Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 353 | 者 | zhě | ca | 分別隨眠品者 |
2 | 279 | 斷 | duàn | to judge | 修斷 |
3 | 279 | 斷 | duàn | to severe; to break | 修斷 |
4 | 279 | 斷 | duàn | to stop | 修斷 |
5 | 279 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 修斷 |
6 | 279 | 斷 | duàn | to intercept | 修斷 |
7 | 279 | 斷 | duàn | to divide | 修斷 |
8 | 279 | 斷 | duàn | to isolate | 修斷 |
9 | 265 | 所 | suǒ | a few; various; some | 田令所依止隨彼住故 |
10 | 265 | 所 | suǒ | a place; a location | 田令所依止隨彼住故 |
11 | 265 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 田令所依止隨彼住故 |
12 | 265 | 所 | suǒ | an ordinal number | 田令所依止隨彼住故 |
13 | 265 | 所 | suǒ | meaning | 田令所依止隨彼住故 |
14 | 265 | 所 | suǒ | garrison | 田令所依止隨彼住故 |
15 | 265 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 田令所依止隨彼住故 |
16 | 247 | 見 | jiàn | to see | 二明見 |
17 | 247 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 二明見 |
18 | 247 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 二明見 |
19 | 247 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 二明見 |
20 | 247 | 見 | jiàn | to listen to | 二明見 |
21 | 247 | 見 | jiàn | to meet | 二明見 |
22 | 247 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 二明見 |
23 | 247 | 見 | jiàn | let me; kindly | 二明見 |
24 | 247 | 見 | jiàn | Jian | 二明見 |
25 | 247 | 見 | xiàn | to appear | 二明見 |
26 | 247 | 見 | xiàn | to introduce | 二明見 |
27 | 247 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 二明見 |
28 | 247 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 二明見 |
29 | 245 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 必藉惑緣 |
30 | 245 | 緣 | yuán | hem | 必藉惑緣 |
31 | 245 | 緣 | yuán | to revolve around | 必藉惑緣 |
32 | 245 | 緣 | yuán | to climb up | 必藉惑緣 |
33 | 245 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 必藉惑緣 |
34 | 245 | 緣 | yuán | along; to follow | 必藉惑緣 |
35 | 245 | 緣 | yuán | to depend on | 必藉惑緣 |
36 | 245 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 必藉惑緣 |
37 | 245 | 緣 | yuán | Condition | 必藉惑緣 |
38 | 245 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 必藉惑緣 |
39 | 235 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何故隨眠能為有本者 |
40 | 235 | 為 | wéi | to change into; to become | 何故隨眠能為有本者 |
41 | 235 | 為 | wéi | to be; is | 何故隨眠能為有本者 |
42 | 235 | 為 | wéi | to do | 何故隨眠能為有本者 |
43 | 235 | 為 | wèi | to support; to help | 何故隨眠能為有本者 |
44 | 235 | 為 | wéi | to govern | 何故隨眠能為有本者 |
45 | 235 | 為 | wèi | to be; bhū | 何故隨眠能為有本者 |
46 | 230 | 我 | wǒ | self | 我宗若許彼 |
47 | 230 | 我 | wǒ | [my] dear | 我宗若許彼 |
48 | 230 | 我 | wǒ | Wo | 我宗若許彼 |
49 | 230 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我宗若許彼 |
50 | 230 | 我 | wǒ | ga | 我宗若許彼 |
51 | 228 | 謂 | wèi | to call | 謂由隨眠能發諸業 |
52 | 228 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由隨眠能發諸業 |
53 | 228 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由隨眠能發諸業 |
54 | 228 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由隨眠能發諸業 |
55 | 228 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由隨眠能發諸業 |
56 | 228 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由隨眠能發諸業 |
57 | 228 | 謂 | wèi | to think | 謂由隨眠能發諸業 |
58 | 228 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由隨眠能發諸業 |
59 | 228 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由隨眠能發諸業 |
60 | 228 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由隨眠能發諸業 |
61 | 228 | 謂 | wèi | Wei | 謂由隨眠能發諸業 |
62 | 228 | 於 | yú | to go; to | 迷於所 |
63 | 228 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 迷於所 |
64 | 228 | 於 | yú | Yu | 迷於所 |
65 | 228 | 於 | wū | a crow | 迷於所 |
66 | 202 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 支初說隨眠 |
67 | 202 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 支初說隨眠 |
68 | 202 | 說 | shuì | to persuade | 支初說隨眠 |
69 | 202 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 支初說隨眠 |
70 | 202 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 支初說隨眠 |
71 | 202 | 說 | shuō | to claim; to assert | 支初說隨眠 |
72 | 202 | 說 | shuō | allocution | 支初說隨眠 |
73 | 202 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 支初說隨眠 |
74 | 202 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 支初說隨眠 |
75 | 202 | 說 | shuō | speach; vāda | 支初說隨眠 |
76 | 202 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 支初說隨眠 |
77 | 202 | 說 | shuō | to instruct | 支初說隨眠 |
78 | 201 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 情非於多時 |
79 | 201 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 情非於多時 |
80 | 201 | 非 | fēi | different | 情非於多時 |
81 | 201 | 非 | fēi | to not be; to not have | 情非於多時 |
82 | 201 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 情非於多時 |
83 | 201 | 非 | fēi | Africa | 情非於多時 |
84 | 201 | 非 | fēi | to slander | 情非於多時 |
85 | 201 | 非 | fěi | to avoid | 情非於多時 |
86 | 201 | 非 | fēi | must | 情非於多時 |
87 | 201 | 非 | fēi | an error | 情非於多時 |
88 | 201 | 非 | fēi | a problem; a question | 情非於多時 |
89 | 201 | 非 | fēi | evil | 情非於多時 |
90 | 197 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 隨逐有情名隨 |
91 | 197 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 隨逐有情名隨 |
92 | 197 | 名 | míng | rank; position | 隨逐有情名隨 |
93 | 197 | 名 | míng | an excuse | 隨逐有情名隨 |
94 | 197 | 名 | míng | life | 隨逐有情名隨 |
95 | 197 | 名 | míng | to name; to call | 隨逐有情名隨 |
96 | 197 | 名 | míng | to express; to describe | 隨逐有情名隨 |
97 | 197 | 名 | míng | to be called; to have the name | 隨逐有情名隨 |
98 | 197 | 名 | míng | to own; to possess | 隨逐有情名隨 |
99 | 197 | 名 | míng | famous; renowned | 隨逐有情名隨 |
100 | 197 | 名 | míng | moral | 隨逐有情名隨 |
101 | 197 | 名 | míng | name; naman | 隨逐有情名隨 |
102 | 197 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 隨逐有情名隨 |
103 | 196 | 等 | děng | et cetera; and so on | 垢等 |
104 | 196 | 等 | děng | to wait | 垢等 |
105 | 196 | 等 | děng | to be equal | 垢等 |
106 | 196 | 等 | děng | degree; level | 垢等 |
107 | 196 | 等 | děng | to compare | 垢等 |
108 | 196 | 等 | děng | same; equal; sama | 垢等 |
109 | 182 | 不 | bù | infix potential marker | 故能廣縛有情不越界 |
110 | 168 | 亦 | yì | Yi | 此品雖亦明纏 |
111 | 165 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 前言世別至無感有能者 |
112 | 165 | 至 | zhì | to arrive | 前言世別至無感有能者 |
113 | 165 | 至 | zhì | approach; upagama | 前言世別至無感有能者 |
114 | 156 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不能獨起 |
115 | 156 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不能獨起 |
116 | 156 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不能獨起 |
117 | 156 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不能獨起 |
118 | 156 | 起 | qǐ | to start | 不能獨起 |
119 | 156 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不能獨起 |
120 | 156 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不能獨起 |
121 | 156 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不能獨起 |
122 | 156 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不能獨起 |
123 | 156 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不能獨起 |
124 | 156 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不能獨起 |
125 | 156 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不能獨起 |
126 | 156 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不能獨起 |
127 | 156 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不能獨起 |
128 | 156 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不能獨起 |
129 | 156 | 起 | qǐ | to conjecture | 不能獨起 |
130 | 156 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不能獨起 |
131 | 156 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不能獨起 |
132 | 154 | 問 | wèn | to ask | 一問 |
133 | 154 | 問 | wèn | to inquire after | 一問 |
134 | 154 | 問 | wèn | to interrogate | 一問 |
135 | 154 | 問 | wèn | to hold responsible | 一問 |
136 | 154 | 問 | wèn | to request something | 一問 |
137 | 154 | 問 | wèn | to rebuke | 一問 |
138 | 154 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 一問 |
139 | 154 | 問 | wèn | news | 一問 |
140 | 154 | 問 | wèn | to propose marriage | 一問 |
141 | 154 | 問 | wén | to inform | 一問 |
142 | 154 | 問 | wèn | to research | 一問 |
143 | 154 | 問 | wèn | Wen | 一問 |
144 | 154 | 問 | wèn | a question | 一問 |
145 | 154 | 問 | wèn | ask; prccha | 一問 |
146 | 153 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
147 | 153 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
148 | 153 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
149 | 153 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
150 | 153 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
151 | 153 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
152 | 153 | 執 | zhí | to block up | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
153 | 153 | 執 | zhí | to engage in | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
154 | 153 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
155 | 153 | 執 | zhí | a good friend | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
156 | 153 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
157 | 153 | 執 | zhí | grasping; grāha | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
158 | 138 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 前言世別至無感有能者 |
159 | 138 | 無 | wú | to not have; without | 前言世別至無感有能者 |
160 | 138 | 無 | mó | mo | 前言世別至無感有能者 |
161 | 138 | 無 | wú | to not have | 前言世別至無感有能者 |
162 | 138 | 無 | wú | Wu | 前言世別至無感有能者 |
163 | 138 | 無 | mó | mo | 前言世別至無感有能者 |
164 | 133 | 慢 | màn | slow | 九慢 |
165 | 133 | 慢 | màn | indifferent; idle | 九慢 |
166 | 133 | 慢 | màn | to neglect | 九慢 |
167 | 133 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 九慢 |
168 | 133 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 九慢 |
169 | 133 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 九慢 |
170 | 133 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 九慢 |
171 | 131 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 分別隨眠品第五之一 |
172 | 127 | 中 | zhōng | middle | 就此品中 |
173 | 127 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就此品中 |
174 | 127 | 中 | zhōng | China | 就此品中 |
175 | 127 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就此品中 |
176 | 127 | 中 | zhōng | midday | 就此品中 |
177 | 127 | 中 | zhōng | inside | 就此品中 |
178 | 127 | 中 | zhōng | during | 就此品中 |
179 | 127 | 中 | zhōng | Zhong | 就此品中 |
180 | 127 | 中 | zhōng | intermediary | 就此品中 |
181 | 127 | 中 | zhōng | half | 就此品中 |
182 | 127 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就此品中 |
183 | 127 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就此品中 |
184 | 127 | 中 | zhòng | to obtain | 就此品中 |
185 | 127 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就此品中 |
186 | 127 | 中 | zhōng | middle | 就此品中 |
187 | 118 | 能 | néng | can; able | 謂由隨眠能發諸業 |
188 | 118 | 能 | néng | ability; capacity | 謂由隨眠能發諸業 |
189 | 118 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂由隨眠能發諸業 |
190 | 118 | 能 | néng | energy | 謂由隨眠能發諸業 |
191 | 118 | 能 | néng | function; use | 謂由隨眠能發諸業 |
192 | 118 | 能 | néng | talent | 謂由隨眠能發諸業 |
193 | 118 | 能 | néng | expert at | 謂由隨眠能發諸業 |
194 | 118 | 能 | néng | to be in harmony | 謂由隨眠能發諸業 |
195 | 118 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂由隨眠能發諸業 |
196 | 118 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂由隨眠能發諸業 |
197 | 118 | 能 | néng | to be able; śak | 謂由隨眠能發諸業 |
198 | 118 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂由隨眠能發諸業 |
199 | 116 | 云 | yún | cloud | 五云 |
200 | 116 | 云 | yún | Yunnan | 五云 |
201 | 116 | 云 | yún | Yun | 五云 |
202 | 116 | 云 | yún | to say | 五云 |
203 | 116 | 云 | yún | to have | 五云 |
204 | 116 | 云 | yún | cloud; megha | 五云 |
205 | 116 | 云 | yún | to say; iti | 五云 |
206 | 114 | 應 | yìng | to answer; to respond | 餘由此生具足應言貪瞋 |
207 | 114 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 餘由此生具足應言貪瞋 |
208 | 114 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 餘由此生具足應言貪瞋 |
209 | 114 | 應 | yìng | to accept | 餘由此生具足應言貪瞋 |
210 | 114 | 應 | yìng | to permit; to allow | 餘由此生具足應言貪瞋 |
211 | 114 | 應 | yìng | to echo | 餘由此生具足應言貪瞋 |
212 | 114 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 餘由此生具足應言貪瞋 |
213 | 114 | 應 | yìng | Ying | 餘由此生具足應言貪瞋 |
214 | 112 | 言 | yán | to speak; to say; said | 初言世別皆由業生 |
215 | 112 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 初言世別皆由業生 |
216 | 112 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 初言世別皆由業生 |
217 | 112 | 言 | yán | phrase; sentence | 初言世別皆由業生 |
218 | 112 | 言 | yán | a word; a syllable | 初言世別皆由業生 |
219 | 112 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 初言世別皆由業生 |
220 | 112 | 言 | yán | to regard as | 初言世別皆由業生 |
221 | 112 | 言 | yán | to act as | 初言世別皆由業生 |
222 | 112 | 言 | yán | word; vacana | 初言世別皆由業生 |
223 | 112 | 言 | yán | speak; vad | 初言世別皆由業生 |
224 | 107 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
225 | 107 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
226 | 107 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
227 | 107 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
228 | 107 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
229 | 107 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
230 | 107 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
231 | 107 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
232 | 107 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
233 | 107 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
234 | 107 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
235 | 107 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
236 | 107 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
237 | 102 | 因 | yīn | cause; reason | 或假於貪因上立隨眠 |
238 | 102 | 因 | yīn | to accord with | 或假於貪因上立隨眠 |
239 | 102 | 因 | yīn | to follow | 或假於貪因上立隨眠 |
240 | 102 | 因 | yīn | to rely on | 或假於貪因上立隨眠 |
241 | 102 | 因 | yīn | via; through | 或假於貪因上立隨眠 |
242 | 102 | 因 | yīn | to continue | 或假於貪因上立隨眠 |
243 | 102 | 因 | yīn | to receive | 或假於貪因上立隨眠 |
244 | 102 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 或假於貪因上立隨眠 |
245 | 102 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 或假於貪因上立隨眠 |
246 | 102 | 因 | yīn | to be like | 或假於貪因上立隨眠 |
247 | 102 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 或假於貪因上立隨眠 |
248 | 102 | 因 | yīn | cause; hetu | 或假於貪因上立隨眠 |
249 | 101 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即牒 |
250 | 101 | 即 | jí | at that time | 此即牒 |
251 | 101 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即牒 |
252 | 101 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即牒 |
253 | 101 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即牒 |
254 | 99 | 隨 | suí | to follow | 隨逐有情名隨 |
255 | 99 | 隨 | suí | to listen to | 隨逐有情名隨 |
256 | 99 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨逐有情名隨 |
257 | 99 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨逐有情名隨 |
258 | 99 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨逐有情名隨 |
259 | 99 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨逐有情名隨 |
260 | 99 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨逐有情名隨 |
261 | 99 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨逐有情名隨 |
262 | 98 | 想 | xiǎng | to think | 頌曰至為遮解脫想者 |
263 | 98 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 頌曰至為遮解脫想者 |
264 | 98 | 想 | xiǎng | to want | 頌曰至為遮解脫想者 |
265 | 98 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 頌曰至為遮解脫想者 |
266 | 98 | 想 | xiǎng | to plan | 頌曰至為遮解脫想者 |
267 | 98 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 頌曰至為遮解脫想者 |
268 | 92 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 初言世別皆由業生 |
269 | 92 | 由 | yóu | to follow along | 初言世別皆由業生 |
270 | 92 | 由 | yóu | cause; reason | 初言世別皆由業生 |
271 | 92 | 由 | yóu | You | 初言世別皆由業生 |
272 | 90 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 初言世別皆由業生 |
273 | 90 | 生 | shēng | to live | 初言世別皆由業生 |
274 | 90 | 生 | shēng | raw | 初言世別皆由業生 |
275 | 90 | 生 | shēng | a student | 初言世別皆由業生 |
276 | 90 | 生 | shēng | life | 初言世別皆由業生 |
277 | 90 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 初言世別皆由業生 |
278 | 90 | 生 | shēng | alive | 初言世別皆由業生 |
279 | 90 | 生 | shēng | a lifetime | 初言世別皆由業生 |
280 | 90 | 生 | shēng | to initiate; to become | 初言世別皆由業生 |
281 | 90 | 生 | shēng | to grow | 初言世別皆由業生 |
282 | 90 | 生 | shēng | unfamiliar | 初言世別皆由業生 |
283 | 90 | 生 | shēng | not experienced | 初言世別皆由業生 |
284 | 90 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 初言世別皆由業生 |
285 | 90 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 初言世別皆由業生 |
286 | 90 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 初言世別皆由業生 |
287 | 90 | 生 | shēng | gender | 初言世別皆由業生 |
288 | 90 | 生 | shēng | to develop; to grow | 初言世別皆由業生 |
289 | 90 | 生 | shēng | to set up | 初言世別皆由業生 |
290 | 90 | 生 | shēng | a prostitute | 初言世別皆由業生 |
291 | 90 | 生 | shēng | a captive | 初言世別皆由業生 |
292 | 90 | 生 | shēng | a gentleman | 初言世別皆由業生 |
293 | 90 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 初言世別皆由業生 |
294 | 90 | 生 | shēng | unripe | 初言世別皆由業生 |
295 | 90 | 生 | shēng | nature | 初言世別皆由業生 |
296 | 90 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 初言世別皆由業生 |
297 | 90 | 生 | shēng | destiny | 初言世別皆由業生 |
298 | 90 | 生 | shēng | birth | 初言世別皆由業生 |
299 | 90 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 初言世別皆由業生 |
300 | 87 | 二 | èr | two | 二諸門分別 |
301 | 87 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二諸門分別 |
302 | 87 | 二 | èr | second | 二諸門分別 |
303 | 87 | 二 | èr | twice; double; di- | 二諸門分別 |
304 | 87 | 二 | èr | more than one kind | 二諸門分別 |
305 | 87 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二諸門分別 |
306 | 87 | 二 | èr | both; dvaya | 二諸門分別 |
307 | 87 | 答 | dá | to reply; to answer | 上一句答初問 |
308 | 87 | 答 | dá | to reciprocate to | 上一句答初問 |
309 | 87 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 上一句答初問 |
310 | 87 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 上一句答初問 |
311 | 87 | 答 | dā | Da | 上一句答初問 |
312 | 87 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 上一句答初問 |
313 | 87 | 四 | sì | four | 四便明四倒 |
314 | 87 | 四 | sì | note a musical scale | 四便明四倒 |
315 | 87 | 四 | sì | fourth | 四便明四倒 |
316 | 87 | 四 | sì | Si | 四便明四倒 |
317 | 87 | 四 | sì | four; catur | 四便明四倒 |
318 | 84 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 隨眠強勝故以 |
319 | 84 | 以 | yǐ | to rely on | 隨眠強勝故以 |
320 | 84 | 以 | yǐ | to regard | 隨眠強勝故以 |
321 | 84 | 以 | yǐ | to be able to | 隨眠強勝故以 |
322 | 84 | 以 | yǐ | to order; to command | 隨眠強勝故以 |
323 | 84 | 以 | yǐ | used after a verb | 隨眠強勝故以 |
324 | 84 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 隨眠強勝故以 |
325 | 84 | 以 | yǐ | Israel | 隨眠強勝故以 |
326 | 84 | 以 | yǐ | Yi | 隨眠強勝故以 |
327 | 84 | 以 | yǐ | use; yogena | 隨眠強勝故以 |
328 | 81 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又解此品初明隨眠 |
329 | 80 | 三 | sān | three | 三別明五見 |
330 | 80 | 三 | sān | third | 三別明五見 |
331 | 80 | 三 | sān | more than two | 三別明五見 |
332 | 80 | 三 | sān | very few | 三別明五見 |
333 | 80 | 三 | sān | San | 三別明五見 |
334 | 80 | 三 | sān | three; tri | 三別明五見 |
335 | 80 | 三 | sān | sa | 三別明五見 |
336 | 80 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三別明五見 |
337 | 78 | 一 | yī | one | 一正明 |
338 | 78 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一正明 |
339 | 78 | 一 | yī | pure; concentrated | 一正明 |
340 | 78 | 一 | yī | first | 一正明 |
341 | 78 | 一 | yī | the same | 一正明 |
342 | 78 | 一 | yī | sole; single | 一正明 |
343 | 78 | 一 | yī | a very small amount | 一正明 |
344 | 78 | 一 | yī | Yi | 一正明 |
345 | 78 | 一 | yī | other | 一正明 |
346 | 78 | 一 | yī | to unify | 一正明 |
347 | 78 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一正明 |
348 | 78 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一正明 |
349 | 78 | 一 | yī | one; eka | 一正明 |
350 | 74 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 能記前境通名為念 |
351 | 74 | 記 | jì | to record; to note | 能記前境通名為念 |
352 | 74 | 記 | jì | notes; a record | 能記前境通名為念 |
353 | 74 | 記 | jì | a sign; a mark | 能記前境通名為念 |
354 | 74 | 記 | jì | a birthmark | 能記前境通名為念 |
355 | 74 | 記 | jì | a memorandum | 能記前境通名為念 |
356 | 74 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 能記前境通名為念 |
357 | 74 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 能記前境通名為念 |
358 | 73 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 不但瞋由貪力於境隨增 |
359 | 73 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 不但瞋由貪力於境隨增 |
360 | 73 | 貪 | tān | to prefer | 不但瞋由貪力於境隨增 |
361 | 73 | 貪 | tān | to search for; to seek | 不但瞋由貪力於境隨增 |
362 | 73 | 貪 | tān | corrupt | 不但瞋由貪力於境隨增 |
363 | 73 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 不但瞋由貪力於境隨增 |
364 | 73 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修斷 |
365 | 73 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修斷 |
366 | 73 | 修 | xiū | to repair | 修斷 |
367 | 73 | 修 | xiū | long; slender | 修斷 |
368 | 73 | 修 | xiū | to write; to compile | 修斷 |
369 | 73 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修斷 |
370 | 73 | 修 | xiū | to practice | 修斷 |
371 | 73 | 修 | xiū | to cut | 修斷 |
372 | 73 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修斷 |
373 | 73 | 修 | xiū | a virtuous person | 修斷 |
374 | 73 | 修 | xiū | Xiu | 修斷 |
375 | 73 | 修 | xiū | to unknot | 修斷 |
376 | 73 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修斷 |
377 | 73 | 修 | xiū | excellent | 修斷 |
378 | 73 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修斷 |
379 | 73 | 修 | xiū | Cultivation | 修斷 |
380 | 73 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修斷 |
381 | 73 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修斷 |
382 | 73 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無勢力能招後有 |
383 | 73 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無勢力能招後有 |
384 | 73 | 而 | néng | can; able | 而無勢力能招後有 |
385 | 73 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無勢力能招後有 |
386 | 73 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無勢力能招後有 |
387 | 73 | 及 | jí | to reach | 明見及疑者 |
388 | 73 | 及 | jí | to attain | 明見及疑者 |
389 | 73 | 及 | jí | to understand | 明見及疑者 |
390 | 73 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 明見及疑者 |
391 | 73 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 明見及疑者 |
392 | 73 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 明見及疑者 |
393 | 73 | 及 | jí | and; ca; api | 明見及疑者 |
394 | 73 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 毘婆沙師中法勝論師解 |
395 | 73 | 勝 | shèng | victory; success | 毘婆沙師中法勝論師解 |
396 | 73 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 毘婆沙師中法勝論師解 |
397 | 73 | 勝 | shèng | to surpass | 毘婆沙師中法勝論師解 |
398 | 73 | 勝 | shèng | triumphant | 毘婆沙師中法勝論師解 |
399 | 73 | 勝 | shèng | a scenic view | 毘婆沙師中法勝論師解 |
400 | 73 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 毘婆沙師中法勝論師解 |
401 | 73 | 勝 | shèng | Sheng | 毘婆沙師中法勝論師解 |
402 | 73 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 毘婆沙師中法勝論師解 |
403 | 73 | 勝 | shèng | superior; agra | 毘婆沙師中法勝論師解 |
404 | 72 | 上 | shàng | top; a high position | 上一句答初問 |
405 | 72 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上一句答初問 |
406 | 72 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上一句答初問 |
407 | 72 | 上 | shàng | shang | 上一句答初問 |
408 | 72 | 上 | shàng | previous; last | 上一句答初問 |
409 | 72 | 上 | shàng | high; higher | 上一句答初問 |
410 | 72 | 上 | shàng | advanced | 上一句答初問 |
411 | 72 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上一句答初問 |
412 | 72 | 上 | shàng | time | 上一句答初問 |
413 | 72 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上一句答初問 |
414 | 72 | 上 | shàng | far | 上一句答初問 |
415 | 72 | 上 | shàng | big; as big as | 上一句答初問 |
416 | 72 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上一句答初問 |
417 | 72 | 上 | shàng | to report | 上一句答初問 |
418 | 72 | 上 | shàng | to offer | 上一句答初問 |
419 | 72 | 上 | shàng | to go on stage | 上一句答初問 |
420 | 72 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上一句答初問 |
421 | 72 | 上 | shàng | to install; to erect | 上一句答初問 |
422 | 72 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上一句答初問 |
423 | 72 | 上 | shàng | to burn | 上一句答初問 |
424 | 72 | 上 | shàng | to remember | 上一句答初問 |
425 | 72 | 上 | shàng | to add | 上一句答初問 |
426 | 72 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上一句答初問 |
427 | 72 | 上 | shàng | to meet | 上一句答初問 |
428 | 72 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上一句答初問 |
429 | 72 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上一句答初問 |
430 | 72 | 上 | shàng | a musical note | 上一句答初問 |
431 | 72 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上一句答初問 |
432 | 72 | 道 | dào | way; road; path | 解云由惑起故對治道 |
433 | 72 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 解云由惑起故對治道 |
434 | 72 | 道 | dào | Tao; the Way | 解云由惑起故對治道 |
435 | 72 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 解云由惑起故對治道 |
436 | 72 | 道 | dào | to think | 解云由惑起故對治道 |
437 | 72 | 道 | dào | circuit; a province | 解云由惑起故對治道 |
438 | 72 | 道 | dào | a course; a channel | 解云由惑起故對治道 |
439 | 72 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 解云由惑起故對治道 |
440 | 72 | 道 | dào | a doctrine | 解云由惑起故對治道 |
441 | 72 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 解云由惑起故對治道 |
442 | 72 | 道 | dào | a skill | 解云由惑起故對治道 |
443 | 72 | 道 | dào | a sect | 解云由惑起故對治道 |
444 | 72 | 道 | dào | a line | 解云由惑起故對治道 |
445 | 72 | 道 | dào | Way | 解云由惑起故對治道 |
446 | 72 | 道 | dào | way; path; marga | 解云由惑起故對治道 |
447 | 71 | 餘 | yú | extra; surplus | 能數令餘連續起故 |
448 | 71 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 能數令餘連續起故 |
449 | 71 | 餘 | yú | to remain | 能數令餘連續起故 |
450 | 71 | 餘 | yú | other | 能數令餘連續起故 |
451 | 71 | 餘 | yú | additional; complementary | 能數令餘連續起故 |
452 | 71 | 餘 | yú | remaining | 能數令餘連續起故 |
453 | 71 | 餘 | yú | incomplete | 能數令餘連續起故 |
454 | 71 | 餘 | yú | Yu | 能數令餘連續起故 |
455 | 71 | 餘 | yú | other; anya | 能數令餘連續起故 |
456 | 71 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於火等中立苦等名 |
457 | 71 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於火等中立苦等名 |
458 | 71 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於火等中立苦等名 |
459 | 71 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於火等中立苦等名 |
460 | 71 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於火等中立苦等名 |
461 | 71 | 苦 | kǔ | bitter | 於火等中立苦等名 |
462 | 71 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於火等中立苦等名 |
463 | 71 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於火等中立苦等名 |
464 | 71 | 苦 | kǔ | painful | 於火等中立苦等名 |
465 | 71 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於火等中立苦等名 |
466 | 70 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 一增數以明 |
467 | 70 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 一增數以明 |
468 | 70 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 一增數以明 |
469 | 70 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 一增數以明 |
470 | 69 | 下 | xià | bottom | 此下第一明六隨眠 |
471 | 69 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下第一明六隨眠 |
472 | 69 | 下 | xià | to announce | 此下第一明六隨眠 |
473 | 69 | 下 | xià | to do | 此下第一明六隨眠 |
474 | 69 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下第一明六隨眠 |
475 | 69 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下第一明六隨眠 |
476 | 69 | 下 | xià | inside | 此下第一明六隨眠 |
477 | 69 | 下 | xià | an aspect | 此下第一明六隨眠 |
478 | 69 | 下 | xià | a certain time | 此下第一明六隨眠 |
479 | 69 | 下 | xià | to capture; to take | 此下第一明六隨眠 |
480 | 69 | 下 | xià | to put in | 此下第一明六隨眠 |
481 | 69 | 下 | xià | to enter | 此下第一明六隨眠 |
482 | 69 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下第一明六隨眠 |
483 | 69 | 下 | xià | to finish work or school | 此下第一明六隨眠 |
484 | 69 | 下 | xià | to go | 此下第一明六隨眠 |
485 | 69 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下第一明六隨眠 |
486 | 69 | 下 | xià | to modestly decline | 此下第一明六隨眠 |
487 | 69 | 下 | xià | to produce | 此下第一明六隨眠 |
488 | 69 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下第一明六隨眠 |
489 | 69 | 下 | xià | to decide | 此下第一明六隨眠 |
490 | 69 | 下 | xià | to be less than | 此下第一明六隨眠 |
491 | 69 | 下 | xià | humble; lowly | 此下第一明六隨眠 |
492 | 69 | 下 | xià | below; adhara | 此下第一明六隨眠 |
493 | 69 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下第一明六隨眠 |
494 | 68 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 又解此品初明隨眠 |
495 | 68 | 解 | jiě | to explain | 又解此品初明隨眠 |
496 | 68 | 解 | jiě | to divide; to separate | 又解此品初明隨眠 |
497 | 68 | 解 | jiě | to understand | 又解此品初明隨眠 |
498 | 68 | 解 | jiě | to solve a math problem | 又解此品初明隨眠 |
499 | 68 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 又解此品初明隨眠 |
500 | 68 | 解 | jiě | to cut; to disect | 又解此品初明隨眠 |
Frequencies of all Words
Top 1210
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 443 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此品廣明故名 |
2 | 443 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此品廣明故名 |
3 | 443 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此品廣明故名 |
4 | 443 | 故 | gù | to die | 此品廣明故名 |
5 | 443 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此品廣明故名 |
6 | 443 | 故 | gù | original | 此品廣明故名 |
7 | 443 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此品廣明故名 |
8 | 443 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此品廣明故名 |
9 | 443 | 故 | gù | something in the past | 此品廣明故名 |
10 | 443 | 故 | gù | deceased; dead | 此品廣明故名 |
11 | 443 | 故 | gù | still; yet | 此品廣明故名 |
12 | 443 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此品廣明故名 |
13 | 353 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 分別隨眠品者 |
14 | 353 | 者 | zhě | that | 分別隨眠品者 |
15 | 353 | 者 | zhě | nominalizing function word | 分別隨眠品者 |
16 | 353 | 者 | zhě | used to mark a definition | 分別隨眠品者 |
17 | 353 | 者 | zhě | used to mark a pause | 分別隨眠品者 |
18 | 353 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 分別隨眠品者 |
19 | 353 | 者 | zhuó | according to | 分別隨眠品者 |
20 | 353 | 者 | zhě | ca | 分別隨眠品者 |
21 | 340 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 前言世別至無感有能者 |
22 | 340 | 有 | yǒu | to have; to possess | 前言世別至無感有能者 |
23 | 340 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 前言世別至無感有能者 |
24 | 340 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 前言世別至無感有能者 |
25 | 340 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 前言世別至無感有能者 |
26 | 340 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 前言世別至無感有能者 |
27 | 340 | 有 | yǒu | used to compare two things | 前言世別至無感有能者 |
28 | 340 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 前言世別至無感有能者 |
29 | 340 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 前言世別至無感有能者 |
30 | 340 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 前言世別至無感有能者 |
31 | 340 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 前言世別至無感有能者 |
32 | 340 | 有 | yǒu | abundant | 前言世別至無感有能者 |
33 | 340 | 有 | yǒu | purposeful | 前言世別至無感有能者 |
34 | 340 | 有 | yǒu | You | 前言世別至無感有能者 |
35 | 340 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 前言世別至無感有能者 |
36 | 340 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 前言世別至無感有能者 |
37 | 330 | 此 | cǐ | this; these | 此品廣明故名 |
38 | 330 | 此 | cǐ | in this way | 此品廣明故名 |
39 | 330 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此品廣明故名 |
40 | 330 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此品廣明故名 |
41 | 330 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此品廣明故名 |
42 | 279 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 修斷 |
43 | 279 | 斷 | duàn | to judge | 修斷 |
44 | 279 | 斷 | duàn | to severe; to break | 修斷 |
45 | 279 | 斷 | duàn | to stop | 修斷 |
46 | 279 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 修斷 |
47 | 279 | 斷 | duàn | to intercept | 修斷 |
48 | 279 | 斷 | duàn | to divide | 修斷 |
49 | 279 | 斷 | duàn | to isolate | 修斷 |
50 | 279 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 修斷 |
51 | 265 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 田令所依止隨彼住故 |
52 | 265 | 所 | suǒ | an office; an institute | 田令所依止隨彼住故 |
53 | 265 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 田令所依止隨彼住故 |
54 | 265 | 所 | suǒ | it | 田令所依止隨彼住故 |
55 | 265 | 所 | suǒ | if; supposing | 田令所依止隨彼住故 |
56 | 265 | 所 | suǒ | a few; various; some | 田令所依止隨彼住故 |
57 | 265 | 所 | suǒ | a place; a location | 田令所依止隨彼住故 |
58 | 265 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 田令所依止隨彼住故 |
59 | 265 | 所 | suǒ | that which | 田令所依止隨彼住故 |
60 | 265 | 所 | suǒ | an ordinal number | 田令所依止隨彼住故 |
61 | 265 | 所 | suǒ | meaning | 田令所依止隨彼住故 |
62 | 265 | 所 | suǒ | garrison | 田令所依止隨彼住故 |
63 | 265 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 田令所依止隨彼住故 |
64 | 265 | 所 | suǒ | that which; yad | 田令所依止隨彼住故 |
65 | 247 | 見 | jiàn | to see | 二明見 |
66 | 247 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 二明見 |
67 | 247 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 二明見 |
68 | 247 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 二明見 |
69 | 247 | 見 | jiàn | passive marker | 二明見 |
70 | 247 | 見 | jiàn | to listen to | 二明見 |
71 | 247 | 見 | jiàn | to meet | 二明見 |
72 | 247 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 二明見 |
73 | 247 | 見 | jiàn | let me; kindly | 二明見 |
74 | 247 | 見 | jiàn | Jian | 二明見 |
75 | 247 | 見 | xiàn | to appear | 二明見 |
76 | 247 | 見 | xiàn | to introduce | 二明見 |
77 | 247 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 二明見 |
78 | 247 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 二明見 |
79 | 245 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 必藉惑緣 |
80 | 245 | 緣 | yuán | hem | 必藉惑緣 |
81 | 245 | 緣 | yuán | to revolve around | 必藉惑緣 |
82 | 245 | 緣 | yuán | because | 必藉惑緣 |
83 | 245 | 緣 | yuán | to climb up | 必藉惑緣 |
84 | 245 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 必藉惑緣 |
85 | 245 | 緣 | yuán | along; to follow | 必藉惑緣 |
86 | 245 | 緣 | yuán | to depend on | 必藉惑緣 |
87 | 245 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 必藉惑緣 |
88 | 245 | 緣 | yuán | Condition | 必藉惑緣 |
89 | 245 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 必藉惑緣 |
90 | 235 | 為 | wèi | for; to | 何故隨眠能為有本者 |
91 | 235 | 為 | wèi | because of | 何故隨眠能為有本者 |
92 | 235 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何故隨眠能為有本者 |
93 | 235 | 為 | wéi | to change into; to become | 何故隨眠能為有本者 |
94 | 235 | 為 | wéi | to be; is | 何故隨眠能為有本者 |
95 | 235 | 為 | wéi | to do | 何故隨眠能為有本者 |
96 | 235 | 為 | wèi | for | 何故隨眠能為有本者 |
97 | 235 | 為 | wèi | because of; for; to | 何故隨眠能為有本者 |
98 | 235 | 為 | wèi | to | 何故隨眠能為有本者 |
99 | 235 | 為 | wéi | in a passive construction | 何故隨眠能為有本者 |
100 | 235 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何故隨眠能為有本者 |
101 | 235 | 為 | wéi | forming an adverb | 何故隨眠能為有本者 |
102 | 235 | 為 | wéi | to add emphasis | 何故隨眠能為有本者 |
103 | 235 | 為 | wèi | to support; to help | 何故隨眠能為有本者 |
104 | 235 | 為 | wéi | to govern | 何故隨眠能為有本者 |
105 | 235 | 為 | wèi | to be; bhū | 何故隨眠能為有本者 |
106 | 230 | 我 | wǒ | I; me; my | 我宗若許彼 |
107 | 230 | 我 | wǒ | self | 我宗若許彼 |
108 | 230 | 我 | wǒ | we; our | 我宗若許彼 |
109 | 230 | 我 | wǒ | [my] dear | 我宗若許彼 |
110 | 230 | 我 | wǒ | Wo | 我宗若許彼 |
111 | 230 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我宗若許彼 |
112 | 230 | 我 | wǒ | ga | 我宗若許彼 |
113 | 230 | 我 | wǒ | I; aham | 我宗若許彼 |
114 | 229 | 是 | shì | is; are; am; to be | 由此隨眠是諸三有根 |
115 | 229 | 是 | shì | is exactly | 由此隨眠是諸三有根 |
116 | 229 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 由此隨眠是諸三有根 |
117 | 229 | 是 | shì | this; that; those | 由此隨眠是諸三有根 |
118 | 229 | 是 | shì | really; certainly | 由此隨眠是諸三有根 |
119 | 229 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 由此隨眠是諸三有根 |
120 | 229 | 是 | shì | true | 由此隨眠是諸三有根 |
121 | 229 | 是 | shì | is; has; exists | 由此隨眠是諸三有根 |
122 | 229 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 由此隨眠是諸三有根 |
123 | 229 | 是 | shì | a matter; an affair | 由此隨眠是諸三有根 |
124 | 229 | 是 | shì | Shi | 由此隨眠是諸三有根 |
125 | 229 | 是 | shì | is; bhū | 由此隨眠是諸三有根 |
126 | 229 | 是 | shì | this; idam | 由此隨眠是諸三有根 |
127 | 228 | 謂 | wèi | to call | 謂由隨眠能發諸業 |
128 | 228 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由隨眠能發諸業 |
129 | 228 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由隨眠能發諸業 |
130 | 228 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由隨眠能發諸業 |
131 | 228 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由隨眠能發諸業 |
132 | 228 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由隨眠能發諸業 |
133 | 228 | 謂 | wèi | to think | 謂由隨眠能發諸業 |
134 | 228 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由隨眠能發諸業 |
135 | 228 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由隨眠能發諸業 |
136 | 228 | 謂 | wèi | and | 謂由隨眠能發諸業 |
137 | 228 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由隨眠能發諸業 |
138 | 228 | 謂 | wèi | Wei | 謂由隨眠能發諸業 |
139 | 228 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂由隨眠能發諸業 |
140 | 228 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂由隨眠能發諸業 |
141 | 228 | 於 | yú | in; at | 迷於所 |
142 | 228 | 於 | yú | in; at | 迷於所 |
143 | 228 | 於 | yú | in; at; to; from | 迷於所 |
144 | 228 | 於 | yú | to go; to | 迷於所 |
145 | 228 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 迷於所 |
146 | 228 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 迷於所 |
147 | 228 | 於 | yú | from | 迷於所 |
148 | 228 | 於 | yú | give | 迷於所 |
149 | 228 | 於 | yú | oppposing | 迷於所 |
150 | 228 | 於 | yú | and | 迷於所 |
151 | 228 | 於 | yú | compared to | 迷於所 |
152 | 228 | 於 | yú | by | 迷於所 |
153 | 228 | 於 | yú | and; as well as | 迷於所 |
154 | 228 | 於 | yú | for | 迷於所 |
155 | 228 | 於 | yú | Yu | 迷於所 |
156 | 228 | 於 | wū | a crow | 迷於所 |
157 | 228 | 於 | wū | whew; wow | 迷於所 |
158 | 228 | 於 | yú | near to; antike | 迷於所 |
159 | 217 | 彼 | bǐ | that; those | 田令所依止隨彼住故 |
160 | 217 | 彼 | bǐ | another; the other | 田令所依止隨彼住故 |
161 | 217 | 彼 | bǐ | that; tad | 田令所依止隨彼住故 |
162 | 202 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 支初說隨眠 |
163 | 202 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 支初說隨眠 |
164 | 202 | 說 | shuì | to persuade | 支初說隨眠 |
165 | 202 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 支初說隨眠 |
166 | 202 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 支初說隨眠 |
167 | 202 | 說 | shuō | to claim; to assert | 支初說隨眠 |
168 | 202 | 說 | shuō | allocution | 支初說隨眠 |
169 | 202 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 支初說隨眠 |
170 | 202 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 支初說隨眠 |
171 | 202 | 說 | shuō | speach; vāda | 支初說隨眠 |
172 | 202 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 支初說隨眠 |
173 | 202 | 說 | shuō | to instruct | 支初說隨眠 |
174 | 201 | 非 | fēi | not; non-; un- | 情非於多時 |
175 | 201 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 情非於多時 |
176 | 201 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 情非於多時 |
177 | 201 | 非 | fēi | different | 情非於多時 |
178 | 201 | 非 | fēi | to not be; to not have | 情非於多時 |
179 | 201 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 情非於多時 |
180 | 201 | 非 | fēi | Africa | 情非於多時 |
181 | 201 | 非 | fēi | to slander | 情非於多時 |
182 | 201 | 非 | fěi | to avoid | 情非於多時 |
183 | 201 | 非 | fēi | must | 情非於多時 |
184 | 201 | 非 | fēi | an error | 情非於多時 |
185 | 201 | 非 | fēi | a problem; a question | 情非於多時 |
186 | 201 | 非 | fēi | evil | 情非於多時 |
187 | 201 | 非 | fēi | besides; except; unless | 情非於多時 |
188 | 201 | 非 | fēi | not | 情非於多時 |
189 | 197 | 名 | míng | measure word for people | 隨逐有情名隨 |
190 | 197 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 隨逐有情名隨 |
191 | 197 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 隨逐有情名隨 |
192 | 197 | 名 | míng | rank; position | 隨逐有情名隨 |
193 | 197 | 名 | míng | an excuse | 隨逐有情名隨 |
194 | 197 | 名 | míng | life | 隨逐有情名隨 |
195 | 197 | 名 | míng | to name; to call | 隨逐有情名隨 |
196 | 197 | 名 | míng | to express; to describe | 隨逐有情名隨 |
197 | 197 | 名 | míng | to be called; to have the name | 隨逐有情名隨 |
198 | 197 | 名 | míng | to own; to possess | 隨逐有情名隨 |
199 | 197 | 名 | míng | famous; renowned | 隨逐有情名隨 |
200 | 197 | 名 | míng | moral | 隨逐有情名隨 |
201 | 197 | 名 | míng | name; naman | 隨逐有情名隨 |
202 | 197 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 隨逐有情名隨 |
203 | 196 | 等 | děng | et cetera; and so on | 垢等 |
204 | 196 | 等 | děng | to wait | 垢等 |
205 | 196 | 等 | děng | degree; kind | 垢等 |
206 | 196 | 等 | děng | plural | 垢等 |
207 | 196 | 等 | děng | to be equal | 垢等 |
208 | 196 | 等 | děng | degree; level | 垢等 |
209 | 196 | 等 | děng | to compare | 垢等 |
210 | 196 | 等 | děng | same; equal; sama | 垢等 |
211 | 182 | 不 | bù | not; no | 故能廣縛有情不越界 |
212 | 182 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故能廣縛有情不越界 |
213 | 182 | 不 | bù | as a correlative | 故能廣縛有情不越界 |
214 | 182 | 不 | bù | no (answering a question) | 故能廣縛有情不越界 |
215 | 182 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故能廣縛有情不越界 |
216 | 182 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故能廣縛有情不越界 |
217 | 182 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故能廣縛有情不越界 |
218 | 182 | 不 | bù | infix potential marker | 故能廣縛有情不越界 |
219 | 182 | 不 | bù | no; na | 故能廣縛有情不越界 |
220 | 168 | 亦 | yì | also; too | 此品雖亦明纏 |
221 | 168 | 亦 | yì | but | 此品雖亦明纏 |
222 | 168 | 亦 | yì | this; he; she | 此品雖亦明纏 |
223 | 168 | 亦 | yì | although; even though | 此品雖亦明纏 |
224 | 168 | 亦 | yì | already | 此品雖亦明纏 |
225 | 168 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此品雖亦明纏 |
226 | 168 | 亦 | yì | Yi | 此品雖亦明纏 |
227 | 165 | 至 | zhì | to; until | 前言世別至無感有能者 |
228 | 165 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 前言世別至無感有能者 |
229 | 165 | 至 | zhì | extremely; very; most | 前言世別至無感有能者 |
230 | 165 | 至 | zhì | to arrive | 前言世別至無感有能者 |
231 | 165 | 至 | zhì | approach; upagama | 前言世別至無感有能者 |
232 | 156 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不能獨起 |
233 | 156 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 不能獨起 |
234 | 156 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不能獨起 |
235 | 156 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不能獨起 |
236 | 156 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不能獨起 |
237 | 156 | 起 | qǐ | to start | 不能獨起 |
238 | 156 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不能獨起 |
239 | 156 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不能獨起 |
240 | 156 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不能獨起 |
241 | 156 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不能獨起 |
242 | 156 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不能獨起 |
243 | 156 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 不能獨起 |
244 | 156 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 不能獨起 |
245 | 156 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 不能獨起 |
246 | 156 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 不能獨起 |
247 | 156 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 不能獨起 |
248 | 156 | 起 | qǐ | from | 不能獨起 |
249 | 156 | 起 | qǐ | to conjecture | 不能獨起 |
250 | 156 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 不能獨起 |
251 | 156 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 不能獨起 |
252 | 154 | 問 | wèn | to ask | 一問 |
253 | 154 | 問 | wèn | to inquire after | 一問 |
254 | 154 | 問 | wèn | to interrogate | 一問 |
255 | 154 | 問 | wèn | to hold responsible | 一問 |
256 | 154 | 問 | wèn | to request something | 一問 |
257 | 154 | 問 | wèn | to rebuke | 一問 |
258 | 154 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 一問 |
259 | 154 | 問 | wèn | news | 一問 |
260 | 154 | 問 | wèn | to propose marriage | 一問 |
261 | 154 | 問 | wén | to inform | 一問 |
262 | 154 | 問 | wèn | to research | 一問 |
263 | 154 | 問 | wèn | Wen | 一問 |
264 | 154 | 問 | wèn | to | 一問 |
265 | 154 | 問 | wèn | a question | 一問 |
266 | 154 | 問 | wèn | ask; prccha | 一問 |
267 | 153 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
268 | 153 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
269 | 153 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
270 | 153 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
271 | 153 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
272 | 153 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
273 | 153 | 執 | zhí | to block up | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
274 | 153 | 執 | zhí | to engage in | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
275 | 153 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
276 | 153 | 執 | zhí | a good friend | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
277 | 153 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
278 | 153 | 執 | zhí | grasping; grāha | 若執現行煩惱之外別有隨眠 |
279 | 149 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
280 | 149 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
281 | 149 | 若 | ruò | if | 若 |
282 | 149 | 若 | ruò | you | 若 |
283 | 149 | 若 | ruò | this; that | 若 |
284 | 149 | 若 | ruò | and; or | 若 |
285 | 149 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
286 | 149 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
287 | 149 | 若 | ruò | to choose | 若 |
288 | 149 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
289 | 149 | 若 | ruò | thus | 若 |
290 | 149 | 若 | ruò | pollia | 若 |
291 | 149 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
292 | 149 | 若 | ruò | only then | 若 |
293 | 149 | 若 | rě | ja | 若 |
294 | 149 | 若 | rě | jñā | 若 |
295 | 149 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
296 | 143 | 諸 | zhū | all; many; various | 一明雜諸煩惱 |
297 | 143 | 諸 | zhū | Zhu | 一明雜諸煩惱 |
298 | 143 | 諸 | zhū | all; members of the class | 一明雜諸煩惱 |
299 | 143 | 諸 | zhū | interrogative particle | 一明雜諸煩惱 |
300 | 143 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 一明雜諸煩惱 |
301 | 143 | 諸 | zhū | of; in | 一明雜諸煩惱 |
302 | 143 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 一明雜諸煩惱 |
303 | 138 | 無 | wú | no | 前言世別至無感有能者 |
304 | 138 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 前言世別至無感有能者 |
305 | 138 | 無 | wú | to not have; without | 前言世別至無感有能者 |
306 | 138 | 無 | wú | has not yet | 前言世別至無感有能者 |
307 | 138 | 無 | mó | mo | 前言世別至無感有能者 |
308 | 138 | 無 | wú | do not | 前言世別至無感有能者 |
309 | 138 | 無 | wú | not; -less; un- | 前言世別至無感有能者 |
310 | 138 | 無 | wú | regardless of | 前言世別至無感有能者 |
311 | 138 | 無 | wú | to not have | 前言世別至無感有能者 |
312 | 138 | 無 | wú | um | 前言世別至無感有能者 |
313 | 138 | 無 | wú | Wu | 前言世別至無感有能者 |
314 | 138 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 前言世別至無感有能者 |
315 | 138 | 無 | wú | not; non- | 前言世別至無感有能者 |
316 | 138 | 無 | mó | mo | 前言世別至無感有能者 |
317 | 133 | 慢 | màn | slow | 九慢 |
318 | 133 | 慢 | màn | indifferent; idle | 九慢 |
319 | 133 | 慢 | màn | to neglect | 九慢 |
320 | 133 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 九慢 |
321 | 133 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 九慢 |
322 | 133 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 九慢 |
323 | 133 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 九慢 |
324 | 131 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 分別隨眠品第五之一 |
325 | 127 | 中 | zhōng | middle | 就此品中 |
326 | 127 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就此品中 |
327 | 127 | 中 | zhōng | China | 就此品中 |
328 | 127 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就此品中 |
329 | 127 | 中 | zhōng | in; amongst | 就此品中 |
330 | 127 | 中 | zhōng | midday | 就此品中 |
331 | 127 | 中 | zhōng | inside | 就此品中 |
332 | 127 | 中 | zhōng | during | 就此品中 |
333 | 127 | 中 | zhōng | Zhong | 就此品中 |
334 | 127 | 中 | zhōng | intermediary | 就此品中 |
335 | 127 | 中 | zhōng | half | 就此品中 |
336 | 127 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就此品中 |
337 | 127 | 中 | zhōng | while | 就此品中 |
338 | 127 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就此品中 |
339 | 127 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就此品中 |
340 | 127 | 中 | zhòng | to obtain | 就此品中 |
341 | 127 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就此品中 |
342 | 127 | 中 | zhōng | middle | 就此品中 |
343 | 118 | 能 | néng | can; able | 謂由隨眠能發諸業 |
344 | 118 | 能 | néng | ability; capacity | 謂由隨眠能發諸業 |
345 | 118 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂由隨眠能發諸業 |
346 | 118 | 能 | néng | energy | 謂由隨眠能發諸業 |
347 | 118 | 能 | néng | function; use | 謂由隨眠能發諸業 |
348 | 118 | 能 | néng | may; should; permitted to | 謂由隨眠能發諸業 |
349 | 118 | 能 | néng | talent | 謂由隨眠能發諸業 |
350 | 118 | 能 | néng | expert at | 謂由隨眠能發諸業 |
351 | 118 | 能 | néng | to be in harmony | 謂由隨眠能發諸業 |
352 | 118 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂由隨眠能發諸業 |
353 | 118 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂由隨眠能發諸業 |
354 | 118 | 能 | néng | as long as; only | 謂由隨眠能發諸業 |
355 | 118 | 能 | néng | even if | 謂由隨眠能發諸業 |
356 | 118 | 能 | néng | but | 謂由隨眠能發諸業 |
357 | 118 | 能 | néng | in this way | 謂由隨眠能發諸業 |
358 | 118 | 能 | néng | to be able; śak | 謂由隨眠能發諸業 |
359 | 118 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂由隨眠能發諸業 |
360 | 116 | 云 | yún | cloud | 五云 |
361 | 116 | 云 | yún | Yunnan | 五云 |
362 | 116 | 云 | yún | Yun | 五云 |
363 | 116 | 云 | yún | to say | 五云 |
364 | 116 | 云 | yún | to have | 五云 |
365 | 116 | 云 | yún | a particle with no meaning | 五云 |
366 | 116 | 云 | yún | in this way | 五云 |
367 | 116 | 云 | yún | cloud; megha | 五云 |
368 | 116 | 云 | yún | to say; iti | 五云 |
369 | 114 | 應 | yīng | should; ought | 餘由此生具足應言貪瞋 |
370 | 114 | 應 | yìng | to answer; to respond | 餘由此生具足應言貪瞋 |
371 | 114 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 餘由此生具足應言貪瞋 |
372 | 114 | 應 | yīng | soon; immediately | 餘由此生具足應言貪瞋 |
373 | 114 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 餘由此生具足應言貪瞋 |
374 | 114 | 應 | yìng | to accept | 餘由此生具足應言貪瞋 |
375 | 114 | 應 | yīng | or; either | 餘由此生具足應言貪瞋 |
376 | 114 | 應 | yìng | to permit; to allow | 餘由此生具足應言貪瞋 |
377 | 114 | 應 | yìng | to echo | 餘由此生具足應言貪瞋 |
378 | 114 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 餘由此生具足應言貪瞋 |
379 | 114 | 應 | yìng | Ying | 餘由此生具足應言貪瞋 |
380 | 114 | 應 | yīng | suitable; yukta | 餘由此生具足應言貪瞋 |
381 | 112 | 言 | yán | to speak; to say; said | 初言世別皆由業生 |
382 | 112 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 初言世別皆由業生 |
383 | 112 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 初言世別皆由業生 |
384 | 112 | 言 | yán | a particle with no meaning | 初言世別皆由業生 |
385 | 112 | 言 | yán | phrase; sentence | 初言世別皆由業生 |
386 | 112 | 言 | yán | a word; a syllable | 初言世別皆由業生 |
387 | 112 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 初言世別皆由業生 |
388 | 112 | 言 | yán | to regard as | 初言世別皆由業生 |
389 | 112 | 言 | yán | to act as | 初言世別皆由業生 |
390 | 112 | 言 | yán | word; vacana | 初言世別皆由業生 |
391 | 112 | 言 | yán | speak; vad | 初言世別皆由業生 |
392 | 107 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
393 | 107 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
394 | 107 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
395 | 107 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
396 | 107 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
397 | 107 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
398 | 107 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
399 | 107 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
400 | 107 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
401 | 107 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
402 | 107 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
403 | 107 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
404 | 107 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
405 | 103 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如人睡眠行相難了 |
406 | 103 | 如 | rú | if | 如人睡眠行相難了 |
407 | 103 | 如 | rú | in accordance with | 如人睡眠行相難了 |
408 | 103 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如人睡眠行相難了 |
409 | 103 | 如 | rú | this | 如人睡眠行相難了 |
410 | 103 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如人睡眠行相難了 |
411 | 103 | 如 | rú | to go to | 如人睡眠行相難了 |
412 | 103 | 如 | rú | to meet | 如人睡眠行相難了 |
413 | 103 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如人睡眠行相難了 |
414 | 103 | 如 | rú | at least as good as | 如人睡眠行相難了 |
415 | 103 | 如 | rú | and | 如人睡眠行相難了 |
416 | 103 | 如 | rú | or | 如人睡眠行相難了 |
417 | 103 | 如 | rú | but | 如人睡眠行相難了 |
418 | 103 | 如 | rú | then | 如人睡眠行相難了 |
419 | 103 | 如 | rú | naturally | 如人睡眠行相難了 |
420 | 103 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如人睡眠行相難了 |
421 | 103 | 如 | rú | you | 如人睡眠行相難了 |
422 | 103 | 如 | rú | the second lunar month | 如人睡眠行相難了 |
423 | 103 | 如 | rú | in; at | 如人睡眠行相難了 |
424 | 103 | 如 | rú | Ru | 如人睡眠行相難了 |
425 | 103 | 如 | rú | Thus | 如人睡眠行相難了 |
426 | 103 | 如 | rú | thus; tathā | 如人睡眠行相難了 |
427 | 103 | 如 | rú | like; iva | 如人睡眠行相難了 |
428 | 103 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如人睡眠行相難了 |
429 | 102 | 因 | yīn | because | 或假於貪因上立隨眠 |
430 | 102 | 因 | yīn | cause; reason | 或假於貪因上立隨眠 |
431 | 102 | 因 | yīn | to accord with | 或假於貪因上立隨眠 |
432 | 102 | 因 | yīn | to follow | 或假於貪因上立隨眠 |
433 | 102 | 因 | yīn | to rely on | 或假於貪因上立隨眠 |
434 | 102 | 因 | yīn | via; through | 或假於貪因上立隨眠 |
435 | 102 | 因 | yīn | to continue | 或假於貪因上立隨眠 |
436 | 102 | 因 | yīn | to receive | 或假於貪因上立隨眠 |
437 | 102 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 或假於貪因上立隨眠 |
438 | 102 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 或假於貪因上立隨眠 |
439 | 102 | 因 | yīn | to be like | 或假於貪因上立隨眠 |
440 | 102 | 因 | yīn | from; because of | 或假於貪因上立隨眠 |
441 | 102 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 或假於貪因上立隨眠 |
442 | 102 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 或假於貪因上立隨眠 |
443 | 102 | 因 | yīn | Cause | 或假於貪因上立隨眠 |
444 | 102 | 因 | yīn | cause; hetu | 或假於貪因上立隨眠 |
445 | 101 | 或 | huò | or; either; else | 或引後餘 |
446 | 101 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或引後餘 |
447 | 101 | 或 | huò | some; someone | 或引後餘 |
448 | 101 | 或 | míngnián | suddenly | 或引後餘 |
449 | 101 | 或 | huò | or; vā | 或引後餘 |
450 | 101 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即牒 |
451 | 101 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即牒 |
452 | 101 | 即 | jí | at that time | 此即牒 |
453 | 101 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即牒 |
454 | 101 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即牒 |
455 | 101 | 即 | jí | if; but | 此即牒 |
456 | 101 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即牒 |
457 | 101 | 即 | jí | then; following | 此即牒 |
458 | 101 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即牒 |
459 | 99 | 隨 | suí | to follow | 隨逐有情名隨 |
460 | 99 | 隨 | suí | to listen to | 隨逐有情名隨 |
461 | 99 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨逐有情名隨 |
462 | 99 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨逐有情名隨 |
463 | 99 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨逐有情名隨 |
464 | 99 | 隨 | suí | to the extent that | 隨逐有情名隨 |
465 | 99 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨逐有情名隨 |
466 | 99 | 隨 | suí | everywhere | 隨逐有情名隨 |
467 | 99 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨逐有情名隨 |
468 | 99 | 隨 | suí | in passing | 隨逐有情名隨 |
469 | 99 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨逐有情名隨 |
470 | 99 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨逐有情名隨 |
471 | 99 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨逐有情名隨 |
472 | 98 | 想 | xiǎng | to think | 頌曰至為遮解脫想者 |
473 | 98 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 頌曰至為遮解脫想者 |
474 | 98 | 想 | xiǎng | to want | 頌曰至為遮解脫想者 |
475 | 98 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 頌曰至為遮解脫想者 |
476 | 98 | 想 | xiǎng | to plan | 頌曰至為遮解脫想者 |
477 | 98 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 頌曰至為遮解脫想者 |
478 | 92 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 初言世別皆由業生 |
479 | 92 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 初言世別皆由業生 |
480 | 92 | 由 | yóu | to follow along | 初言世別皆由業生 |
481 | 92 | 由 | yóu | cause; reason | 初言世別皆由業生 |
482 | 92 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 初言世別皆由業生 |
483 | 92 | 由 | yóu | from a starting point | 初言世別皆由業生 |
484 | 92 | 由 | yóu | You | 初言世別皆由業生 |
485 | 92 | 由 | yóu | because; yasmāt | 初言世別皆由業生 |
486 | 90 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 初言世別皆由業生 |
487 | 90 | 生 | shēng | to live | 初言世別皆由業生 |
488 | 90 | 生 | shēng | raw | 初言世別皆由業生 |
489 | 90 | 生 | shēng | a student | 初言世別皆由業生 |
490 | 90 | 生 | shēng | life | 初言世別皆由業生 |
491 | 90 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 初言世別皆由業生 |
492 | 90 | 生 | shēng | alive | 初言世別皆由業生 |
493 | 90 | 生 | shēng | a lifetime | 初言世別皆由業生 |
494 | 90 | 生 | shēng | to initiate; to become | 初言世別皆由業生 |
495 | 90 | 生 | shēng | to grow | 初言世別皆由業生 |
496 | 90 | 生 | shēng | unfamiliar | 初言世別皆由業生 |
497 | 90 | 生 | shēng | not experienced | 初言世別皆由業生 |
498 | 90 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 初言世別皆由業生 |
499 | 90 | 生 | shēng | very; extremely | 初言世別皆由業生 |
500 | 90 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 初言世別皆由業生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
所 |
|
|
|
见 | 見 |
|
|
缘 | 緣 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
本论 | 本論 | 98 |
|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
不死矫乱论 | 不死矯亂論 | 98 | Amarāvikkhepa |
常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
发智论 | 發智論 | 102 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
非想非非想处天 | 非想非非想處天 | 102 | Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
覆障 | 102 | Rāhula | |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
慧能 | 104 | Huineng | |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
空无边处天 | 空無邊處天 | 107 | Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
内门 | 內門 | 110 | Neimen |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
善施 | 115 | Sudatta | |
生主 | 115 |
|
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四明 | 115 | Si Ming | |
天主 | 116 |
|
|
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
未生怨 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
文中 | 119 | Bunchū | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
无所有处天 | 無所有處天 | 119 | Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
益州 | 121 | Yizhou | |
永超 | 121 | Eicho | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 402.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿素洛 | 196 | an asura | |
八转声 | 八轉聲 | 98 | eightfold declension |
必应 | 必應 | 98 | must |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍知 | 98 |
|
|
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常颠倒 | 常顛倒 | 99 | to view the impermanent as permanent |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
持戒 | 99 |
|
|
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
除士 | 99 | monk; bhiksu | |
出体 | 出體 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
道中 | 100 | on the path | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
等身 | 100 | a life-size image | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
等智 | 100 | secular knowledge | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二身 | 195 | two bodies | |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二执 | 二執 | 195 | two attachments |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发戒 | 發戒 | 102 | to bestow the precepts |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非身 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛言 | 102 |
|
|
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
共相惑 | 103 | delusion from common attributes | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见道 | 見道 | 106 |
|
见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
戒禁取见 | 戒禁取見 | 106 | silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
己证 | 己證 | 106 | self-realized |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦果 | 107 |
|
|
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦具 | 107 | hell | |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六种性 | 六種性 | 108 | six lineages |
六作 | 108 | the six acts | |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名身 | 109 | group of names | |
明相 | 109 |
|
|
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能化 | 110 | a teacher | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
破僧 | 112 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
且止 | 113 | obstruct | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
染污识 | 染污識 | 114 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三地 | 115 | three grounds | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三根 | 115 |
|
|
三惑 | 115 | three delusions | |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三执 | 三執 | 115 | three levels of attachment |
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
实相 | 實相 | 115 |
|
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四一 | 115 | four ones | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四住 | 115 | four abodes | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
他生 | 116 |
|
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天眼 | 116 |
|
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天眼通 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
我等慢 | 119 | the conceit of thinking oneself equal to one's superiors | |
我劣慢 | 119 | the arrogance of believing that oneself is only slightly inferior to those who far surpass one | |
我胜慢 | 我勝慢 | 119 | the arrogance of believing that oneself is superior to equals |
我所 | 119 |
|
|
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五部 | 119 |
|
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
无生 | 無生 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无学位 | 無學位 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
相应染 | 相應染 | 120 | corresponding affliction |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
邪行 | 120 |
|
|
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
性分 | 120 | the nature of something | |
行解 | 120 |
|
|
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
言依 | 121 | dependence on words | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一界 | 121 | one world | |
一境 | 121 |
|
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
意许 | 意許 | 121 | an implicit viewpoint |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
意言 | 121 | mental discussion | |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
一中 | 121 |
|
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲法 | 121 | with desire | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
直心 | 122 |
|
|
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
中道 | 122 |
|
|
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自相惑 | 122 | delusion from observing things as individual entities | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |