Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing 佛說大乘隨轉宣說諸法經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 to go; to 於塵沙劫中
2 29 to rely on; to depend on 於塵沙劫中
3 29 Yu 於塵沙劫中
4 29 a crow 於塵沙劫中
5 23 xīn heart [organ] 心生愛樂
6 23 xīn Kangxi radical 61 心生愛樂
7 23 xīn mind; consciousness 心生愛樂
8 23 xīn the center; the core; the middle 心生愛樂
9 23 xīn one of the 28 star constellations 心生愛樂
10 23 xīn heart 心生愛樂
11 23 xīn emotion 心生愛樂
12 23 xīn intention; consideration 心生愛樂
13 23 xīn disposition; temperament 心生愛樂
14 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生愛樂
15 23 xīn heart; hṛdaya 心生愛樂
16 23 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生愛樂
17 22 Kangxi radical 71 瞻仰無厭足
18 22 to not have; without 瞻仰無厭足
19 22 mo 瞻仰無厭足
20 22 to not have 瞻仰無厭足
21 22 Wu 瞻仰無厭足
22 22 mo 瞻仰無厭足
23 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說伽陀曰
24 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說伽陀曰
25 21 shuì to persuade 而說伽陀曰
26 21 shuō to teach; to recite; to explain 而說伽陀曰
27 21 shuō a doctrine; a theory 而說伽陀曰
28 21 shuō to claim; to assert 而說伽陀曰
29 21 shuō allocution 而說伽陀曰
30 21 shuō to criticize; to scold 而說伽陀曰
31 21 shuō to indicate; to refer to 而說伽陀曰
32 21 shuō speach; vāda 而說伽陀曰
33 21 shuō to speak; bhāṣate 而說伽陀曰
34 21 shuō to instruct 而說伽陀曰
35 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
36 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
37 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
38 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
39 19 relating to Buddhism 佛在王舍城鷲峯山中
40 19 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
41 19 a Buddhist text 佛在王舍城鷲峯山中
42 19 to touch; to stroke 佛在王舍城鷲峯山中
43 19 Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
44 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
45 19 zhōng middle 佛在王舍城鷲峯山中
46 19 zhōng medium; medium sized 佛在王舍城鷲峯山中
47 19 zhōng China 佛在王舍城鷲峯山中
48 19 zhòng to hit the mark 佛在王舍城鷲峯山中
49 19 zhōng midday 佛在王舍城鷲峯山中
50 19 zhōng inside 佛在王舍城鷲峯山中
51 19 zhōng during 佛在王舍城鷲峯山中
52 19 zhōng Zhong 佛在王舍城鷲峯山中
53 19 zhōng intermediary 佛在王舍城鷲峯山中
54 19 zhōng half 佛在王舍城鷲峯山中
55 19 zhòng to reach; to attain 佛在王舍城鷲峯山中
56 19 zhòng to suffer; to infect 佛在王舍城鷲峯山中
57 19 zhòng to obtain 佛在王舍城鷲峯山中
58 19 zhòng to pass an exam 佛在王舍城鷲峯山中
59 19 zhōng middle 佛在王舍城鷲峯山中
60 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 復有比丘
61 17 比丘 bǐqiū bhiksu 復有比丘
62 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 復有比丘
63 17 to go back; to return 復有比丘
64 17 to resume; to restart 復有比丘
65 17 to do in detail 復有比丘
66 17 to restore 復有比丘
67 17 to respond; to reply to 復有比丘
68 17 Fu; Return 復有比丘
69 17 to retaliate; to reciprocate 復有比丘
70 17 to avoid forced labor or tax 復有比丘
71 17 Fu 復有比丘
72 17 doubled; to overlapping; folded 復有比丘
73 17 a lined garment with doubled thickness 復有比丘
74 16 ér Kangxi radical 126 而為上首
75 16 ér as if; to seem like 而為上首
76 16 néng can; able 而為上首
77 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為上首
78 16 ér to arrive; up to 而為上首
79 16 huì intelligent; clever 師子慧王
80 16 huì mental ability; intellect 師子慧王
81 16 huì wisdom; understanding 師子慧王
82 16 huì Wisdom 師子慧王
83 16 huì wisdom; prajna 師子慧王
84 16 huì intellect; mati 師子慧王
85 15 method; way 演出微妙法
86 15 France 演出微妙法
87 15 the law; rules; regulations 演出微妙法
88 15 the teachings of the Buddha; Dharma 演出微妙法
89 15 a standard; a norm 演出微妙法
90 15 an institution 演出微妙法
91 15 to emulate 演出微妙法
92 15 magic; a magic trick 演出微妙法
93 15 punishment 演出微妙法
94 15 Fa 演出微妙法
95 15 a precedent 演出微妙法
96 15 a classification of some kinds of Han texts 演出微妙法
97 15 relating to a ceremony or rite 演出微妙法
98 15 Dharma 演出微妙法
99 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 演出微妙法
100 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 演出微妙法
101 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 演出微妙法
102 15 quality; characteristic 演出微妙法
103 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漸次得開悟
104 15 děi to want to; to need to 漸次得開悟
105 15 děi must; ought to 漸次得開悟
106 15 de 漸次得開悟
107 15 de infix potential marker 漸次得開悟
108 15 to result in 漸次得開悟
109 15 to be proper; to fit; to suit 漸次得開悟
110 15 to be satisfied 漸次得開悟
111 15 to be finished 漸次得開悟
112 15 děi satisfying 漸次得開悟
113 15 to contract 漸次得開悟
114 15 to hear 漸次得開悟
115 15 to have; there is 漸次得開悟
116 15 marks time passed 漸次得開悟
117 15 obtain; attain; prāpta 漸次得開悟
118 14 wéi to act as; to serve 而為上首
119 14 wéi to change into; to become 而為上首
120 14 wéi to be; is 而為上首
121 14 wéi to do 而為上首
122 14 wèi to support; to help 而為上首
123 14 wéi to govern 而為上首
124 14 wèi to be; bhū 而為上首
125 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子
126 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
127 14 shí time; a point or period of time 是時
128 14 shí a season; a quarter of a year 是時
129 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
130 14 shí fashionable 是時
131 14 shí fate; destiny; luck 是時
132 14 shí occasion; opportunity; chance 是時
133 14 shí tense 是時
134 14 shí particular; special 是時
135 14 shí to plant; to cultivate 是時
136 14 shí an era; a dynasty 是時
137 14 shí time [abstract] 是時
138 14 shí seasonal 是時
139 14 shí to wait upon 是時
140 14 shí hour 是時
141 14 shí appropriate; proper; timely 是時
142 14 shí Shi 是時
143 14 shí a present; currentlt 是時
144 14 shí time; kāla 是時
145 14 shí at that time; samaya 是時
146 14 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 名曰勸慧
147 14 quàn to encourage 名曰勸慧
148 14 quàn excitation; samādāpana 名曰勸慧
149 13 qiān one thousand 比丘眾千二百五十人俱
150 13 qiān many; numerous; countless 比丘眾千二百五十人俱
151 13 qiān a cheat; swindler 比丘眾千二百五十人俱
152 13 qiān Qian 比丘眾千二百五十人俱
153 12 眾生 zhòngshēng all living things 眾生性昏懵
154 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生性昏懵
155 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生性昏懵
156 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生性昏懵
157 12 shēng to be born; to give birth 心生愛樂
158 12 shēng to live 心生愛樂
159 12 shēng raw 心生愛樂
160 12 shēng a student 心生愛樂
161 12 shēng life 心生愛樂
162 12 shēng to produce; to give rise 心生愛樂
163 12 shēng alive 心生愛樂
164 12 shēng a lifetime 心生愛樂
165 12 shēng to initiate; to become 心生愛樂
166 12 shēng to grow 心生愛樂
167 12 shēng unfamiliar 心生愛樂
168 12 shēng not experienced 心生愛樂
169 12 shēng hard; stiff; strong 心生愛樂
170 12 shēng having academic or professional knowledge 心生愛樂
171 12 shēng a male role in traditional theatre 心生愛樂
172 12 shēng gender 心生愛樂
173 12 shēng to develop; to grow 心生愛樂
174 12 shēng to set up 心生愛樂
175 12 shēng a prostitute 心生愛樂
176 12 shēng a captive 心生愛樂
177 12 shēng a gentleman 心生愛樂
178 12 shēng Kangxi radical 100 心生愛樂
179 12 shēng unripe 心生愛樂
180 12 shēng nature 心生愛樂
181 12 shēng to inherit; to succeed 心生愛樂
182 12 shēng destiny 心生愛樂
183 12 shēng birth 心生愛樂
184 12 shēng arise; produce; utpad 心生愛樂
185 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 吉祥清淨相菩薩
186 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 吉祥清淨相菩薩
187 12 清淨 qīngjìng concise 吉祥清淨相菩薩
188 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 吉祥清淨相菩薩
189 12 清淨 qīngjìng pure and clean 吉祥清淨相菩薩
190 12 清淨 qīngjìng purity 吉祥清淨相菩薩
191 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 吉祥清淨相菩薩
192 12 rén person; people; a human being 比丘眾千二百五十人俱
193 12 rén Kangxi radical 9 比丘眾千二百五十人俱
194 12 rén a kind of person 比丘眾千二百五十人俱
195 12 rén everybody 比丘眾千二百五十人俱
196 12 rén adult 比丘眾千二百五十人俱
197 12 rén somebody; others 比丘眾千二百五十人俱
198 12 rén an upright person 比丘眾千二百五十人俱
199 12 rén person; manuṣya 比丘眾千二百五十人俱
200 12 lái to come 無去亦無來
201 12 lái please 無去亦無來
202 12 lái used to substitute for another verb 無去亦無來
203 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 無去亦無來
204 12 lái wheat 無去亦無來
205 12 lái next; future 無去亦無來
206 12 lái a simple complement of direction 無去亦無來
207 12 lái to occur; to arise 無去亦無來
208 12 lái to earn 無去亦無來
209 12 lái to come; āgata 無去亦無來
210 11 無有 wú yǒu there is not 無有諸罣礙
211 11 無有 wú yǒu non-existence 無有諸罣礙
212 11 如來 rúlái Tathagata 如來真金色
213 11 如來 Rúlái Tathagata 如來真金色
214 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來真金色
215 11 wén to hear 聞之各得解
216 11 wén Wen 聞之各得解
217 11 wén sniff at; to smell 聞之各得解
218 11 wén to be widely known 聞之各得解
219 11 wén to confirm; to accept 聞之各得解
220 11 wén information 聞之各得解
221 11 wèn famous; well known 聞之各得解
222 11 wén knowledge; learning 聞之各得解
223 11 wèn popularity; prestige; reputation 聞之各得解
224 11 wén to question 聞之各得解
225 11 wén heard; śruta 聞之各得解
226 11 wén hearing; śruti 聞之各得解
227 10 shēng sound 耳聞於聲
228 10 shēng sheng 耳聞於聲
229 10 shēng voice 耳聞於聲
230 10 shēng music 耳聞於聲
231 10 shēng language 耳聞於聲
232 10 shēng fame; reputation; honor 耳聞於聲
233 10 shēng a message 耳聞於聲
234 10 shēng a consonant 耳聞於聲
235 10 shēng a tone 耳聞於聲
236 10 shēng to announce 耳聞於聲
237 10 shēng sound 耳聞於聲
238 10 jiàn to see 見在及未來
239 10 jiàn opinion; view; understanding 見在及未來
240 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見在及未來
241 10 jiàn refer to; for details see 見在及未來
242 10 jiàn to listen to 見在及未來
243 10 jiàn to meet 見在及未來
244 10 jiàn to receive (a guest) 見在及未來
245 10 jiàn let me; kindly 見在及未來
246 10 jiàn Jian 見在及未來
247 10 xiàn to appear 見在及未來
248 10 xiàn to introduce 見在及未來
249 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見在及未來
250 10 jiàn seeing; observing; darśana 見在及未來
251 10 無諸 wúzhū Wu Zhu 清淨無諸垢染
252 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 欲求菩提
253 9 菩提 pútí bodhi 欲求菩提
254 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 欲求菩提
255 9 suǒ a few; various; some 如來所說法
256 9 suǒ a place; a location 如來所說法
257 9 suǒ indicates a passive voice 如來所說法
258 9 suǒ an ordinal number 如來所說法
259 9 suǒ meaning 如來所說法
260 9 suǒ garrison 如來所說法
261 9 suǒ place; pradeśa 如來所說法
262 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 悉亦復如是
263 8 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼攝心漸漸熏修
264 8 lìng to issue a command 令彼攝心漸漸熏修
265 8 lìng rules of behavior; customs 令彼攝心漸漸熏修
266 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼攝心漸漸熏修
267 8 lìng a season 令彼攝心漸漸熏修
268 8 lìng respected; good reputation 令彼攝心漸漸熏修
269 8 lìng good 令彼攝心漸漸熏修
270 8 lìng pretentious 令彼攝心漸漸熏修
271 8 lìng a transcending state of existence 令彼攝心漸漸熏修
272 8 lìng a commander 令彼攝心漸漸熏修
273 8 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼攝心漸漸熏修
274 8 lìng lyrics 令彼攝心漸漸熏修
275 8 lìng Ling 令彼攝心漸漸熏修
276 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼攝心漸漸熏修
277 8 Qi 其名曰
278 8 zhòng many; numerous 眾二千人俱
279 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾二千人俱
280 8 zhòng general; common; public 眾二千人俱
281 8 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住於法性
282 8 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住於法性
283 8 安住 ānzhù to settle 安住於法性
284 8 安住 ānzhù Abide 安住於法性
285 8 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住於法性
286 8 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住於法性
287 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 皆來親近供養
288 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 皆來親近供養
289 8 供養 gòngyǎng offering 皆來親近供養
290 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 皆來親近供養
291 8 解脫 jiětuō to liberate; to free 名為解脫
292 8 解脫 jiětuō liberation 名為解脫
293 8 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 名為解脫
294 8 infix potential marker 不起妄見
295 8 親近 qīnjìn to get close to 親近善友
296 8 親近 qīnjìn a favored minister 親近善友
297 8 親近 qīnjìn Be Close To 親近善友
298 8 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近善友
299 8 xíng to walk 是行邪道希求菩提
300 8 xíng capable; competent 是行邪道希求菩提
301 8 háng profession 是行邪道希求菩提
302 8 xíng Kangxi radical 144 是行邪道希求菩提
303 8 xíng to travel 是行邪道希求菩提
304 8 xìng actions; conduct 是行邪道希求菩提
305 8 xíng to do; to act; to practice 是行邪道希求菩提
306 8 xíng all right; OK; okay 是行邪道希求菩提
307 8 háng horizontal line 是行邪道希求菩提
308 8 héng virtuous deeds 是行邪道希求菩提
309 8 hàng a line of trees 是行邪道希求菩提
310 8 hàng bold; steadfast 是行邪道希求菩提
311 8 xíng to move 是行邪道希求菩提
312 8 xíng to put into effect; to implement 是行邪道希求菩提
313 8 xíng travel 是行邪道希求菩提
314 8 xíng to circulate 是行邪道希求菩提
315 8 xíng running script; running script 是行邪道希求菩提
316 8 xíng temporary 是行邪道希求菩提
317 8 háng rank; order 是行邪道希求菩提
318 8 háng a business; a shop 是行邪道希求菩提
319 8 xíng to depart; to leave 是行邪道希求菩提
320 8 xíng to experience 是行邪道希求菩提
321 8 xíng path; way 是行邪道希求菩提
322 8 xíng xing; ballad 是行邪道希求菩提
323 8 xíng Xing 是行邪道希求菩提
324 8 xíng Practice 是行邪道希求菩提
325 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是行邪道希求菩提
326 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是行邪道希求菩提
327 8 功德 gōngdé achievements and virtue 積集諸功德
328 8 功德 gōngdé merit 積集諸功德
329 8 功德 gōngdé quality; guṇa 積集諸功德
330 8 功德 gōngdé merit; puṇya 積集諸功德
331 8 kōng empty; void; hollow 空本無塵翳
332 8 kòng free time 空本無塵翳
333 8 kòng to empty; to clean out 空本無塵翳
334 8 kōng the sky; the air 空本無塵翳
335 8 kōng in vain; for nothing 空本無塵翳
336 8 kòng vacant; unoccupied 空本無塵翳
337 8 kòng empty space 空本無塵翳
338 8 kōng without substance 空本無塵翳
339 8 kōng to not have 空本無塵翳
340 8 kòng opportunity; chance 空本無塵翳
341 8 kōng vast and high 空本無塵翳
342 8 kōng impractical; ficticious 空本無塵翳
343 8 kòng blank 空本無塵翳
344 8 kòng expansive 空本無塵翳
345 8 kòng lacking 空本無塵翳
346 8 kōng plain; nothing else 空本無塵翳
347 8 kōng Emptiness 空本無塵翳
348 8 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空本無塵翳
349 8 xiàng to observe; to assess 蓮華相菩薩
350 8 xiàng appearance; portrait; picture 蓮華相菩薩
351 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 蓮華相菩薩
352 8 xiàng to aid; to help 蓮華相菩薩
353 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 蓮華相菩薩
354 8 xiàng a sign; a mark; appearance 蓮華相菩薩
355 8 xiāng alternately; in turn 蓮華相菩薩
356 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
357 8 xiāng form substance 蓮華相菩薩
358 8 xiāng to express 蓮華相菩薩
359 8 xiàng to choose 蓮華相菩薩
360 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
361 8 xiāng an ancient musical instrument 蓮華相菩薩
362 8 xiāng the seventh lunar month 蓮華相菩薩
363 8 xiāng to compare 蓮華相菩薩
364 8 xiàng to divine 蓮華相菩薩
365 8 xiàng to administer 蓮華相菩薩
366 8 xiàng helper for a blind person 蓮華相菩薩
367 8 xiāng rhythm [music] 蓮華相菩薩
368 8 xiāng the upper frets of a pipa 蓮華相菩薩
369 8 xiāng coralwood 蓮華相菩薩
370 8 xiàng ministry 蓮華相菩薩
371 8 xiàng to supplement; to enhance 蓮華相菩薩
372 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 蓮華相菩薩
373 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 蓮華相菩薩
374 8 xiàng sign; mark; liṅga 蓮華相菩薩
375 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 蓮華相菩薩
376 7 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜無垢光菩薩
377 7 歡喜 huānxǐ to like 歡喜無垢光菩薩
378 7 歡喜 huānxǐ joy 歡喜無垢光菩薩
379 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜無垢光菩薩
380 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜無垢光菩薩
381 7 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜無垢光菩薩
382 7 jié to coerce; to threaten; to menace 於塵沙劫中
383 7 jié take by force; to plunder 於塵沙劫中
384 7 jié a disaster; catastrophe 於塵沙劫中
385 7 jié a strategy in weiqi 於塵沙劫中
386 7 jié a kalpa; an eon 於塵沙劫中
387 7 一切 yīqiè temporary 一切悉平等
388 7 一切 yīqiè the same 一切悉平等
389 7 bǎi one hundred 百千俱胝那庾多門
390 7 bǎi many 百千俱胝那庾多門
391 7 bǎi Bai 百千俱胝那庾多門
392 7 bǎi all 百千俱胝那庾多門
393 7 bǎi hundred; śata 百千俱胝那庾多門
394 7 to give 與大
395 7 to accompany 與大
396 7 to particate in 與大
397 7 of the same kind 與大
398 7 to help 與大
399 7 for 與大
400 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
401 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
402 7 俱胝 jūzhī Judi 百千俱胝那庾多門
403 7 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 百千俱胝那庾多門
404 7 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 虛妄不生
405 7 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 虛妄不生
406 6 Yi 無去亦無來
407 6 聚落 jùluò a settlement; a dwelling place; a town; a village 至一聚落
408 6 yuǎn far; distant 遠訪法師
409 6 yuǎn far-reaching 遠訪法師
410 6 yuǎn separated from 遠訪法師
411 6 yuàn estranged from 遠訪法師
412 6 yuǎn milkwort 遠訪法師
413 6 yuǎn long ago 遠訪法師
414 6 yuǎn long-range 遠訪法師
415 6 yuǎn a remote area 遠訪法師
416 6 yuǎn Yuan 遠訪法師
417 6 yuàn to leave 遠訪法師
418 6 yuàn to violate; to be contrary to 遠訪法師
419 6 yuǎn distant; dura 遠訪法師
420 6 rǎn to be contagious; to catch (illness) 清淨無垢染
421 6 rǎn to dye; to stain 清淨無垢染
422 6 rǎn to infect 清淨無垢染
423 6 rǎn to sully; to pollute; to smear 清淨無垢染
424 6 rǎn infection 清淨無垢染
425 6 rǎn to corrupt 清淨無垢染
426 6 rǎn to make strokes 清淨無垢染
427 6 rǎn black bean sauce 清淨無垢染
428 6 rǎn Ran 清淨無垢染
429 6 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 清淨無垢染
430 6 甚深 shénshēn very profound; what is deep 甚深離垢菩薩
431 6 師子遊戲 shīzi yóuxì Lion's Play 師子遊戲菩
432 6 微妙 wēimiào subtle and wonderous 演出微妙法
433 6 微妙 wēimiào subtle, profound 演出微妙法
434 6 微妙 wēimiào wonderful; virāj 演出微妙法
435 6 演說 yǎnshuō to give a speech 隨順而演說
436 6 演說 yǎnshuō a speech 隨順而演說
437 6 演說 yǎnshuō to expound 隨順而演說
438 6 演說 yǎnshuō to expound; nirdeśa 隨順而演說
439 6 huá Chinese 空華發生
440 6 huá illustrious; splendid 空華發生
441 6 huā a flower 空華發生
442 6 huā to flower 空華發生
443 6 huá China 空華發生
444 6 huá empty; flowery 空華發生
445 6 huá brilliance; luster 空華發生
446 6 huá elegance; beauty 空華發生
447 6 huā a flower 空華發生
448 6 huá extravagant; wasteful; flashy 空華發生
449 6 huá makeup; face powder 空華發生
450 6 huá flourishing 空華發生
451 6 huá a corona 空華發生
452 6 huá years; time 空華發生
453 6 huá your 空華發生
454 6 huá essence; best part 空華發生
455 6 huá grey 空華發生
456 6 huà Hua 空華發生
457 6 huá literary talent 空華發生
458 6 huá literary talent 空華發生
459 6 huá an article; a document 空華發生
460 6 huá flower; puṣpa 空華發生
461 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 人多修善
462 5 duó many; much 人多修善
463 5 duō more 人多修善
464 5 duō excessive 人多修善
465 5 duō abundant 人多修善
466 5 duō to multiply; to acrue 人多修善
467 5 duō Duo 人多修善
468 5 duō ta 人多修善
469 5 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 尊重功
470 5 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 尊重功
471 5 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 尊重功
472 5 尊重 zūnzhòng respect 尊重功
473 5 shēn human body; torso 微妙色身菩薩
474 5 shēn Kangxi radical 158 微妙色身菩薩
475 5 shēn self 微妙色身菩薩
476 5 shēn life 微妙色身菩薩
477 5 shēn an object 微妙色身菩薩
478 5 shēn a lifetime 微妙色身菩薩
479 5 shēn moral character 微妙色身菩薩
480 5 shēn status; identity; position 微妙色身菩薩
481 5 shēn pregnancy 微妙色身菩薩
482 5 juān India 微妙色身菩薩
483 5 shēn body; kāya 微妙色身菩薩
484 5 zuò to do 無令更作
485 5 zuò to act as; to serve as 無令更作
486 5 zuò to start 無令更作
487 5 zuò a writing; a work 無令更作
488 5 zuò to dress as; to be disguised as 無令更作
489 5 zuō to create; to make 無令更作
490 5 zuō a workshop 無令更作
491 5 zuō to write; to compose 無令更作
492 5 zuò to rise 無令更作
493 5 zuò to be aroused 無令更作
494 5 zuò activity; action; undertaking 無令更作
495 5 zuò to regard as 無令更作
496 5 zuò action; kāraṇa 無令更作
497 5 chén dust; dirt 空本無塵翳
498 5 chén a trace; a track 空本無塵翳
499 5 chén ashes; cinders 空本無塵翳
500 5 chén a war; a battle 空本無塵翳

Frequencies of all Words

Top 974

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 zhū all; many; various 諸大菩薩摩訶薩
2 37 zhū Zhu 諸大菩薩摩訶薩
3 37 zhū all; members of the class 諸大菩薩摩訶薩
4 37 zhū interrogative particle 諸大菩薩摩訶薩
5 37 zhū him; her; them; it 諸大菩薩摩訶薩
6 37 zhū of; in 諸大菩薩摩訶薩
7 37 zhū all; many; sarva 諸大菩薩摩訶薩
8 29 in; at 於塵沙劫中
9 29 in; at 於塵沙劫中
10 29 in; at; to; from 於塵沙劫中
11 29 to go; to 於塵沙劫中
12 29 to rely on; to depend on 於塵沙劫中
13 29 to go to; to arrive at 於塵沙劫中
14 29 from 於塵沙劫中
15 29 give 於塵沙劫中
16 29 oppposing 於塵沙劫中
17 29 and 於塵沙劫中
18 29 compared to 於塵沙劫中
19 29 by 於塵沙劫中
20 29 and; as well as 於塵沙劫中
21 29 for 於塵沙劫中
22 29 Yu 於塵沙劫中
23 29 a crow 於塵沙劫中
24 29 whew; wow 於塵沙劫中
25 29 near to; antike 於塵沙劫中
26 23 xīn heart [organ] 心生愛樂
27 23 xīn Kangxi radical 61 心生愛樂
28 23 xīn mind; consciousness 心生愛樂
29 23 xīn the center; the core; the middle 心生愛樂
30 23 xīn one of the 28 star constellations 心生愛樂
31 23 xīn heart 心生愛樂
32 23 xīn emotion 心生愛樂
33 23 xīn intention; consideration 心生愛樂
34 23 xīn disposition; temperament 心生愛樂
35 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生愛樂
36 23 xīn heart; hṛdaya 心生愛樂
37 23 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生愛樂
38 22 no 瞻仰無厭足
39 22 Kangxi radical 71 瞻仰無厭足
40 22 to not have; without 瞻仰無厭足
41 22 has not yet 瞻仰無厭足
42 22 mo 瞻仰無厭足
43 22 do not 瞻仰無厭足
44 22 not; -less; un- 瞻仰無厭足
45 22 regardless of 瞻仰無厭足
46 22 to not have 瞻仰無厭足
47 22 um 瞻仰無厭足
48 22 Wu 瞻仰無厭足
49 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 瞻仰無厭足
50 22 not; non- 瞻仰無厭足
51 22 mo 瞻仰無厭足
52 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說伽陀曰
53 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說伽陀曰
54 21 shuì to persuade 而說伽陀曰
55 21 shuō to teach; to recite; to explain 而說伽陀曰
56 21 shuō a doctrine; a theory 而說伽陀曰
57 21 shuō to claim; to assert 而說伽陀曰
58 21 shuō allocution 而說伽陀曰
59 21 shuō to criticize; to scold 而說伽陀曰
60 21 shuō to indicate; to refer to 而說伽陀曰
61 21 shuō speach; vāda 而說伽陀曰
62 21 shuō to speak; bhāṣate 而說伽陀曰
63 21 shuō to instruct 而說伽陀曰
64 21 that; those 誘彼諸群迷
65 21 another; the other 誘彼諸群迷
66 21 that; tad 誘彼諸群迷
67 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
68 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
69 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
70 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
71 19 relating to Buddhism 佛在王舍城鷲峯山中
72 19 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
73 19 a Buddhist text 佛在王舍城鷲峯山中
74 19 to touch; to stroke 佛在王舍城鷲峯山中
75 19 Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
76 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
77 19 zhōng middle 佛在王舍城鷲峯山中
78 19 zhōng medium; medium sized 佛在王舍城鷲峯山中
79 19 zhōng China 佛在王舍城鷲峯山中
80 19 zhòng to hit the mark 佛在王舍城鷲峯山中
81 19 zhōng in; amongst 佛在王舍城鷲峯山中
82 19 zhōng midday 佛在王舍城鷲峯山中
83 19 zhōng inside 佛在王舍城鷲峯山中
84 19 zhōng during 佛在王舍城鷲峯山中
85 19 zhōng Zhong 佛在王舍城鷲峯山中
86 19 zhōng intermediary 佛在王舍城鷲峯山中
87 19 zhōng half 佛在王舍城鷲峯山中
88 19 zhōng just right; suitably 佛在王舍城鷲峯山中
89 19 zhōng while 佛在王舍城鷲峯山中
90 19 zhòng to reach; to attain 佛在王舍城鷲峯山中
91 19 zhòng to suffer; to infect 佛在王舍城鷲峯山中
92 19 zhòng to obtain 佛在王舍城鷲峯山中
93 19 zhòng to pass an exam 佛在王舍城鷲峯山中
94 19 zhōng middle 佛在王舍城鷲峯山中
95 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 復有比丘
96 17 比丘 bǐqiū bhiksu 復有比丘
97 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 復有比丘
98 17 again; more; repeatedly 復有比丘
99 17 to go back; to return 復有比丘
100 17 to resume; to restart 復有比丘
101 17 to do in detail 復有比丘
102 17 to restore 復有比丘
103 17 to respond; to reply to 復有比丘
104 17 after all; and then 復有比丘
105 17 even if; although 復有比丘
106 17 Fu; Return 復有比丘
107 17 to retaliate; to reciprocate 復有比丘
108 17 to avoid forced labor or tax 復有比丘
109 17 particle without meaing 復有比丘
110 17 Fu 復有比丘
111 17 repeated; again 復有比丘
112 17 doubled; to overlapping; folded 復有比丘
113 17 a lined garment with doubled thickness 復有比丘
114 17 again; punar 復有比丘
115 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為上首
116 16 ér Kangxi radical 126 而為上首
117 16 ér you 而為上首
118 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為上首
119 16 ér right away; then 而為上首
120 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為上首
121 16 ér if; in case; in the event that 而為上首
122 16 ér therefore; as a result; thus 而為上首
123 16 ér how can it be that? 而為上首
124 16 ér so as to 而為上首
125 16 ér only then 而為上首
126 16 ér as if; to seem like 而為上首
127 16 néng can; able 而為上首
128 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為上首
129 16 ér me 而為上首
130 16 ér to arrive; up to 而為上首
131 16 ér possessive 而為上首
132 16 ér and; ca 而為上首
133 16 huì intelligent; clever 師子慧王
134 16 huì mental ability; intellect 師子慧王
135 16 huì wisdom; understanding 師子慧王
136 16 huì Wisdom 師子慧王
137 16 huì wisdom; prajna 師子慧王
138 16 huì intellect; mati 師子慧王
139 15 method; way 演出微妙法
140 15 France 演出微妙法
141 15 the law; rules; regulations 演出微妙法
142 15 the teachings of the Buddha; Dharma 演出微妙法
143 15 a standard; a norm 演出微妙法
144 15 an institution 演出微妙法
145 15 to emulate 演出微妙法
146 15 magic; a magic trick 演出微妙法
147 15 punishment 演出微妙法
148 15 Fa 演出微妙法
149 15 a precedent 演出微妙法
150 15 a classification of some kinds of Han texts 演出微妙法
151 15 relating to a ceremony or rite 演出微妙法
152 15 Dharma 演出微妙法
153 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 演出微妙法
154 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 演出微妙法
155 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 演出微妙法
156 15 quality; characteristic 演出微妙法
157 15 de potential marker 漸次得開悟
158 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漸次得開悟
159 15 děi must; ought to 漸次得開悟
160 15 děi to want to; to need to 漸次得開悟
161 15 děi must; ought to 漸次得開悟
162 15 de 漸次得開悟
163 15 de infix potential marker 漸次得開悟
164 15 to result in 漸次得開悟
165 15 to be proper; to fit; to suit 漸次得開悟
166 15 to be satisfied 漸次得開悟
167 15 to be finished 漸次得開悟
168 15 de result of degree 漸次得開悟
169 15 de marks completion of an action 漸次得開悟
170 15 děi satisfying 漸次得開悟
171 15 to contract 漸次得開悟
172 15 marks permission or possibility 漸次得開悟
173 15 expressing frustration 漸次得開悟
174 15 to hear 漸次得開悟
175 15 to have; there is 漸次得開悟
176 15 marks time passed 漸次得開悟
177 15 obtain; attain; prāpta 漸次得開悟
178 14 wèi for; to 而為上首
179 14 wèi because of 而為上首
180 14 wéi to act as; to serve 而為上首
181 14 wéi to change into; to become 而為上首
182 14 wéi to be; is 而為上首
183 14 wéi to do 而為上首
184 14 wèi for 而為上首
185 14 wèi because of; for; to 而為上首
186 14 wèi to 而為上首
187 14 wéi in a passive construction 而為上首
188 14 wéi forming a rehetorical question 而為上首
189 14 wéi forming an adverb 而為上首
190 14 wéi to add emphasis 而為上首
191 14 wèi to support; to help 而為上首
192 14 wéi to govern 而為上首
193 14 wèi to be; bhū 而為上首
194 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子
195 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
196 14 yǒu is; are; to exist 根器有差殊
197 14 yǒu to have; to possess 根器有差殊
198 14 yǒu indicates an estimate 根器有差殊
199 14 yǒu indicates a large quantity 根器有差殊
200 14 yǒu indicates an affirmative response 根器有差殊
201 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 根器有差殊
202 14 yǒu used to compare two things 根器有差殊
203 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 根器有差殊
204 14 yǒu used before the names of dynasties 根器有差殊
205 14 yǒu a certain thing; what exists 根器有差殊
206 14 yǒu multiple of ten and ... 根器有差殊
207 14 yǒu abundant 根器有差殊
208 14 yǒu purposeful 根器有差殊
209 14 yǒu You 根器有差殊
210 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 根器有差殊
211 14 yǒu becoming; bhava 根器有差殊
212 14 shí time; a point or period of time 是時
213 14 shí a season; a quarter of a year 是時
214 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
215 14 shí at that time 是時
216 14 shí fashionable 是時
217 14 shí fate; destiny; luck 是時
218 14 shí occasion; opportunity; chance 是時
219 14 shí tense 是時
220 14 shí particular; special 是時
221 14 shí to plant; to cultivate 是時
222 14 shí hour (measure word) 是時
223 14 shí an era; a dynasty 是時
224 14 shí time [abstract] 是時
225 14 shí seasonal 是時
226 14 shí frequently; often 是時
227 14 shí occasionally; sometimes 是時
228 14 shí on time 是時
229 14 shí this; that 是時
230 14 shí to wait upon 是時
231 14 shí hour 是時
232 14 shí appropriate; proper; timely 是時
233 14 shí Shi 是時
234 14 shí a present; currentlt 是時
235 14 shí time; kāla 是時
236 14 shí at that time; samaya 是時
237 14 shí then; atha 是時
238 14 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 名曰勸慧
239 14 quàn to encourage 名曰勸慧
240 14 quàn excitation; samādāpana 名曰勸慧
241 13 qiān one thousand 比丘眾千二百五十人俱
242 13 qiān many; numerous; countless 比丘眾千二百五十人俱
243 13 qiān very 比丘眾千二百五十人俱
244 13 qiān a cheat; swindler 比丘眾千二百五十人俱
245 13 qiān Qian 比丘眾千二百五十人俱
246 12 眾生 zhòngshēng all living things 眾生性昏懵
247 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生性昏懵
248 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生性昏懵
249 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生性昏懵
250 12 shēng to be born; to give birth 心生愛樂
251 12 shēng to live 心生愛樂
252 12 shēng raw 心生愛樂
253 12 shēng a student 心生愛樂
254 12 shēng life 心生愛樂
255 12 shēng to produce; to give rise 心生愛樂
256 12 shēng alive 心生愛樂
257 12 shēng a lifetime 心生愛樂
258 12 shēng to initiate; to become 心生愛樂
259 12 shēng to grow 心生愛樂
260 12 shēng unfamiliar 心生愛樂
261 12 shēng not experienced 心生愛樂
262 12 shēng hard; stiff; strong 心生愛樂
263 12 shēng very; extremely 心生愛樂
264 12 shēng having academic or professional knowledge 心生愛樂
265 12 shēng a male role in traditional theatre 心生愛樂
266 12 shēng gender 心生愛樂
267 12 shēng to develop; to grow 心生愛樂
268 12 shēng to set up 心生愛樂
269 12 shēng a prostitute 心生愛樂
270 12 shēng a captive 心生愛樂
271 12 shēng a gentleman 心生愛樂
272 12 shēng Kangxi radical 100 心生愛樂
273 12 shēng unripe 心生愛樂
274 12 shēng nature 心生愛樂
275 12 shēng to inherit; to succeed 心生愛樂
276 12 shēng destiny 心生愛樂
277 12 shēng birth 心生愛樂
278 12 shēng arise; produce; utpad 心生愛樂
279 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 吉祥清淨相菩薩
280 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 吉祥清淨相菩薩
281 12 清淨 qīngjìng concise 吉祥清淨相菩薩
282 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 吉祥清淨相菩薩
283 12 清淨 qīngjìng pure and clean 吉祥清淨相菩薩
284 12 清淨 qīngjìng purity 吉祥清淨相菩薩
285 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 吉祥清淨相菩薩
286 12 rén person; people; a human being 比丘眾千二百五十人俱
287 12 rén Kangxi radical 9 比丘眾千二百五十人俱
288 12 rén a kind of person 比丘眾千二百五十人俱
289 12 rén everybody 比丘眾千二百五十人俱
290 12 rén adult 比丘眾千二百五十人俱
291 12 rén somebody; others 比丘眾千二百五十人俱
292 12 rén an upright person 比丘眾千二百五十人俱
293 12 rén person; manuṣya 比丘眾千二百五十人俱
294 12 lái to come 無去亦無來
295 12 lái indicates an approximate quantity 無去亦無來
296 12 lái please 無去亦無來
297 12 lái used to substitute for another verb 無去亦無來
298 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 無去亦無來
299 12 lái ever since 無去亦無來
300 12 lái wheat 無去亦無來
301 12 lái next; future 無去亦無來
302 12 lái a simple complement of direction 無去亦無來
303 12 lái to occur; to arise 無去亦無來
304 12 lái to earn 無去亦無來
305 12 lái to come; āgata 無去亦無來
306 11 無有 wú yǒu there is not 無有諸罣礙
307 11 無有 wú yǒu non-existence 無有諸罣礙
308 11 如來 rúlái Tathagata 如來真金色
309 11 如來 Rúlái Tathagata 如來真金色
310 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來真金色
311 11 wén to hear 聞之各得解
312 11 wén Wen 聞之各得解
313 11 wén sniff at; to smell 聞之各得解
314 11 wén to be widely known 聞之各得解
315 11 wén to confirm; to accept 聞之各得解
316 11 wén information 聞之各得解
317 11 wèn famous; well known 聞之各得解
318 11 wén knowledge; learning 聞之各得解
319 11 wèn popularity; prestige; reputation 聞之各得解
320 11 wén to question 聞之各得解
321 11 wén heard; śruta 聞之各得解
322 11 wén hearing; śruti 聞之各得解
323 10 shēng sound 耳聞於聲
324 10 shēng a measure word for sound (times) 耳聞於聲
325 10 shēng sheng 耳聞於聲
326 10 shēng voice 耳聞於聲
327 10 shēng music 耳聞於聲
328 10 shēng language 耳聞於聲
329 10 shēng fame; reputation; honor 耳聞於聲
330 10 shēng a message 耳聞於聲
331 10 shēng an utterance 耳聞於聲
332 10 shēng a consonant 耳聞於聲
333 10 shēng a tone 耳聞於聲
334 10 shēng to announce 耳聞於聲
335 10 shēng sound 耳聞於聲
336 10 jiàn to see 見在及未來
337 10 jiàn opinion; view; understanding 見在及未來
338 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見在及未來
339 10 jiàn refer to; for details see 見在及未來
340 10 jiàn passive marker 見在及未來
341 10 jiàn to listen to 見在及未來
342 10 jiàn to meet 見在及未來
343 10 jiàn to receive (a guest) 見在及未來
344 10 jiàn let me; kindly 見在及未來
345 10 jiàn Jian 見在及未來
346 10 xiàn to appear 見在及未來
347 10 xiàn to introduce 見在及未來
348 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見在及未來
349 10 jiàn seeing; observing; darśana 見在及未來
350 10 無諸 wúzhū Wu Zhu 清淨無諸垢染
351 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故於一會中
352 9 old; ancient; former; past 故於一會中
353 9 reason; cause; purpose 故於一會中
354 9 to die 故於一會中
355 9 so; therefore; hence 故於一會中
356 9 original 故於一會中
357 9 accident; happening; instance 故於一會中
358 9 a friend; an acquaintance; friendship 故於一會中
359 9 something in the past 故於一會中
360 9 deceased; dead 故於一會中
361 9 still; yet 故於一會中
362 9 therefore; tasmāt 故於一會中
363 9 shì is; are; am; to be 是佛神通力
364 9 shì is exactly 是佛神通力
365 9 shì is suitable; is in contrast 是佛神通力
366 9 shì this; that; those 是佛神通力
367 9 shì really; certainly 是佛神通力
368 9 shì correct; yes; affirmative 是佛神通力
369 9 shì true 是佛神通力
370 9 shì is; has; exists 是佛神通力
371 9 shì used between repetitions of a word 是佛神通力
372 9 shì a matter; an affair 是佛神通力
373 9 shì Shi 是佛神通力
374 9 shì is; bhū 是佛神通力
375 9 shì this; idam 是佛神通力
376 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 欲求菩提
377 9 菩提 pútí bodhi 欲求菩提
378 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 欲求菩提
379 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如來所說法
380 9 suǒ an office; an institute 如來所說法
381 9 suǒ introduces a relative clause 如來所說法
382 9 suǒ it 如來所說法
383 9 suǒ if; supposing 如來所說法
384 9 suǒ a few; various; some 如來所說法
385 9 suǒ a place; a location 如來所說法
386 9 suǒ indicates a passive voice 如來所說法
387 9 suǒ that which 如來所說法
388 9 suǒ an ordinal number 如來所說法
389 9 suǒ meaning 如來所說法
390 9 suǒ garrison 如來所說法
391 9 suǒ place; pradeśa 如來所說法
392 9 suǒ that which; yad 如來所說法
393 9 如是 rúshì thus; so 悉亦復如是
394 9 如是 rúshì thus, so 悉亦復如是
395 9 如是 rúshì thus; evam 悉亦復如是
396 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 悉亦復如是
397 8 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼攝心漸漸熏修
398 8 lìng to issue a command 令彼攝心漸漸熏修
399 8 lìng rules of behavior; customs 令彼攝心漸漸熏修
400 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼攝心漸漸熏修
401 8 lìng a season 令彼攝心漸漸熏修
402 8 lìng respected; good reputation 令彼攝心漸漸熏修
403 8 lìng good 令彼攝心漸漸熏修
404 8 lìng pretentious 令彼攝心漸漸熏修
405 8 lìng a transcending state of existence 令彼攝心漸漸熏修
406 8 lìng a commander 令彼攝心漸漸熏修
407 8 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼攝心漸漸熏修
408 8 lìng lyrics 令彼攝心漸漸熏修
409 8 lìng Ling 令彼攝心漸漸熏修
410 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼攝心漸漸熏修
411 8 his; hers; its; theirs 其名曰
412 8 to add emphasis 其名曰
413 8 used when asking a question in reply to a question 其名曰
414 8 used when making a request or giving an order 其名曰
415 8 he; her; it; them 其名曰
416 8 probably; likely 其名曰
417 8 will 其名曰
418 8 may 其名曰
419 8 if 其名曰
420 8 or 其名曰
421 8 Qi 其名曰
422 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰
423 8 zhòng many; numerous 眾二千人俱
424 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾二千人俱
425 8 zhòng general; common; public 眾二千人俱
426 8 zhòng many; all; sarva 眾二千人俱
427 8 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住於法性
428 8 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住於法性
429 8 安住 ānzhù to settle 安住於法性
430 8 安住 ānzhù Abide 安住於法性
431 8 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住於法性
432 8 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住於法性
433 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 皆來親近供養
434 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 皆來親近供養
435 8 供養 gòngyǎng offering 皆來親近供養
436 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 皆來親近供養
437 8 jiē all; each and every; in all cases 咸皆入佛慧
438 8 jiē same; equally 咸皆入佛慧
439 8 jiē all; sarva 咸皆入佛慧
440 8 解脫 jiětuō to liberate; to free 名為解脫
441 8 解脫 jiětuō liberation 名為解脫
442 8 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 名為解脫
443 8 not; no 不起妄見
444 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 不起妄見
445 8 as a correlative 不起妄見
446 8 no (answering a question) 不起妄見
447 8 forms a negative adjective from a noun 不起妄見
448 8 at the end of a sentence to form a question 不起妄見
449 8 to form a yes or no question 不起妄見
450 8 infix potential marker 不起妄見
451 8 no; na 不起妄見
452 8 親近 qīnjìn to get close to 親近善友
453 8 親近 qīnjìn a favored minister 親近善友
454 8 親近 qīnjìn Be Close To 親近善友
455 8 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近善友
456 8 xíng to walk 是行邪道希求菩提
457 8 xíng capable; competent 是行邪道希求菩提
458 8 háng profession 是行邪道希求菩提
459 8 háng line; row 是行邪道希求菩提
460 8 xíng Kangxi radical 144 是行邪道希求菩提
461 8 xíng to travel 是行邪道希求菩提
462 8 xìng actions; conduct 是行邪道希求菩提
463 8 xíng to do; to act; to practice 是行邪道希求菩提
464 8 xíng all right; OK; okay 是行邪道希求菩提
465 8 háng horizontal line 是行邪道希求菩提
466 8 héng virtuous deeds 是行邪道希求菩提
467 8 hàng a line of trees 是行邪道希求菩提
468 8 hàng bold; steadfast 是行邪道希求菩提
469 8 xíng to move 是行邪道希求菩提
470 8 xíng to put into effect; to implement 是行邪道希求菩提
471 8 xíng travel 是行邪道希求菩提
472 8 xíng to circulate 是行邪道希求菩提
473 8 xíng running script; running script 是行邪道希求菩提
474 8 xíng temporary 是行邪道希求菩提
475 8 xíng soon 是行邪道希求菩提
476 8 háng rank; order 是行邪道希求菩提
477 8 háng a business; a shop 是行邪道希求菩提
478 8 xíng to depart; to leave 是行邪道希求菩提
479 8 xíng to experience 是行邪道希求菩提
480 8 xíng path; way 是行邪道希求菩提
481 8 xíng xing; ballad 是行邪道希求菩提
482 8 xíng a round [of drinks] 是行邪道希求菩提
483 8 xíng Xing 是行邪道希求菩提
484 8 xíng moreover; also 是行邪道希求菩提
485 8 xíng Practice 是行邪道希求菩提
486 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是行邪道希求菩提
487 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是行邪道希求菩提
488 8 功德 gōngdé achievements and virtue 積集諸功德
489 8 功德 gōngdé merit 積集諸功德
490 8 功德 gōngdé quality; guṇa 積集諸功德
491 8 功德 gōngdé merit; puṇya 積集諸功德
492 8 kōng empty; void; hollow 空本無塵翳
493 8 kòng free time 空本無塵翳
494 8 kòng to empty; to clean out 空本無塵翳
495 8 kōng the sky; the air 空本無塵翳
496 8 kōng in vain; for nothing 空本無塵翳
497 8 kòng vacant; unoccupied 空本無塵翳
498 8 kòng empty space 空本無塵翳
499 8 kōng without substance 空本無塵翳
500 8 kōng to not have 空本無塵翳

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
that; tad
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhōng middle
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说大乘随转宣说诸法经 佛說大乘隨轉宣說諸法經 102 Fo Shuo Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
绍德 紹德 115 Shao De
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
师子游戏 師子遊戲 115 Lion's Play
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无垢光菩萨 無垢光菩薩 119 Vimalaprabha Bodhisattva
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
白佛 98 to address the Buddha
宝地 寶地 98 jeweled land
宝网 寶網 98 a net of jewels net
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅那 禪那 99 meditation
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大悲心 100 a mind with great compassion
道果 100 the fruit of the path
道意 100 intention to attain enlightenment
大人相 100 marks of excellence of a great man
得佛 100 to become a Buddha
多诸宝树 多諸寶樹 100 many jewel-trees
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶友 惡友 195 a bad friend
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迴心 104 to turn the mind towards
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦楼那 迦樓那 106 compassion; empathy; karuṇā
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
结使 結使 106 a fetter
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那庾多 110 nayuta; a huge number
旁生 112 rebirth as an animal
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
求佛智慧 113 to seek the Buddha's wisdom
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身受 115 the sense of touch; physical perception
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生敬重 115 gives rise to veneration
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄心 攝心 115 to concentrate
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪毒 貪毒 116 the poison of greed
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微妙色 119 unmatched colors
无得 無得 119 Non-Attainment
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
小法 120 lesser teachings
懈倦 120 tired
信施 120 trust in charity
行乞 120 to beg; to ask for alms
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信男 120 a male lay Buddhist
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
业因 業因 121 karmic conditions
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
迎请 迎請 121 invocation
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智慧波罗蜜 智慧波羅蜜 122 prajna-paramita; perfection of wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme