天眼 | 116 |
|
|
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我颠倒 | 我顛倒 | 119 | to view non-self as self; the delusion that the self is real |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无生 | 無生 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
新发意 | 新發意 | 120 | newly set forth [in the vehicle] |
新发意菩萨 | 新發意菩薩 | 120 | a bodhisattva who is only just beginning |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一相无相 | 一相無相 | 121 | one appearance, no appearance |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
疑悔 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智慧 | 121 | sarvajñāta; all-knowledge; omniscience | |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
用大 | 121 | great in function | |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真色 | 122 | true form | |
正见 | 正見 | 122 |
|
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
自力 | 122 | one's own power | |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自性 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha |