Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 168 | 二 | èr | two | 二釋名者 |
2 | 168 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二釋名者 |
3 | 168 | 二 | èr | second | 二釋名者 |
4 | 168 | 二 | èr | twice; double; di- | 二釋名者 |
5 | 168 | 二 | èr | more than one kind | 二釋名者 |
6 | 168 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二釋名者 |
7 | 168 | 二 | èr | both; dvaya | 二釋名者 |
8 | 147 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 故名迴向 |
9 | 113 | 三 | sān | three | 向三處 |
10 | 113 | 三 | sān | third | 向三處 |
11 | 113 | 三 | sān | more than two | 向三處 |
12 | 113 | 三 | sān | very few | 向三處 |
13 | 113 | 三 | sān | San | 向三處 |
14 | 113 | 三 | sān | three; tri | 向三處 |
15 | 113 | 三 | sān | sa | 向三處 |
16 | 113 | 三 | sān | three kinds; trividha | 向三處 |
17 | 111 | 下 | xià | bottom | 下 |
18 | 111 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下 |
19 | 111 | 下 | xià | to announce | 下 |
20 | 111 | 下 | xià | to do | 下 |
21 | 111 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下 |
22 | 111 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下 |
23 | 111 | 下 | xià | inside | 下 |
24 | 111 | 下 | xià | an aspect | 下 |
25 | 111 | 下 | xià | a certain time | 下 |
26 | 111 | 下 | xià | to capture; to take | 下 |
27 | 111 | 下 | xià | to put in | 下 |
28 | 111 | 下 | xià | to enter | 下 |
29 | 111 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下 |
30 | 111 | 下 | xià | to finish work or school | 下 |
31 | 111 | 下 | xià | to go | 下 |
32 | 111 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下 |
33 | 111 | 下 | xià | to modestly decline | 下 |
34 | 111 | 下 | xià | to produce | 下 |
35 | 111 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下 |
36 | 111 | 下 | xià | to decide | 下 |
37 | 111 | 下 | xià | to be less than | 下 |
38 | 111 | 下 | xià | humble; lowly | 下 |
39 | 111 | 下 | xià | below; adhara | 下 |
40 | 111 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下 |
41 | 104 | 後 | hòu | after; later | 後 |
42 | 104 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
43 | 104 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
44 | 104 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
45 | 104 | 後 | hòu | late; later | 後 |
46 | 104 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
47 | 104 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
48 | 104 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
49 | 104 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
50 | 104 | 後 | hòu | Hou | 後 |
51 | 104 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
52 | 104 | 後 | hòu | following | 後 |
53 | 104 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
54 | 104 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
55 | 104 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
56 | 104 | 後 | hòu | Hou | 後 |
57 | 104 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
58 | 104 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
59 | 104 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
60 | 102 | 中 | zhōng | middle | 前十義中 |
61 | 102 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 前十義中 |
62 | 102 | 中 | zhōng | China | 前十義中 |
63 | 102 | 中 | zhòng | to hit the mark | 前十義中 |
64 | 102 | 中 | zhōng | midday | 前十義中 |
65 | 102 | 中 | zhōng | inside | 前十義中 |
66 | 102 | 中 | zhōng | during | 前十義中 |
67 | 102 | 中 | zhōng | Zhong | 前十義中 |
68 | 102 | 中 | zhōng | intermediary | 前十義中 |
69 | 102 | 中 | zhōng | half | 前十義中 |
70 | 102 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 前十義中 |
71 | 102 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 前十義中 |
72 | 102 | 中 | zhòng | to obtain | 前十義中 |
73 | 102 | 中 | zhòng | to pass an exam | 前十義中 |
74 | 102 | 中 | zhōng | middle | 前十義中 |
75 | 88 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意者 |
76 | 88 | 初 | chū | original | 初來意者 |
77 | 88 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意者 |
78 | 81 | 前 | qián | front | 前十義中 |
79 | 81 | 前 | qián | former; the past | 前十義中 |
80 | 81 | 前 | qián | to go forward | 前十義中 |
81 | 81 | 前 | qián | preceding | 前十義中 |
82 | 81 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前十義中 |
83 | 81 | 前 | qián | to appear before | 前十義中 |
84 | 81 | 前 | qián | future | 前十義中 |
85 | 81 | 前 | qián | top; first | 前十義中 |
86 | 81 | 前 | qián | battlefront | 前十義中 |
87 | 81 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前十義中 |
88 | 81 | 前 | qián | facing; mukha | 前十義中 |
89 | 78 | 之 | zhī | to go | 十之別名本分當釋 |
90 | 78 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十之別名本分當釋 |
91 | 78 | 之 | zhī | is | 十之別名本分當釋 |
92 | 78 | 之 | zhī | to use | 十之別名本分當釋 |
93 | 78 | 之 | zhī | Zhi | 十之別名本分當釋 |
94 | 78 | 之 | zhī | winding | 十之別名本分當釋 |
95 | 72 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成所作迴向 |
96 | 72 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成所作迴向 |
97 | 72 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成所作迴向 |
98 | 72 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成所作迴向 |
99 | 72 | 成 | chéng | a full measure of | 成所作迴向 |
100 | 72 | 成 | chéng | whole | 成所作迴向 |
101 | 72 | 成 | chéng | set; established | 成所作迴向 |
102 | 72 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成所作迴向 |
103 | 72 | 成 | chéng | to reconcile | 成所作迴向 |
104 | 72 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成所作迴向 |
105 | 72 | 成 | chéng | composed of | 成所作迴向 |
106 | 72 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成所作迴向 |
107 | 72 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成所作迴向 |
108 | 72 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成所作迴向 |
109 | 72 | 成 | chéng | Cheng | 成所作迴向 |
110 | 72 | 成 | chéng | Become | 成所作迴向 |
111 | 72 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成所作迴向 |
112 | 71 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以義通收不出三處 |
113 | 71 | 以 | yǐ | to rely on | 以義通收不出三處 |
114 | 71 | 以 | yǐ | to regard | 以義通收不出三處 |
115 | 71 | 以 | yǐ | to be able to | 以義通收不出三處 |
116 | 71 | 以 | yǐ | to order; to command | 以義通收不出三處 |
117 | 71 | 以 | yǐ | used after a verb | 以義通收不出三處 |
118 | 71 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以義通收不出三處 |
119 | 71 | 以 | yǐ | Israel | 以義通收不出三處 |
120 | 71 | 以 | yǐ | Yi | 以義通收不出三處 |
121 | 71 | 以 | yǐ | use; yogena | 以義通收不出三處 |
122 | 70 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 上二皆隨相 |
123 | 70 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 上二皆隨相 |
124 | 70 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 上二皆隨相 |
125 | 70 | 相 | xiàng | to aid; to help | 上二皆隨相 |
126 | 70 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 上二皆隨相 |
127 | 70 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 上二皆隨相 |
128 | 70 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 上二皆隨相 |
129 | 70 | 相 | xiāng | Xiang | 上二皆隨相 |
130 | 70 | 相 | xiāng | form substance | 上二皆隨相 |
131 | 70 | 相 | xiāng | to express | 上二皆隨相 |
132 | 70 | 相 | xiàng | to choose | 上二皆隨相 |
133 | 70 | 相 | xiāng | Xiang | 上二皆隨相 |
134 | 70 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 上二皆隨相 |
135 | 70 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 上二皆隨相 |
136 | 70 | 相 | xiāng | to compare | 上二皆隨相 |
137 | 70 | 相 | xiàng | to divine | 上二皆隨相 |
138 | 70 | 相 | xiàng | to administer | 上二皆隨相 |
139 | 70 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 上二皆隨相 |
140 | 70 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 上二皆隨相 |
141 | 70 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 上二皆隨相 |
142 | 70 | 相 | xiāng | coralwood | 上二皆隨相 |
143 | 70 | 相 | xiàng | ministry | 上二皆隨相 |
144 | 70 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 上二皆隨相 |
145 | 70 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 上二皆隨相 |
146 | 70 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 上二皆隨相 |
147 | 70 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 上二皆隨相 |
148 | 70 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 上二皆隨相 |
149 | 70 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 迴向通稱今當重明隨 |
150 | 70 | 明 | míng | Ming | 迴向通稱今當重明隨 |
151 | 70 | 明 | míng | Ming Dynasty | 迴向通稱今當重明隨 |
152 | 70 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 迴向通稱今當重明隨 |
153 | 70 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 迴向通稱今當重明隨 |
154 | 70 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 迴向通稱今當重明隨 |
155 | 70 | 明 | míng | consecrated | 迴向通稱今當重明隨 |
156 | 70 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 迴向通稱今當重明隨 |
157 | 70 | 明 | míng | to explain; to clarify | 迴向通稱今當重明隨 |
158 | 70 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 迴向通稱今當重明隨 |
159 | 70 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 迴向通稱今當重明隨 |
160 | 70 | 明 | míng | eyesight; vision | 迴向通稱今當重明隨 |
161 | 70 | 明 | míng | a god; a spirit | 迴向通稱今當重明隨 |
162 | 70 | 明 | míng | fame; renown | 迴向通稱今當重明隨 |
163 | 70 | 明 | míng | open; public | 迴向通稱今當重明隨 |
164 | 70 | 明 | míng | clear | 迴向通稱今當重明隨 |
165 | 70 | 明 | míng | to become proficient | 迴向通稱今當重明隨 |
166 | 70 | 明 | míng | to be proficient | 迴向通稱今當重明隨 |
167 | 70 | 明 | míng | virtuous | 迴向通稱今當重明隨 |
168 | 70 | 明 | míng | open and honest | 迴向通稱今當重明隨 |
169 | 70 | 明 | míng | clean; neat | 迴向通稱今當重明隨 |
170 | 70 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 迴向通稱今當重明隨 |
171 | 70 | 明 | míng | next; afterwards | 迴向通稱今當重明隨 |
172 | 70 | 明 | míng | positive | 迴向通稱今當重明隨 |
173 | 70 | 明 | míng | Clear | 迴向通稱今當重明隨 |
174 | 70 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 迴向通稱今當重明隨 |
175 | 69 | 於 | yú | to go; to | 永離依處到於彼岸 |
176 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 永離依處到於彼岸 |
177 | 69 | 於 | yú | Yu | 永離依處到於彼岸 |
178 | 69 | 於 | wū | a crow | 永離依處到於彼岸 |
179 | 68 | 一 | yī | one | 一迴自向他故 |
180 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一迴自向他故 |
181 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 一迴自向他故 |
182 | 68 | 一 | yī | first | 一迴自向他故 |
183 | 68 | 一 | yī | the same | 一迴自向他故 |
184 | 68 | 一 | yī | sole; single | 一迴自向他故 |
185 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 一迴自向他故 |
186 | 68 | 一 | yī | Yi | 一迴自向他故 |
187 | 68 | 一 | yī | other | 一迴自向他故 |
188 | 68 | 一 | yī | to unify | 一迴自向他故 |
189 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一迴自向他故 |
190 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一迴自向他故 |
191 | 68 | 一 | yī | one; eka | 一迴自向他故 |
192 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 總示所依佛智 |
193 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 總示所依佛智 |
194 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 總示所依佛智 |
195 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 總示所依佛智 |
196 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 總示所依佛智 |
197 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 總示所依佛智 |
198 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 總示所依佛智 |
199 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開三為十 |
200 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 開三為十 |
201 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 開三為十 |
202 | 67 | 為 | wéi | to do | 開三為十 |
203 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 開三為十 |
204 | 67 | 為 | wéi | to govern | 開三為十 |
205 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 開三為十 |
206 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 不欲饒益一切眾生 |
207 | 63 | 者 | zhě | ca | 初來意者 |
208 | 58 | 行 | xíng | to walk | 次別顯能依行位 |
209 | 58 | 行 | xíng | capable; competent | 次別顯能依行位 |
210 | 58 | 行 | háng | profession | 次別顯能依行位 |
211 | 58 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 次別顯能依行位 |
212 | 58 | 行 | xíng | to travel | 次別顯能依行位 |
213 | 58 | 行 | xìng | actions; conduct | 次別顯能依行位 |
214 | 58 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 次別顯能依行位 |
215 | 58 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 次別顯能依行位 |
216 | 58 | 行 | háng | horizontal line | 次別顯能依行位 |
217 | 58 | 行 | héng | virtuous deeds | 次別顯能依行位 |
218 | 58 | 行 | hàng | a line of trees | 次別顯能依行位 |
219 | 58 | 行 | hàng | bold; steadfast | 次別顯能依行位 |
220 | 58 | 行 | xíng | to move | 次別顯能依行位 |
221 | 58 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 次別顯能依行位 |
222 | 58 | 行 | xíng | travel | 次別顯能依行位 |
223 | 58 | 行 | xíng | to circulate | 次別顯能依行位 |
224 | 58 | 行 | xíng | running script; running script | 次別顯能依行位 |
225 | 58 | 行 | xíng | temporary | 次別顯能依行位 |
226 | 58 | 行 | háng | rank; order | 次別顯能依行位 |
227 | 58 | 行 | háng | a business; a shop | 次別顯能依行位 |
228 | 58 | 行 | xíng | to depart; to leave | 次別顯能依行位 |
229 | 58 | 行 | xíng | to experience | 次別顯能依行位 |
230 | 58 | 行 | xíng | path; way | 次別顯能依行位 |
231 | 58 | 行 | xíng | xing; ballad | 次別顯能依行位 |
232 | 58 | 行 | xíng | 次別顯能依行位 | |
233 | 58 | 行 | xíng | Practice | 次別顯能依行位 |
234 | 58 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 次別顯能依行位 |
235 | 58 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 次別顯能依行位 |
236 | 55 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
237 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
238 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
239 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
240 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
241 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
242 | 55 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
243 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
244 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
245 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
246 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
247 | 55 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 實際即離 |
248 | 55 | 即 | jí | at that time | 實際即離 |
249 | 55 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 實際即離 |
250 | 55 | 即 | jí | supposed; so-called | 實際即離 |
251 | 55 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 實際即離 |
252 | 54 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 實際即離 |
253 | 54 | 離 | lí | a mythical bird | 實際即離 |
254 | 54 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 實際即離 |
255 | 54 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 實際即離 |
256 | 54 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 實際即離 |
257 | 54 | 離 | lí | a mountain ash | 實際即離 |
258 | 54 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 實際即離 |
259 | 54 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 實際即離 |
260 | 54 | 離 | lí | to cut off | 實際即離 |
261 | 54 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 實際即離 |
262 | 54 | 離 | lí | to be distant from | 實際即離 |
263 | 54 | 離 | lí | two | 實際即離 |
264 | 54 | 離 | lí | to array; to align | 實際即離 |
265 | 54 | 離 | lí | to pass through; to experience | 實際即離 |
266 | 54 | 離 | lí | transcendence | 實際即離 |
267 | 54 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 實際即離 |
268 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名迴向 |
269 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名迴向 |
270 | 52 | 名 | míng | rank; position | 故名迴向 |
271 | 52 | 名 | míng | an excuse | 故名迴向 |
272 | 52 | 名 | míng | life | 故名迴向 |
273 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 故名迴向 |
274 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 故名迴向 |
275 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名迴向 |
276 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 故名迴向 |
277 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 故名迴向 |
278 | 52 | 名 | míng | moral | 故名迴向 |
279 | 52 | 名 | míng | name; naman | 故名迴向 |
280 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名迴向 |
281 | 51 | 十 | shí | ten | 迴向不同有其十種 |
282 | 51 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 迴向不同有其十種 |
283 | 51 | 十 | shí | tenth | 迴向不同有其十種 |
284 | 51 | 十 | shí | complete; perfect | 迴向不同有其十種 |
285 | 51 | 十 | shí | ten; daśa | 迴向不同有其十種 |
286 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大同此說 |
287 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大同此說 |
288 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 大同此說 |
289 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大同此說 |
290 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大同此說 |
291 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大同此說 |
292 | 50 | 說 | shuō | allocution | 大同此說 |
293 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大同此說 |
294 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大同此說 |
295 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 大同此說 |
296 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大同此說 |
297 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 大同此說 |
298 | 50 | 別 | bié | other | 次別顯能依行位 |
299 | 50 | 別 | bié | special | 次別顯能依行位 |
300 | 50 | 別 | bié | to leave | 次別顯能依行位 |
301 | 50 | 別 | bié | to distinguish | 次別顯能依行位 |
302 | 50 | 別 | bié | to pin | 次別顯能依行位 |
303 | 50 | 別 | bié | to insert; to jam | 次別顯能依行位 |
304 | 50 | 別 | bié | to turn | 次別顯能依行位 |
305 | 50 | 別 | bié | Bie | 次別顯能依行位 |
306 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦猶十地前十自利後十利他 |
307 | 48 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 正宗宜顯故 |
308 | 48 | 顯 | xiǎn | Xian | 正宗宜顯故 |
309 | 48 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 正宗宜顯故 |
310 | 48 | 顯 | xiǎn | distinguished | 正宗宜顯故 |
311 | 48 | 顯 | xiǎn | honored | 正宗宜顯故 |
312 | 48 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 正宗宜顯故 |
313 | 48 | 顯 | xiǎn | miracle | 正宗宜顯故 |
314 | 48 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 有善根 |
315 | 48 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 有善根 |
316 | 47 | 句 | jù | sentence | 十二句分二 |
317 | 47 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 十二句分二 |
318 | 47 | 句 | gōu | to tease | 十二句分二 |
319 | 47 | 句 | gōu | to delineate | 十二句分二 |
320 | 47 | 句 | gōu | a young bud | 十二句分二 |
321 | 47 | 句 | jù | clause; phrase; line | 十二句分二 |
322 | 47 | 句 | jù | a musical phrase | 十二句分二 |
323 | 47 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 十二句分二 |
324 | 47 | 先 | xiān | first | 先別顯五因 |
325 | 47 | 先 | xiān | early; prior; former | 先別顯五因 |
326 | 47 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先別顯五因 |
327 | 47 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先別顯五因 |
328 | 47 | 先 | xiān | to start | 先別顯五因 |
329 | 47 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先別顯五因 |
330 | 47 | 先 | xiān | before; in front | 先別顯五因 |
331 | 47 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先別顯五因 |
332 | 47 | 先 | xiān | Xian | 先別顯五因 |
333 | 47 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先別顯五因 |
334 | 47 | 先 | xiān | super | 先別顯五因 |
335 | 47 | 先 | xiān | deceased | 先別顯五因 |
336 | 47 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先別顯五因 |
337 | 44 | 云 | yún | cloud | 初迴向云 |
338 | 44 | 云 | yún | Yunnan | 初迴向云 |
339 | 44 | 云 | yún | Yun | 初迴向云 |
340 | 44 | 云 | yún | to say | 初迴向云 |
341 | 44 | 云 | yún | to have | 初迴向云 |
342 | 44 | 云 | yún | cloud; megha | 初迴向云 |
343 | 44 | 云 | yún | to say; iti | 初迴向云 |
344 | 43 | 向 | xiàng | direction | 向三處 |
345 | 43 | 向 | xiàng | to face | 向三處 |
346 | 43 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向三處 |
347 | 43 | 向 | xiàng | a north facing window | 向三處 |
348 | 43 | 向 | xiàng | a trend | 向三處 |
349 | 43 | 向 | xiàng | Xiang | 向三處 |
350 | 43 | 向 | xiàng | Xiang | 向三處 |
351 | 43 | 向 | xiàng | to move towards | 向三處 |
352 | 43 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向三處 |
353 | 43 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向三處 |
354 | 43 | 向 | xiàng | to approximate | 向三處 |
355 | 43 | 向 | xiàng | presuming | 向三處 |
356 | 43 | 向 | xiàng | to attack | 向三處 |
357 | 43 | 向 | xiàng | echo | 向三處 |
358 | 43 | 向 | xiàng | to make clear | 向三處 |
359 | 43 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向三處 |
360 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩以諸善根 |
361 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩以諸善根 |
362 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩以諸善根 |
363 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 以歡喜心廣大迴向 |
364 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以歡喜心廣大迴向 |
365 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以歡喜心廣大迴向 |
366 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以歡喜心廣大迴向 |
367 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以歡喜心廣大迴向 |
368 | 43 | 心 | xīn | heart | 以歡喜心廣大迴向 |
369 | 43 | 心 | xīn | emotion | 以歡喜心廣大迴向 |
370 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 以歡喜心廣大迴向 |
371 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以歡喜心廣大迴向 |
372 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以歡喜心廣大迴向 |
373 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 以歡喜心廣大迴向 |
374 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 以歡喜心廣大迴向 |
375 | 43 | 四 | sì | four | 四迴因向果 |
376 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 四迴因向果 |
377 | 43 | 四 | sì | fourth | 四迴因向果 |
378 | 43 | 四 | sì | Si | 四迴因向果 |
379 | 43 | 四 | sì | four; catur | 四迴因向果 |
380 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 迴向入無作法 |
381 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 迴向入無作法 |
382 | 42 | 無 | mó | mo | 迴向入無作法 |
383 | 42 | 無 | wú | to not have | 迴向入無作法 |
384 | 42 | 無 | wú | Wu | 迴向入無作法 |
385 | 42 | 無 | mó | mo | 迴向入無作法 |
386 | 40 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 總示所依佛智 |
387 | 40 | 依 | yī | to comply with; to follow | 總示所依佛智 |
388 | 40 | 依 | yī | to help | 總示所依佛智 |
389 | 40 | 依 | yī | flourishing | 總示所依佛智 |
390 | 40 | 依 | yī | lovable | 總示所依佛智 |
391 | 40 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 總示所依佛智 |
392 | 40 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 總示所依佛智 |
393 | 40 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 總示所依佛智 |
394 | 40 | 迴 | huí | to revolve; to circle | 迴者轉也向者趣也 |
395 | 40 | 迴 | huí | to return | 迴者轉也向者趣也 |
396 | 40 | 迴 | huí | to avoid | 迴者轉也向者趣也 |
397 | 40 | 迴 | huí | twisted; curved | 迴者轉也向者趣也 |
398 | 40 | 迴 | huí | to curve; to zigzag | 迴者轉也向者趣也 |
399 | 40 | 迴 | huí | revolving; parivarta | 迴者轉也向者趣也 |
400 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 伽梁攝論等 |
401 | 40 | 等 | děng | to wait | 伽梁攝論等 |
402 | 40 | 等 | děng | to be equal | 伽梁攝論等 |
403 | 40 | 等 | děng | degree; level | 伽梁攝論等 |
404 | 40 | 等 | děng | to compare | 伽梁攝論等 |
405 | 40 | 等 | děng | same; equal; sama | 伽梁攝論等 |
406 | 39 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 七忍苦無倦 |
407 | 39 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 七忍苦無倦 |
408 | 39 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 七忍苦無倦 |
409 | 39 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 七忍苦無倦 |
410 | 39 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 七忍苦無倦 |
411 | 39 | 苦 | kǔ | bitter | 七忍苦無倦 |
412 | 39 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 七忍苦無倦 |
413 | 39 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 七忍苦無倦 |
414 | 39 | 苦 | kǔ | painful | 七忍苦無倦 |
415 | 39 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 七忍苦無倦 |
416 | 39 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得願滿 |
417 | 39 | 令 | lìng | to issue a command | 令得願滿 |
418 | 39 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得願滿 |
419 | 39 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得願滿 |
420 | 39 | 令 | lìng | a season | 令得願滿 |
421 | 39 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得願滿 |
422 | 39 | 令 | lìng | good | 令得願滿 |
423 | 39 | 令 | lìng | pretentious | 令得願滿 |
424 | 39 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得願滿 |
425 | 39 | 令 | lìng | a commander | 令得願滿 |
426 | 39 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得願滿 |
427 | 39 | 令 | lìng | lyrics | 令得願滿 |
428 | 39 | 令 | lìng | Ling | 令得願滿 |
429 | 39 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得願滿 |
430 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生菩提及以實際 |
431 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生菩提及以實際 |
432 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生菩提及以實際 |
433 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生菩提及以實際 |
434 | 39 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 眾生菩提及以實際 |
435 | 39 | 菩提 | pútí | bodhi | 眾生菩提及以實際 |
436 | 39 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 眾生菩提及以實際 |
437 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得願滿 |
438 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得願滿 |
439 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 令得願滿 |
440 | 38 | 得 | dé | de | 令得願滿 |
441 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 令得願滿 |
442 | 38 | 得 | dé | to result in | 令得願滿 |
443 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得願滿 |
444 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 令得願滿 |
445 | 38 | 得 | dé | to be finished | 令得願滿 |
446 | 38 | 得 | děi | satisfying | 令得願滿 |
447 | 38 | 得 | dé | to contract | 令得願滿 |
448 | 38 | 得 | dé | to hear | 令得願滿 |
449 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 令得願滿 |
450 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 令得願滿 |
451 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得願滿 |
452 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 迴向通稱今當重明隨 |
453 | 36 | 今 | jīn | Jin | 迴向通稱今當重明隨 |
454 | 36 | 今 | jīn | modern | 迴向通稱今當重明隨 |
455 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 迴向通稱今當重明隨 |
456 | 36 | 能 | néng | can; able | 次別顯能依行位 |
457 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 次別顯能依行位 |
458 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 次別顯能依行位 |
459 | 36 | 能 | néng | energy | 次別顯能依行位 |
460 | 36 | 能 | néng | function; use | 次別顯能依行位 |
461 | 36 | 能 | néng | talent | 次別顯能依行位 |
462 | 36 | 能 | néng | expert at | 次別顯能依行位 |
463 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 次別顯能依行位 |
464 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 次別顯能依行位 |
465 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 次別顯能依行位 |
466 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 次別顯能依行位 |
467 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 次別顯能依行位 |
468 | 35 | 五 | wǔ | five | 十迴向品第二十五 |
469 | 35 | 五 | wǔ | fifth musical note | 十迴向品第二十五 |
470 | 35 | 五 | wǔ | Wu | 十迴向品第二十五 |
471 | 35 | 五 | wǔ | the five elements | 十迴向品第二十五 |
472 | 35 | 五 | wǔ | five; pañca | 十迴向品第二十五 |
473 | 35 | 釋 | shì | to release; to set free | 十之別名本分當釋 |
474 | 35 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 十之別名本分當釋 |
475 | 35 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 十之別名本分當釋 |
476 | 35 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 十之別名本分當釋 |
477 | 35 | 釋 | shì | to put down | 十之別名本分當釋 |
478 | 35 | 釋 | shì | to resolve | 十之別名本分當釋 |
479 | 35 | 釋 | shì | to melt | 十之別名本分當釋 |
480 | 35 | 釋 | shì | Śākyamuni | 十之別名本分當釋 |
481 | 35 | 釋 | shì | Buddhism | 十之別名本分當釋 |
482 | 35 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 十之別名本分當釋 |
483 | 35 | 釋 | yì | pleased; glad | 十之別名本分當釋 |
484 | 35 | 釋 | shì | explain | 十之別名本分當釋 |
485 | 35 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 十之別名本分當釋 |
486 | 34 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總示所依佛智 |
487 | 34 | 總 | zǒng | to sum up | 總示所依佛智 |
488 | 34 | 總 | zǒng | in general | 總示所依佛智 |
489 | 34 | 總 | zǒng | invariably | 總示所依佛智 |
490 | 34 | 總 | zǒng | to assemble together | 總示所依佛智 |
491 | 34 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總示所依佛智 |
492 | 34 | 總 | zǒng | to manage | 總示所依佛智 |
493 | 34 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 總示所依佛智 |
494 | 34 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 總示所依佛智 |
495 | 34 | 次 | cì | second-rate | 次別顯能依行位 |
496 | 34 | 次 | cì | second; secondary | 次別顯能依行位 |
497 | 34 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次別顯能依行位 |
498 | 34 | 次 | cì | a sequence; an order | 次別顯能依行位 |
499 | 34 | 次 | cì | to arrive | 次別顯能依行位 |
500 | 34 | 次 | cì | to be next in sequence | 次別顯能依行位 |
Frequencies of all Words
Top 1261
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 211 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 正宗宜顯故 |
2 | 211 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 正宗宜顯故 |
3 | 211 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 正宗宜顯故 |
4 | 211 | 故 | gù | to die | 正宗宜顯故 |
5 | 211 | 故 | gù | so; therefore; hence | 正宗宜顯故 |
6 | 211 | 故 | gù | original | 正宗宜顯故 |
7 | 211 | 故 | gù | accident; happening; instance | 正宗宜顯故 |
8 | 211 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 正宗宜顯故 |
9 | 211 | 故 | gù | something in the past | 正宗宜顯故 |
10 | 211 | 故 | gù | deceased; dead | 正宗宜顯故 |
11 | 211 | 故 | gù | still; yet | 正宗宜顯故 |
12 | 211 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 正宗宜顯故 |
13 | 168 | 二 | èr | two | 二釋名者 |
14 | 168 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二釋名者 |
15 | 168 | 二 | èr | second | 二釋名者 |
16 | 168 | 二 | èr | twice; double; di- | 二釋名者 |
17 | 168 | 二 | èr | another; the other | 二釋名者 |
18 | 168 | 二 | èr | more than one kind | 二釋名者 |
19 | 168 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二釋名者 |
20 | 168 | 二 | èr | both; dvaya | 二釋名者 |
21 | 147 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 故名迴向 |
22 | 113 | 三 | sān | three | 向三處 |
23 | 113 | 三 | sān | third | 向三處 |
24 | 113 | 三 | sān | more than two | 向三處 |
25 | 113 | 三 | sān | very few | 向三處 |
26 | 113 | 三 | sān | repeatedly | 向三處 |
27 | 113 | 三 | sān | San | 向三處 |
28 | 113 | 三 | sān | three; tri | 向三處 |
29 | 113 | 三 | sān | sa | 向三處 |
30 | 113 | 三 | sān | three kinds; trividha | 向三處 |
31 | 111 | 下 | xià | next | 下 |
32 | 111 | 下 | xià | bottom | 下 |
33 | 111 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下 |
34 | 111 | 下 | xià | measure word for time | 下 |
35 | 111 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下 |
36 | 111 | 下 | xià | to announce | 下 |
37 | 111 | 下 | xià | to do | 下 |
38 | 111 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下 |
39 | 111 | 下 | xià | under; below | 下 |
40 | 111 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下 |
41 | 111 | 下 | xià | inside | 下 |
42 | 111 | 下 | xià | an aspect | 下 |
43 | 111 | 下 | xià | a certain time | 下 |
44 | 111 | 下 | xià | a time; an instance | 下 |
45 | 111 | 下 | xià | to capture; to take | 下 |
46 | 111 | 下 | xià | to put in | 下 |
47 | 111 | 下 | xià | to enter | 下 |
48 | 111 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下 |
49 | 111 | 下 | xià | to finish work or school | 下 |
50 | 111 | 下 | xià | to go | 下 |
51 | 111 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下 |
52 | 111 | 下 | xià | to modestly decline | 下 |
53 | 111 | 下 | xià | to produce | 下 |
54 | 111 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下 |
55 | 111 | 下 | xià | to decide | 下 |
56 | 111 | 下 | xià | to be less than | 下 |
57 | 111 | 下 | xià | humble; lowly | 下 |
58 | 111 | 下 | xià | below; adhara | 下 |
59 | 111 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下 |
60 | 104 | 後 | hòu | after; later | 後 |
61 | 104 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
62 | 104 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
63 | 104 | 後 | hòu | behind | 後 |
64 | 104 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
65 | 104 | 後 | hòu | late; later | 後 |
66 | 104 | 後 | hòu | arriving late | 後 |
67 | 104 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
68 | 104 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
69 | 104 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
70 | 104 | 後 | hòu | then | 後 |
71 | 104 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
72 | 104 | 後 | hòu | Hou | 後 |
73 | 104 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
74 | 104 | 後 | hòu | following | 後 |
75 | 104 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
76 | 104 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
77 | 104 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
78 | 104 | 後 | hòu | Hou | 後 |
79 | 104 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
80 | 104 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
81 | 104 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
82 | 102 | 中 | zhōng | middle | 前十義中 |
83 | 102 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 前十義中 |
84 | 102 | 中 | zhōng | China | 前十義中 |
85 | 102 | 中 | zhòng | to hit the mark | 前十義中 |
86 | 102 | 中 | zhōng | in; amongst | 前十義中 |
87 | 102 | 中 | zhōng | midday | 前十義中 |
88 | 102 | 中 | zhōng | inside | 前十義中 |
89 | 102 | 中 | zhōng | during | 前十義中 |
90 | 102 | 中 | zhōng | Zhong | 前十義中 |
91 | 102 | 中 | zhōng | intermediary | 前十義中 |
92 | 102 | 中 | zhōng | half | 前十義中 |
93 | 102 | 中 | zhōng | just right; suitably | 前十義中 |
94 | 102 | 中 | zhōng | while | 前十義中 |
95 | 102 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 前十義中 |
96 | 102 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 前十義中 |
97 | 102 | 中 | zhòng | to obtain | 前十義中 |
98 | 102 | 中 | zhòng | to pass an exam | 前十義中 |
99 | 102 | 中 | zhōng | middle | 前十義中 |
100 | 88 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初來意者 |
101 | 88 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初來意者 |
102 | 88 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初來意者 |
103 | 88 | 初 | chū | just now | 初來意者 |
104 | 88 | 初 | chū | thereupon | 初來意者 |
105 | 88 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初來意者 |
106 | 88 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意者 |
107 | 88 | 初 | chū | original | 初來意者 |
108 | 88 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意者 |
109 | 81 | 前 | qián | front | 前十義中 |
110 | 81 | 前 | qián | former; the past | 前十義中 |
111 | 81 | 前 | qián | to go forward | 前十義中 |
112 | 81 | 前 | qián | preceding | 前十義中 |
113 | 81 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前十義中 |
114 | 81 | 前 | qián | to appear before | 前十義中 |
115 | 81 | 前 | qián | future | 前十義中 |
116 | 81 | 前 | qián | top; first | 前十義中 |
117 | 81 | 前 | qián | battlefront | 前十義中 |
118 | 81 | 前 | qián | pre- | 前十義中 |
119 | 81 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前十義中 |
120 | 81 | 前 | qián | facing; mukha | 前十義中 |
121 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 迴向不同有其十種 |
122 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 迴向不同有其十種 |
123 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 迴向不同有其十種 |
124 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 迴向不同有其十種 |
125 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 迴向不同有其十種 |
126 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 迴向不同有其十種 |
127 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 迴向不同有其十種 |
128 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 迴向不同有其十種 |
129 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 迴向不同有其十種 |
130 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 迴向不同有其十種 |
131 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 迴向不同有其十種 |
132 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 迴向不同有其十種 |
133 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 迴向不同有其十種 |
134 | 80 | 有 | yǒu | You | 迴向不同有其十種 |
135 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 迴向不同有其十種 |
136 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 迴向不同有其十種 |
137 | 78 | 之 | zhī | him; her; them; that | 十之別名本分當釋 |
138 | 78 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 十之別名本分當釋 |
139 | 78 | 之 | zhī | to go | 十之別名本分當釋 |
140 | 78 | 之 | zhī | this; that | 十之別名本分當釋 |
141 | 78 | 之 | zhī | genetive marker | 十之別名本分當釋 |
142 | 78 | 之 | zhī | it | 十之別名本分當釋 |
143 | 78 | 之 | zhī | in; in regards to | 十之別名本分當釋 |
144 | 78 | 之 | zhī | all | 十之別名本分當釋 |
145 | 78 | 之 | zhī | and | 十之別名本分當釋 |
146 | 78 | 之 | zhī | however | 十之別名本分當釋 |
147 | 78 | 之 | zhī | if | 十之別名本分當釋 |
148 | 78 | 之 | zhī | then | 十之別名本分當釋 |
149 | 78 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十之別名本分當釋 |
150 | 78 | 之 | zhī | is | 十之別名本分當釋 |
151 | 78 | 之 | zhī | to use | 十之別名本分當釋 |
152 | 78 | 之 | zhī | Zhi | 十之別名本分當釋 |
153 | 78 | 之 | zhī | winding | 十之別名本分當釋 |
154 | 72 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成所作迴向 |
155 | 72 | 成 | chéng | one tenth | 成所作迴向 |
156 | 72 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成所作迴向 |
157 | 72 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成所作迴向 |
158 | 72 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成所作迴向 |
159 | 72 | 成 | chéng | a full measure of | 成所作迴向 |
160 | 72 | 成 | chéng | whole | 成所作迴向 |
161 | 72 | 成 | chéng | set; established | 成所作迴向 |
162 | 72 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成所作迴向 |
163 | 72 | 成 | chéng | to reconcile | 成所作迴向 |
164 | 72 | 成 | chéng | alright; OK | 成所作迴向 |
165 | 72 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成所作迴向 |
166 | 72 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成所作迴向 |
167 | 72 | 成 | chéng | composed of | 成所作迴向 |
168 | 72 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成所作迴向 |
169 | 72 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成所作迴向 |
170 | 72 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成所作迴向 |
171 | 72 | 成 | chéng | Cheng | 成所作迴向 |
172 | 72 | 成 | chéng | Become | 成所作迴向 |
173 | 72 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成所作迴向 |
174 | 71 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以義通收不出三處 |
175 | 71 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以義通收不出三處 |
176 | 71 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以義通收不出三處 |
177 | 71 | 以 | yǐ | according to | 以義通收不出三處 |
178 | 71 | 以 | yǐ | because of | 以義通收不出三處 |
179 | 71 | 以 | yǐ | on a certain date | 以義通收不出三處 |
180 | 71 | 以 | yǐ | and; as well as | 以義通收不出三處 |
181 | 71 | 以 | yǐ | to rely on | 以義通收不出三處 |
182 | 71 | 以 | yǐ | to regard | 以義通收不出三處 |
183 | 71 | 以 | yǐ | to be able to | 以義通收不出三處 |
184 | 71 | 以 | yǐ | to order; to command | 以義通收不出三處 |
185 | 71 | 以 | yǐ | further; moreover | 以義通收不出三處 |
186 | 71 | 以 | yǐ | used after a verb | 以義通收不出三處 |
187 | 71 | 以 | yǐ | very | 以義通收不出三處 |
188 | 71 | 以 | yǐ | already | 以義通收不出三處 |
189 | 71 | 以 | yǐ | increasingly | 以義通收不出三處 |
190 | 71 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以義通收不出三處 |
191 | 71 | 以 | yǐ | Israel | 以義通收不出三處 |
192 | 71 | 以 | yǐ | Yi | 以義通收不出三處 |
193 | 71 | 以 | yǐ | use; yogena | 以義通收不出三處 |
194 | 70 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 上二皆隨相 |
195 | 70 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 上二皆隨相 |
196 | 70 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 上二皆隨相 |
197 | 70 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 上二皆隨相 |
198 | 70 | 相 | xiàng | to aid; to help | 上二皆隨相 |
199 | 70 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 上二皆隨相 |
200 | 70 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 上二皆隨相 |
201 | 70 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 上二皆隨相 |
202 | 70 | 相 | xiāng | Xiang | 上二皆隨相 |
203 | 70 | 相 | xiāng | form substance | 上二皆隨相 |
204 | 70 | 相 | xiāng | to express | 上二皆隨相 |
205 | 70 | 相 | xiàng | to choose | 上二皆隨相 |
206 | 70 | 相 | xiāng | Xiang | 上二皆隨相 |
207 | 70 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 上二皆隨相 |
208 | 70 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 上二皆隨相 |
209 | 70 | 相 | xiāng | to compare | 上二皆隨相 |
210 | 70 | 相 | xiàng | to divine | 上二皆隨相 |
211 | 70 | 相 | xiàng | to administer | 上二皆隨相 |
212 | 70 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 上二皆隨相 |
213 | 70 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 上二皆隨相 |
214 | 70 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 上二皆隨相 |
215 | 70 | 相 | xiāng | coralwood | 上二皆隨相 |
216 | 70 | 相 | xiàng | ministry | 上二皆隨相 |
217 | 70 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 上二皆隨相 |
218 | 70 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 上二皆隨相 |
219 | 70 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 上二皆隨相 |
220 | 70 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 上二皆隨相 |
221 | 70 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 上二皆隨相 |
222 | 70 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 迴向通稱今當重明隨 |
223 | 70 | 明 | míng | Ming | 迴向通稱今當重明隨 |
224 | 70 | 明 | míng | Ming Dynasty | 迴向通稱今當重明隨 |
225 | 70 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 迴向通稱今當重明隨 |
226 | 70 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 迴向通稱今當重明隨 |
227 | 70 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 迴向通稱今當重明隨 |
228 | 70 | 明 | míng | consecrated | 迴向通稱今當重明隨 |
229 | 70 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 迴向通稱今當重明隨 |
230 | 70 | 明 | míng | to explain; to clarify | 迴向通稱今當重明隨 |
231 | 70 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 迴向通稱今當重明隨 |
232 | 70 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 迴向通稱今當重明隨 |
233 | 70 | 明 | míng | eyesight; vision | 迴向通稱今當重明隨 |
234 | 70 | 明 | míng | a god; a spirit | 迴向通稱今當重明隨 |
235 | 70 | 明 | míng | fame; renown | 迴向通稱今當重明隨 |
236 | 70 | 明 | míng | open; public | 迴向通稱今當重明隨 |
237 | 70 | 明 | míng | clear | 迴向通稱今當重明隨 |
238 | 70 | 明 | míng | to become proficient | 迴向通稱今當重明隨 |
239 | 70 | 明 | míng | to be proficient | 迴向通稱今當重明隨 |
240 | 70 | 明 | míng | virtuous | 迴向通稱今當重明隨 |
241 | 70 | 明 | míng | open and honest | 迴向通稱今當重明隨 |
242 | 70 | 明 | míng | clean; neat | 迴向通稱今當重明隨 |
243 | 70 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 迴向通稱今當重明隨 |
244 | 70 | 明 | míng | next; afterwards | 迴向通稱今當重明隨 |
245 | 70 | 明 | míng | positive | 迴向通稱今當重明隨 |
246 | 70 | 明 | míng | Clear | 迴向通稱今當重明隨 |
247 | 70 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 迴向通稱今當重明隨 |
248 | 69 | 於 | yú | in; at | 永離依處到於彼岸 |
249 | 69 | 於 | yú | in; at | 永離依處到於彼岸 |
250 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 永離依處到於彼岸 |
251 | 69 | 於 | yú | to go; to | 永離依處到於彼岸 |
252 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 永離依處到於彼岸 |
253 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 永離依處到於彼岸 |
254 | 69 | 於 | yú | from | 永離依處到於彼岸 |
255 | 69 | 於 | yú | give | 永離依處到於彼岸 |
256 | 69 | 於 | yú | oppposing | 永離依處到於彼岸 |
257 | 69 | 於 | yú | and | 永離依處到於彼岸 |
258 | 69 | 於 | yú | compared to | 永離依處到於彼岸 |
259 | 69 | 於 | yú | by | 永離依處到於彼岸 |
260 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 永離依處到於彼岸 |
261 | 69 | 於 | yú | for | 永離依處到於彼岸 |
262 | 69 | 於 | yú | Yu | 永離依處到於彼岸 |
263 | 69 | 於 | wū | a crow | 永離依處到於彼岸 |
264 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 永離依處到於彼岸 |
265 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 永離依處到於彼岸 |
266 | 68 | 一 | yī | one | 一迴自向他故 |
267 | 68 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一迴自向他故 |
268 | 68 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一迴自向他故 |
269 | 68 | 一 | yī | pure; concentrated | 一迴自向他故 |
270 | 68 | 一 | yì | whole; all | 一迴自向他故 |
271 | 68 | 一 | yī | first | 一迴自向他故 |
272 | 68 | 一 | yī | the same | 一迴自向他故 |
273 | 68 | 一 | yī | each | 一迴自向他故 |
274 | 68 | 一 | yī | certain | 一迴自向他故 |
275 | 68 | 一 | yī | throughout | 一迴自向他故 |
276 | 68 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一迴自向他故 |
277 | 68 | 一 | yī | sole; single | 一迴自向他故 |
278 | 68 | 一 | yī | a very small amount | 一迴自向他故 |
279 | 68 | 一 | yī | Yi | 一迴自向他故 |
280 | 68 | 一 | yī | other | 一迴自向他故 |
281 | 68 | 一 | yī | to unify | 一迴自向他故 |
282 | 68 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一迴自向他故 |
283 | 68 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一迴自向他故 |
284 | 68 | 一 | yī | or | 一迴自向他故 |
285 | 68 | 一 | yī | one; eka | 一迴自向他故 |
286 | 67 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 總示所依佛智 |
287 | 67 | 所 | suǒ | an office; an institute | 總示所依佛智 |
288 | 67 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 總示所依佛智 |
289 | 67 | 所 | suǒ | it | 總示所依佛智 |
290 | 67 | 所 | suǒ | if; supposing | 總示所依佛智 |
291 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 總示所依佛智 |
292 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 總示所依佛智 |
293 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 總示所依佛智 |
294 | 67 | 所 | suǒ | that which | 總示所依佛智 |
295 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 總示所依佛智 |
296 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 總示所依佛智 |
297 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 總示所依佛智 |
298 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 總示所依佛智 |
299 | 67 | 所 | suǒ | that which; yad | 總示所依佛智 |
300 | 67 | 為 | wèi | for; to | 開三為十 |
301 | 67 | 為 | wèi | because of | 開三為十 |
302 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開三為十 |
303 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 開三為十 |
304 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 開三為十 |
305 | 67 | 為 | wéi | to do | 開三為十 |
306 | 67 | 為 | wèi | for | 開三為十 |
307 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 開三為十 |
308 | 67 | 為 | wèi | to | 開三為十 |
309 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 開三為十 |
310 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 開三為十 |
311 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 開三為十 |
312 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 開三為十 |
313 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 開三為十 |
314 | 67 | 為 | wéi | to govern | 開三為十 |
315 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 開三為十 |
316 | 63 | 不 | bù | not; no | 不欲饒益一切眾生 |
317 | 63 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不欲饒益一切眾生 |
318 | 63 | 不 | bù | as a correlative | 不欲饒益一切眾生 |
319 | 63 | 不 | bù | no (answering a question) | 不欲饒益一切眾生 |
320 | 63 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不欲饒益一切眾生 |
321 | 63 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不欲饒益一切眾生 |
322 | 63 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不欲饒益一切眾生 |
323 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 不欲饒益一切眾生 |
324 | 63 | 不 | bù | no; na | 不欲饒益一切眾生 |
325 | 63 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初來意者 |
326 | 63 | 者 | zhě | that | 初來意者 |
327 | 63 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初來意者 |
328 | 63 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初來意者 |
329 | 63 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初來意者 |
330 | 63 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初來意者 |
331 | 63 | 者 | zhuó | according to | 初來意者 |
332 | 63 | 者 | zhě | ca | 初來意者 |
333 | 59 | 此 | cǐ | this; these | 此復二種 |
334 | 59 | 此 | cǐ | in this way | 此復二種 |
335 | 59 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此復二種 |
336 | 59 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此復二種 |
337 | 59 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此復二種 |
338 | 58 | 行 | xíng | to walk | 次別顯能依行位 |
339 | 58 | 行 | xíng | capable; competent | 次別顯能依行位 |
340 | 58 | 行 | háng | profession | 次別顯能依行位 |
341 | 58 | 行 | háng | line; row | 次別顯能依行位 |
342 | 58 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 次別顯能依行位 |
343 | 58 | 行 | xíng | to travel | 次別顯能依行位 |
344 | 58 | 行 | xìng | actions; conduct | 次別顯能依行位 |
345 | 58 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 次別顯能依行位 |
346 | 58 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 次別顯能依行位 |
347 | 58 | 行 | háng | horizontal line | 次別顯能依行位 |
348 | 58 | 行 | héng | virtuous deeds | 次別顯能依行位 |
349 | 58 | 行 | hàng | a line of trees | 次別顯能依行位 |
350 | 58 | 行 | hàng | bold; steadfast | 次別顯能依行位 |
351 | 58 | 行 | xíng | to move | 次別顯能依行位 |
352 | 58 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 次別顯能依行位 |
353 | 58 | 行 | xíng | travel | 次別顯能依行位 |
354 | 58 | 行 | xíng | to circulate | 次別顯能依行位 |
355 | 58 | 行 | xíng | running script; running script | 次別顯能依行位 |
356 | 58 | 行 | xíng | temporary | 次別顯能依行位 |
357 | 58 | 行 | xíng | soon | 次別顯能依行位 |
358 | 58 | 行 | háng | rank; order | 次別顯能依行位 |
359 | 58 | 行 | háng | a business; a shop | 次別顯能依行位 |
360 | 58 | 行 | xíng | to depart; to leave | 次別顯能依行位 |
361 | 58 | 行 | xíng | to experience | 次別顯能依行位 |
362 | 58 | 行 | xíng | path; way | 次別顯能依行位 |
363 | 58 | 行 | xíng | xing; ballad | 次別顯能依行位 |
364 | 58 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 次別顯能依行位 |
365 | 58 | 行 | xíng | 次別顯能依行位 | |
366 | 58 | 行 | xíng | moreover; also | 次別顯能依行位 |
367 | 58 | 行 | xíng | Practice | 次別顯能依行位 |
368 | 58 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 次別顯能依行位 |
369 | 58 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 次別顯能依行位 |
370 | 55 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
371 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
372 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
373 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
374 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
375 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
376 | 55 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
377 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
378 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
379 | 55 | 謂 | wèi | and | 謂 |
380 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
381 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
382 | 55 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂 |
383 | 55 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂 |
384 | 55 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 實際即離 |
385 | 55 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 實際即離 |
386 | 55 | 即 | jí | at that time | 實際即離 |
387 | 55 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 實際即離 |
388 | 55 | 即 | jí | supposed; so-called | 實際即離 |
389 | 55 | 即 | jí | if; but | 實際即離 |
390 | 55 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 實際即離 |
391 | 55 | 即 | jí | then; following | 實際即離 |
392 | 55 | 即 | jí | so; just so; eva | 實際即離 |
393 | 54 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 實際即離 |
394 | 54 | 離 | lí | a mythical bird | 實際即離 |
395 | 54 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 實際即離 |
396 | 54 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 實際即離 |
397 | 54 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 實際即離 |
398 | 54 | 離 | lí | a mountain ash | 實際即離 |
399 | 54 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 實際即離 |
400 | 54 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 實際即離 |
401 | 54 | 離 | lí | to cut off | 實際即離 |
402 | 54 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 實際即離 |
403 | 54 | 離 | lí | to be distant from | 實際即離 |
404 | 54 | 離 | lí | two | 實際即離 |
405 | 54 | 離 | lí | to array; to align | 實際即離 |
406 | 54 | 離 | lí | to pass through; to experience | 實際即離 |
407 | 54 | 離 | lí | transcendence | 實際即離 |
408 | 54 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 實際即離 |
409 | 52 | 名 | míng | measure word for people | 故名迴向 |
410 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名迴向 |
411 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名迴向 |
412 | 52 | 名 | míng | rank; position | 故名迴向 |
413 | 52 | 名 | míng | an excuse | 故名迴向 |
414 | 52 | 名 | míng | life | 故名迴向 |
415 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 故名迴向 |
416 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 故名迴向 |
417 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名迴向 |
418 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 故名迴向 |
419 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 故名迴向 |
420 | 52 | 名 | míng | moral | 故名迴向 |
421 | 52 | 名 | míng | name; naman | 故名迴向 |
422 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名迴向 |
423 | 51 | 十 | shí | ten | 迴向不同有其十種 |
424 | 51 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 迴向不同有其十種 |
425 | 51 | 十 | shí | tenth | 迴向不同有其十種 |
426 | 51 | 十 | shí | complete; perfect | 迴向不同有其十種 |
427 | 51 | 十 | shí | ten; daśa | 迴向不同有其十種 |
428 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大同此說 |
429 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大同此說 |
430 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 大同此說 |
431 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大同此說 |
432 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大同此說 |
433 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大同此說 |
434 | 50 | 說 | shuō | allocution | 大同此說 |
435 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大同此說 |
436 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大同此說 |
437 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 大同此說 |
438 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大同此說 |
439 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 大同此說 |
440 | 50 | 別 | bié | do not; must not | 次別顯能依行位 |
441 | 50 | 別 | bié | other | 次別顯能依行位 |
442 | 50 | 別 | bié | special | 次別顯能依行位 |
443 | 50 | 別 | bié | to leave | 次別顯能依行位 |
444 | 50 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 次別顯能依行位 |
445 | 50 | 別 | bié | to distinguish | 次別顯能依行位 |
446 | 50 | 別 | bié | to pin | 次別顯能依行位 |
447 | 50 | 別 | bié | to insert; to jam | 次別顯能依行位 |
448 | 50 | 別 | bié | to turn | 次別顯能依行位 |
449 | 50 | 別 | bié | Bie | 次別顯能依行位 |
450 | 50 | 別 | bié | other; anya | 次別顯能依行位 |
451 | 49 | 亦 | yì | also; too | 亦猶十地前十自利後十利他 |
452 | 49 | 亦 | yì | but | 亦猶十地前十自利後十利他 |
453 | 49 | 亦 | yì | this; he; she | 亦猶十地前十自利後十利他 |
454 | 49 | 亦 | yì | although; even though | 亦猶十地前十自利後十利他 |
455 | 49 | 亦 | yì | already | 亦猶十地前十自利後十利他 |
456 | 49 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦猶十地前十自利後十利他 |
457 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦猶十地前十自利後十利他 |
458 | 48 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 正宗宜顯故 |
459 | 48 | 顯 | xiǎn | Xian | 正宗宜顯故 |
460 | 48 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 正宗宜顯故 |
461 | 48 | 顯 | xiǎn | distinguished | 正宗宜顯故 |
462 | 48 | 顯 | xiǎn | honored | 正宗宜顯故 |
463 | 48 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 正宗宜顯故 |
464 | 48 | 顯 | xiǎn | miracle | 正宗宜顯故 |
465 | 48 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 有善根 |
466 | 48 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 有善根 |
467 | 47 | 句 | jù | sentence | 十二句分二 |
468 | 47 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 十二句分二 |
469 | 47 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 十二句分二 |
470 | 47 | 句 | gōu | to tease | 十二句分二 |
471 | 47 | 句 | gōu | to delineate | 十二句分二 |
472 | 47 | 句 | gōu | if | 十二句分二 |
473 | 47 | 句 | gōu | a young bud | 十二句分二 |
474 | 47 | 句 | jù | clause; phrase; line | 十二句分二 |
475 | 47 | 句 | jù | a musical phrase | 十二句分二 |
476 | 47 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 十二句分二 |
477 | 47 | 先 | xiān | first | 先別顯五因 |
478 | 47 | 先 | xiān | early; prior; former | 先別顯五因 |
479 | 47 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先別顯五因 |
480 | 47 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先別顯五因 |
481 | 47 | 先 | xiān | to start | 先別顯五因 |
482 | 47 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先別顯五因 |
483 | 47 | 先 | xiān | earlier | 先別顯五因 |
484 | 47 | 先 | xiān | before; in front | 先別顯五因 |
485 | 47 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先別顯五因 |
486 | 47 | 先 | xiān | Xian | 先別顯五因 |
487 | 47 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先別顯五因 |
488 | 47 | 先 | xiān | super | 先別顯五因 |
489 | 47 | 先 | xiān | deceased | 先別顯五因 |
490 | 47 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先別顯五因 |
491 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如第九迴向廣說 |
492 | 45 | 如 | rú | if | 如第九迴向廣說 |
493 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 如第九迴向廣說 |
494 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如第九迴向廣說 |
495 | 45 | 如 | rú | this | 如第九迴向廣說 |
496 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如第九迴向廣說 |
497 | 45 | 如 | rú | to go to | 如第九迴向廣說 |
498 | 45 | 如 | rú | to meet | 如第九迴向廣說 |
499 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如第九迴向廣說 |
500 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 如第九迴向廣說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
二 |
|
|
|
迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
三 |
|
|
|
下 |
|
|
|
后 | 後 |
|
|
中 | zhōng | middle | |
初 | chū | foremost, first; prathama | |
前 |
|
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
多同 | 100 | Duotong | |
法光 | 102 | Faguang | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明代 | 109 | Ming Dynasty | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
凝然 | 110 | Gyōnen | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
三聚 | 115 | the three paths | |
三聚戒 | 115 | the Tri-Vidhani Silani; Mahayana Boddhisattva precepts | |
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
双流 | 雙流 | 115 | Shuangliu |
四明 | 115 | Si Ming | |
文中 | 119 | Bunchū | |
无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
相如 | 120 | Xiangru | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
玄奘 | 120 |
|
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
有若 | 121 | You Ruo | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
智常 | 122 | Zhichang | |
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 341.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白法 | 98 |
|
|
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
悲智 | 98 |
|
|
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
般若 | 98 |
|
|
不坏信 | 不壞信 | 98 |
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初地 | 99 | the first ground | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
到彼岸 | 100 |
|
|
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
地上 | 100 | above the ground | |
入定 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
度生 | 100 | to save beings | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二碍 | 二礙 | 195 | two obstacles |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法要 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法印 | 102 |
|
|
非想 | 102 | non-perection | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛果 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
干城 | 乾城 | 103 | city of the gandharvas |
根本不觉 | 根本不覺 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
根本智 | 103 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
光明觉 | 光明覺 | 103 | Awakening by Illumination |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
慧身 | 104 | body of wisdom | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见着 | 見著 | 106 | attachment to meeting with people |
教相 | 106 | classification of teachings | |
加威 | 106 | blessing | |
加行 | 106 |
|
|
加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
净法 | 淨法 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六行 | 108 |
|
|
六法 | 108 | the six dharmas | |
略明 | 108 | brief explaination | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念言 | 110 | words from memory | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七财 | 七財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
七法 | 113 |
|
|
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
取分 | 113 | vision part | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
融通 | 114 |
|
|
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
如如 | 114 |
|
|
三道 | 115 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三相 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十迴向品 | 115 | ten dedications of merit [chapter] | |
十解 | 115 | ten abodes | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十利 | 115 | ten benefits | |
十方 | 115 |
|
|
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实智 | 實智 | 115 |
|
十住品 | 115 | ten abodes [chapter] | |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死苦 | 115 | death | |
四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
四信 | 115 | four kinds of faith | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四住 | 115 | four abodes | |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
速证菩提 | 速證菩提 | 115 | enlightenment is quickly attained |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随喜迴向 | 隨喜迴向 | 115 | admiration and transfer merit |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
他力 | 116 | the power of another | |
体相用 | 體相用 | 116 |
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
妄境界 | 119 | world of delusion | |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤首 | 賢首 | 120 |
|
息恶 | 息惡 | 120 | a wandering monk; śramaṇa |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
新发意菩萨 | 新發意菩薩 | 120 | a bodhisattva who is only just beginning |
薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
性起 | 120 | arising from nature | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心行 | 120 | mental activity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
修行不住 | 120 | to cultivate with no attachment | |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业系 | 業繫 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业行 | 業行 | 121 |
|
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一大事 | 121 | a great undertaking | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正信 | 122 |
|
|
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真如 | 122 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自力 | 122 | one's own power | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme |