染 rǎn
-
rǎn
verb
to be contagious; to catch (illness)
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'rǎn' 染 v 2; Unihan '染') -
rǎn
verb
to dye; to stain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'rǎn' 染 v 1; GHC '染' 1; Kroll 2015 '染' 1; Unihan '染') -
rǎn
verb
to infect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 感染 (Kroll 2015 '染' 3; GHC '染' 2; Unihan '染') -
rǎn
verb
to sully; to pollute; to smear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 玷污 (ABC 'rǎn' 染 v 3; GHC '染' 3; Kroll 2015 '染' 2) -
rǎn
noun
infection
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '染' 3) -
rǎn
verb
to corrupt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '染' 3) -
rǎn
verb
to make strokes
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Art
Notes: In painting (ABC 'rǎn' 染 v 4) -
rǎn
noun
black bean sauce
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense 豆豉酱 (GHC '染' 4) -
rǎn
proper noun
Ran
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (GHC '染' 5) -
rǎn
adjective
tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kliṣṭa, Japanese: sen (BCSD '染', p. 650; FGDB '染污'; Mahāvyutpatti 'āvilam'; MW 'kliṣṭa'; SH '染', p. 304; ; Unihan '染')
Contained in
- 大肚能容天下事 善心不染世间尘(大肚能容天下事 善心不染世間塵) A profusion of mundane affairs, A virtuous mind untainted by worldly troubles.
- 染部捺陀金 Jambu-river gold
- 一尘不染清净地 万善同登般若门(一塵不染清淨地 萬善同登般若門) Without even a speck of dust is this land of purity; Through which all virtues unite is this gate of prajna.
- 现色不相应染(現色不相應染) affliction disunited from the world of objects
- 相应染(相應染) corresponding affliction
- 欲染 the poluting influence of desire
- 污染 pollution ; pollute ; a defilement; an impurity/ upaklesa; upakkilesa
- 染污识(染污識) kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
- 染相 characteristics of defilement
- 五染汙见(五染汙見) five views; five wrong views
- 分别智相应染(分別智相應染) affliction corresponding to delusion
- 能见心不相应染(能見心不相應染) affliction disunited from a perceiving mind
- 不染污僧伦(不染污僧倫) do not corrupt the monastic order
- 染污心 afflicted mind; kliṣṭa-citta
- 十二条门规 1.不违期剃染 2.不私建道场 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共财往来 6.不私自募缘 7.不染污僧伦 8.不私自请讬 9.不私收徒众 10.不私置产业 11.不私畜金钱 12.不私造饮食(十二條門規 1.不違期剃染 2.不私建道場 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共財往來 6.不私自募緣 7.不染污僧倫 8.不私自請託 9.不私收徒眾 10.不私置產業 11.不私畜金錢 12.不私造飲食) Twelve rules of the Order 1. Monastics must keep a wholesome appearance by observing a regular grooming schedule. 2. Monastics are prohibited from building any private temples. 3. Monastics are prohibited from spending a night outside a Buddhist temple. 4. Monastics are prohibited from making personal friends of devotees. 5. Monastics are prohibited from making monetary arrangements with anyone. 6. Monastics are prohibited from raising money for personal purposes. 7. Monastics are prohibited from transgressing monastic ethics. 8. Monastics are prohibited from asking for personal favors. 9. Monastics are prohibited from recruiting personal disciples. 10. Monastics are prohibited from purchasing personal property. 11. Monastics are prohibited from accumulating personal savings. 12. Monastics are prohibited from preparing meals for themselves alone.
- 杂染(雜染) Polluted ; an affliction; a defilement
- 业杂染(業雜染) karmic afflictions
- 不断相应染(不斷相應染) continuing affliction
- 染污 to contaminate; to pollute ; tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
- 染汙 taint
Also contained in
牵染 、 空气传染 、 基因染色体异常 、 有染 、 一尘不染 、 烘染 、 染发 、 沾染习气 、 沾染世俗 、 熏染 、 飞沫传染 、 混合感染 、 感染率 、 晕染 、 点染 、 实验室感染 、 瑞氏染料 、 染毒 、 传染病学 、 常染色体 、 拔染 、 水质污染 、 感染 、 染色体 、 染发剂 、 染色 、 感染者 、 传染源 、 染色体倍性 、 汙染 、 母子垂直感染
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 26 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 150
- Scroll 92 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 147
- Scroll 5 The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋 — count: 145
- Scroll 28 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 138
- Scroll 353 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 135 , has parallel version
- Scroll 193 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 120
- Scroll 121 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 119
- Scroll 295 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 117 , has parallel version
- Scroll 5 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 112
- Scroll 64 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 107
Collocations
- 染欲 (染欲) 眾生染欲 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 15
- 生染 (生染) 我心生染著 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 15
- 染不着 (染不著) 不染不著 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 13
- 染家 (染家) 猶垢膩衣持與染家 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 23 — count: 12
- 离染 (離染) 或有一身不離染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 56 — count: 10
- 色染 (色染) 比丘不離色染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 42 — count: 7
- 行染 (行染) 如是染行染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 23 — count: 6
- 染行 (染行) 如是染行染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 23 — count: 6
- 邪染 (邪染) 邪染 — The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經, Scroll 1 — count: 6
- 识染 (識染) 比丘不離識染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 42 — count: 6