Glossary and Vocabulary for Daśacakrakṣitigarbha (Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing) 大乘大集地藏十輪經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 wéi to act as; to serve 普為一切聲聞
2 81 wéi to change into; to become 普為一切聲聞
3 81 wéi to be; is 普為一切聲聞
4 81 wéi to do 普為一切聲聞
5 81 wèi to support; to help 普為一切聲聞
6 81 wéi to govern 普為一切聲聞
7 81 wèi to be; bhū 普為一切聲聞
8 72 一切 yīqiè temporary 一切五欲皆能除斷
9 72 一切 yīqiè the same 一切五欲皆能除斷
10 62 to go; to 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
11 62 to rely on; to depend on 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
12 62 Yu 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
13 62 a crow 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
14 55 wén to hear 超勝一切聲聞
15 55 wén Wen 超勝一切聲聞
16 55 wén sniff at; to smell 超勝一切聲聞
17 55 wén to be widely known 超勝一切聲聞
18 55 wén to confirm; to accept 超勝一切聲聞
19 55 wén information 超勝一切聲聞
20 55 wèn famous; well known 超勝一切聲聞
21 55 wén knowledge; learning 超勝一切聲聞
22 55 wèn popularity; prestige; reputation 超勝一切聲聞
23 55 wén to question 超勝一切聲聞
24 55 wén heard; śruta 超勝一切聲聞
25 55 wén hearing; śruti 超勝一切聲聞
26 53 lìng to make; to cause to be; to lead 為說微妙甚深法教令其修學
27 53 lìng to issue a command 為說微妙甚深法教令其修學
28 53 lìng rules of behavior; customs 為說微妙甚深法教令其修學
29 53 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為說微妙甚深法教令其修學
30 53 lìng a season 為說微妙甚深法教令其修學
31 53 lìng respected; good reputation 為說微妙甚深法教令其修學
32 53 lìng good 為說微妙甚深法教令其修學
33 53 lìng pretentious 為說微妙甚深法教令其修學
34 53 lìng a transcending state of existence 為說微妙甚深法教令其修學
35 53 lìng a commander 為說微妙甚深法教令其修學
36 53 lìng a commanding quality; an impressive character 為說微妙甚深法教令其修學
37 53 lìng lyrics 為說微妙甚深法教令其修學
38 53 lìng Ling 為說微妙甚深法教令其修學
39 53 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為說微妙甚深法教令其修學
40 50 néng can; able 一切五欲皆能除斷
41 50 néng ability; capacity 一切五欲皆能除斷
42 50 néng a mythical bear-like beast 一切五欲皆能除斷
43 50 néng energy 一切五欲皆能除斷
44 50 néng function; use 一切五欲皆能除斷
45 50 néng talent 一切五欲皆能除斷
46 50 néng expert at 一切五欲皆能除斷
47 50 néng to be in harmony 一切五欲皆能除斷
48 50 néng to tend to; to care for 一切五欲皆能除斷
49 50 néng to reach; to arrive at 一切五欲皆能除斷
50 50 néng to be able; śak 一切五欲皆能除斷
51 50 néng skilful; pravīṇa 一切五欲皆能除斷
52 46 suǒ a few; various; some 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
53 46 suǒ a place; a location 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
54 46 suǒ indicates a passive voice 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
55 46 suǒ an ordinal number 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
56 46 suǒ meaning 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
57 46 suǒ garrison 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
58 46 suǒ place; pradeśa 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
59 45 有情 yǒuqíng having feelings for 以四攝事成熟有情
60 45 有情 yǒuqíng friends with 以四攝事成熟有情
61 45 有情 yǒuqíng having emotional appeal 以四攝事成熟有情
62 45 有情 yǒuqíng sentient being 以四攝事成熟有情
63 45 有情 yǒuqíng sentient beings 以四攝事成熟有情
64 45 lún a wheel 復有般若大甲冑輪
65 45 lún a disk; a ring 復有般若大甲冑輪
66 45 lún a revolution 復有般若大甲冑輪
67 45 lún to revolve; to turn; to recur 復有般若大甲冑輪
68 45 lún to take turns; in turn 復有般若大甲冑輪
69 45 lún a steamer; a steamboat 復有般若大甲冑輪
70 45 lún a 12 year cycle 復有般若大甲冑輪
71 45 lún a vehicle with wheels 復有般若大甲冑輪
72 45 lún a north-south measurement 復有般若大甲冑輪
73 45 lún perimeter; circumference 復有般若大甲冑輪
74 45 lún high soaring 復有般若大甲冑輪
75 45 lún Lun 復有般若大甲冑輪
76 45 lún wheel; cakra 復有般若大甲冑輪
77 45 xīn heart [organ] 以如虛空心
78 45 xīn Kangxi radical 61 以如虛空心
79 45 xīn mind; consciousness 以如虛空心
80 45 xīn the center; the core; the middle 以如虛空心
81 45 xīn one of the 28 star constellations 以如虛空心
82 45 xīn heart 以如虛空心
83 45 xīn emotion 以如虛空心
84 45 xīn intention; consideration 以如虛空心
85 45 xīn disposition; temperament 以如虛空心
86 45 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以如虛空心
87 45 xīn heart; hṛdaya 以如虛空心
88 45 xīn Rohiṇī; Jyesthā 以如虛空心
89 37 一切聲 yīqiè shēng every sound 超勝一切聲聞
90 36 Buddha; Awakened One 或勸讀誦除佛所說順解脫論
91 36 relating to Buddhism 或勸讀誦除佛所說順解脫論
92 36 a statue or image of a Buddha 或勸讀誦除佛所說順解脫論
93 36 a Buddhist text 或勸讀誦除佛所說順解脫論
94 36 to touch; to stroke 或勸讀誦除佛所說順解脫論
95 36 Buddha 或勸讀誦除佛所說順解脫論
96 36 Buddha; Awakened One 或勸讀誦除佛所說順解脫論
97 35 Kangxi radical 71 無所行動
98 35 to not have; without 無所行動
99 35 mo 無所行動
100 35 to not have 無所行動
101 35 Wu 無所行動
102 35 mo 無所行動
103 35 大甲 dàjiǎ Tachia 復有般若大甲冑輪
104 35 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩
105 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
106 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
107 35 shuì to persuade 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
108 35 shuō to teach; to recite; to explain 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
109 35 shuō a doctrine; a theory 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
110 35 shuō to claim; to assert 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
111 35 shuō allocution 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
112 35 shuō to criticize; to scold 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
113 35 shuō to indicate; to refer to 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
114 35 shuō speach; vāda 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
115 35 shuō to speak; bhāṣate 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
116 35 shuō to instruct 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
117 35 zhòu helmet 復有般若大甲冑輪
118 33 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 獨覺
119 33 Qi 為說微妙甚深法教令其修學
120 30 zhī to go 福田相品第七之二
121 30 zhī to arrive; to go 福田相品第七之二
122 30 zhī is 福田相品第七之二
123 30 zhī to use 福田相品第七之二
124 30 zhī Zhi 福田相品第七之二
125 30 zhī winding 福田相品第七之二
126 29 獨覺乘 dújué shèng Pratyekabuddha vehicle 獨覺乘等
127 28 to go back; to return 復有般若大甲冑輪
128 28 to resume; to restart 復有般若大甲冑輪
129 28 to do in detail 復有般若大甲冑輪
130 28 to restore 復有般若大甲冑輪
131 28 to respond; to reply to 復有般若大甲冑輪
132 28 Fu; Return 復有般若大甲冑輪
133 28 to retaliate; to reciprocate 復有般若大甲冑輪
134 28 to avoid forced labor or tax 復有般若大甲冑輪
135 28 Fu 復有般若大甲冑輪
136 28 doubled; to overlapping; folded 復有般若大甲冑輪
137 28 a lined garment with doubled thickness 復有般若大甲冑輪
138 27 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普為一切聲聞
139 27 Prussia 普為一切聲聞
140 27 Pu 普為一切聲聞
141 27 equally; impartially; universal; samanta 普為一切聲聞
142 27 děng et cetera; and so on 獨覺乘等
143 27 děng to wait 獨覺乘等
144 27 děng to be equal 獨覺乘等
145 27 děng degree; level 獨覺乘等
146 27 děng to compare 獨覺乘等
147 27 děng same; equal; sama 獨覺乘等
148 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩般若有二種相
149 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩般若有二種相
150 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩般若有二種相
151 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 為自及他得成熟故
152 25 děi to want to; to need to 為自及他得成熟故
153 25 děi must; ought to 為自及他得成熟故
154 25 de 為自及他得成熟故
155 25 de infix potential marker 為自及他得成熟故
156 25 to result in 為自及他得成熟故
157 25 to be proper; to fit; to suit 為自及他得成熟故
158 25 to be satisfied 為自及他得成熟故
159 25 to be finished 為自及他得成熟故
160 25 děi satisfying 為自及他得成熟故
161 25 to contract 為自及他得成熟故
162 25 to hear 為自及他得成熟故
163 25 to have; there is 為自及他得成熟故
164 25 marks time passed 為自及他得成熟故
165 25 obtain; attain; prāpta 為自及他得成熟故
166 24 守護 shǒuhù to guard; to defend 皆應供養承事守護
167 24 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 皆應供養承事守護
168 24 善巧方便 shànqiǎo fāngbiàn skillful and expedient means 復有善巧方便大甲冑輪
169 24 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無量無邊
170 24 無邊 wúbiān boundless; ananta 無量無邊
171 23 聲聞 shēngwén sravaka 共諸聲聞
172 23 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 共諸聲聞
173 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是般若有取
174 22 infix potential marker 不求賢聖無漏道支
175 22 zhě ca 或諸羸劣無依怙者
176 21 善男子 shàn nánzi good men 善男子
177 21 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
178 20 ér Kangxi radical 126 而於其中依無所得方便而住
179 20 ér as if; to seem like 而於其中依無所得方便而住
180 20 néng can; able 而於其中依無所得方便而住
181 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於其中依無所得方便而住
182 20 ér to arrive; up to 而於其中依無所得方便而住
183 20 zhù to dwell; to live; to reside 而於其中依無所得方便而住
184 20 zhù to stop; to halt 而於其中依無所得方便而住
185 20 zhù to retain; to remain 而於其中依無所得方便而住
186 20 zhù to lodge at [temporarily] 而於其中依無所得方便而住
187 20 zhù verb complement 而於其中依無所得方便而住
188 20 zhù attaching; abiding; dwelling on 而於其中依無所得方便而住
189 20 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 勸正修行
190 20 quàn to encourage 勸正修行
191 20 quàn excitation; samādāpana 勸正修行
192 19 安住 ānzhù to reside; to dwell 善巧安住無成壞地
193 19 安住 ānzhù Settled and at Ease 善巧安住無成壞地
194 19 安住 ānzhù to settle 善巧安住無成壞地
195 19 安住 ānzhù Abide 善巧安住無成壞地
196 19 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 善巧安住無成壞地
197 19 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 善巧安住無成壞地
198 19 method; way 法平等心
199 19 France 法平等心
200 19 the law; rules; regulations 法平等心
201 19 the teachings of the Buddha; Dharma 法平等心
202 19 a standard; a norm 法平等心
203 19 an institution 法平等心
204 19 to emulate 法平等心
205 19 magic; a magic trick 法平等心
206 19 punishment 法平等心
207 19 Fa 法平等心
208 19 a precedent 法平等心
209 19 a classification of some kinds of Han texts 法平等心
210 19 relating to a ceremony or rite 法平等心
211 19 Dharma 法平等心
212 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法平等心
213 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法平等心
214 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法平等心
215 19 quality; characteristic 法平等心
216 18 yǐn to lead; to guide 復有能引遍滿虛空
217 18 yǐn to draw a bow 復有能引遍滿虛空
218 18 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 復有能引遍滿虛空
219 18 yǐn to stretch 復有能引遍滿虛空
220 18 yǐn to involve 復有能引遍滿虛空
221 18 yǐn to quote; to cite 復有能引遍滿虛空
222 18 yǐn to propose; to nominate; to recommend 復有能引遍滿虛空
223 18 yǐn to recruit 復有能引遍滿虛空
224 18 yǐn to hold 復有能引遍滿虛空
225 18 yǐn to withdraw; to leave 復有能引遍滿虛空
226 18 yǐn a strap for pulling a cart 復有能引遍滿虛空
227 18 yǐn a preface ; a forward 復有能引遍滿虛空
228 18 yǐn a license 復有能引遍滿虛空
229 18 yǐn long 復有能引遍滿虛空
230 18 yǐn to cause 復有能引遍滿虛空
231 18 yǐn to pull; to draw 復有能引遍滿虛空
232 18 yǐn a refrain; a tune 復有能引遍滿虛空
233 18 yǐn to grow 復有能引遍滿虛空
234 18 yǐn to command 復有能引遍滿虛空
235 18 yǐn to accuse 復有能引遍滿虛空
236 18 yǐn to commit suicide 復有能引遍滿虛空
237 18 yǐn a genre 復有能引遍滿虛空
238 18 yǐn yin; a unit of paper money 復有能引遍滿虛空
239 18 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 復有能引遍滿虛空
240 18 眾生 zhòngshēng all living things 一向惡眾生
241 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 一向惡眾生
242 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 一向惡眾生
243 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一向惡眾生
244 17 dìng to decide 住此定中
245 17 dìng certainly; definitely 住此定中
246 17 dìng to determine 住此定中
247 17 dìng to calm down 住此定中
248 17 dìng to set; to fix 住此定中
249 17 dìng to book; to subscribe to; to order 住此定中
250 17 dìng still 住此定中
251 17 dìng Concentration 住此定中
252 17 dìng meditative concentration; meditation 住此定中
253 17 dìng real; sadbhūta 住此定中
254 16 shèng to beat; to win; to conquer 超勝一切聲聞
255 16 shèng victory; success 超勝一切聲聞
256 16 shèng wonderful; supurb; superior 超勝一切聲聞
257 16 shèng to surpass 超勝一切聲聞
258 16 shèng triumphant 超勝一切聲聞
259 16 shèng a scenic view 超勝一切聲聞
260 16 shèng a woman's hair decoration 超勝一切聲聞
261 16 shèng Sheng 超勝一切聲聞
262 16 shèng conquering; victorious; jaya 超勝一切聲聞
263 16 shèng superior; agra 超勝一切聲聞
264 16 to use; to grasp 以如虛空心
265 16 to rely on 以如虛空心
266 16 to regard 以如虛空心
267 16 to be able to 以如虛空心
268 16 to order; to command 以如虛空心
269 16 used after a verb 以如虛空心
270 16 a reason; a cause 以如虛空心
271 16 Israel 以如虛空心
272 16 Yi 以如虛空心
273 16 use; yogena 以如虛空心
274 16 shēn human body; torso 但為己身得利樂故而修行悲
275 16 shēn Kangxi radical 158 但為己身得利樂故而修行悲
276 16 shēn self 但為己身得利樂故而修行悲
277 16 shēn life 但為己身得利樂故而修行悲
278 16 shēn an object 但為己身得利樂故而修行悲
279 16 shēn a lifetime 但為己身得利樂故而修行悲
280 16 shēn moral character 但為己身得利樂故而修行悲
281 16 shēn status; identity; position 但為己身得利樂故而修行悲
282 16 shēn pregnancy 但為己身得利樂故而修行悲
283 16 juān India 但為己身得利樂故而修行悲
284 16 shēn body; kāya 但為己身得利樂故而修行悲
285 16 般若 bōrě Prajna Wisdom 復有般若大甲冑輪
286 16 般若 bōrě prajna 復有般若大甲冑輪
287 16 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 復有般若大甲冑輪
288 16 般若 bōrě Prajñā 復有般若大甲冑輪
289 16 世間 shìjiān world; the human world 世間
290 16 世間 shìjiān world 世間
291 16 世間 shìjiān world; loka 世間
292 16 不依 bùyī not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let somebody get away with it 若諸菩薩不依明師
293 16 zuò to do 作大福田
294 16 zuò to act as; to serve as 作大福田
295 16 zuò to start 作大福田
296 16 zuò a writing; a work 作大福田
297 16 zuò to dress as; to be disguised as 作大福田
298 16 zuō to create; to make 作大福田
299 16 zuō a workshop 作大福田
300 16 zuō to write; to compose 作大福田
301 16 zuò to rise 作大福田
302 16 zuò to be aroused 作大福田
303 16 zuò activity; action; undertaking 作大福田
304 16 zuò to regard as 作大福田
305 16 zuò action; kāraṇa 作大福田
306 16 to reach 及名一切聲聞
307 16 to attain 及名一切聲聞
308 16 to understand 及名一切聲聞
309 16 able to be compared to; to catch up with 及名一切聲聞
310 16 to be involved with; to associate with 及名一切聲聞
311 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及名一切聲聞
312 16 and; ca; api 及名一切聲聞
313 16 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈有二種
314 16 love 慈有二種
315 16 compassionate mother 慈有二種
316 16 a magnet 慈有二種
317 16 Ci 慈有二種
318 16 Kindness 慈有二種
319 16 loving-kindness; maitri 慈有二種
320 15 chāo to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross 超勝一切聲聞
321 15 chāo to transcend 超勝一切聲聞
322 15 chāo to jump over; to leap over 超勝一切聲聞
323 15 chāo remote 超勝一切聲聞
324 15 chāo to save 超勝一切聲聞
325 15 chāo surpass 超勝一切聲聞
326 15 to leave; to depart; to go away; to part 寂滅安忍離分別心
327 15 a mythical bird 寂滅安忍離分別心
328 15 li; one of the eight divinatory trigrams 寂滅安忍離分別心
329 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 寂滅安忍離分別心
330 15 chī a dragon with horns not yet grown 寂滅安忍離分別心
331 15 a mountain ash 寂滅安忍離分別心
332 15 vanilla; a vanilla-like herb 寂滅安忍離分別心
333 15 to be scattered; to be separated 寂滅安忍離分別心
334 15 to cut off 寂滅安忍離分別心
335 15 to violate; to be contrary to 寂滅安忍離分別心
336 15 to be distant from 寂滅安忍離分別心
337 15 two 寂滅安忍離分別心
338 15 to array; to align 寂滅安忍離分別心
339 15 to pass through; to experience 寂滅安忍離分別心
340 15 transcendence 寂滅安忍離分別心
341 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 寂滅安忍離分別心
342 15 虛空 xūkōng empty space 以如虛空心
343 15 虛空 xūkōng the sky; space 以如虛空心
344 15 虛空 xūkōng vast emptiness 以如虛空心
345 15 虛空 xūkōng Void 以如虛空心
346 15 虛空 xūkōng the sky; gagana 以如虛空心
347 15 虛空 xūkōng space; ākāśa 以如虛空心
348 15 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 諸菩薩唯依讀誦
349 15 有無 yǒu wú existent and non-existent; having identity and emptiness 有無一切法
350 15 liàng a quantity; an amount 無數量心
351 15 liáng to measure 無數量心
352 15 liàng capacity 無數量心
353 15 liáng to consider 無數量心
354 15 liàng a measuring tool 無數量心
355 15 liàng to estimate 無數量心
356 15 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 無數量心
357 15 cháng Chang 常懷彼此
358 15 cháng common; general; ordinary 常懷彼此
359 15 cháng a principle; a rule 常懷彼此
360 15 cháng eternal; nitya 常懷彼此
361 15 xiàng to observe; to assess 福田相品第七之二
362 15 xiàng appearance; portrait; picture 福田相品第七之二
363 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 福田相品第七之二
364 15 xiàng to aid; to help 福田相品第七之二
365 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 福田相品第七之二
366 15 xiàng a sign; a mark; appearance 福田相品第七之二
367 15 xiāng alternately; in turn 福田相品第七之二
368 15 xiāng Xiang 福田相品第七之二
369 15 xiāng form substance 福田相品第七之二
370 15 xiāng to express 福田相品第七之二
371 15 xiàng to choose 福田相品第七之二
372 15 xiāng Xiang 福田相品第七之二
373 15 xiāng an ancient musical instrument 福田相品第七之二
374 15 xiāng the seventh lunar month 福田相品第七之二
375 15 xiāng to compare 福田相品第七之二
376 15 xiàng to divine 福田相品第七之二
377 15 xiàng to administer 福田相品第七之二
378 15 xiàng helper for a blind person 福田相品第七之二
379 15 xiāng rhythm [music] 福田相品第七之二
380 15 xiāng the upper frets of a pipa 福田相品第七之二
381 15 xiāng coralwood 福田相品第七之二
382 15 xiàng ministry 福田相品第七之二
383 15 xiàng to supplement; to enhance 福田相品第七之二
384 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 福田相品第七之二
385 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 福田相品第七之二
386 15 xiàng sign; mark; liṅga 福田相品第七之二
387 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 福田相品第七之二
388 15 è evil; vice 若諸有情暴惡不仁
389 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若諸有情暴惡不仁
390 15 ě queasy; nauseous 若諸有情暴惡不仁
391 15 to hate; to detest 若諸有情暴惡不仁
392 15 è fierce 若諸有情暴惡不仁
393 15 è detestable; offensive; unpleasant 若諸有情暴惡不仁
394 15 to denounce 若諸有情暴惡不仁
395 15 è e 若諸有情暴惡不仁
396 15 è evil 若諸有情暴惡不仁
397 15 other; another; some other 為他演說三乘正法
398 15 other 為他演說三乘正法
399 15 tha 為他演說三乘正法
400 15 ṭha 為他演說三乘正法
401 15 other; anya 為他演說三乘正法
402 15 yòu Kangxi radical 29 又善男子
403 14 xiū to decorate; to embellish 勸令修忍
404 14 xiū to study; to cultivate 勸令修忍
405 14 xiū to repair 勸令修忍
406 14 xiū long; slender 勸令修忍
407 14 xiū to write; to compile 勸令修忍
408 14 xiū to build; to construct; to shape 勸令修忍
409 14 xiū to practice 勸令修忍
410 14 xiū to cut 勸令修忍
411 14 xiū virtuous; wholesome 勸令修忍
412 14 xiū a virtuous person 勸令修忍
413 14 xiū Xiu 勸令修忍
414 14 xiū to unknot 勸令修忍
415 14 xiū to prepare; to put in order 勸令修忍
416 14 xiū excellent 勸令修忍
417 14 xiū to perform [a ceremony] 勸令修忍
418 14 xiū Cultivation 勸令修忍
