Glossary and Vocabulary for You Fang Ji Chao 遊方記抄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 212 | 國 | guó | a country; a nation | 往五天竺國傳 |
2 | 212 | 國 | guó | the capital of a state | 往五天竺國傳 |
3 | 212 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 往五天竺國傳 |
4 | 212 | 國 | guó | a state; a kingdom | 往五天竺國傳 |
5 | 212 | 國 | guó | a place; a land | 往五天竺國傳 |
6 | 212 | 國 | guó | domestic; Chinese | 往五天竺國傳 |
7 | 212 | 國 | guó | national | 往五天竺國傳 |
8 | 212 | 國 | guó | top in the nation | 往五天竺國傳 |
9 | 212 | 國 | guó | Guo | 往五天竺國傳 |
10 | 212 | 國 | guó | community; nation; janapada | 往五天竺國傳 |
11 | 204 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 有一寺 |
12 | 204 | 寺 | sì | a government office | 有一寺 |
13 | 204 | 寺 | sì | a eunuch | 有一寺 |
14 | 204 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 有一寺 |
15 | 194 | 之 | zhī | to go | 日之發心非一此塔西有一河 |
16 | 194 | 之 | zhī | to arrive; to go | 日之發心非一此塔西有一河 |
17 | 194 | 之 | zhī | is | 日之發心非一此塔西有一河 |
18 | 194 | 之 | zhī | to use | 日之發心非一此塔西有一河 |
19 | 194 | 之 | zhī | Zhi | 日之發心非一此塔西有一河 |
20 | 194 | 之 | zhī | winding | 日之發心非一此塔西有一河 |
21 | 182 | 一 | yī | one | 一 |
22 | 182 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
23 | 182 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
24 | 182 | 一 | yī | first | 一 |
25 | 182 | 一 | yī | the same | 一 |
26 | 182 | 一 | yī | sole; single | 一 |
27 | 182 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
28 | 182 | 一 | yī | Yi | 一 |
29 | 182 | 一 | yī | other | 一 |
30 | 182 | 一 | yī | to unify | 一 |
31 | 182 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
32 | 182 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
33 | 182 | 一 | yī | one; eka | 一 |
34 | 166 | 王 | wáng | Wang | 此國亦廢無王即 |
35 | 166 | 王 | wáng | a king | 此國亦廢無王即 |
36 | 166 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 此國亦廢無王即 |
37 | 166 | 王 | wàng | to be king; to rule | 此國亦廢無王即 |
38 | 166 | 王 | wáng | a prince; a duke | 此國亦廢無王即 |
39 | 166 | 王 | wáng | grand; great | 此國亦廢無王即 |
40 | 166 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 此國亦廢無王即 |
41 | 166 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 此國亦廢無王即 |
42 | 166 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 此國亦廢無王即 |
43 | 166 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 此國亦廢無王即 |
44 | 166 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 此國亦廢無王即 |
45 | 164 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 一月至拘尸那國 |
46 | 164 | 至 | zhì | to arrive | 一月至拘尸那國 |
47 | 164 | 至 | zhì | approach; upagama | 一月至拘尸那國 |
48 | 163 | 其 | qí | Qi | 其城荒廢 |
49 | 145 | 也 | yě | ya | 辶食即喫亦不齋也 |
50 | 143 | 人 | rén | person; people; a human being | 有奴婢將賣人罪 |
51 | 143 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有奴婢將賣人罪 |
52 | 143 | 人 | rén | a kind of person | 有奴婢將賣人罪 |
53 | 143 | 人 | rén | everybody | 有奴婢將賣人罪 |
54 | 143 | 人 | rén | adult | 有奴婢將賣人罪 |
55 | 143 | 人 | rén | somebody; others | 有奴婢將賣人罪 |
56 | 143 | 人 | rén | an upright person | 有奴婢將賣人罪 |
57 | 143 | 人 | rén | person; manuṣya | 有奴婢將賣人罪 |
58 | 136 | 上 | shàng | top; a high position | 唐大和上東征傳 |
59 | 136 | 上 | shang | top; the position on or above something | 唐大和上東征傳 |
60 | 136 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 唐大和上東征傳 |
61 | 136 | 上 | shàng | shang | 唐大和上東征傳 |
62 | 136 | 上 | shàng | previous; last | 唐大和上東征傳 |
63 | 136 | 上 | shàng | high; higher | 唐大和上東征傳 |
64 | 136 | 上 | shàng | advanced | 唐大和上東征傳 |
65 | 136 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 唐大和上東征傳 |
66 | 136 | 上 | shàng | time | 唐大和上東征傳 |
67 | 136 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 唐大和上東征傳 |
68 | 136 | 上 | shàng | far | 唐大和上東征傳 |
69 | 136 | 上 | shàng | big; as big as | 唐大和上東征傳 |
70 | 136 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 唐大和上東征傳 |
71 | 136 | 上 | shàng | to report | 唐大和上東征傳 |
72 | 136 | 上 | shàng | to offer | 唐大和上東征傳 |
73 | 136 | 上 | shàng | to go on stage | 唐大和上東征傳 |
74 | 136 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 唐大和上東征傳 |
75 | 136 | 上 | shàng | to install; to erect | 唐大和上東征傳 |
76 | 136 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 唐大和上東征傳 |
77 | 136 | 上 | shàng | to burn | 唐大和上東征傳 |
78 | 136 | 上 | shàng | to remember | 唐大和上東征傳 |
79 | 136 | 上 | shàng | to add | 唐大和上東征傳 |
80 | 136 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 唐大和上東征傳 |
81 | 136 | 上 | shàng | to meet | 唐大和上東征傳 |
82 | 136 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 唐大和上東征傳 |
83 | 136 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 唐大和上東征傳 |
84 | 136 | 上 | shàng | a musical note | 唐大和上東征傳 |
85 | 136 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 唐大和上東征傳 |
86 | 136 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 梵僧指空傳考 |
87 | 136 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 梵僧指空傳考 |
88 | 136 | 僧 | sēng | Seng | 梵僧指空傳考 |
89 | 136 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 梵僧指空傳考 |
90 | 122 | 於 | yú | to go; to | 於其空中有幡現 |
91 | 122 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其空中有幡現 |
92 | 122 | 於 | yú | Yu | 於其空中有幡現 |
93 | 122 | 於 | wū | a crow | 於其空中有幡現 |
94 | 118 | 大 | dà | big; huge; large | 就彼大設供養 |
95 | 118 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 就彼大設供養 |
96 | 118 | 大 | dà | great; major; important | 就彼大設供養 |
97 | 118 | 大 | dà | size | 就彼大設供養 |
98 | 118 | 大 | dà | old | 就彼大設供養 |
99 | 118 | 大 | dà | oldest; earliest | 就彼大設供養 |
100 | 118 | 大 | dà | adult | 就彼大設供養 |
101 | 118 | 大 | dài | an important person | 就彼大設供養 |
102 | 118 | 大 | dà | senior | 就彼大設供養 |
103 | 118 | 大 | dà | an element | 就彼大設供養 |
104 | 118 | 大 | dà | great; mahā | 就彼大設供養 |
105 | 116 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 總用土鍋煮飯而食 |
106 | 116 | 而 | ér | as if; to seem like | 總用土鍋煮飯而食 |
107 | 116 | 而 | néng | can; able | 總用土鍋煮飯而食 |
108 | 116 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 總用土鍋煮飯而食 |
109 | 116 | 而 | ér | to arrive; up to | 總用土鍋煮飯而食 |
110 | 116 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又即從此彼羅痆斯國 |
111 | 103 | 三 | sān | three | 三 |
112 | 103 | 三 | sān | third | 三 |
113 | 103 | 三 | sān | more than two | 三 |
114 | 103 | 三 | sān | very few | 三 |
115 | 103 | 三 | sān | San | 三 |
116 | 103 | 三 | sān | three; tri | 三 |
117 | 103 | 三 | sān | sa | 三 |
118 | 103 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
119 | 100 | 所 | suǒ | a few; various; some | 犀牛大虫所 |
120 | 100 | 所 | suǒ | a place; a location | 犀牛大虫所 |
121 | 100 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 犀牛大虫所 |
122 | 100 | 所 | suǒ | an ordinal number | 犀牛大虫所 |
123 | 100 | 所 | suǒ | meaning | 犀牛大虫所 |
124 | 100 | 所 | suǒ | garrison | 犀牛大虫所 |
125 | 100 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 犀牛大虫所 |
126 | 99 | 吾 | wú | Wu | 吾不為是也 |
127 | 97 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菩提等四大靈塔 |
128 | 97 | 等 | děng | to wait | 菩提等四大靈塔 |
129 | 97 | 等 | děng | to be equal | 菩提等四大靈塔 |
130 | 97 | 等 | děng | degree; level | 菩提等四大靈塔 |
131 | 97 | 等 | děng | to compare | 菩提等四大靈塔 |
132 | 97 | 等 | děng | same; equal; sama | 菩提等四大靈塔 |
133 | 96 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每年八月八日 |
134 | 96 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每年八月八日 |
135 | 96 | 日 | rì | a day | 每年八月八日 |
136 | 96 | 日 | rì | Japan | 每年八月八日 |
137 | 96 | 日 | rì | sun | 每年八月八日 |
138 | 96 | 日 | rì | daytime | 每年八月八日 |
139 | 96 | 日 | rì | sunlight | 每年八月八日 |
140 | 96 | 日 | rì | everyday | 每年八月八日 |
141 | 96 | 日 | rì | season | 每年八月八日 |
142 | 96 | 日 | rì | available time | 每年八月八日 |
143 | 96 | 日 | rì | in the past | 每年八月八日 |
144 | 96 | 日 | mì | mi | 每年八月八日 |
145 | 96 | 日 | rì | sun; sūrya | 每年八月八日 |
146 | 96 | 日 | rì | a day; divasa | 每年八月八日 |
147 | 95 | 不 | bù | infix potential marker | 辶食即喫亦不齋也 |
148 | 93 | 行 | xíng | to walk | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
149 | 93 | 行 | xíng | capable; competent | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
150 | 93 | 行 | háng | profession | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
151 | 93 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
152 | 93 | 行 | xíng | to travel | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
153 | 93 | 行 | xìng | actions; conduct | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
154 | 93 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
155 | 93 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
156 | 93 | 行 | háng | horizontal line | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
157 | 93 | 行 | héng | virtuous deeds | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
158 | 93 | 行 | hàng | a line of trees | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
159 | 93 | 行 | hàng | bold; steadfast | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
160 | 93 | 行 | xíng | to move | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
161 | 93 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
162 | 93 | 行 | xíng | travel | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
163 | 93 | 行 | xíng | to circulate | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
164 | 93 | 行 | xíng | running script; running script | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
165 | 93 | 行 | xíng | temporary | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
166 | 93 | 行 | háng | rank; order | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
167 | 93 | 行 | háng | a business; a shop | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
168 | 93 | 行 | xíng | to depart; to leave | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
169 | 93 | 行 | xíng | to experience | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
170 | 93 | 行 | xíng | path; way | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
171 | 93 | 行 | xíng | xing; ballad | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
172 | 93 | 行 | xíng | 唐王玄策中天竺行記逸文 | |
173 | 93 | 行 | xíng | Practice | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
174 | 93 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
175 | 93 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
176 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 供養以十五石米 |
177 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 供養以十五石米 |
178 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 供養以十五石米 |
179 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 供養以十五石米 |
180 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 供養以十五石米 |
181 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 供養以十五石米 |
182 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 供養以十五石米 |
183 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 供養以十五石米 |
184 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 供養以十五石米 |
185 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 供養以十五石米 |
186 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 口語為定 |
187 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 口語為定 |
188 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 口語為定 |
189 | 90 | 為 | wéi | to do | 口語為定 |
190 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 口語為定 |
191 | 90 | 為 | wéi | to govern | 口語為定 |
192 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 口語為定 |
193 | 90 | 大和 | dàhé | Yamato | 唐大和上東征傳 |
194 | 90 | 大和 | dàhé | Dahe | 唐大和上東征傳 |
195 | 85 | 五 | wǔ | five | 往五天竺國傳 |
196 | 85 | 五 | wǔ | fifth musical note | 往五天竺國傳 |
197 | 85 | 五 | wǔ | Wu | 往五天竺國傳 |
198 | 85 | 五 | wǔ | the five elements | 往五天竺國傳 |
199 | 85 | 五 | wǔ | five; pañca | 往五天竺國傳 |
200 | 84 | 亦 | yì | Yi | 辶食即喫亦不齋也 |
201 | 83 | 師 | shī | teacher | 若對師僧前 |
202 | 83 | 師 | shī | multitude | 若對師僧前 |
203 | 83 | 師 | shī | a host; a leader | 若對師僧前 |
204 | 83 | 師 | shī | an expert | 若對師僧前 |
205 | 83 | 師 | shī | an example; a model | 若對師僧前 |
206 | 83 | 師 | shī | master | 若對師僧前 |
207 | 83 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 若對師僧前 |
208 | 83 | 師 | shī | Shi | 若對師僧前 |
209 | 83 | 師 | shī | to imitate | 若對師僧前 |
210 | 83 | 師 | shī | troops | 若對師僧前 |
211 | 83 | 師 | shī | shi | 若對師僧前 |
212 | 83 | 師 | shī | an army division | 若對師僧前 |
213 | 83 | 師 | shī | the 7th hexagram | 若對師僧前 |
214 | 83 | 師 | shī | a lion | 若對師僧前 |
215 | 83 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 若對師僧前 |
216 | 82 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
217 | 82 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
218 | 82 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
219 | 82 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
220 | 81 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 竝鑿山為柱 |
221 | 81 | 山 | shān | Shan | 竝鑿山為柱 |
222 | 81 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 竝鑿山為柱 |
223 | 81 | 山 | shān | a mountain-like shape | 竝鑿山為柱 |
224 | 81 | 山 | shān | a gable | 竝鑿山為柱 |
225 | 81 | 山 | shān | mountain; giri | 竝鑿山為柱 |
226 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此國亦廢無王即 |
227 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 此國亦廢無王即 |
228 | 78 | 無 | mó | mo | 此國亦廢無王即 |
229 | 78 | 無 | wú | to not have | 此國亦廢無王即 |
230 | 78 | 無 | wú | Wu | 此國亦廢無王即 |
231 | 78 | 無 | mó | mo | 此國亦廢無王即 |
232 | 73 | 及 | jí | to reach | 及自此中天王境界 |
233 | 73 | 及 | jí | to attain | 及自此中天王境界 |
234 | 73 | 及 | jí | to understand | 及自此中天王境界 |
235 | 73 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及自此中天王境界 |
236 | 73 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及自此中天王境界 |
237 | 73 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及自此中天王境界 |
238 | 73 | 及 | jí | and; ca; api | 及自此中天王境界 |
239 | 69 | 者 | zhě | ca | 往彼禮拜者 |
240 | 68 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 辶食即喫亦不齋也 |
241 | 68 | 即 | jí | at that time | 辶食即喫亦不齋也 |
242 | 68 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 辶食即喫亦不齋也 |
243 | 68 | 即 | jí | supposed; so-called | 辶食即喫亦不齋也 |
244 | 68 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 辶食即喫亦不齋也 |
245 | 67 | 與 | yǔ | to give | 與殺人罪不殊 |
246 | 67 | 與 | yǔ | to accompany | 與殺人罪不殊 |
247 | 67 | 與 | yù | to particate in | 與殺人罪不殊 |
248 | 67 | 與 | yù | of the same kind | 與殺人罪不殊 |
249 | 67 | 與 | yù | to help | 與殺人罪不殊 |
250 | 67 | 與 | yǔ | for | 與殺人罪不殊 |
251 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名娑般檀寺 |
252 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名娑般檀寺 |
253 | 64 | 名 | míng | rank; position | 名娑般檀寺 |
254 | 64 | 名 | míng | an excuse | 名娑般檀寺 |
255 | 64 | 名 | míng | life | 名娑般檀寺 |
256 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 名娑般檀寺 |
257 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 名娑般檀寺 |
258 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名娑般檀寺 |
259 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 名娑般檀寺 |
260 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 名娑般檀寺 |
261 | 64 | 名 | míng | moral | 名娑般檀寺 |
262 | 64 | 名 | míng | name; naman | 名娑般檀寺 |
263 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名娑般檀寺 |
264 | 63 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
265 | 63 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
266 | 63 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
267 | 63 | 餘 | yú | other | 餘 |
268 | 63 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
269 | 63 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
270 | 63 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
271 | 63 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
272 | 63 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
273 | 62 | 云 | yún | cloud | 緩緩報云 |
274 | 62 | 云 | yún | Yunnan | 緩緩報云 |
275 | 62 | 云 | yún | Yun | 緩緩報云 |
276 | 62 | 云 | yún | to say | 緩緩報云 |
277 | 62 | 云 | yún | to have | 緩緩報云 |
278 | 62 | 云 | yún | cloud; megha | 緩緩報云 |
279 | 62 | 云 | yún | to say; iti | 緩緩報云 |
280 | 62 | 二 | èr | two | 二 |
281 | 62 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
282 | 62 | 二 | èr | second | 二 |
283 | 62 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
284 | 62 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
285 | 62 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
286 | 62 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
287 | 61 | 來 | lái | to come | 總來遶王四面而 |
288 | 61 | 來 | lái | please | 總來遶王四面而 |
289 | 61 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 總來遶王四面而 |
290 | 61 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 總來遶王四面而 |
291 | 61 | 來 | lái | wheat | 總來遶王四面而 |
292 | 61 | 來 | lái | next; future | 總來遶王四面而 |
293 | 61 | 來 | lái | a simple complement of direction | 總來遶王四面而 |
294 | 61 | 來 | lái | to occur; to arise | 總來遶王四面而 |
295 | 61 | 來 | lái | to earn | 總來遶王四面而 |
296 | 61 | 來 | lái | to come; āgata | 總來遶王四面而 |
297 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 衣著言 |
298 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 衣著言 |
299 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 衣著言 |
300 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 衣著言 |
301 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 衣著言 |
302 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 衣著言 |
303 | 61 | 言 | yán | to regard as | 衣著言 |
304 | 61 | 言 | yán | to act as | 衣著言 |
305 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 衣著言 |
306 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 衣著言 |
307 | 59 | 入 | rù | to enter | 悟空入竺記 |
308 | 59 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 悟空入竺記 |
309 | 59 | 入 | rù | radical | 悟空入竺記 |
310 | 59 | 入 | rù | income | 悟空入竺記 |
311 | 59 | 入 | rù | to conform with | 悟空入竺記 |
312 | 59 | 入 | rù | to descend | 悟空入竺記 |
313 | 59 | 入 | rù | the entering tone | 悟空入竺記 |
314 | 59 | 入 | rù | to pay | 悟空入竺記 |
315 | 59 | 入 | rù | to join | 悟空入竺記 |
316 | 59 | 入 | rù | entering; praveśa | 悟空入竺記 |
317 | 59 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 悟空入竺記 |
318 | 59 | 城 | chéng | a city; a town | 其城荒廢 |
319 | 59 | 城 | chéng | a city wall | 其城荒廢 |
320 | 59 | 城 | chéng | to fortify | 其城荒廢 |
321 | 59 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 其城荒廢 |
322 | 59 | 城 | chéng | city; nagara | 其城荒廢 |
323 | 59 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 無人住也 |
324 | 59 | 住 | zhù | to stop; to halt | 無人住也 |
325 | 59 | 住 | zhù | to retain; to remain | 無人住也 |
326 | 59 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 無人住也 |
327 | 59 | 住 | zhù | verb complement | 無人住也 |
328 | 59 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 無人住也 |
329 | 57 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 其王每自領兵馬鬪戰 |
330 | 57 | 自 | zì | Zi | 其王每自領兵馬鬪戰 |
331 | 57 | 自 | zì | a nose | 其王每自領兵馬鬪戰 |
332 | 57 | 自 | zì | the beginning; the start | 其王每自領兵馬鬪戰 |
333 | 57 | 自 | zì | origin | 其王每自領兵馬鬪戰 |
334 | 57 | 自 | zì | to employ; to use | 其王每自領兵馬鬪戰 |
335 | 57 | 自 | zì | to be | 其王每自領兵馬鬪戰 |
336 | 57 | 自 | zì | self; soul; ātman | 其王每自領兵馬鬪戰 |
337 | 56 | 時 | shí | time; a point or period of time | 塔時 |
338 | 56 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 塔時 |
339 | 56 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 塔時 |
340 | 56 | 時 | shí | fashionable | 塔時 |
341 | 56 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 塔時 |
342 | 56 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 塔時 |
343 | 56 | 時 | shí | tense | 塔時 |
344 | 56 | 時 | shí | particular; special | 塔時 |
345 | 56 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 塔時 |
346 | 56 | 時 | shí | an era; a dynasty | 塔時 |
347 | 56 | 時 | shí | time [abstract] | 塔時 |
348 | 56 | 時 | shí | seasonal | 塔時 |
349 | 56 | 時 | shí | to wait upon | 塔時 |
350 | 56 | 時 | shí | hour | 塔時 |
351 | 56 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 塔時 |
352 | 56 | 時 | shí | Shi | 塔時 |
353 | 56 | 時 | shí | a present; currentlt | 塔時 |
354 | 56 | 時 | shí | time; kāla | 塔時 |
355 | 56 | 時 | shí | at that time; samaya | 塔時 |
356 | 56 | 年 | nián | year | 樹壽年七百 |
357 | 56 | 年 | nián | New Year festival | 樹壽年七百 |
358 | 56 | 年 | nián | age | 樹壽年七百 |
359 | 56 | 年 | nián | life span; life expectancy | 樹壽年七百 |
360 | 56 | 年 | nián | an era; a period | 樹壽年七百 |
361 | 56 | 年 | nián | a date | 樹壽年七百 |
362 | 56 | 年 | nián | time; years | 樹壽年七百 |
363 | 56 | 年 | nián | harvest | 樹壽年七百 |
364 | 56 | 年 | nián | annual; every year | 樹壽年七百 |
365 | 56 | 年 | nián | year; varṣa | 樹壽年七百 |
366 | 56 | 在 | zài | in; at | 有禪師在彼掃 |
367 | 56 | 在 | zài | to exist; to be living | 有禪師在彼掃 |
368 | 56 | 在 | zài | to consist of | 有禪師在彼掃 |
369 | 56 | 在 | zài | to be at a post | 有禪師在彼掃 |
370 | 56 | 在 | zài | in; bhū | 有禪師在彼掃 |
371 | 55 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 貧多 |
372 | 55 | 多 | duó | many; much | 貧多 |
373 | 55 | 多 | duō | more | 貧多 |
374 | 55 | 多 | duō | excessive | 貧多 |
375 | 55 | 多 | duō | abundant | 貧多 |
376 | 55 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 貧多 |
377 | 55 | 多 | duō | Duo | 貧多 |
378 | 55 | 多 | duō | ta | 貧多 |
379 | 55 | 法 | fǎ | method; way | 五天國法 |
380 | 55 | 法 | fǎ | France | 五天國法 |
381 | 55 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 五天國法 |
382 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 五天國法 |
383 | 55 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 五天國法 |
384 | 55 | 法 | fǎ | an institution | 五天國法 |
385 | 55 | 法 | fǎ | to emulate | 五天國法 |
386 | 55 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 五天國法 |
387 | 55 | 法 | fǎ | punishment | 五天國法 |
388 | 55 | 法 | fǎ | Fa | 五天國法 |
389 | 55 | 法 | fǎ | a precedent | 五天國法 |
390 | 55 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 五天國法 |
391 | 55 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 五天國法 |
392 | 55 | 法 | fǎ | Dharma | 五天國法 |
393 | 55 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 五天國法 |
394 | 55 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 五天國法 |
395 | 55 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 五天國法 |
396 | 55 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 五天國法 |
397 | 55 | 東 | dōng | east | 天東天等國接界 |
398 | 55 | 東 | dōng | master; host | 天東天等國接界 |
399 | 55 | 東 | dōng | Dong | 天東天等國接界 |
400 | 55 | 東 | dōng | east; pūrvā | 天東天等國接界 |
401 | 55 | 四 | sì | four | 四 |
402 | 55 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
403 | 55 | 四 | sì | fourth | 四 |
404 | 55 | 四 | sì | Si | 四 |
405 | 55 | 四 | sì | four; catur | 四 |
406 | 55 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 佛入涅槃處置塔 |
407 | 55 | 塔 | tǎ | a tower | 佛入涅槃處置塔 |
408 | 55 | 塔 | tǎ | a tart | 佛入涅槃處置塔 |
409 | 55 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 佛入涅槃處置塔 |
410 | 54 | 州 | zhōu | a state; a province | 大州相似 |
411 | 54 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 大州相似 |
412 | 54 | 州 | zhōu | a prefecture | 大州相似 |
413 | 54 | 州 | zhōu | a country | 大州相似 |
414 | 54 | 州 | zhōu | an island | 大州相似 |
415 | 54 | 州 | zhōu | Zhou | 大州相似 |
416 | 54 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 大州相似 |
417 | 54 | 州 | zhōu | a country | 大州相似 |
418 | 53 | 中 | zhōng | middle | 見索形像在於塔中 |
419 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見索形像在於塔中 |
420 | 53 | 中 | zhōng | China | 見索形像在於塔中 |
421 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見索形像在於塔中 |
422 | 53 | 中 | zhōng | midday | 見索形像在於塔中 |
423 | 53 | 中 | zhōng | inside | 見索形像在於塔中 |
424 | 53 | 中 | zhōng | during | 見索形像在於塔中 |
425 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 見索形像在於塔中 |
426 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 見索形像在於塔中 |
427 | 53 | 中 | zhōng | half | 見索形像在於塔中 |
428 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見索形像在於塔中 |
429 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見索形像在於塔中 |
430 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 見索形像在於塔中 |
431 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見索形像在於塔中 |
432 | 53 | 中 | zhōng | middle | 見索形像在於塔中 |
433 | 52 | 下 | xià | bottom | 下缺 |
434 | 52 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下缺 |
435 | 52 | 下 | xià | to announce | 下缺 |
436 | 52 | 下 | xià | to do | 下缺 |
437 | 52 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下缺 |
438 | 52 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下缺 |
439 | 52 | 下 | xià | inside | 下缺 |
440 | 52 | 下 | xià | an aspect | 下缺 |
441 | 52 | 下 | xià | a certain time | 下缺 |
442 | 52 | 下 | xià | to capture; to take | 下缺 |
443 | 52 | 下 | xià | to put in | 下缺 |
444 | 52 | 下 | xià | to enter | 下缺 |
445 | 52 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下缺 |
446 | 52 | 下 | xià | to finish work or school | 下缺 |
447 | 52 | 下 | xià | to go | 下缺 |
448 | 52 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下缺 |
449 | 52 | 下 | xià | to modestly decline | 下缺 |
450 | 52 | 下 | xià | to produce | 下缺 |
451 | 52 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下缺 |
452 | 52 | 下 | xià | to decide | 下缺 |
453 | 52 | 下 | xià | to be less than | 下缺 |
454 | 52 | 下 | xià | humble; lowly | 下缺 |
455 | 52 | 下 | xià | below; adhara | 下缺 |
456 | 52 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下缺 |
457 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 然今此寺廢 |
458 | 51 | 今 | jīn | Jin | 然今此寺廢 |
459 | 51 | 今 | jīn | modern | 然今此寺廢 |
460 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 然今此寺廢 |
461 | 51 | 舟 | zhōu | boat; ship | 以一葉舟 |
462 | 51 | 舟 | zhōu | Kangxi radical 137 | 以一葉舟 |
463 | 51 | 舟 | zhōu | Zhou | 以一葉舟 |
464 | 51 | 舟 | zhōu | to ride in a boat | 以一葉舟 |
465 | 51 | 舟 | zhōu | boat; nau | 以一葉舟 |
466 | 49 | 從 | cóng | to follow | 樓從下第一重作庫 |
467 | 49 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 樓從下第一重作庫 |
468 | 49 | 從 | cóng | to participate in something | 樓從下第一重作庫 |
469 | 49 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 樓從下第一重作庫 |
470 | 49 | 從 | cóng | something secondary | 樓從下第一重作庫 |
471 | 49 | 從 | cóng | remote relatives | 樓從下第一重作庫 |
472 | 49 | 從 | cóng | secondary | 樓從下第一重作庫 |
473 | 49 | 從 | cóng | to go on; to advance | 樓從下第一重作庫 |
474 | 49 | 從 | cōng | at ease; informal | 樓從下第一重作庫 |
475 | 49 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 樓從下第一重作庫 |
476 | 49 | 從 | zòng | to release | 樓從下第一重作庫 |
477 | 49 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 樓從下第一重作庫 |
478 | 48 | 西 | xī | The West | 日之發心非一此塔西有一河 |
479 | 48 | 西 | xī | west | 日之發心非一此塔西有一河 |
480 | 48 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 日之發心非一此塔西有一河 |
481 | 48 | 西 | xī | Spain | 日之發心非一此塔西有一河 |
482 | 48 | 西 | xī | foreign | 日之發心非一此塔西有一河 |
483 | 48 | 西 | xī | place of honor | 日之發心非一此塔西有一河 |
484 | 48 | 西 | xī | Central Asia | 日之發心非一此塔西有一河 |
485 | 48 | 西 | xī | Xi | 日之發心非一此塔西有一河 |
486 | 48 | 西 | xī | west; paścima | 日之發心非一此塔西有一河 |
487 | 48 | 見 | jiàn | to see | 眾人同見 |
488 | 48 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眾人同見 |
489 | 48 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眾人同見 |
490 | 48 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眾人同見 |
491 | 48 | 見 | jiàn | to listen to | 眾人同見 |
492 | 48 | 見 | jiàn | to meet | 眾人同見 |
493 | 48 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眾人同見 |
494 | 48 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眾人同見 |
495 | 48 | 見 | jiàn | Jian | 眾人同見 |
496 | 48 | 見 | xiàn | to appear | 眾人同見 |
497 | 48 | 見 | xiàn | to introduce | 眾人同見 |
498 | 48 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眾人同見 |
499 | 48 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眾人同見 |
500 | 47 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼城已廢 |
Frequencies of all Words
Top 1187
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 261 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有奴婢將賣人罪 |
2 | 261 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有奴婢將賣人罪 |
3 | 261 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有奴婢將賣人罪 |
4 | 261 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有奴婢將賣人罪 |
5 | 261 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有奴婢將賣人罪 |
6 | 261 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有奴婢將賣人罪 |
7 | 261 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有奴婢將賣人罪 |
8 | 261 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有奴婢將賣人罪 |
9 | 261 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有奴婢將賣人罪 |
10 | 261 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有奴婢將賣人罪 |
11 | 261 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有奴婢將賣人罪 |
12 | 261 | 有 | yǒu | abundant | 有奴婢將賣人罪 |
13 | 261 | 有 | yǒu | purposeful | 有奴婢將賣人罪 |
14 | 261 | 有 | yǒu | You | 有奴婢將賣人罪 |
15 | 261 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有奴婢將賣人罪 |
16 | 261 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有奴婢將賣人罪 |
17 | 212 | 國 | guó | a country; a nation | 往五天竺國傳 |
18 | 212 | 國 | guó | the capital of a state | 往五天竺國傳 |
19 | 212 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 往五天竺國傳 |
20 | 212 | 國 | guó | a state; a kingdom | 往五天竺國傳 |
21 | 212 | 國 | guó | a place; a land | 往五天竺國傳 |
22 | 212 | 國 | guó | domestic; Chinese | 往五天竺國傳 |
23 | 212 | 國 | guó | national | 往五天竺國傳 |
24 | 212 | 國 | guó | top in the nation | 往五天竺國傳 |
25 | 212 | 國 | guó | Guo | 往五天竺國傳 |
26 | 212 | 國 | guó | community; nation; janapada | 往五天竺國傳 |
27 | 204 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 有一寺 |
28 | 204 | 寺 | sì | a government office | 有一寺 |
29 | 204 | 寺 | sì | a eunuch | 有一寺 |
30 | 204 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 有一寺 |
31 | 194 | 之 | zhī | him; her; them; that | 日之發心非一此塔西有一河 |
32 | 194 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 日之發心非一此塔西有一河 |
33 | 194 | 之 | zhī | to go | 日之發心非一此塔西有一河 |
34 | 194 | 之 | zhī | this; that | 日之發心非一此塔西有一河 |
35 | 194 | 之 | zhī | genetive marker | 日之發心非一此塔西有一河 |
36 | 194 | 之 | zhī | it | 日之發心非一此塔西有一河 |
37 | 194 | 之 | zhī | in; in regards to | 日之發心非一此塔西有一河 |
38 | 194 | 之 | zhī | all | 日之發心非一此塔西有一河 |
39 | 194 | 之 | zhī | and | 日之發心非一此塔西有一河 |
40 | 194 | 之 | zhī | however | 日之發心非一此塔西有一河 |
41 | 194 | 之 | zhī | if | 日之發心非一此塔西有一河 |
42 | 194 | 之 | zhī | then | 日之發心非一此塔西有一河 |
43 | 194 | 之 | zhī | to arrive; to go | 日之發心非一此塔西有一河 |
44 | 194 | 之 | zhī | is | 日之發心非一此塔西有一河 |
45 | 194 | 之 | zhī | to use | 日之發心非一此塔西有一河 |
46 | 194 | 之 | zhī | Zhi | 日之發心非一此塔西有一河 |
47 | 194 | 之 | zhī | winding | 日之發心非一此塔西有一河 |
48 | 182 | 一 | yī | one | 一 |
49 | 182 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
50 | 182 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
51 | 182 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
52 | 182 | 一 | yì | whole; all | 一 |
53 | 182 | 一 | yī | first | 一 |
54 | 182 | 一 | yī | the same | 一 |
55 | 182 | 一 | yī | each | 一 |
56 | 182 | 一 | yī | certain | 一 |
57 | 182 | 一 | yī | throughout | 一 |
58 | 182 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
59 | 182 | 一 | yī | sole; single | 一 |
60 | 182 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
61 | 182 | 一 | yī | Yi | 一 |
62 | 182 | 一 | yī | other | 一 |
63 | 182 | 一 | yī | to unify | 一 |
64 | 182 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
65 | 182 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
66 | 182 | 一 | yī | or | 一 |
67 | 182 | 一 | yī | one; eka | 一 |
68 | 166 | 王 | wáng | Wang | 此國亦廢無王即 |
69 | 166 | 王 | wáng | a king | 此國亦廢無王即 |
70 | 166 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 此國亦廢無王即 |
71 | 166 | 王 | wàng | to be king; to rule | 此國亦廢無王即 |
72 | 166 | 王 | wáng | a prince; a duke | 此國亦廢無王即 |
73 | 166 | 王 | wáng | grand; great | 此國亦廢無王即 |
74 | 166 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 此國亦廢無王即 |
75 | 166 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 此國亦廢無王即 |
76 | 166 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 此國亦廢無王即 |
77 | 166 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 此國亦廢無王即 |
78 | 166 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 此國亦廢無王即 |
79 | 164 | 至 | zhì | to; until | 一月至拘尸那國 |
80 | 164 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 一月至拘尸那國 |
81 | 164 | 至 | zhì | extremely; very; most | 一月至拘尸那國 |
82 | 164 | 至 | zhì | to arrive | 一月至拘尸那國 |
83 | 164 | 至 | zhì | approach; upagama | 一月至拘尸那國 |
84 | 163 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其城荒廢 |
85 | 163 | 其 | qí | to add emphasis | 其城荒廢 |
86 | 163 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其城荒廢 |
87 | 163 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其城荒廢 |
88 | 163 | 其 | qí | he; her; it; them | 其城荒廢 |
89 | 163 | 其 | qí | probably; likely | 其城荒廢 |
90 | 163 | 其 | qí | will | 其城荒廢 |
91 | 163 | 其 | qí | may | 其城荒廢 |
92 | 163 | 其 | qí | if | 其城荒廢 |
93 | 163 | 其 | qí | or | 其城荒廢 |
94 | 163 | 其 | qí | Qi | 其城荒廢 |
95 | 163 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其城荒廢 |
96 | 145 | 也 | yě | also; too | 辶食即喫亦不齋也 |
97 | 145 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 辶食即喫亦不齋也 |
98 | 145 | 也 | yě | either | 辶食即喫亦不齋也 |
99 | 145 | 也 | yě | even | 辶食即喫亦不齋也 |
100 | 145 | 也 | yě | used to soften the tone | 辶食即喫亦不齋也 |
101 | 145 | 也 | yě | used for emphasis | 辶食即喫亦不齋也 |
102 | 145 | 也 | yě | used to mark contrast | 辶食即喫亦不齋也 |
103 | 145 | 也 | yě | used to mark compromise | 辶食即喫亦不齋也 |
104 | 145 | 也 | yě | ya | 辶食即喫亦不齋也 |
105 | 143 | 人 | rén | person; people; a human being | 有奴婢將賣人罪 |
106 | 143 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有奴婢將賣人罪 |
107 | 143 | 人 | rén | a kind of person | 有奴婢將賣人罪 |
108 | 143 | 人 | rén | everybody | 有奴婢將賣人罪 |
109 | 143 | 人 | rén | adult | 有奴婢將賣人罪 |
110 | 143 | 人 | rén | somebody; others | 有奴婢將賣人罪 |
111 | 143 | 人 | rén | an upright person | 有奴婢將賣人罪 |
112 | 143 | 人 | rén | person; manuṣya | 有奴婢將賣人罪 |
113 | 136 | 上 | shàng | top; a high position | 唐大和上東征傳 |
114 | 136 | 上 | shang | top; the position on or above something | 唐大和上東征傳 |
115 | 136 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 唐大和上東征傳 |
116 | 136 | 上 | shàng | shang | 唐大和上東征傳 |
117 | 136 | 上 | shàng | previous; last | 唐大和上東征傳 |
118 | 136 | 上 | shàng | high; higher | 唐大和上東征傳 |
119 | 136 | 上 | shàng | advanced | 唐大和上東征傳 |
120 | 136 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 唐大和上東征傳 |
121 | 136 | 上 | shàng | time | 唐大和上東征傳 |
122 | 136 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 唐大和上東征傳 |
123 | 136 | 上 | shàng | far | 唐大和上東征傳 |
124 | 136 | 上 | shàng | big; as big as | 唐大和上東征傳 |
125 | 136 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 唐大和上東征傳 |
126 | 136 | 上 | shàng | to report | 唐大和上東征傳 |
127 | 136 | 上 | shàng | to offer | 唐大和上東征傳 |
128 | 136 | 上 | shàng | to go on stage | 唐大和上東征傳 |
129 | 136 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 唐大和上東征傳 |
130 | 136 | 上 | shàng | to install; to erect | 唐大和上東征傳 |
131 | 136 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 唐大和上東征傳 |
132 | 136 | 上 | shàng | to burn | 唐大和上東征傳 |
133 | 136 | 上 | shàng | to remember | 唐大和上東征傳 |
134 | 136 | 上 | shang | on; in | 唐大和上東征傳 |
135 | 136 | 上 | shàng | upward | 唐大和上東征傳 |
136 | 136 | 上 | shàng | to add | 唐大和上東征傳 |
137 | 136 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 唐大和上東征傳 |
138 | 136 | 上 | shàng | to meet | 唐大和上東征傳 |
139 | 136 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 唐大和上東征傳 |
140 | 136 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 唐大和上東征傳 |
141 | 136 | 上 | shàng | a musical note | 唐大和上東征傳 |
142 | 136 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 唐大和上東征傳 |
143 | 136 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 梵僧指空傳考 |
144 | 136 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 梵僧指空傳考 |
145 | 136 | 僧 | sēng | Seng | 梵僧指空傳考 |
146 | 136 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 梵僧指空傳考 |
147 | 122 | 於 | yú | in; at | 於其空中有幡現 |
148 | 122 | 於 | yú | in; at | 於其空中有幡現 |
149 | 122 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其空中有幡現 |
150 | 122 | 於 | yú | to go; to | 於其空中有幡現 |
151 | 122 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其空中有幡現 |
152 | 122 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其空中有幡現 |
153 | 122 | 於 | yú | from | 於其空中有幡現 |
154 | 122 | 於 | yú | give | 於其空中有幡現 |
155 | 122 | 於 | yú | oppposing | 於其空中有幡現 |
156 | 122 | 於 | yú | and | 於其空中有幡現 |
157 | 122 | 於 | yú | compared to | 於其空中有幡現 |
158 | 122 | 於 | yú | by | 於其空中有幡現 |
159 | 122 | 於 | yú | and; as well as | 於其空中有幡現 |
160 | 122 | 於 | yú | for | 於其空中有幡現 |
161 | 122 | 於 | yú | Yu | 於其空中有幡現 |
162 | 122 | 於 | wū | a crow | 於其空中有幡現 |
163 | 122 | 於 | wū | whew; wow | 於其空中有幡現 |
164 | 122 | 於 | yú | near to; antike | 於其空中有幡現 |
165 | 118 | 大 | dà | big; huge; large | 就彼大設供養 |
166 | 118 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 就彼大設供養 |
167 | 118 | 大 | dà | great; major; important | 就彼大設供養 |
168 | 118 | 大 | dà | size | 就彼大設供養 |
169 | 118 | 大 | dà | old | 就彼大設供養 |
170 | 118 | 大 | dà | greatly; very | 就彼大設供養 |
171 | 118 | 大 | dà | oldest; earliest | 就彼大設供養 |
172 | 118 | 大 | dà | adult | 就彼大設供養 |
173 | 118 | 大 | tài | greatest; grand | 就彼大設供養 |
174 | 118 | 大 | dài | an important person | 就彼大設供養 |
175 | 118 | 大 | dà | senior | 就彼大設供養 |
176 | 118 | 大 | dà | approximately | 就彼大設供養 |
177 | 118 | 大 | tài | greatest; grand | 就彼大設供養 |
178 | 118 | 大 | dà | an element | 就彼大設供養 |
179 | 118 | 大 | dà | great; mahā | 就彼大設供養 |
180 | 116 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 總用土鍋煮飯而食 |
181 | 116 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 總用土鍋煮飯而食 |
182 | 116 | 而 | ér | you | 總用土鍋煮飯而食 |
183 | 116 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 總用土鍋煮飯而食 |
184 | 116 | 而 | ér | right away; then | 總用土鍋煮飯而食 |
185 | 116 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 總用土鍋煮飯而食 |
186 | 116 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 總用土鍋煮飯而食 |
187 | 116 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 總用土鍋煮飯而食 |
188 | 116 | 而 | ér | how can it be that? | 總用土鍋煮飯而食 |
189 | 116 | 而 | ér | so as to | 總用土鍋煮飯而食 |
190 | 116 | 而 | ér | only then | 總用土鍋煮飯而食 |
191 | 116 | 而 | ér | as if; to seem like | 總用土鍋煮飯而食 |
192 | 116 | 而 | néng | can; able | 總用土鍋煮飯而食 |
193 | 116 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 總用土鍋煮飯而食 |
194 | 116 | 而 | ér | me | 總用土鍋煮飯而食 |
195 | 116 | 而 | ér | to arrive; up to | 總用土鍋煮飯而食 |
196 | 116 | 而 | ér | possessive | 總用土鍋煮飯而食 |
197 | 116 | 而 | ér | and; ca | 總用土鍋煮飯而食 |
198 | 116 | 又 | yòu | again; also | 又即從此彼羅痆斯國 |
199 | 116 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又即從此彼羅痆斯國 |
200 | 116 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又即從此彼羅痆斯國 |
201 | 116 | 又 | yòu | and | 又即從此彼羅痆斯國 |
202 | 116 | 又 | yòu | furthermore | 又即從此彼羅痆斯國 |
203 | 116 | 又 | yòu | in addition | 又即從此彼羅痆斯國 |
204 | 116 | 又 | yòu | but | 又即從此彼羅痆斯國 |
205 | 116 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又即從此彼羅痆斯國 |
206 | 112 | 此 | cǐ | this; these | 當此 |
207 | 112 | 此 | cǐ | in this way | 當此 |
208 | 112 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 當此 |
209 | 112 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 當此 |
210 | 112 | 此 | cǐ | this; here; etad | 當此 |
211 | 103 | 三 | sān | three | 三 |
212 | 103 | 三 | sān | third | 三 |
213 | 103 | 三 | sān | more than two | 三 |
214 | 103 | 三 | sān | very few | 三 |
215 | 103 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
216 | 103 | 三 | sān | San | 三 |
217 | 103 | 三 | sān | three; tri | 三 |
218 | 103 | 三 | sān | sa | 三 |
219 | 103 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
220 | 100 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 犀牛大虫所 |
221 | 100 | 所 | suǒ | an office; an institute | 犀牛大虫所 |
222 | 100 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 犀牛大虫所 |
223 | 100 | 所 | suǒ | it | 犀牛大虫所 |
224 | 100 | 所 | suǒ | if; supposing | 犀牛大虫所 |
225 | 100 | 所 | suǒ | a few; various; some | 犀牛大虫所 |
226 | 100 | 所 | suǒ | a place; a location | 犀牛大虫所 |
227 | 100 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 犀牛大虫所 |
228 | 100 | 所 | suǒ | that which | 犀牛大虫所 |
229 | 100 | 所 | suǒ | an ordinal number | 犀牛大虫所 |
230 | 100 | 所 | suǒ | meaning | 犀牛大虫所 |
231 | 100 | 所 | suǒ | garrison | 犀牛大虫所 |
232 | 100 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 犀牛大虫所 |
233 | 100 | 所 | suǒ | that which; yad | 犀牛大虫所 |
234 | 99 | 吾 | wú | I | 吾不為是也 |
235 | 99 | 吾 | wú | my | 吾不為是也 |
236 | 99 | 吾 | wú | Wu | 吾不為是也 |
237 | 99 | 吾 | wú | I; aham | 吾不為是也 |
238 | 97 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菩提等四大靈塔 |
239 | 97 | 等 | děng | to wait | 菩提等四大靈塔 |
240 | 97 | 等 | děng | degree; kind | 菩提等四大靈塔 |
241 | 97 | 等 | děng | plural | 菩提等四大靈塔 |
242 | 97 | 等 | děng | to be equal | 菩提等四大靈塔 |
243 | 97 | 等 | děng | degree; level | 菩提等四大靈塔 |
244 | 97 | 等 | děng | to compare | 菩提等四大靈塔 |
245 | 97 | 等 | děng | same; equal; sama | 菩提等四大靈塔 |
246 | 96 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每年八月八日 |
247 | 96 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每年八月八日 |
248 | 96 | 日 | rì | a day | 每年八月八日 |
249 | 96 | 日 | rì | Japan | 每年八月八日 |
250 | 96 | 日 | rì | sun | 每年八月八日 |
251 | 96 | 日 | rì | daytime | 每年八月八日 |
252 | 96 | 日 | rì | sunlight | 每年八月八日 |
253 | 96 | 日 | rì | everyday | 每年八月八日 |
254 | 96 | 日 | rì | season | 每年八月八日 |
255 | 96 | 日 | rì | available time | 每年八月八日 |
256 | 96 | 日 | rì | a day | 每年八月八日 |
257 | 96 | 日 | rì | in the past | 每年八月八日 |
258 | 96 | 日 | mì | mi | 每年八月八日 |
259 | 96 | 日 | rì | sun; sūrya | 每年八月八日 |
260 | 96 | 日 | rì | a day; divasa | 每年八月八日 |
261 | 95 | 不 | bù | not; no | 辶食即喫亦不齋也 |
262 | 95 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 辶食即喫亦不齋也 |
263 | 95 | 不 | bù | as a correlative | 辶食即喫亦不齋也 |
264 | 95 | 不 | bù | no (answering a question) | 辶食即喫亦不齋也 |
265 | 95 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 辶食即喫亦不齋也 |
266 | 95 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 辶食即喫亦不齋也 |
267 | 95 | 不 | bù | to form a yes or no question | 辶食即喫亦不齋也 |
268 | 95 | 不 | bù | infix potential marker | 辶食即喫亦不齋也 |
269 | 95 | 不 | bù | no; na | 辶食即喫亦不齋也 |
270 | 93 | 行 | xíng | to walk | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
271 | 93 | 行 | xíng | capable; competent | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
272 | 93 | 行 | háng | profession | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
273 | 93 | 行 | háng | line; row | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
274 | 93 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
275 | 93 | 行 | xíng | to travel | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
276 | 93 | 行 | xìng | actions; conduct | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
277 | 93 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
278 | 93 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
279 | 93 | 行 | háng | horizontal line | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
280 | 93 | 行 | héng | virtuous deeds | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
281 | 93 | 行 | hàng | a line of trees | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
282 | 93 | 行 | hàng | bold; steadfast | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
283 | 93 | 行 | xíng | to move | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
284 | 93 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
285 | 93 | 行 | xíng | travel | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
286 | 93 | 行 | xíng | to circulate | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
287 | 93 | 行 | xíng | running script; running script | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
288 | 93 | 行 | xíng | temporary | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
289 | 93 | 行 | xíng | soon | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
290 | 93 | 行 | háng | rank; order | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
291 | 93 | 行 | háng | a business; a shop | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
292 | 93 | 行 | xíng | to depart; to leave | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
293 | 93 | 行 | xíng | to experience | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
294 | 93 | 行 | xíng | path; way | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
295 | 93 | 行 | xíng | xing; ballad | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
296 | 93 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
297 | 93 | 行 | xíng | 唐王玄策中天竺行記逸文 | |
298 | 93 | 行 | xíng | moreover; also | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
299 | 93 | 行 | xíng | Practice | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
300 | 93 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
301 | 93 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 唐王玄策中天竺行記逸文 |
302 | 92 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 供養以十五石米 |
303 | 92 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 供養以十五石米 |
304 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 供養以十五石米 |
305 | 92 | 以 | yǐ | according to | 供養以十五石米 |
306 | 92 | 以 | yǐ | because of | 供養以十五石米 |
307 | 92 | 以 | yǐ | on a certain date | 供養以十五石米 |
308 | 92 | 以 | yǐ | and; as well as | 供養以十五石米 |
309 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 供養以十五石米 |
310 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 供養以十五石米 |
311 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 供養以十五石米 |
312 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 供養以十五石米 |
313 | 92 | 以 | yǐ | further; moreover | 供養以十五石米 |
314 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 供養以十五石米 |
315 | 92 | 以 | yǐ | very | 供養以十五石米 |
316 | 92 | 以 | yǐ | already | 供養以十五石米 |
317 | 92 | 以 | yǐ | increasingly | 供養以十五石米 |
318 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 供養以十五石米 |
319 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 供養以十五石米 |
320 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 供養以十五石米 |
321 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 供養以十五石米 |
322 | 90 | 為 | wèi | for; to | 口語為定 |
323 | 90 | 為 | wèi | because of | 口語為定 |
324 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 口語為定 |
325 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 口語為定 |
326 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 口語為定 |
327 | 90 | 為 | wéi | to do | 口語為定 |
328 | 90 | 為 | wèi | for | 口語為定 |
329 | 90 | 為 | wèi | because of; for; to | 口語為定 |
330 | 90 | 為 | wèi | to | 口語為定 |
331 | 90 | 為 | wéi | in a passive construction | 口語為定 |
332 | 90 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 口語為定 |
333 | 90 | 為 | wéi | forming an adverb | 口語為定 |
334 | 90 | 為 | wéi | to add emphasis | 口語為定 |
335 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 口語為定 |
336 | 90 | 為 | wéi | to govern | 口語為定 |
337 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 口語為定 |
338 | 90 | 大和 | dàhé | Yamato | 唐大和上東征傳 |
339 | 90 | 大和 | dàhé | Dahe | 唐大和上東征傳 |
340 | 87 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是摩揭陀 |
341 | 87 | 是 | shì | is exactly | 是摩揭陀 |
342 | 87 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是摩揭陀 |
343 | 87 | 是 | shì | this; that; those | 是摩揭陀 |
344 | 87 | 是 | shì | really; certainly | 是摩揭陀 |
345 | 87 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是摩揭陀 |
346 | 87 | 是 | shì | true | 是摩揭陀 |
347 | 87 | 是 | shì | is; has; exists | 是摩揭陀 |
348 | 87 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是摩揭陀 |
349 | 87 | 是 | shì | a matter; an affair | 是摩揭陀 |
350 | 87 | 是 | shì | Shi | 是摩揭陀 |
351 | 87 | 是 | shì | is; bhū | 是摩揭陀 |
352 | 87 | 是 | shì | this; idam | 是摩揭陀 |
353 | 85 | 五 | wǔ | five | 往五天竺國傳 |
354 | 85 | 五 | wǔ | fifth musical note | 往五天竺國傳 |
355 | 85 | 五 | wǔ | Wu | 往五天竺國傳 |
356 | 85 | 五 | wǔ | the five elements | 往五天竺國傳 |
357 | 85 | 五 | wǔ | five; pañca | 往五天竺國傳 |
358 | 84 | 亦 | yì | also; too | 辶食即喫亦不齋也 |
359 | 84 | 亦 | yì | but | 辶食即喫亦不齋也 |
360 | 84 | 亦 | yì | this; he; she | 辶食即喫亦不齋也 |
361 | 84 | 亦 | yì | although; even though | 辶食即喫亦不齋也 |
362 | 84 | 亦 | yì | already | 辶食即喫亦不齋也 |
363 | 84 | 亦 | yì | particle with no meaning | 辶食即喫亦不齋也 |
364 | 84 | 亦 | yì | Yi | 辶食即喫亦不齋也 |
365 | 83 | 師 | shī | teacher | 若對師僧前 |
366 | 83 | 師 | shī | multitude | 若對師僧前 |
367 | 83 | 師 | shī | a host; a leader | 若對師僧前 |
368 | 83 | 師 | shī | an expert | 若對師僧前 |
369 | 83 | 師 | shī | an example; a model | 若對師僧前 |
370 | 83 | 師 | shī | master | 若對師僧前 |
371 | 83 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 若對師僧前 |
372 | 83 | 師 | shī | Shi | 若對師僧前 |
373 | 83 | 師 | shī | to imitate | 若對師僧前 |
374 | 83 | 師 | shī | troops | 若對師僧前 |
375 | 83 | 師 | shī | shi | 若對師僧前 |
376 | 83 | 師 | shī | an army division | 若對師僧前 |
377 | 83 | 師 | shī | the 7th hexagram | 若對師僧前 |
378 | 83 | 師 | shī | a lion | 若對師僧前 |
379 | 83 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 若對師僧前 |
380 | 82 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
381 | 82 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
382 | 82 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
383 | 82 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
384 | 82 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
385 | 81 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 竝鑿山為柱 |
386 | 81 | 山 | shān | Shan | 竝鑿山為柱 |
387 | 81 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 竝鑿山為柱 |
388 | 81 | 山 | shān | a mountain-like shape | 竝鑿山為柱 |
389 | 81 | 山 | shān | a gable | 竝鑿山為柱 |
390 | 81 | 山 | shān | mountain; giri | 竝鑿山為柱 |
391 | 78 | 無 | wú | no | 此國亦廢無王即 |
392 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此國亦廢無王即 |
393 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 此國亦廢無王即 |
394 | 78 | 無 | wú | has not yet | 此國亦廢無王即 |
395 | 78 | 無 | mó | mo | 此國亦廢無王即 |
396 | 78 | 無 | wú | do not | 此國亦廢無王即 |
397 | 78 | 無 | wú | not; -less; un- | 此國亦廢無王即 |
398 | 78 | 無 | wú | regardless of | 此國亦廢無王即 |
399 | 78 | 無 | wú | to not have | 此國亦廢無王即 |
400 | 78 | 無 | wú | um | 此國亦廢無王即 |
401 | 78 | 無 | wú | Wu | 此國亦廢無王即 |
402 | 78 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此國亦廢無王即 |
403 | 78 | 無 | wú | not; non- | 此國亦廢無王即 |
404 | 78 | 無 | mó | mo | 此國亦廢無王即 |
405 | 73 | 及 | jí | to reach | 及自此中天王境界 |
406 | 73 | 及 | jí | and | 及自此中天王境界 |
407 | 73 | 及 | jí | coming to; when | 及自此中天王境界 |
408 | 73 | 及 | jí | to attain | 及自此中天王境界 |
409 | 73 | 及 | jí | to understand | 及自此中天王境界 |
410 | 73 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及自此中天王境界 |
411 | 73 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及自此中天王境界 |
412 | 73 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及自此中天王境界 |
413 | 73 | 及 | jí | and; ca; api | 及自此中天王境界 |
414 | 69 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 往彼禮拜者 |
415 | 69 | 者 | zhě | that | 往彼禮拜者 |
416 | 69 | 者 | zhě | nominalizing function word | 往彼禮拜者 |
417 | 69 | 者 | zhě | used to mark a definition | 往彼禮拜者 |
418 | 69 | 者 | zhě | used to mark a pause | 往彼禮拜者 |
419 | 69 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 往彼禮拜者 |
420 | 69 | 者 | zhuó | according to | 往彼禮拜者 |
421 | 69 | 者 | zhě | ca | 往彼禮拜者 |
422 | 68 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 辶食即喫亦不齋也 |
423 | 68 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 辶食即喫亦不齋也 |
424 | 68 | 即 | jí | at that time | 辶食即喫亦不齋也 |
425 | 68 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 辶食即喫亦不齋也 |
426 | 68 | 即 | jí | supposed; so-called | 辶食即喫亦不齋也 |
427 | 68 | 即 | jí | if; but | 辶食即喫亦不齋也 |
428 | 68 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 辶食即喫亦不齋也 |
429 | 68 | 即 | jí | then; following | 辶食即喫亦不齋也 |
430 | 68 | 即 | jí | so; just so; eva | 辶食即喫亦不齋也 |
431 | 67 | 與 | yǔ | and | 與殺人罪不殊 |
432 | 67 | 與 | yǔ | to give | 與殺人罪不殊 |
433 | 67 | 與 | yǔ | together with | 與殺人罪不殊 |
434 | 67 | 與 | yú | interrogative particle | 與殺人罪不殊 |
435 | 67 | 與 | yǔ | to accompany | 與殺人罪不殊 |
436 | 67 | 與 | yù | to particate in | 與殺人罪不殊 |
437 | 67 | 與 | yù | of the same kind | 與殺人罪不殊 |
438 | 67 | 與 | yù | to help | 與殺人罪不殊 |
439 | 67 | 與 | yǔ | for | 與殺人罪不殊 |
440 | 67 | 與 | yǔ | and; ca | 與殺人罪不殊 |
441 | 64 | 名 | míng | measure word for people | 名娑般檀寺 |
442 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名娑般檀寺 |
443 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名娑般檀寺 |
444 | 64 | 名 | míng | rank; position | 名娑般檀寺 |
445 | 64 | 名 | míng | an excuse | 名娑般檀寺 |
446 | 64 | 名 | míng | life | 名娑般檀寺 |
447 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 名娑般檀寺 |
448 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 名娑般檀寺 |
449 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名娑般檀寺 |
450 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 名娑般檀寺 |
451 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 名娑般檀寺 |
452 | 64 | 名 | míng | moral | 名娑般檀寺 |
453 | 64 | 名 | míng | name; naman | 名娑般檀寺 |
454 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名娑般檀寺 |
455 | 63 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘 |
456 | 63 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘 |
457 | 63 | 餘 | yú | I | 餘 |
458 | 63 | 餘 | yú | to remain | 餘 |
459 | 63 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘 |
460 | 63 | 餘 | yú | other | 餘 |
461 | 63 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘 |
462 | 63 | 餘 | yú | remaining | 餘 |
463 | 63 | 餘 | yú | incomplete | 餘 |
464 | 63 | 餘 | yú | Yu | 餘 |
465 | 63 | 餘 | yú | other; anya | 餘 |
466 | 62 | 云 | yún | cloud | 緩緩報云 |
467 | 62 | 云 | yún | Yunnan | 緩緩報云 |
468 | 62 | 云 | yún | Yun | 緩緩報云 |
469 | 62 | 云 | yún | to say | 緩緩報云 |
470 | 62 | 云 | yún | to have | 緩緩報云 |
471 | 62 | 云 | yún | a particle with no meaning | 緩緩報云 |
472 | 62 | 云 | yún | in this way | 緩緩報云 |
473 | 62 | 云 | yún | cloud; megha | 緩緩報云 |
474 | 62 | 云 | yún | to say; iti | 緩緩報云 |
475 | 62 | 二 | èr | two | 二 |
476 | 62 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
477 | 62 | 二 | èr | second | 二 |
478 | 62 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
479 | 62 | 二 | èr | another; the other | 二 |
480 | 62 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
481 | 62 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
482 | 62 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
483 | 61 | 來 | lái | to come | 總來遶王四面而 |
484 | 61 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 總來遶王四面而 |
485 | 61 | 來 | lái | please | 總來遶王四面而 |
486 | 61 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 總來遶王四面而 |
487 | 61 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 總來遶王四面而 |
488 | 61 | 來 | lái | ever since | 總來遶王四面而 |
489 | 61 | 來 | lái | wheat | 總來遶王四面而 |
490 | 61 | 來 | lái | next; future | 總來遶王四面而 |
491 | 61 | 來 | lái | a simple complement of direction | 總來遶王四面而 |
492 | 61 | 來 | lái | to occur; to arise | 總來遶王四面而 |
493 | 61 | 來 | lái | to earn | 總來遶王四面而 |
494 | 61 | 來 | lái | to come; āgata | 總來遶王四面而 |
495 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 衣著言 |
496 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 衣著言 |
497 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 衣著言 |
498 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 衣著言 |
499 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 衣著言 |
500 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 衣著言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
一 | yī | one; eka | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
至 | zhì | approach; upagama | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
也 | yě | ya | |
人 | rén | person; manuṣya | |
上 | shàng | higher, superior; uttara |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安国 | 安國 | 196 |
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
安西 | 196 | Anxi | |
安元 | 196 | Angen | |
阿耆尼国 | 阿耆尼國 | 97 | Kingdom of Agni |
阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
八分 | 98 |
|
|
白塔寺 | 66 |
|
|
百丈 | 98 | Baizhang | |
八里 | 98 | Bali or Pali | |
跋禄迦国 | 跋祿迦國 | 98 | bālukā |
宝云经 | 寶雲經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
八月 | 98 |
|
|
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北海 | 98 |
|
|
北京 | 98 | Beijing | |
北平 | 98 | Beiping | |
北庭 | 98 | Beiting | |
北印度 | 98 |
|
|
比丘尼传 | 比丘尼傳 | 98 | Biographies of Buddhist Nuns |
波罗捺 | 波羅捺 | 98 | Vārānasī |
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
采访使 | 採訪使 | 99 | Surveillence Commissioner |
曹国 | 曹國 | 67 | State of Cao |
察罕帖木儿 | 察罕帖木兒 | 99 | Chaghan Temur |
长安 | 長安 | 99 |
|
常州 | 99 | Changzhou | |
禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
成都 | 99 | Chengdu | |
澄迈县 | 澄邁縣 | 99 | Chengmai County |
承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
传灯大法师 | 傳燈大法師 | 99 | Venerable Master Chuandeng |
春秋 | 99 |
|
|
次第禅门 | 次第禪門 | 67 | Ci Di Chan Men |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
大唐贞元续开元释教录 | 大唐貞元續開元釋教錄 | 100 | Tang Dynasty Zhen Yuan Era Buddhist Teachings Continued Catalog; Da Tang Zhen Yuan Xu Kaiyuan Shijiao Lu |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
大安寺 | 100 | Da An Temple | |
大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
大福先寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple | |
大和 | 100 |
|
|
大理国 | 大理國 | 100 | Kingdom of Dali |
大林寺 | 100 | Dalin Temple | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道祖 | 100 | Daozu | |
大乘 | 100 |
|
|
大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
大同 | 100 |
|
|
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
大庾岭 | 大庾嶺 | 100 | Dayu Mountains |
大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
德清 | 100 |
|
|
得荣 | 得榮 | 100 | Dêrong county |
定宾 | 定賓 | 100 | Ding Bin |
定远 | 定遠 | 100 | Dingyuan |
东岸 | 東岸 | 100 | East Bank; East Coast |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东宝 | 東寶 | 100 | Dongbao |
东大寺 | 東大寺 | 100 | Tōdai-ji |
东方 | 東方 | 100 |
|
东海 | 東海 | 100 |
|
东河 | 東河 | 100 | Donghe; Tungho |
东京 | 東京 | 100 |
|
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
端州 | 100 | Duanzhou | |
都监 | 都監 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
峨眉 | 195 | Emei | |
峨眉山 | 195 | Mount Emei; Emeishan | |
二月 | 195 |
|
|
法成 | 102 |
|
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
梵 | 102 |
|
|
范成大 | 70 | Fan Chengda | |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身 | 70 |
|
|
法盛 | 102 | Fasheng | |
法王 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
丰县 | 豐縣 | 102 | Feng county |
佛彻 | 佛徹 | 102 | Fo Che; Buttetsu |
佛法 | 102 |
|
|
迴向轮经 | 迴向輪經 | 102 | Pariṇāmacakrasūtra; Huixiang Lun Jing |
浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
福州 | 102 | Fuzhou | |
甘肃 | 甘肅 | 103 | Gansu |
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
光州 | 103 | Gwangju | |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音寺 | 觀音寺 | 103 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
贵州 | 貴州 | 71 | Guizhou |
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
海西 | 104 | Haixi | |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
杭州 | 104 | Hangzhou | |
黑水 | 104 | Heishui | |
河内 | 河內 | 104 |
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
淮 | 104 | Huai River | |
怀素 | 懷素 | 104 | Huai Su |
淮南 | 104 | Huainan | |
洹 | 104 | Huan river | |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
湖广 | 湖廣 | 104 | Hubei and Hunan provinces |
慧超 | 104 |
|
|
慧能 | 104 | Huineng | |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
活国 | 活國 | 104 | Ghori; Kunduz; Huoh |
湖州 | 104 | Huzhou | |
迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
江 | 106 |
|
|
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
江东 | 江東 | 106 |
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
江州 | 106 |
|
|
健驮逻 | 健馱邏 | 106 | Gandhara |
健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
迦叶弥罗国 | 迦葉彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
结夏 | 結夏 | 106 |
|
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
羯霜那 | 106 | Kasanna | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
近江 | 106 | Ōmi | |
金沙 | 106 | Jinsha | |
金氏 | 106 | Guinness | |
金吾卫 | 金吾衛 | 106 | Imperial Insignia Guard |
鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
九江 | 106 | Jiujiang | |
九月 | 106 |
|
|
吉州 | 106 |
|
|
拘那罗 | 拘那羅 | 106 | Kunāla |
拘尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
拘尸那城 | 106 |
|
|
拘尸那国 | 拘尸那國 | 106 | Kuśinagara |
拘卫国 | 拘衛國 | 106 | Shangmi |
拘纬国 | 拘緯國 | 106 | Shangmi |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
康国 | 康國 | 107 | Kangju |
览波国 | 覽波國 | 108 | Lampā |
狼 | 108 |
|
|
蓝婆国 | 藍婆國 | 108 | Lampā |
雷州 | 108 | Leizhou | |
楞迦 | 108 | Lanka | |
梁武帝 | 108 |
|
|
辽阳 | 遼陽 | 108 | Liaoyang |
李林甫 | 108 | Li Linfu | |
临城 | 臨城 | 108 | Lincheng |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
零陵 | 108 |
|
|
岭南道 | 嶺南道 | 108 | Lingnan Circuit |
灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
灵溪 | 靈溪 | 108 | Lingxi |
灵耀寺 | 靈耀寺 | 108 | Lingyao Temple |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
林邑 | 108 | Linyi; Lâm Ấp | |
离石 | 離石 | 108 | Lishi |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
刘萨诃 | 劉薩訶 | 108 | Liu Sa He |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
龙泉寺 | 龍泉寺 | 108 | Longquan Temple |
鲁 | 魯 | 108 |
|
滦 | 灤 | 108 | Luan |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
洛 | 108 |
|
|
罗汉寺 | 羅漢寺 | 108 | Luohan Temple; Arhat Temple |
裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
卢山 | 盧山 | 108 | Mount Lu; Lushan |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
鹿野苑 | 76 |
|
|
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
马大 | 馬大 | 109 | Martha |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
鄮 | 109 | Mao | |
米国 | 米國 | 77 | State of Mi |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
弥勒寺 | 彌勒寺 | 109 |
|
岷 | 109 | Min | |
秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩诃菩提寺 | 摩訶菩提寺 | 109 | Mahabodhi Temple |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
摩利支 | 109 | Rishi Marichi; Marichi | |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
那兰陀寺 | 那蘭陀寺 | 110 | Nalanda Mahavihara |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南江 | 110 | Nan River; Nanma River | |
南天 | 110 | Southern India | |
南天竺 | 110 | Southern India | |
南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
南岸 | 110 | Nanan | |
南海 | 110 |
|
|
南海郡 | 110 | Nanhai Commandery | |
南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
南泉 | 110 | Nanquan | |
纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
尼连禅河 | 尼連禪河 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
宁海县 | 寧海縣 | 110 | Ninghai county |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
潘 | 112 |
|
|
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门僧正 | 婆羅門僧正 | 112 | Baramon Sōjō |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
青龙 | 青龍 | 113 |
|
清河 | 113 | Qinghe | |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
丘茲 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
七月 | 113 |
|
|
泉州 | 113 | Quanzhou | |
曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
屈支 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
衢州 | 113 | Quzhou | |
燃灯佛 | 燃燈佛 | 114 | Dipankara Buddha |
忍土 | 114 | the World of Suffering | |
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
日经 | 日經 | 114 | Nikkei; Nikkei 225 |
日南 | 114 | Rinan | |
荣叡 | 榮叡 | 114 | Eiei |
如来 | 如來 | 114 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
如意轮菩萨 | 如意輪菩薩 | 114 | Cintāmaṇicakra Bodhisattva |
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
三宝感应要略录 | 三寶感應要略錄 | 115 | San Bao Ganying Yao Lue Lu |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三峡 | 三峽 | 115 | Three Gorges |
三藏 | 115 |
|
|
三山 | 115 | Sanshan | |
三月 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
僧伽 | 115 |
|
|
沙勒 | 115 | Shule; Kashgar | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
上高 | 115 | Shanggao | |
上京 | 115 | Shangjing | |
山海关 | 山海關 | 115 | Shanhai Pass |
山上 | 115 | Shanshang | |
山阴县 | 山陰縣 | 115 | Shanyin |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
圣德太子 | 聖德太子 | 115 | Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji |
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世高 | 115 | An Shigao | |
十力经 | 十力經 | 115 | Daśabalasūtra; Shi Li Jing |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
十二月 | 115 |
|
|
石国 | 石國 | 115 | Tash |
史国 | 史國 | 115 | Kusana |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
尸毘王 | 115 | King Sivi | |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
蜀 | 115 |
|
|
双溪 | 雙溪 | 115 | Shuangxi or Shuanghsi |
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
四分律 | 83 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四教仪 | 四教儀 | 115 | Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
孙思邈 | 孫思邈 | 115 | Sun Simiao |
娑罗双 | 娑羅雙 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; Shorea robust |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
太守 | 116 | Governor | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
泰始 | 116 | Taishi reign | |
台州 | 116 | Taizhou | |
太宗 | 116 |
|
|
唐代 | 116 | Tang Dynasty | |
唐僧 | 116 | Tang Seng | |
唐王 | 116 | Tang Wang; Zhu Yujian; Emperor Longwu; Emperor Shaozong | |
唐中宗 | 116 | Emperor Zhongzong of Tang | |
唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
唐招提寺 | 116 | Tōshōdai-ji | |
檀特山 | 116 | Daṇḍaloka; Daṇḍaka | |
藤原 | 116 | Fujiwara | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天等 | 116 | Tiandeng | |
天国 | 天國 | 116 | Kingdom of Heaven |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天台山赋 | 天台山賦 | 116 | Tiantai Shan Fu; Mount Tiantai |
天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
帖木儿 | 帖木兒 | 84 | Timur; Tamerlane |
铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
同安 | 116 | Tongan District | |
同德 | 116 | Tongde | |
头城 | 頭城 | 116 | Toucheng |
吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
吐火罗 | 吐火羅 | 116 | Tocharian |
突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
拓拔 | 116 | Tuoba | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
王粲 | 119 | Wang Can | |
王英 | 119 | Wang Ying | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
王因 | 119 | Wangyin | |
王著 | 119 | Wang Zhu | |
万历 | 萬曆 | 87 | Emperor Wanli |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
吴 | 吳 | 119 |
|
邬 | 鄔 | 119 |
|
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
乌苌国 | 烏萇國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
乌缠国 | 烏纏國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
吴船录 | 吳船錄 | 119 | Record of a Boat Trip to Wu; Wuchuan Lu |
武德 | 119 | Wude | |
吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
悟空 | 119 | Sun Wukong | |
乌耆 | 烏耆 | 119 | Wuqi; Kingdom of Agni |
乌耆国 | 烏耆國 | 119 | Kingdom of Agni |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
勿提提犀鱼 | 勿提提犀魚 | 119 | Utpalavīrya |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
乌仗那国 | 烏仗那國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
乌长国 | 烏長國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
梧州 | 119 | Wuzhou | |
羲 | 120 |
|
|
奚 | 120 |
|
|
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西海 | 120 | Yellow Sea | |
西京 | 120 |
|
|
西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
西门 | 西門 | 120 |
|
西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
祆 | 120 | Ormazda; Sun God | |
相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
象州 | 120 | Xiangzhou | |
小止观 | 小止觀 | 120 | Lesser Calming and Contemplation |
小乘 | 120 | Hinayana | |
信度 | 120 | Sindhu | |
信度河 | 120 | Indus River | |
行中书省 | 行中書省 | 120 | Branch Secretariat |
兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
行基 | 120 | Gyōki | |
兴县 | 興縣 | 120 | Xing county |
新河 | 120 | Xinhe | |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
新田 | 120 | Xintian | |
敻 | 88 | Xiong | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
宣慰使 | 120 | Commissioner for Pacification | |
宣州 | 120 | Xuanzhou | |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
燕京 | 121 | Yanjing | |
焉耆 | 121 | Karasahr; Yanqi | |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
药师 | 藥師 | 89 |
|
耀州 | 121 | Yaozhou | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
印度 | 121 |
|
|
伊吾 | 121 | Yiwu | |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永嘉 | 89 |
|
|
遊方记抄 | 遊方記抄 | 121 | You Fang Ji Chao |
有若 | 121 | You Ruo | |
有子 | 121 | Master You | |
优填 | 優填 | 121 |
|
玉门关 | 玉門關 | 121 | The Jade Gate |
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
越州 | 121 | Yuezhou | |
玉环 | 玉環 | 121 | Yuhuan |
玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
御史 | 121 |
|
|
御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
余姚 | 餘姚 | 121 | Yuyao |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
瞻波国 | 瞻波國 | 122 | Campa |
章敬寺 | 122 | Zhangjing Temple | |
杖林 | 122 | Yaṣṭivana | |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
赵 | 趙 | 122 |
|
镇安 | 鎮安 | 122 | Zhen'an |
正祖 | 122 | Jeongjo of Joseon | |
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
正阳 | 正陽 | 122 | Zhangyang |
正月 | 122 |
|
|
镇守使 | 鎮守使 | 122 | Defense Commissioner |
镇远 | 鎮遠 | 122 | Zhenyuan |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
指空 | 122 | Dhyānabhadra | |
智周 | 122 | Zhi Zhou | |
支谶 | 支讖 | 122 |
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
织金 | 織金 | 122 | Zhijin |
支那 | 122 |
|
|
钟楼 | 鐘樓 | 122 |
|
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中天 | 122 | Central North India | |
竺 | 122 |
|
|
洙 | 122 | Zhu River | |
诸经要集 | 諸經要集 | 122 | Zhu Jing Yao Ji |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 364.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰陀 | 阿蘭陀 | 196 | Aranya |
爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安立 | 196 |
|
|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
八辈 | 八輩 | 98 | eight kinds of people |
八塔 | 98 |
|
|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
悲田 | 98 | field of piety | |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
必应 | 必應 | 98 | must |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
常德 | 99 | the virtue of permanence | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
成佛 | 99 |
|
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
初地 | 99 | the first ground | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大小乘 | 100 |
|
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
到彼岸 | 100 |
|
|
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道俗 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大塔 | 100 |
|
|
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
大斋会 | 大齋會 | 100 | great vegetarian feast |
得度 | 100 |
|
|
登坛受戒 | 登壇受戒 | 100 | ascending the platform to take the precepts |
地上 | 100 | above the ground | |
入定 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
驮都 | 馱都 | 100 | dhatu; realm |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法号 | 法號 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
放光 | 102 |
|
|
放生 | 70 |
|
|
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
梵音 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛牙舍利 | 102 | Buddha's Tooth Relic | |
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛足迹 | 佛足跡 | 102 | Buddha footprint |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
胡僧 | 104 | foreign monks | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化主 | 104 | lord of transformation | |
慧炬 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
戒香 | 106 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金佛 | 106 | metal Buddha statue | |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
敬信 | 106 |
|
|
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净业 | 淨業 | 106 |
|
近事 | 106 | disciple; lay person | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
救世 | 106 | to save the world | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
开戒 | 開戒 | 107 | to initiate a novice |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
空见 | 空見 | 107 |
|
空有 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
六通 | 108 | six supernatural powers | |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
罗喉 | 羅喉 | 108 | Rahu |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律者 | 108 | vinaya teacher | |
梦相 | 夢相 | 109 | a sign in a dream |
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名僧 | 109 | renowned monastic | |
迷悟 | 109 |
|
|
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩迦 | 109 |
|
|
末罗 | 末羅 | 109 |
|
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
牧牛 | 109 | cowherd | |
念佛 | 110 |
|
|
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普光 | 112 |
|
|
氆氌 | 112 | a woollen blanket or cloth | |
普明 | 112 |
|
|
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
青木香 | 113 | valaka | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
群生 | 113 | all living beings | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
人天 | 114 |
|
|
肉身 | 114 | the physical body | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
如如 | 114 |
|
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三部 | 115 | three divisions | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三道 | 115 |
|
|
三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧都 | 115 | sōzu | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
僧正 | 115 | sōjō | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍利殿 | 115 | Relic Shrine | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
身命 | 115 | body and life | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
施物 | 115 | gift | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
实利 | 實利 | 115 | relics; ashes after cremation |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
尸罗达摩 | 尸羅達摩 | 115 | Śīladharma |
实相 | 實相 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿因 | 115 | karma of past lives | |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所藏 | 115 | the thing stored | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
娑婆 | 115 |
|
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
田人 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
天中王 | 116 | god of the gods | |
同法 | 116 |
|
|
退坐 | 116 | sit down | |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
维那 | 維那 | 119 |
|
五百阿罗汉 | 五百阿羅漢 | 119 | five hundred Arhats |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五乘 | 119 | five vehicles | |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无缝塔 | 無縫塔 | 119 | a seamless tower |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
西行 | 120 |
|
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
象王 | 120 |
|
|
小王 | 120 | minor kings | |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
心要 | 120 | the core; the essence | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学问僧 | 學問僧 | 120 | an educated monastic |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一觉 | 一覺 | 121 |
|
一门 | 一門 | 121 |
|
疑伪经 | 疑偽經 | 121 | doubtful and forged scriptures |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一品 | 121 | a chapter | |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
永劫 | 121 | eternity | |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优昙 | 優曇 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
欝金香 | 121 | saffron | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
章疏 | 122 | documents | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真佛子 | 122 | True Buddhist | |
真身 | 122 | true body | |
证道 | 證道 | 122 |
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
中道 | 122 |
|
|
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
缁侣 | 緇侶 | 122 | monastic |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
作戒 | 122 | taking of precepts | |
坐具 | 122 |
|