419 14 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 勸令修忍
420 14 xiū pratipanna; spiritual practice 勸令修忍
421 14 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 諸三摩地
422 14 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 復有大悲大甲冑輪
423 14 成熟 chéngshú ripe 為自及他得成熟故
424 14 成熟 chéngshú to become skilled; experienced 為自及他得成熟故
425 14 成熟 chéngshú mature [psychologically] 為自及他得成熟故
426 14 成熟 chéngshú satisfaction; tṛpti 為自及他得成熟故
427 14 happy; glad; cheerful; joyful 廣說乃至樂著邪見
428 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 廣說乃至樂著邪見
429 14 Le 廣說乃至樂著邪見
430 14 yuè music 廣說乃至樂著邪見
431 14 yuè a musical instrument 廣說乃至樂著邪見
432 14 yuè tone [of voice]; expression 廣說乃至樂著邪見
433 14 yuè a musician 廣說乃至樂著邪見
434 14 joy; pleasure 廣說乃至樂著邪見
435 14 yuè the Book of Music 廣說乃至樂著邪見
436 14 lào Lao 廣說乃至樂著邪見
437 14 to laugh 廣說乃至樂著邪見
438 14 Joy 廣說乃至樂著邪見
439 14 joy; delight; sukhā 廣說乃至樂著邪見
440 13 zhòng many; numerous 唯諸菩薩摩訶薩眾所能修行
441 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 唯諸菩薩摩訶薩眾所能修行
442 13 zhòng general; common; public 唯諸菩薩摩訶薩眾所能修行
443 13 取著 qǔzhuó grasping; attachment 無取著心
444 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則為愚癡
445 13 a grade; a level 是則為愚癡
446 13 an example; a model 是則為愚癡
447 13 a weighing device 是則為愚癡
448 13 to grade; to rank 是則為愚癡
449 13 to copy; to imitate; to follow 是則為愚癡
450 13 to do 是則為愚癡
451 13 koan; kōan; gong'an 是則為愚癡
452 13 名為 míngwèi to be called 此不名為大甲冑輪
453 13 xíng to walk 若諸有情不敬三寶具無依行
454 13 xíng capable; competent 若諸有情不敬三寶具無依行
455 13 háng profession 若諸有情不敬三寶具無依行
456 13 xíng Kangxi radical 144 若諸有情不敬三寶具無依行
457 13 xíng to travel 若諸有情不敬三寶具無依行
458 13 xìng actions; conduct 若諸有情不敬三寶具無依行
459 13 xíng to do; to act; to practice 若諸有情不敬三寶具無依行
460 13 xíng all right; OK; okay 若諸有情不敬三寶具無依行
461 13 háng horizontal line 若諸有情不敬三寶具無依行
462 13 héng virtuous deeds 若諸有情不敬三寶具無依行
463 13 hàng a line of trees 若諸有情不敬三寶具無依行
464 13 hàng bold; steadfast 若諸有情不敬三寶具無依行
465 13 xíng to move 若諸有情不敬三寶具無依行
466 13 xíng to put into effect; to implement 若諸有情不敬三寶具無依行
467 13 xíng travel 若諸有情不敬三寶具無依行
468 13 xíng to circulate 若諸有情不敬三寶具無依行
469 13 xíng running script; running script 若諸有情不敬三寶具無依行
470 13 xíng temporary 若諸有情不敬三寶具無依行
471 13 háng rank; order 若諸有情不敬三寶具無依行
472 13 háng a business; a shop 若諸有情不敬三寶具無依行
473 13 xíng to depart; to leave 若諸有情不敬三寶具無依行
474 13 xíng to experience 若諸有情不敬三寶具無依行
475 13 xíng path; way 若諸有情不敬三寶具無依行
476 13 xíng xing; ballad 若諸有情不敬三寶具無依行
477 13 xíng Xing 若諸有情不敬三寶具無依行
478 13 xíng Practice 若諸有情不敬三寶具無依行
479 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若諸有情不敬三寶具無依行
480 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若諸有情不敬三寶具無依行
481 13 承事 chéngshì to entrust with duty 皆應供養承事守護
482 12 jìn to the greatest extent; utmost 皆能除滅令盡無餘
483 12 jìn perfect; flawless 皆能除滅令盡無餘
484 12 jìn to give priority to; to do one's utmost 皆能除滅令盡無餘
485 12 jìn to vanish 皆能除滅令盡無餘
486 12 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 皆能除滅令盡無餘
487 12 jìn to die 皆能除滅令盡無餘
488 12 jìn exhaustion; kṣaya 皆能除滅令盡無餘
489 12 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若菩薩摩訶薩成就此輪
490 12 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若菩薩摩訶薩成就此輪
491 12 成就 chéngjiù accomplishment 若菩薩摩訶薩成就此輪
492 12 成就 chéngjiù Achievements 若菩薩摩訶薩成就此輪
493 12 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若菩薩摩訶薩成就此輪
494 12 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若菩薩摩訶薩成就此輪
495 12 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若菩薩摩訶薩成就此輪
496 12 dòng to move 無所行動
497 12 dòng to make happen; to change 無所行動
498 12 dòng to start 無所行動
499 12 dòng to act 無所行動
500 12 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 無所行動

Frequencies of all Words

Top 886

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 115 zhū all; many; various 共諸聲聞
2 115 zhū Zhu 共諸聲聞
3 115 zhū all; members of the class 共諸聲聞
4 115 zhū interrogative particle 共諸聲聞
5 115 zhū him; her; them; it 共諸聲聞
6 115 zhū of; in 共諸聲聞
7 115 zhū all; many; sarva 共諸聲聞
8 81 wèi for; to 普為一切聲聞
9 81 wèi because of 普為一切聲聞
10 81 wéi to act as; to serve 普為一切聲聞
11 81 wéi to change into; to become 普為一切聲聞
12 81 wéi to be; is 普為一切聲聞
13 81 wéi to do 普為一切聲聞
14 81 wèi for 普為一切聲聞
15 81 wèi because of; for; to 普為一切聲聞
16 81 wèi to 普為一切聲聞
17 81 wéi in a passive construction 普為一切聲聞
18 81 wéi forming a rehetorical question 普為一切聲聞
19 81 wéi forming an adverb 普為一切聲聞
20 81 wéi to add emphasis 普為一切聲聞
21 81 wèi to support; to help 普為一切聲聞
22 81 wéi to govern 普為一切聲聞
23 81 wèi to be; bhū 普為一切聲聞
24 72 一切 yīqiè all; every; everything 一切五欲皆能除斷
25 72 一切 yīqiè temporary 一切五欲皆能除斷
26 72 一切 yīqiè the same 一切五欲皆能除斷
27 72 一切 yīqiè generally 一切五欲皆能除斷
28 72 一切 yīqiè all, everything 一切五欲皆能除斷
29 72 一切 yīqiè all; sarva 一切五欲皆能除斷
30 62 in; at 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
31 62 in; at 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
32 62 in; at; to; from 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
33 62 to go; to 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
34 62 to rely on; to depend on 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
35 62 to go to; to arrive at 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
36 62 from 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
37 62 give 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
38 62 oppposing 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
39 62 and 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
40 62 compared to 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
41 62 by 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
42 62 and; as well as 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
43 62 for 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
44 62 Yu 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
45 62 a crow 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
46 62 whew; wow 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
47 62 near to; antike 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
48 55 wén to hear 超勝一切聲聞
49 55 wén Wen 超勝一切聲聞
50 55 wén sniff at; to smell 超勝一切聲聞
51 55 wén to be widely known 超勝一切聲聞
52 55 wén to confirm; to accept 超勝一切聲聞
53 55 wén information 超勝一切聲聞
54 55 wèn famous; well known 超勝一切聲聞
55 55 wén knowledge; learning 超勝一切聲聞
56 55 wèn popularity; prestige; reputation 超勝一切聲聞
57 55 wén to question 超勝一切聲聞
58 55 wén heard; śruta 超勝一切聲聞
59 55 wén hearing; śruti 超勝一切聲聞
60 53 lìng to make; to cause to be; to lead 為說微妙甚深法教令其修學
61 53 lìng to issue a command 為說微妙甚深法教令其修學
62 53 lìng rules of behavior; customs 為說微妙甚深法教令其修學
63 53 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為說微妙甚深法教令其修學
64 53 lìng a season 為說微妙甚深法教令其修學
65 53 lìng respected; good reputation 為說微妙甚深法教令其修學
66 53 lìng good 為說微妙甚深法教令其修學
67 53 lìng pretentious 為說微妙甚深法教令其修學
68 53 lìng a transcending state of existence 為說微妙甚深法教令其修學
69 53 lìng a commander 為說微妙甚深法教令其修學
70 53 lìng a commanding quality; an impressive character 為說微妙甚深法教令其修學
71 53 lìng lyrics 為說微妙甚深法教令其修學
72 53 lìng Ling 為說微妙甚深法教令其修學
73 53 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為說微妙甚深法教令其修學
74 50 néng can; able 一切五欲皆能除斷
75 50 néng ability; capacity 一切五欲皆能除斷
76 50 néng a mythical bear-like beast 一切五欲皆能除斷
77 50 néng energy 一切五欲皆能除斷
78 50 néng function; use 一切五欲皆能除斷
79 50 néng may; should; permitted to 一切五欲皆能除斷
80 50 néng talent 一切五欲皆能除斷
81 50 néng expert at 一切五欲皆能除斷
82 50 néng to be in harmony 一切五欲皆能除斷
83 50 néng to tend to; to care for 一切五欲皆能除斷
84 50 néng to reach; to arrive at 一切五欲皆能除斷
85 50 néng as long as; only 一切五欲皆能除斷
86 50 néng even if 一切五欲皆能除斷
87 50 néng but 一切五欲皆能除斷
88 50 néng in this way 一切五欲皆能除斷
89 50 néng to be able; śak 一切五欲皆能除斷
90 50 néng skilful; pravīṇa 一切五欲皆能除斷
91 49 jiē all; each and every; in all cases 一切五欲皆能除斷
92 49 jiē same; equally 一切五欲皆能除斷
93 49 jiē all; sarva 一切五欲皆能除斷
94 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
95 46 suǒ an office; an institute 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
96 46 suǒ introduces a relative clause 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
97 46 suǒ it 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
98 46 suǒ if; supposing 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
99 46 suǒ a few; various; some 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
100 46 suǒ a place; a location 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
101 46 suǒ indicates a passive voice 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
102 46 suǒ that which 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
103 46 suǒ an ordinal number 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
104 46 suǒ meaning 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
105 46 suǒ garrison 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
106 46 suǒ place; pradeśa 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
107 46 suǒ that which; yad 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
108 46 ruò to seem; to be like; as 若菩薩摩訶薩成就此輪
109 46 ruò seemingly 若菩薩摩訶薩成就此輪
110 46 ruò if 若菩薩摩訶薩成就此輪
111 46 ruò you 若菩薩摩訶薩成就此輪
112 46 ruò this; that 若菩薩摩訶薩成就此輪
113 46 ruò and; or 若菩薩摩訶薩成就此輪
114 46 ruò as for; pertaining to 若菩薩摩訶薩成就此輪
115 46 pomegranite 若菩薩摩訶薩成就此輪
116 46 ruò to choose 若菩薩摩訶薩成就此輪
117 46 ruò to agree; to accord with; to conform to 若菩薩摩訶薩成就此輪
118 46 ruò thus 若菩薩摩訶薩成就此輪
119 46 ruò pollia 若菩薩摩訶薩成就此輪
120 46 ruò Ruo 若菩薩摩訶薩成就此輪
121 46 ruò only then 若菩薩摩訶薩成就此輪
122 46 ja 若菩薩摩訶薩成就此輪
123 46 jñā 若菩薩摩訶薩成就此輪
124 46 ruò if; yadi 若菩薩摩訶薩成就此輪
125 45 有情 yǒuqíng having feelings for 以四攝事成熟有情
126 45 有情 yǒuqíng friends with 以四攝事成熟有情
127 45 有情 yǒuqíng having emotional appeal 以四攝事成熟有情
128 45 有情 yǒuqíng sentient being 以四攝事成熟有情
129 45 有情 yǒuqíng sentient beings 以四攝事成熟有情
130 45 lún a round; a turn 復有般若大甲冑輪
131 45 lún a wheel 復有般若大甲冑輪
132 45 lún a disk; a ring 復有般若大甲冑輪
133 45 lún a revolution 復有般若大甲冑輪
134 45 lún to revolve; to turn; to recur 復有般若大甲冑輪
135 45 lún to take turns; in turn 復有般若大甲冑輪
136 45 lún a steamer; a steamboat 復有般若大甲冑輪
137 45 lún a 12 year cycle 復有般若大甲冑輪
138 45 lún a vehicle with wheels 復有般若大甲冑輪
139 45 lún a north-south measurement 復有般若大甲冑輪
140 45 lún perimeter; circumference 復有般若大甲冑輪
141 45 lún high soaring 復有般若大甲冑輪
142 45 lún Lun 復有般若大甲冑輪
143 45 lún wheel; cakra 復有般若大甲冑輪
144 45 xīn heart [organ] 以如虛空心
145 45 xīn Kangxi radical 61 以如虛空心
146 45 xīn mind; consciousness 以如虛空心
147 45 xīn the center; the core; the middle 以如虛空心
148 45 xīn one of the 28 star constellations 以如虛空心
149 45 xīn heart 以如虛空心
150 45 xīn emotion 以如虛空心
151 45 xīn intention; consideration 以如虛空心
152 45 xīn disposition; temperament 以如虛空心
153 45 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以如虛空心
154 45 xīn heart; hṛdaya 以如虛空心
155 45 xīn Rohiṇī; Jyesthā 以如虛空心
156 44 huò or; either; else 或於如來所說種種與獨覺乘相應正法
157 44 huò maybe; perhaps; might; possibly 或於如來所說種種與獨覺乘相應正法
158 44 huò some; someone 或於如來所說種種與獨覺乘相應正法
159 44 míngnián suddenly 或於如來所說種種與獨覺乘相應正法
160 44 huò or; vā 或於如來所說種種與獨覺乘相應正法
161 42 this; these 若菩薩摩訶薩成就此輪
162 42 in this way 若菩薩摩訶薩成就此輪
163 42 otherwise; but; however; so 若菩薩摩訶薩成就此輪
164 42 at this time; now; here 若菩薩摩訶薩成就此輪
165 42 this; here; etad 若菩薩摩訶薩成就此輪
166 37 一切聲 yīqiè shēng every sound 超勝一切聲聞
167 36 Buddha; Awakened One 或勸讀誦除佛所說順解脫論
168 36 relating to Buddhism 或勸讀誦除佛所說順解脫論
169 36 a statue or image of a Buddha 或勸讀誦除佛所說順解脫論
170 36 a Buddhist text 或勸讀誦除佛所說順解脫論
171 36 to touch; to stroke 或勸讀誦除佛所說順解脫論
172 36 Buddha 或勸讀誦除佛所說順解脫論
173 36 Buddha; Awakened One 或勸讀誦除佛所說順解脫論
174 35 no 無所行動
175 35 Kangxi radical 71 無所行動
176 35 to not have; without 無所行動
177 35 has not yet 無所行動
178 35 mo 無所行動
179 35 do not 無所行動
180 35 not; -less; un- 無所行動
181 35 regardless of 無所行動
182 35 to not have 無所行動
183 35 um 無所行動
184 35 Wu 無所行動
185 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所行動
186 35 not; non- 無所行動
187 35 mo 無所行動
188 35 大甲 dàjiǎ Tachia 復有般若大甲冑輪
189 35 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩
190 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
191 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
192 35 shuì to persuade 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
193 35 shuō to teach; to recite; to explain 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
194 35 shuō a doctrine; a theory 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
195 35 shuō to claim; to assert 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
196 35 shuō allocution 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
197 35 shuō to criticize; to scold 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
198 35 shuō to indicate; to refer to 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
199 35 shuō speach; vāda 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
200 35 shuō to speak; bhāṣate 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
201 35 shuō to instruct 於如來所說種種與聲聞乘相應正法
202 35 zhòu helmet 復有般若大甲冑輪
203 33 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 獨覺
204 33 his; hers; its; theirs 為說微妙甚深法教令其修學
205 33 to add emphasis 為說微妙甚深法教令其修學
206 33 used when asking a question in reply to a question 為說微妙甚深法教令其修學
207 33 used when making a request or giving an order 為說微妙甚深法教令其修學
208 33 he; her; it; them 為說微妙甚深法教令其修學
209 33 probably; likely 為說微妙甚深法教令其修學
210 33 will 為說微妙甚深法教令其修學
211 33 may 為說微妙甚深法教令其修學
212 33 if 為說微妙甚深法教令其修學
213 33 or 為說微妙甚深法教令其修學
214 33 Qi 為說微妙甚深法教令其修學
215 33 he; her; it; saḥ; sā; tad 為說微妙甚深法教令其修學
216 30 zhī him; her; them; that 福田相品第七之二
217 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 福田相品第七之二
218 30 zhī to go 福田相品第七之二
219 30 zhī this; that 福田相品第七之二
220 30 zhī genetive marker 福田相品第七之二
221 30 zhī it 福田相品第七之二
222 30 zhī in; in regards to 福田相品第七之二
223 30 zhī all 福田相品第七之二
224 30 zhī and 福田相品第七之二
225 30 zhī however 福田相品第七之二
226 30 zhī if 福田相品第七之二
227 30 zhī then 福田相品第七之二
228 30 zhī to arrive; to go 福田相品第七之二
229 30 zhī is 福田相品第七之二
230 30 zhī to use 福田相品第七之二
231 30 zhī Zhi 福田相品第七之二
232 30 zhī winding 福田相品第七之二
233 29 獨覺乘 dújué shèng Pratyekabuddha vehicle 獨覺乘等
234 28 again; more; repeatedly 復有般若大甲冑輪
235 28 to go back; to return 復有般若大甲冑輪
236 28 to resume; to restart 復有般若大甲冑輪
237 28 to do in detail 復有般若大甲冑輪
238 28 to restore 復有般若大甲冑輪
239 28 to respond; to reply to 復有般若大甲冑輪
240 28 after all; and then 復有般若大甲冑輪
241 28 even if; although 復有般若大甲冑輪
242 28 Fu; Return 復有般若大甲冑輪
243 28 to retaliate; to reciprocate 復有般若大甲冑輪
244 28 to avoid forced labor or tax 復有般若大甲冑輪
245 28 particle without meaing 復有般若大甲冑輪
246 28 Fu 復有般若大甲冑輪
247 28 repeated; again 復有般若大甲冑輪
248 28 doubled; to overlapping; folded 復有般若大甲冑輪
249 28 a lined garment with doubled thickness 復有般若大甲冑輪
250 28 again; punar 復有般若大甲冑輪
251 27 yǒu is; are; to exist 復有般若大甲冑輪
252 27 yǒu to have; to possess 復有般若大甲冑輪
253 27 yǒu indicates an estimate 復有般若大甲冑輪
254 27 yǒu indicates a large quantity 復有般若大甲冑輪
255 27 yǒu indicates an affirmative response 復有般若大甲冑輪
256 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有般若大甲冑輪
257 27 yǒu used to compare two things 復有般若大甲冑輪
258 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有般若大甲冑輪
259 27 yǒu used before the names of dynasties 復有般若大甲冑輪
260 27 yǒu a certain thing; what exists 復有般若大甲冑輪
261 27 yǒu multiple of ten and ... 復有般若大甲冑輪
262 27 yǒu abundant 復有般若大甲冑輪
263 27 yǒu purposeful 復有般若大甲冑輪
264 27 yǒu You 復有般若大甲冑輪
265 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有般若大甲冑輪
266 27 yǒu becoming; bhava 復有般若大甲冑輪
267 27 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普為一切聲聞
268 27 Prussia 普為一切聲聞
269 27 Pu 普為一切聲聞
270 27 equally; impartially; universal; samanta 普為一切聲聞
271 27 děng et cetera; and so on 獨覺乘等
272 27 děng to wait 獨覺乘等
273 27 děng degree; kind 獨覺乘等
274 27 děng plural 獨覺乘等
275 27 děng to be equal 獨覺乘等
276 27 děng degree; level 獨覺乘等
277 27 děng to compare 獨覺乘等
278 27 děng same; equal; sama 獨覺乘等
279 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩般若有二種相
280 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩般若有二種相
281 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩般若有二種相
282 25 de potential marker 為自及他得成熟故
283 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 為自及他得成熟故
284 25 děi must; ought to 為自及他得成熟故
285 25 děi to want to; to need to 為自及他得成熟故
286 25 děi must; ought to 為自及他得成熟故
287 25 de 為自及他得成熟故
288 25 de infix potential marker 為自及他得成熟故
289 25 to result in 為自及他得成熟故
290 25 to be proper; to fit; to suit 為自及他得成熟故
291 25 to be satisfied 為自及他得成熟故
292 25 to be finished 為自及他得成熟故
293 25 de result of degree 為自及他得成熟故
294 25 de marks completion of an action 為自及他得成熟故
295 25 děi satisfying 為自及他得成熟故
296 25 to contract 為自及他得成熟故
297 25 marks permission or possibility 為自及他得成熟故
298 25 expressing frustration 為自及他得成熟故
299 25 to hear 為自及他得成熟故
300 25 to have; there is 為自及他得成熟故
301 25 marks time passed 為自及他得成熟故
302 25 obtain; attain; prāpta 為自及他得成熟故
303 24 守護 shǒuhù to guard; to defend 皆應供養承事守護
304 24 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 皆應供養承事守護
305 24 善巧方便 shànqiǎo fāngbiàn skillful and expedient means 復有善巧方便大甲冑輪
306 24 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無量無邊
307 24 無邊 wúbiān boundless; ananta 無量無邊
308 23 聲聞 shēngwén sravaka 共諸聲聞
309 23 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 共諸聲聞
310 23 如是 rúshì thus; so 如是般若有取
311 23 如是 rúshì thus, so 如是般若有取
312 23 如是 rúshì thus; evam 如是般若有取
313 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是般若有取
314 22 not; no 不求賢聖無漏道支
315 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 不求賢聖無漏道支
316 22 as a correlative 不求賢聖無漏道支
317 22 no (answering a question) 不求賢聖無漏道支
318 22 forms a negative adjective from a noun 不求賢聖無漏道支
319 22 at the end of a sentence to form a question 不求賢聖無漏道支
320 22 to form a yes or no question 不求賢聖無漏道支
321 22 infix potential marker 不求賢聖無漏道支
322 22 no; na 不求賢聖無漏道支
323 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或諸羸劣無依怙者
324 22 zhě that 或諸羸劣無依怙者
325 22 zhě nominalizing function word 或諸羸劣無依怙者
326 22 zhě used to mark a definition 或諸羸劣無依怙者
327 22 zhě used to mark a pause 或諸羸劣無依怙者
328 22 zhě topic marker; that; it 或諸羸劣無依怙者
329 22 zhuó according to 或諸羸劣無依怙者
330 22 zhě ca 或諸羸劣無依怙者
331 21 善男子 shàn nánzi good men 善男子
332 21 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
333 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而於其中依無所得方便而住
334 20 ér Kangxi radical 126 而於其中依無所得方便而住
335 20 ér you 而於其中依無所得方便而住
336 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而於其中依無所得方便而住
337 20 ér right away; then 而於其中依無所得方便而住
338 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 而於其中依無所得方便而住
339 20 ér if; in case; in the event that 而於其中依無所得方便而住
340 20 ér therefore; as a result; thus 而於其中依無所得方便而住
341 20 ér how can it be that? 而於其中依無所得方便而住
342 20 ér so as to 而於其中依無所得方便而住
343 20 ér only then 而於其中依無所得方便而住
344 20 ér as if; to seem like 而於其中依無所得方便而住
345 20 néng can; able 而於其中依無所得方便而住
346 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於其中依無所得方便而住
347 20 ér me 而於其中依無所得方便而住
348 20 ér to arrive; up to 而於其中依無所得方便而住
349 20 ér possessive 而於其中依無所得方便而住
350 20 ér and; ca 而於其中依無所得方便而住
351 20 zhù to dwell; to live; to reside 而於其中依無所得方便而住
352 20 zhù to stop; to halt 而於其中依無所得方便而住
353 20 zhù to retain; to remain 而於其中依無所得方便而住
354 20 zhù to lodge at [temporarily] 而於其中依無所得方便而住
355 20 zhù firmly; securely 而於其中依無所得方便而住
356 20 zhù verb complement 而於其中依無所得方便而住
357 20 zhù attaching; abiding; dwelling on 而於其中依無所得方便而住
358 20 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 勸正修行
359 20 quàn to encourage 勸正修行
360 20 quàn excitation; samādāpana 勸正修行
361 19 安住 ānzhù to reside; to dwell 善巧安住無成壞地
362 19 安住 ānzhù Settled and at Ease 善巧安住無成壞地
363 19 安住 ānzhù to settle 善巧安住無成壞地
364 19 安住 ānzhù Abide 善巧安住無成壞地
365 19 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 善巧安住無成壞地
366 19 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 善巧安住無成壞地
367 19 method; way 法平等心
368 19 France 法平等心
369 19 the law; rules; regulations 法平等心
370 19 the teachings of the Buddha; Dharma 法平等心
371 19 a standard; a norm 法平等心
372 19 an institution 法平等心
373 19 to emulate 法平等心
374 19 magic; a magic trick 法平等心
375 19 punishment 法平等心
376 19 Fa 法平等心
377 19 a precedent 法平等心
378 19 a classification of some kinds of Han texts 法平等心
379 19 relating to a ceremony or rite 法平等心
380 19 Dharma 法平等心
381 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法平等心
382 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法平等心
383 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法平等心
384 19 quality; characteristic 法平等心
385 19 that; those 為彼宣說甚深大乘
386 19 another; the other 為彼宣說甚深大乘
387 19 that; tad 為彼宣說甚深大乘
388 19 乃至 nǎizhì and even 或復乃至勸令安住四念住
389 19 乃至 nǎizhì as much as; yavat 或復乃至勸令安住四念住
390 18 yǐn to lead; to guide 復有能引遍滿虛空
391 18 yǐn to draw a bow 復有能引遍滿虛空
392 18 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 復有能引遍滿虛空
393 18 yǐn to stretch 復有能引遍滿虛空
394 18 yǐn to involve 復有能引遍滿虛空
395 18 yǐn to quote; to cite 復有能引遍滿虛空
396 18 yǐn to propose; to nominate; to recommend 復有能引遍滿虛空
397 18 yǐn to recruit 復有能引遍滿虛空
398 18 yǐn to hold 復有能引遍滿虛空
399 18 yǐn to withdraw; to leave 復有能引遍滿虛空
400 18 yǐn a strap for pulling a cart 復有能引遍滿虛空
401 18 yǐn a preface ; a forward 復有能引遍滿虛空
402 18 yǐn a license 復有能引遍滿虛空
403 18 yǐn long 復有能引遍滿虛空
404 18 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 復有能引遍滿虛空
405 18 yǐn to cause 復有能引遍滿虛空
406 18 yǐn yin; a measure of for salt certificates 復有能引遍滿虛空
407 18 yǐn to pull; to draw 復有能引遍滿虛空
408 18 yǐn a refrain; a tune 復有能引遍滿虛空
409 18 yǐn to grow 復有能引遍滿虛空
410 18 yǐn to command 復有能引遍滿虛空
411 18 yǐn to accuse 復有能引遍滿虛空
412 18 yǐn to commit suicide 復有能引遍滿虛空
413 18 yǐn a genre 復有能引遍滿虛空
414 18 yǐn yin; a weight measure 復有能引遍滿虛空
415 18 yǐn yin; a unit of paper money 復有能引遍滿虛空
416 18 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 復有能引遍滿虛空
417 18 眾生 zhòngshēng all living things 一向惡眾生
418 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 一向惡眾生
419 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 一向惡眾生
420 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一向惡眾生
421 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為自及他得成熟故
422 18 old; ancient; former; past 為自及他得成熟故
423 18 reason; cause; purpose 為自及他得成熟故
424 18 to die 為自及他得成熟故
425 18 so; therefore; hence 為自及他得成熟故
426 18 original 為自及他得成熟故
427 18 accident; happening; instance 為自及他得成熟故
428 18 a friend; an acquaintance; friendship 為自及他得成熟故
429 18 something in the past 為自及他得成熟故
430 18 deceased; dead 為自及他得成熟故
431 18 still; yet 為自及他得成熟故
432 18 therefore; tasmāt 為自及他得成熟故
433 17 shì is; are; am; to be 是名菩薩世間般若
434 17 shì is exactly 是名菩薩世間般若
435 17 shì is suitable; is in contrast 是名菩薩世間般若
436 17 shì this; that; those 是名菩薩世間般若
437 17 shì really; certainly 是名菩薩世間般若
438 17 shì correct; yes; affirmative 是名菩薩世間般若
439 17 shì true 是名菩薩世間般若
440 17 shì is; has; exists 是名菩薩世間般若
441 17 shì used between repetitions of a word 是名菩薩世間般若
442 17 shì a matter; an affair 是名菩薩世間般若
443 17 shì Shi 是名菩薩世間般若
444 17 shì is; bhū 是名菩薩世間般若
445 17 shì this; idam 是名菩薩世間般若
446 17 dìng to decide 住此定中
447 17 dìng certainly; definitely 住此定中
448 17 dìng to determine 住此定中
449 17 dìng to calm down 住此定中
450 17 dìng to set; to fix 住此定中
451 17 dìng to book; to subscribe to; to order 住此定中
452 17 dìng still 住此定中
453 17 dìng Concentration 住此定中
454 17 dìng meditative concentration; meditation 住此定中
455 17 dìng real; sadbhūta 住此定中
456 16 shèng to beat; to win; to conquer 超勝一切聲聞
457 16 shèng victory; success 超勝一切聲聞
458 16 shèng wonderful; supurb; superior 超勝一切聲聞
459 16 shèng to surpass 超勝一切聲聞
460 16 shèng triumphant 超勝一切聲聞
461 16 shèng a scenic view 超勝一切聲聞
462 16 shèng a woman's hair decoration 超勝一切聲聞
463 16 shèng Sheng 超勝一切聲聞
464 16 shèng completely; fully 超勝一切聲聞
465 16 shèng conquering; victorious; jaya 超勝一切聲聞
466 16 shèng superior; agra 超勝一切聲聞
467 16 so as to; in order to 以如虛空心
468 16 to use; to regard as 以如虛空心
469 16 to use; to grasp 以如虛空心
470 16 according to 以如虛空心
471 16 because of 以如虛空心
472 16 on a certain date 以如虛空心
473 16 and; as well as 以如虛空心
474 16 to rely on 以如虛空心
475 16 to regard 以如虛空心
476 16 to be able to 以如虛空心
477 16 to order; to command 以如虛空心
478 16 further; moreover 以如虛空心
479 16 used after a verb 以如虛空心
480 16 very 以如虛空心
481 16 already 以如虛空心
482 16 increasingly 以如虛空心
483 16 a reason; a cause 以如虛空心
484 16 Israel 以如虛空心
485 16 Yi 以如虛空心
486 16 use; yogena 以如虛空心
487 16 shēn human body; torso 但為己身得利樂故而修行悲
488 16 shēn Kangxi radical 158 但為己身得利樂故而修行悲
489 16 shēn measure word for clothes 但為己身得利樂故而修行悲
490 16 shēn self 但為己身得利樂故而修行悲
491 16 shēn life 但為己身得利樂故而修行悲
492 16 shēn an object 但為己身得利樂故而修行悲
493 16 shēn a lifetime 但為己身得利樂故而修行悲
494 16 shēn personally 但為己身得利樂故而修行悲
495 16 shēn moral character 但為己身得利樂故而修行悲
496 16 shēn status; identity; position 但為己身得利樂故而修行悲
497 16 shēn pregnancy 但為己身得利樂故而修行悲
498 16 juān India 但為己身得利樂故而修行悲
499 16 shēn body; kāya 但為己身得利樂故而修行悲
500 16 般若 bōrě Prajna Wisdom 復有般若大甲冑輪

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
wèi to be; bhū
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
near to; antike
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
jiē all; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
98 Bohai Sea
重显 重顯 99 Chong Xian
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大甲 100 Tachia
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘大集地藏十轮经 大乘大集地藏十輪經 100 Daśacakrakṣitigarbha; Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
地藏菩萨摩诃萨 地藏菩薩摩訶薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
梵文 102 Sanskrit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普寂 112 Puji
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
石田 115 Ishida
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西域 120 Western Regions
辛亥 120 Xin Hai year
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
虚空眼 虛空眼 120 Gaganalocana
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永徽 121 Yonghui
永济 永濟 89 Yongji
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿素洛 196 an asura
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
败根 敗根 98 roots of defeat
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
承事 99 to entrust with duty
充遍 99 pervades; sphuṭa
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初发心 初發心 99 initial determination
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大身 100 great body; mahakaya
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道果 100 the fruit of the path
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二种 二種 195 two kinds
二种差别 二種差別 195 two kinds of difference
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵住 102 Brahma's abode; divine abode
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非情 102 non-sentient object
非想 102 non-perection
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
见大 見大 106 the element of visibility
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
寂定 106 samadhi
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
揭路荼 106 garuda
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净法眼 淨法眼 106 pure dharma eye
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
紧捺洛 緊捺洛 106 kimnara
近事 106 disciple; lay person
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第十 106 scroll 10
觉道 覺道 106 Path of Awakening
俱利 106 Kareri
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐修 樂修 108 joyful cultivation
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
离念 離念 108 transcends conception
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭受想定 滅受想定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
莫呼洛伽 109 mahoraga
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那庾多 110 nayuta; a huge number
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念住 110 a foundation of mindfulness
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
平等心 112 an impartial mind
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七七日 113 forty-nine days
勤苦 113 devoted and suffering
亲承 親承 113 to entrust with duty
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
取着 取著 113 grasping; attachment
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三量 115 three ways of knowing
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舌识 舌識 115 sense of taste
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十恶业道 十惡業道 115 ten unwholesome behaviors
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
施物 115 gift
施者 115 giver
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十三力 115 thirteen powers
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞伽摩 115 śūraṅgama; heroic; resolute
顺忍 順忍 115 obedient patience
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四摄事 四攝事 115 the four means of embracing
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
檀林 116 temple; monastery
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
显教 顯教 120 exoteric teachings
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
心所 120 a mental factor; caitta
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
药叉 藥叉 121 yaksa
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
一佛 121 one Buddha
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应供养 應供養 121 worthy of worship
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法自在 121 sarvadharmeśvara
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智海 122 Ocean of Wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara