Glossary and Vocabulary for Satyasiddhiśāstra (Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality) 成實論, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 172 yòu Kangxi radical 29
2 159 infix potential marker 狂亂等人能集業不
3 156 business; industry 經中佛說三種業
4 156 activity; actions 經中佛說三種業
5 156 order; sequence 經中佛說三種業
6 156 to continue 經中佛說三種業
7 156 to start; to create 經中佛說三種業
8 156 karma 經中佛說三種業
9 156 hereditary trade; legacy 經中佛說三種業
10 156 a course of study; training 經中佛說三種業
11 156 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 經中佛說三種業
12 156 an estate; a property 經中佛說三種業
13 156 an achievement 經中佛說三種業
14 156 to engage in 經中佛說三種業
15 156 Ye 經中佛說三種業
16 156 a horizontal board 經中佛說三種業
17 156 an occupation 經中佛說三種業
18 156 a kind of musical instrument 經中佛說三種業
19 156 a book 經中佛說三種業
20 156 actions; karma; karman 經中佛說三種業
21 156 activity; kriyā 經中佛說三種業
22 153 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若受則應
23 153 a grade; a level 若受則應
24 153 an example; a model 若受則應
25 153 a weighing device 若受則應
26 153 to grade; to rank 若受則應
27 153 to copy; to imitate; to follow 若受則應
28 153 to do 若受則應
29 153 koan; kōan; gong'an 若受則應
30 152 rén person; people; a human being 是人修身戒心慧故能現受報
31 152 rén Kangxi radical 9 是人修身戒心慧故能現受報
32 152 rén a kind of person 是人修身戒心慧故能現受報
33 152 rén everybody 是人修身戒心慧故能現受報
34 152 rén adult 是人修身戒心慧故能現受報
35 152 rén somebody; others 是人修身戒心慧故能現受報
36 152 rén an upright person 是人修身戒心慧故能現受報
37 152 rén person; manuṣya 是人修身戒心慧故能現受報
38 132 Yi 餘二亦爾
39 114 děng et cetera; and so on 佛諸聖人及父母等起善惡業
40 114 děng to wait 佛諸聖人及父母等起善惡業
41 114 děng to be equal 佛諸聖人及父母等起善惡業
42 114 děng degree; level 佛諸聖人及父母等起善惡業
43 114 děng to compare 佛諸聖人及父母等起善惡業
44 114 děng same; equal; sama 佛諸聖人及父母等起善惡業
45 112 zhōng middle 經中佛說三種業
46 112 zhōng medium; medium sized 經中佛說三種業
47 112 zhōng China 經中佛說三種業
48 112 zhòng to hit the mark 經中佛說三種業
49 112 zhōng midday 經中佛說三種業
50 112 zhōng inside 經中佛說三種業
51 112 zhōng during 經中佛說三種業
52 112 zhōng Zhong 經中佛說三種業
53 112 zhōng intermediary 經中佛說三種業
54 112 zhōng half 經中佛說三種業
55 112 zhòng to reach; to attain 經中佛說三種業
56 112 zhòng to suffer; to infect 經中佛說三種業
57 112 zhòng to obtain 經中佛說三種業
58 112 zhòng to pass an exam 經中佛說三種業
59 112 zhōng middle 經中佛說三種業
60 112 bào newspaper 三報業品第一百四
61 112 bào to announce; to inform; to report 三報業品第一百四
62 112 bào to repay; to reply with a gift 三報業品第一百四
63 112 bào to respond; to reply 三報業品第一百四
64 112 bào to revenge 三報業品第一百四
65 112 bào a cable; a telegram 三報業品第一百四
66 112 bào a message; information 三報業品第一百四
67 112 bào indirect effect; retribution; vipāka 三報業品第一百四
68 111 wéi to act as; to serve 是三種業為報定耶
69 111 wéi to change into; to become 是三種業為報定耶
70 111 wéi to be; is 是三種業為報定耶
71 111 wéi to do 是三種業為報定耶
72 111 wèi to support; to help 是三種業為報定耶
73 111 wéi to govern 是三種業為報定耶
74 111 wèi to be; bhū 是三種業為報定耶
75 102 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是三種業隨願得報
76 102 děi to want to; to need to 是三種業隨願得報
77 102 děi must; ought to 是三種業隨願得報
78 102 de 是三種業隨願得報
79 102 de infix potential marker 是三種業隨願得報
80 102 to result in 是三種業隨願得報
81 102 to be proper; to fit; to suit 是三種業隨願得報
82 102 to be satisfied 是三種業隨願得報
83 102 to be finished 是三種業隨願得報
84 102 děi satisfying 是三種業隨願得報
85 102 to contract 是三種業隨願得報
86 102 to hear 是三種業隨願得報
87 102 to have; there is 是三種業隨願得報
88 102 marks time passed 是三種業隨願得報
89 102 obtain; attain; prāpta 是三種業隨願得報
90 95 shēng to be born; to give birth 現報生報後報業
91 95 shēng to live 現報生報後報業
92 95 shēng raw 現報生報後報業
93 95 shēng a student 現報生報後報業
94 95 shēng life 現報生報後報業
95 95 shēng to produce; to give rise 現報生報後報業
96 95 shēng alive 現報生報後報業
97 95 shēng a lifetime 現報生報後報業
98 95 shēng to initiate; to become 現報生報後報業
99 95 shēng to grow 現報生報後報業
100 95 shēng unfamiliar 現報生報後報業
101 95 shēng not experienced 現報生報後報業
102 95 shēng hard; stiff; strong 現報生報後報業
103 95 shēng having academic or professional knowledge 現報生報後報業
104 95 shēng a male role in traditional theatre 現報生報後報業
105 95 shēng gender 現報生報後報業
106 95 shēng to develop; to grow 現報生報後報業
107 95 shēng to set up 現報生報後報業
108 95 shēng a prostitute 現報生報後報業
109 95 shēng a captive 現報生報後報業
110 95 shēng a gentleman 現報生報後報業
111 95 shēng Kangxi radical 100 現報生報後報業
112 95 shēng unripe 現報生報後報業
113 95 shēng nature 現報生報後報業
114 95 shēng to inherit; to succeed 現報生報後報業
115 95 shēng destiny 現報生報後報業
116 95 shēng birth 現報生報後報業
117 95 shēng arise; produce; utpad 現報生報後報業
118 95 to use; to grasp 以過次世故
119 95 to rely on 以過次世故
120 95 to regard 以過次世故
121 95 to be able to 以過次世故
122 95 to order; to command 以過次世故
123 95 used after a verb 以過次世故
124 95 a reason; a cause 以過次世故
125 95 Israel 以過次世故
126 95 Yi 以過次世故
127 95 use; yogena 以過次世故
128 94 答曰 dá yuē to reply 答曰
129 94 問曰 wèn yuē to ask 問曰
130 92 shòu to suffer; to be subjected to 此世造業次來世受
131 92 shòu to transfer; to confer 此世造業次來世受
132 92 shòu to receive; to accept 此世造業次來世受
133 92 shòu to tolerate 此世造業次來世受
134 92 shòu feelings; sensations 此世造業次來世受
135 82 míng fame; renown; reputation 是名
136 82 míng a name; personal name; designation 是名
137 82 míng rank; position 是名
138 82 míng an excuse 是名
139 82 míng life 是名
140 82 míng to name; to call 是名
141 82 míng to express; to describe 是名
142 82 míng to be called; to have the name 是名
143 82 míng to own; to possess 是名
144 82 míng famous; renowned 是名
145 82 míng moral 是名
146 82 míng name; naman 是名
147 82 míng fame; renown; yasas 是名
148 70 Kangxi radical 71 答曰無也
149 70 to not have; without 答曰無也
150 70 mo 答曰無也
151 70 to not have 答曰無也
152 70 Wu 答曰無也
153 70 mo 答曰無也
154 69 yán to speak; to say; said 有人言
155 69 yán language; talk; words; utterance; speech 有人言
156 69 yán Kangxi radical 149 有人言
157 69 yán phrase; sentence 有人言
158 69 yán a word; a syllable 有人言
159 69 yán a theory; a doctrine 有人言
160 69 yán to regard as 有人言
161 69 yán to act as 有人言
162 69 yán word; vacana 有人言
163 69 yán speak; vad 有人言
164 63 zuì crime; offense; sin; vice 亦應有罪
165 63 zuì fault; error 亦應有罪
166 63 zuì hardship; suffering 亦應有罪
167 63 zuì to blame; to accuse 亦應有罪
168 63 zuì punishment 亦應有罪
169 63 zuì transgression; āpatti 亦應有罪
170 63 zuì sin; agha 亦應有罪
171 61 zhě ca 者是耶
172 60 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善業
173 55 眾生 zhòngshēng all living things 又多眾生
174 55 眾生 zhòngshēng living things other than people 又多眾生
175 55 眾生 zhòngshēng sentient beings 又多眾生
176 55 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 又多眾生
177 55 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 律儀
178 55 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 律儀
179 55 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 律儀
180 54 suǒ a few; various; some 如是癡人為苦所逼
181 54 suǒ a place; a location 如是癡人為苦所逼
182 54 suǒ indicates a passive voice 如是癡人為苦所逼
183 54 suǒ an ordinal number 如是癡人為苦所逼
184 54 suǒ meaning 如是癡人為苦所逼
185 54 suǒ garrison 如是癡人為苦所逼
186 54 suǒ place; pradeśa 如是癡人為苦所逼
187 54 xīn heart [organ] 有我心人皆集此業
188 54 xīn Kangxi radical 61 有我心人皆集此業
189 54 xīn mind; consciousness 有我心人皆集此業
190 54 xīn the center; the core; the middle 有我心人皆集此業
191 54 xīn one of the 28 star constellations 有我心人皆集此業
192 54 xīn heart 有我心人皆集此業
193 54 xīn emotion 有我心人皆集此業
194 54 xīn intention; consideration 有我心人皆集此業
195 54 xīn disposition; temperament 有我心人皆集此業
196 54 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有我心人皆集此業
197 54 xīn heart; hṛdaya 有我心人皆集此業
198 54 xīn Rohiṇī; Jyesthā 有我心人皆集此業
199 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而六足阿毘曇說五逆是定報
200 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而六足阿毘曇說五逆是定報
201 54 shuì to persuade 而六足阿毘曇說五逆是定報
202 54 shuō to teach; to recite; to explain 而六足阿毘曇說五逆是定報
203 54 shuō a doctrine; a theory 而六足阿毘曇說五逆是定報
204 54 shuō to claim; to assert 而六足阿毘曇說五逆是定報
205 54 shuō allocution 而六足阿毘曇說五逆是定報
206 54 shuō to criticize; to scold 而六足阿毘曇說五逆是定報
207 54 shuō to indicate; to refer to 而六足阿毘曇說五逆是定報
208 54 shuō speach; vāda 而六足阿毘曇說五逆是定報
209 54 shuō to speak; bhāṣate 而六足阿毘曇說五逆是定報
210 54 shuō to instruct 而六足阿毘曇說五逆是定報
211 53 地獄 dìyù a hell 有業應受地獄果報
212 53 地獄 dìyù hell 有業應受地獄果報
213 53 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 有業應受地獄果報
214 53 to arise; to get up 佛諸聖人及父母等起善惡業
215 53 to rise; to raise 佛諸聖人及父母等起善惡業
216 53 to grow out of; to bring forth; to emerge 佛諸聖人及父母等起善惡業
217 53 to appoint (to an official post); to take up a post 佛諸聖人及父母等起善惡業
218 53 to start 佛諸聖人及父母等起善惡業
219 53 to establish; to build 佛諸聖人及父母等起善惡業
220 53 to draft; to draw up (a plan) 佛諸聖人及父母等起善惡業
221 53 opening sentence; opening verse 佛諸聖人及父母等起善惡業
222 53 to get out of bed 佛諸聖人及父母等起善惡業
223 53 to recover; to heal 佛諸聖人及父母等起善惡業
224 53 to take out; to extract 佛諸聖人及父母等起善惡業
225 53 marks the beginning of an action 佛諸聖人及父母等起善惡業
226 53 marks the sufficiency of an action 佛諸聖人及父母等起善惡業
227 53 to call back from mourning 佛諸聖人及父母等起善惡業
228 53 to take place; to occur 佛諸聖人及父母等起善惡業
229 53 to conjecture 佛諸聖人及父母等起善惡業
230 53 stand up; utthāna 佛諸聖人及父母等起善惡業
231 53 arising; utpāda 佛諸聖人及父母等起善惡業
232 52 to go; to 如於
233 52 to rely on; to depend on 如於
234 52 Yu 如於
235 52 a crow 如於
236 50 dàn Dan 但不具足
237 48 ye 者是耶
238 48 ya 者是耶
239 48 zuò to do 他作罪福於我無分
240 48 zuò to act as; to serve as 他作罪福於我無分
241 48 zuò to start 他作罪福於我無分
242 48 zuò a writing; a work 他作罪福於我無分
243 48 zuò to dress as; to be disguised as 他作罪福於我無分
244 48 zuō to create; to make 他作罪福於我無分
245 48 zuō a workshop 他作罪福於我無分
246 48 zuō to write; to compose 他作罪福於我無分
247 48 zuò to rise 他作罪福於我無分
248 48 zuò to be aroused 他作罪福於我無分
249 48 zuò activity; action; undertaking 他作罪福於我無分
250 48 zuò to regard as 他作罪福於我無分
251 48 zuò action; kāraṇa 他作罪福於我無分
252 47 néng can; able 是人修身戒心慧故能現受報
253 47 néng ability; capacity 是人修身戒心慧故能現受報
254 47 néng a mythical bear-like beast 是人修身戒心慧故能現受報
255 47 néng energy 是人修身戒心慧故能現受報
256 47 néng function; use 是人修身戒心慧故能現受報
257 47 néng talent 是人修身戒心慧故能現受報
258 47 néng expert at 是人修身戒心慧故能現受報
259 47 néng to be in harmony 是人修身戒心慧故能現受報
260 47 néng to tend to; to care for 是人修身戒心慧故能現受報
261 47 néng to reach; to arrive at 是人修身戒心慧故能現受報
262 47 néng to be able; śak 是人修身戒心慧故能現受報
263 47 néng skilful; pravīṇa 是人修身戒心慧故能現受報
264 46 yìng to answer; to respond 有業應受地獄果報
265 46 yìng to confirm; to verify 有業應受地獄果報
266 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 有業應受地獄果報
267 46 yìng to accept 有業應受地獄果報
268 46 yìng to permit; to allow 有業應受地獄果報
269 46 yìng to echo 有業應受地獄果報
270 46 yìng to handle; to deal with 有業應受地獄果報
271 46 yìng Ying 有業應受地獄果報
272 43 zhǒng kind; type 經中佛說三種業
273 43 zhòng to plant; to grow; to cultivate 經中佛說三種業
274 43 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 經中佛說三種業
275 43 zhǒng seed; strain 經中佛說三種業
276 43 zhǒng offspring 經中佛說三種業
277 43 zhǒng breed 經中佛說三種業
278 43 zhǒng race 經中佛說三種業
279 43 zhǒng species 經中佛說三種業
280 43 zhǒng root; source; origin 經中佛說三種業
281 43 zhǒng grit; guts 經中佛說三種業
282 43 zhǒng seed; bīja 經中佛說三種業
283 43 ér Kangxi radical 126 而六足阿毘曇說五逆是定報
284 43 ér as if; to seem like 而六足阿毘曇說五逆是定報
285 43 néng can; able 而六足阿毘曇說五逆是定報
286 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而六足阿毘曇說五逆是定報
287 43 ér to arrive; up to 而六足阿毘曇說五逆是定報
288 40 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 行善見苦為善未熟
289 40 shàn happy 行善見苦為善未熟
290 40 shàn good 行善見苦為善未熟
291 40 shàn kind-hearted 行善見苦為善未熟
292 40 shàn to be skilled at something 行善見苦為善未熟
293 40 shàn familiar 行善見苦為善未熟
294 40 shàn to repair 行善見苦為善未熟
295 40 shàn to admire 行善見苦為善未熟
296 40 shàn to praise 行善見苦為善未熟
297 40 shàn Shan 行善見苦為善未熟
298 40 shàn wholesome; virtuous 行善見苦為善未熟
299 37 suí to follow 是三種業隨願得報
300 37 suí to listen to 是三種業隨願得報
301 37 suí to submit to; to comply with 是三種業隨願得報
302 37 suí to be obsequious 是三種業隨願得報
303 37 suí 17th hexagram 是三種業隨願得報
304 37 suí let somebody do what they like 是三種業隨願得報
305 37 suí to resemble; to look like 是三種業隨願得報
306 37 suí follow; anugama 是三種業隨願得報
307 37 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 餘二亦如是
308 36 shì matter; thing; item 是事云何
309 36 shì to serve 是事云何
310 36 shì a government post 是事云何
311 36 shì duty; post; work 是事云何
312 36 shì occupation 是事云何
313 36 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是事云何
314 36 shì an accident 是事云何
315 36 shì to attend 是事云何
316 36 shì an allusion 是事云何
317 36 shì a condition; a state; a situation 是事云何
318 36 shì to engage in 是事云何
319 36 shì to enslave 是事云何
320 36 shì to pursue 是事云何
321 36 shì to administer 是事云何
322 36 shì to appoint 是事云何
323 36 shì thing; phenomena 是事云何
324 36 shì actions; karma 是事云何
325 36 cóng to follow 從欲界至三禪中
326 36 cóng to comply; to submit; to defer 從欲界至三禪中
327 36 cóng to participate in something 從欲界至三禪中
328 36 cóng to use a certain method or principle 從欲界至三禪中
329 36 cóng something secondary 從欲界至三禪中
330 36 cóng remote relatives 從欲界至三禪中
331 36 cóng secondary 從欲界至三禪中
332 36 cóng to go on; to advance 從欲界至三禪中
333 36 cōng at ease; informal 從欲界至三禪中
334 36 zòng a follower; a supporter 從欲界至三禪中
335 36 zòng to release 從欲界至三禪中
336 36 zòng perpendicular; longitudinal 從欲界至三禪中
337 35 因緣 yīnyuán chance 罪福因緣
338 35 因緣 yīnyuán destiny 罪福因緣
339 35 因緣 yīnyuán according to this 罪福因緣
340 35 因緣 yīnyuán causes and conditions 罪福因緣
341 35 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 罪福因緣
342 35 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 罪福因緣
343 35 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 罪福因緣
344 35 fēi Kangxi radical 175 現受非餘處
345 35 fēi wrong; bad; untruthful 現受非餘處
346 35 fēi different 現受非餘處
347 35 fēi to not be; to not have 現受非餘處
348 35 fēi to violate; to be contrary to 現受非餘處
349 35 fēi Africa 現受非餘處
350 35 fēi to slander 現受非餘處
351 35 fěi to avoid 現受非餘處
352 35 fēi must 現受非餘處
353 35 fēi an error 現受非餘處
354 35 fēi a problem; a question 現受非餘處
355 35 fēi evil 現受非餘處
356 34 è evil; vice 行惡見樂為惡未熟
357 34 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 行惡見樂為惡未熟
358 34 ě queasy; nauseous 行惡見樂為惡未熟
359 34 to hate; to detest 行惡見樂為惡未熟
360 34 è fierce 行惡見樂為惡未熟
361 34 è detestable; offensive; unpleasant 行惡見樂為惡未熟
362 34 to denounce 行惡見樂為惡未熟
363 34 è e 行惡見樂為惡未熟
364 34 è evil 行惡見樂為惡未熟
365 34 bitterness; bitter flavor
366 34 hardship; suffering
367 34 to make things difficult for
368 34 to train; to practice
369 34 to suffer from a misfortune
370 34 bitter
371 34 grieved; facing hardship
372 34 in low spirits; depressed
373 34 painful
374 34 suffering; duḥkha; dukkha
375 34 sān three 三報業品第一百四
376 34 sān third 三報業品第一百四
377 34 sān more than two 三報業品第一百四
378 34 sān very few 三報業品第一百四
379 34 sān San 三報業品第一百四
380 34 sān three; tri 三報業品第一百四
381 34 sān sa 三報業品第一百四
382 34 sān three kinds; trividha 三報業品第一百四
383 30 shā to kill; to murder; to slaughter 不斷殺者得生天
384 30 shā to hurt 不斷殺者得生天
385 30 shā to pare off; to reduce; to clip 不斷殺者得生天
386 30 shā hurt; han 不斷殺者得生天
387 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 如是業多
388 30 duó many; much 如是業多
389 30 duō more 如是業多
390 30 duō excessive 如是業多
391 30 duō abundant 如是業多
392 30 duō to multiply; to acrue 如是業多
393 30 duō Duo 如是業多
394 30 duō ta 如是業多
395 29 jiàn to see 行惡見樂為惡未熟
396 29 jiàn opinion; view; understanding 行惡見樂為惡未熟
397 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行惡見樂為惡未熟
398 29 jiàn refer to; for details see 行惡見樂為惡未熟
399 29 jiàn to listen to 行惡見樂為惡未熟
400 29 jiàn to meet 行惡見樂為惡未熟
401 29 jiàn to receive (a guest) 行惡見樂為惡未熟
402 29 jiàn let me; kindly 行惡見樂為惡未熟
403 29 jiàn Jian 行惡見樂為惡未熟
404 29 xiàn to appear 行惡見樂為惡未熟
405 29 xiàn to introduce 行惡見樂為惡未熟
406 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行惡見樂為惡未熟
407 29 jiàn seeing; observing; darśana 行惡見樂為惡未熟
408 29 duò to fall; to sink 次第疾墮阿鼻地獄
409 29 duò apathetic; lazy 次第疾墮阿鼻地獄
410 29 huī to damage; to destroy 次第疾墮阿鼻地獄
411 29 duò to degenerate 次第疾墮阿鼻地獄
412 29 duò fallen; patita 次第疾墮阿鼻地獄
413 29 jīng to go through; to experience 經中佛說三種業
414 29 jīng a sutra; a scripture 經中佛說三種業
415 29 jīng warp 經中佛說三種業
416 29 jīng longitude 經中佛說三種業
417 29 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經中佛說三種業
418 29 jīng a woman's period 經中佛說三種業
419 29 jīng to bear; to endure 經中佛說三種業
420 29 jīng to hang; to die by hanging 經中佛說三種業
421 29 jīng classics 經中佛說三種業
422 29 jīng to be frugal; to save 經中佛說三種業
423 29 jīng a classic; a scripture; canon 經中佛說三種業
424 29 jīng a standard; a norm 經中佛說三種業
425 29 jīng a section of a Confucian work 經中佛說三種業
426 29 jīng to measure 經中佛說三種業
427 29 jīng human pulse 經中佛說三種業
428 29 jīng menstruation; a woman's period 經中佛說三種業
429 29 jīng sutra; discourse 經中佛說三種業
430 28 shí time; a point or period of time 是人若先世有福若將命終時發強善
431 28 shí a season; a quarter of a year 是人若先世有福若將命終時發強善
432 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是人若先世有福若將命終時發強善
433 28 shí fashionable 是人若先世有福若將命終時發強善
434 28 shí fate; destiny; luck 是人若先世有福若將命終時發強善
435 28 shí occasion; opportunity; chance 是人若先世有福若將命終時發強善
436 28 shí tense 是人若先世有福若將命終時發強善
437 28 shí particular; special 是人若先世有福若將命終時發強善
438 28 shí to plant; to cultivate 是人若先世有福若將命終時發強善
439 28 shí an era; a dynasty 是人若先世有福若將命終時發強善
440 28 shí time [abstract] 是人若先世有福若將命終時發強善
441 28 shí seasonal 是人若先世有福若將命終時發強善
442 28 shí to wait upon 是人若先世有福若將命終時發強善
443 28 shí hour 是人若先世有福若將命終時發強善
444 28 shí appropriate; proper; timely 是人若先世有福若將命終時發強善
445 28 shí Shi 是人若先世有福若將命終時發強善
446 28 shí a present; currentlt 是人若先世有福若將命終時發強善
447 28 shí time; kāla 是人若先世有福若將命終時發強善
448 28 shí at that time; samaya 是人若先世有福若將命終時發強善
449 27 extra; surplus 別名中陰故餘中陰業
450 27 odd; surplus over a round number 別名中陰故餘中陰業
451 27 to remain 別名中陰故餘中陰業
452 27 other 別名中陰故餘中陰業
453 27 additional; complementary 別名中陰故餘中陰業
454 27 remaining 別名中陰故餘中陰業
455 27 incomplete 別名中陰故餘中陰業
456 27 Yu 別名中陰故餘中陰業
457 27 other; anya 別名中陰故餘中陰業
458 26 名為 míngwèi to be called 名為後
459 25 nǎo to be angry; to hate 生熱惱
460 25 nǎo to provoke; to tease 生熱惱
461 25 nǎo disturbed; troubled; dejected 生熱惱
462 25 nǎo distressing; viheṭhana 生熱惱
463 25 happy; glad; cheerful; joyful 行惡見樂為惡未熟
464 25 to take joy in; to be happy; to be cheerful 行惡見樂為惡未熟
465 25 Le 行惡見樂為惡未熟
466 25 yuè music 行惡見樂為惡未熟
467 25 yuè a musical instrument 行惡見樂為惡未熟
468 25 yuè tone [of voice]; expression 行惡見樂為惡未熟
469 25 yuè a musician 行惡見樂為惡未熟
470 25 joy; pleasure 行惡見樂為惡未熟
471 25 yuè the Book of Music 行惡見樂為惡未熟
472 25 lào Lao 行惡見樂為惡未熟
473 25 to laugh 行惡見樂為惡未熟
474 25 Joy 行惡見樂為惡未熟
475 25 joy; delight; sukhā 行惡見樂為惡未熟
476 25 to reach 佛諸聖人及父母等起善惡業
477 25 to attain 佛諸聖人及父母等起善惡業
478 25 to understand 佛諸聖人及父母等起善惡業
479 25 able to be compared to; to catch up with 佛諸聖人及父母等起善惡業
480 25 to be involved with; to associate with 佛諸聖人及父母等起善惡業
481 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛諸聖人及父母等起善惡業
482 25 and; ca; api 佛諸聖人及父母等起善惡業
483 24 cháng Chang 又愚者常
484 24 cháng common; general; ordinary 又愚者常
485 24 cháng a principle; a rule 又愚者常
486 24 cháng eternal; nitya 又愚者常
487 24 wèi to call 謂善惡無
488 24 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂善惡無
489 24 wèi to speak to; to address 謂善惡無
490 24 wèi to treat as; to regard as 謂善惡無
491 24 wèi introducing a condition situation 謂善惡無
492 24 wèi to speak to; to address 謂善惡無
493 24 wèi to think 謂善惡無
494 24 wèi for; is to be 謂善惡無
495 24 wèi to make; to cause 謂善惡無
496 24 wèi principle; reason 謂善惡無
497 24 wèi Wei 謂善惡無
498 24 duàn to judge 斷罪福業名阿羅漢
499 24 duàn to severe; to break 斷罪福業名阿羅漢
500 24 duàn to stop 斷罪福業名阿羅漢

Frequencies of all Words

Top 1090

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 214 shì is; are; am; to be 者是耶
2 214 shì is exactly 者是耶
3 214 shì is suitable; is in contrast 者是耶
4 214 shì this; that; those 者是耶
5 214 shì really; certainly 者是耶
6 214 shì correct; yes; affirmative 者是耶
7 214 shì true 者是耶
8 214 shì is; has; exists 者是耶
9 214 shì used between repetitions of a word 者是耶
10 214 shì a matter; an affair 者是耶
11 214 shì Shi 者是耶
12 214 shì is; bhū 者是耶
13 214 shì this; idam 者是耶
14 192 ruò to seem; to be like; as 若此身造業即此身受
15 192 ruò seemingly 若此身造業即此身受
16 192 ruò if 若此身造業即此身受
17 192 ruò you 若此身造業即此身受
18 192 ruò this; that 若此身造業即此身受
19 192 ruò and; or 若此身造業即此身受
20 192 ruò as for; pertaining to 若此身造業即此身受
21 192 pomegranite 若此身造業即此身受
22 192 ruò to choose 若此身造業即此身受
23 192 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此身造業即此身受
24 192 ruò thus 若此身造業即此身受
25 192 ruò pollia 若此身造業即此身受
26 192 ruò Ruo 若此身造業即此身受
27 192 ruò only then 若此身造業即此身受
28 192 ja 若此身造業即此身受
29 192 jñā 若此身造業即此身受
30 192 ruò if; yadi 若此身造業即此身受
31 180 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 別名中陰故餘中陰業
32 180 old; ancient; former; past 別名中陰故餘中陰業
33 180 reason; cause; purpose 別名中陰故餘中陰業
34 180 to die 別名中陰故餘中陰業
35 180 so; therefore; hence 別名中陰故餘中陰業
36 180 original 別名中陰故餘中陰業
37 180 accident; happening; instance 別名中陰故餘中陰業
38 180 a friend; an acquaintance; friendship 別名中陰故餘中陰業
39 180 something in the past 別名中陰故餘中陰業
40 180 deceased; dead 別名中陰故餘中陰業
41 180 still; yet 別名中陰故餘中陰業
42 180 therefore; tasmāt 別名中陰故餘中陰業
43 172 yòu again; also
44 172 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
45 172 yòu Kangxi radical 29
46 172 yòu and
47 172 yòu furthermore
48 172 yòu in addition
49 172 yòu but
50 172 yòu again; also; moreover; punar
51 159 not; no 狂亂等人能集業不
52 159 expresses that a certain condition cannot be acheived 狂亂等人能集業不
53 159 as a correlative 狂亂等人能集業不
54 159 no (answering a question) 狂亂等人能集業不
55 159 forms a negative adjective from a noun 狂亂等人能集業不
56 159 at the end of a sentence to form a question 狂亂等人能集業不
57 159 to form a yes or no question 狂亂等人能集業不
58 159 infix potential marker 狂亂等人能集業不
59 159 no; na 狂亂等人能集業不
60 156 business; industry 經中佛說三種業
61 156 immediately 經中佛說三種業
62 156 activity; actions 經中佛說三種業
63 156 order; sequence 經中佛說三種業
64 156 to continue 經中佛說三種業
65 156 to start; to create 經中佛說三種業
66 156 karma 經中佛說三種業
67 156 hereditary trade; legacy 經中佛說三種業
68 156 a course of study; training 經中佛說三種業
69 156 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 經中佛說三種業
70 156 an estate; a property 經中佛說三種業
71 156 an achievement 經中佛說三種業
72 156 to engage in 經中佛說三種業
73 156 Ye 經中佛說三種業
74 156 already 經中佛說三種業
75 156 a horizontal board 經中佛說三種業
76 156 an occupation 經中佛說三種業
77 156 a kind of musical instrument 經中佛說三種業
78 156 a book 經中佛說三種業
79 156 actions; karma; karman 經中佛說三種業
80 156 activity; kriyā 經中佛說三種業
81 153 otherwise; but; however 若受則應
82 153 then 若受則應
83 153 measure word for short sections of text 若受則應
84 153 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若受則應
85 153 a grade; a level 若受則應
86 153 an example; a model 若受則應
87 153 a weighing device 若受則應
88 153 to grade; to rank 若受則應
89 153 to copy; to imitate; to follow 若受則應
90 153 to do 若受則應
91 153 only 若受則應
92 153 immediately 若受則應
93 153 then; moreover; atha 若受則應
94 153 koan; kōan; gong'an 若受則應
95 152 rén person; people; a human being 是人修身戒心慧故能現受報
96 152 rén Kangxi radical 9 是人修身戒心慧故能現受報
97 152 rén a kind of person 是人修身戒心慧故能現受報
98 152 rén everybody 是人修身戒心慧故能現受報
99 152 rén adult 是人修身戒心慧故能現受報
100 152 rén somebody; others 是人修身戒心慧故能現受報
101 152 rén an upright person 是人修身戒心慧故能現受報
102 152 rén person; manuṣya 是人修身戒心慧故能現受報
103 132 also; too 餘二亦爾
104 132 but 餘二亦爾
105 132 this; he; she 餘二亦爾
106 132 although; even though 餘二亦爾
107 132 already 餘二亦爾
108 132 particle with no meaning 餘二亦爾
109 132 Yi 餘二亦爾
110 119 such as; for example; for instance 如於
111 119 if 如於
112 119 in accordance with 如於
113 119 to be appropriate; should; with regard to 如於
114 119 this 如於
115 119 it is so; it is thus; can be compared with 如於
116 119 to go to 如於
117 119 to meet 如於
118 119 to appear; to seem; to be like 如於
119 119 at least as good as 如於
120 119 and 如於
121 119 or 如於
122 119 but 如於
123 119 then 如於
124 119 naturally 如於
125 119 expresses a question or doubt 如於
126 119 you 如於
127 119 the second lunar month 如於
128 119 in; at 如於
129 119 Ru 如於
130 119 Thus 如於
131 119 thus; tathā 如於
132 119 like; iva 如於
133 119 suchness; tathatā 如於
134 114 děng et cetera; and so on 佛諸聖人及父母等起善惡業
135 114 děng to wait 佛諸聖人及父母等起善惡業
136 114 děng degree; kind 佛諸聖人及父母等起善惡業
137 114 děng plural 佛諸聖人及父母等起善惡業
138 114 děng to be equal 佛諸聖人及父母等起善惡業
139 114 děng degree; level 佛諸聖人及父母等起善惡業
140 114 děng to compare 佛諸聖人及父母等起善惡業
141 114 děng same; equal; sama 佛諸聖人及父母等起善惡業
142 112 zhōng middle 經中佛說三種業
143 112 zhōng medium; medium sized 經中佛說三種業
144 112 zhōng China 經中佛說三種業
145 112 zhòng to hit the mark 經中佛說三種業
146 112 zhōng in; amongst 經中佛說三種業
147 112 zhōng midday 經中佛說三種業
148 112 zhōng inside 經中佛說三種業
149 112 zhōng during 經中佛說三種業
150 112 zhōng Zhong 經中佛說三種業
151 112 zhōng intermediary 經中佛說三種業
152 112 zhōng half 經中佛說三種業
153 112 zhōng just right; suitably 經中佛說三種業
154 112 zhōng while 經中佛說三種業
155 112 zhòng to reach; to attain 經中佛說三種業
156 112 zhòng to suffer; to infect 經中佛說三種業
157 112 zhòng to obtain 經中佛說三種業
158 112 zhòng to pass an exam 經中佛說三種業
159 112 zhōng middle 經中佛說三種業
160 112 bào newspaper 三報業品第一百四
161 112 bào to announce; to inform; to report 三報業品第一百四
162 112 bào to repay; to reply with a gift 三報業品第一百四
163 112 bào to respond; to reply 三報業品第一百四
164 112 bào to revenge 三報業品第一百四
165 112 bào a cable; a telegram 三報業品第一百四
166 112 bào a message; information 三報業品第一百四
167 112 bào indirect effect; retribution; vipāka 三報業品第一百四
168 111 wèi for; to 是三種業為報定耶
169 111 wèi because of 是三種業為報定耶
170 111 wéi to act as; to serve 是三種業為報定耶
171 111 wéi to change into; to become 是三種業為報定耶
172 111 wéi to be; is 是三種業為報定耶
173 111 wéi to do 是三種業為報定耶
174 111 wèi for 是三種業為報定耶
175 111 wèi because of; for; to 是三種業為報定耶
176 111 wèi to 是三種業為報定耶
177 111 wéi in a passive construction 是三種業為報定耶
178 111 wéi forming a rehetorical question 是三種業為報定耶
179 111 wéi forming an adverb 是三種業為報定耶
180 111 wéi to add emphasis 是三種業為報定耶
181 111 wèi to support; to help 是三種業為報定耶
182 111 wéi to govern 是三種業為報定耶
183 111 wèi to be; bhū 是三種業為報定耶
184 102 de potential marker 是三種業隨願得報
185 102 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是三種業隨願得報
186 102 děi must; ought to 是三種業隨願得報
187 102 děi to want to; to need to 是三種業隨願得報
188 102 děi must; ought to 是三種業隨願得報
189 102 de 是三種業隨願得報
190 102 de infix potential marker 是三種業隨願得報
191 102 to result in 是三種業隨願得報
192 102 to be proper; to fit; to suit 是三種業隨願得報
193 102 to be satisfied 是三種業隨願得報
194 102 to be finished 是三種業隨願得報
195 102 de result of degree 是三種業隨願得報
196 102 de marks completion of an action 是三種業隨願得報
197 102 děi satisfying 是三種業隨願得報
198 102 to contract 是三種業隨願得報
199 102 marks permission or possibility 是三種業隨願得報
200 102 expressing frustration 是三種業隨願得報
201 102 to hear 是三種業隨願得報
202 102 to have; there is 是三種業隨願得報
203 102 marks time passed 是三種業隨願得報
204 102 obtain; attain; prāpta 是三種業隨願得報
205 98 this; these 若此身造業即此身受
206 98 in this way 若此身造業即此身受
207 98 otherwise; but; however; so 若此身造業即此身受
208 98 at this time; now; here 若此身造業即此身受
209 98 this; here; etad 若此身造業即此身受
210 95 shēng to be born; to give birth 現報生報後報業
211 95 shēng to live 現報生報後報業
212 95 shēng raw 現報生報後報業
213 95 shēng a student 現報生報後報業
214 95 shēng life 現報生報後報業
215 95 shēng to produce; to give rise 現報生報後報業
216 95 shēng alive 現報生報後報業
217 95 shēng a lifetime 現報生報後報業
218 95 shēng to initiate; to become 現報生報後報業
219 95 shēng to grow 現報生報後報業
220 95 shēng unfamiliar 現報生報後報業
221 95 shēng not experienced 現報生報後報業
222 95 shēng hard; stiff; strong 現報生報後報業
223 95 shēng very; extremely 現報生報後報業
224 95 shēng having academic or professional knowledge 現報生報後報業
225 95 shēng a male role in traditional theatre 現報生報後報業
226 95 shēng gender 現報生報後報業
227 95 shēng to develop; to grow 現報生報後報業
228 95 shēng to set up 現報生報後報業
229 95 shēng a prostitute 現報生報後報業
230 95 shēng a captive 現報生報後報業
231 95 shēng a gentleman 現報生報後報業
232 95 shēng Kangxi radical 100 現報生報後報業
233 95 shēng unripe 現報生報後報業
234 95 shēng nature 現報生報後報業
235 95 shēng to inherit; to succeed 現報生報後報業
236 95 shēng destiny 現報生報後報業
237 95 shēng birth 現報生報後報業
238 95 shēng arise; produce; utpad 現報生報後報業
239 95 so as to; in order to 以過次世故
240 95 to use; to regard as 以過次世故
241 95 to use; to grasp 以過次世故
242 95 according to 以過次世故
243 95 because of 以過次世故
244 95 on a certain date 以過次世故
245 95 and; as well as 以過次世故
246 95 to rely on 以過次世故
247 95 to regard 以過次世故
248 95 to be able to 以過次世故
249 95 to order; to command 以過次世故
250 95 further; moreover 以過次世故
251 95 used after a verb 以過次世故
252 95 very 以過次世故
253 95 already 以過次世故
254 95 increasingly 以過次世故
255 95 a reason; a cause 以過次世故
256 95 Israel 以過次世故
257 95 Yi 以過次世故
258 95 use; yogena 以過次世故
259 94 答曰 dá yuē to reply 答曰
260 94 問曰 wèn yuē to ask 問曰
261 92 shòu to suffer; to be subjected to 此世造業次來世受
262 92 shòu to transfer; to confer 此世造業次來世受
263 92 shòu to receive; to accept 此世造業次來世受
264 92 shòu to tolerate 此世造業次來世受
265 92 shòu suitably 此世造業次來世受
266 92 shòu feelings; sensations 此世造業次來世受
267 83 yǒu is; are; to exist 以生有差
268 83 yǒu to have; to possess 以生有差
269 83 yǒu indicates an estimate 以生有差
270 83 yǒu indicates a large quantity 以生有差
271 83 yǒu indicates an affirmative response 以生有差
272 83 yǒu a certain; used before a person, time, or place 以生有差
273 83 yǒu used to compare two things 以生有差
274 83 yǒu used in a polite formula before certain verbs 以生有差
275 83 yǒu used before the names of dynasties 以生有差
276 83 yǒu a certain thing; what exists 以生有差
277 83 yǒu multiple of ten and ... 以生有差
278 83 yǒu abundant 以生有差
279 83 yǒu purposeful 以生有差
280 83 yǒu You 以生有差
281 83 yǒu 1. existence; 2. becoming 以生有差
282 83 yǒu becoming; bhava 以生有差
283 82 míng measure word for people 是名
284 82 míng fame; renown; reputation 是名
285 82 míng a name; personal name; designation 是名
286 82 míng rank; position 是名
287 82 míng an excuse 是名
288 82 míng life 是名
289 82 míng to name; to call 是名
290 82 míng to express; to describe 是名
291 82 míng to be called; to have the name 是名
292 82 míng to own; to possess 是名
293 82 míng famous; renowned 是名
294 82 míng moral 是名
295 82 míng name; naman 是名
296 82 míng fame; renown; yasas 是名
297 70 no 答曰無也
298 70 Kangxi radical 71 答曰無也
299 70 to not have; without 答曰無也
300 70 has not yet 答曰無也
301 70 mo 答曰無也
302 70 do not 答曰無也
303 70 not; -less; un- 答曰無也
304 70 regardless of 答曰無也
305 70 to not have 答曰無也
306 70 um 答曰無也
307 70 Wu 答曰無也
308 70 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 答曰無也
309 70 not; non- 答曰無也
310 70 mo 答曰無也
311 69 yán to speak; to say; said 有人言
312 69 yán language; talk; words; utterance; speech 有人言
313 69 yán Kangxi radical 149 有人言
314 69 yán a particle with no meaning 有人言
315 69 yán phrase; sentence 有人言
316 69 yán a word; a syllable 有人言
317 69 yán a theory; a doctrine 有人言
318 69 yán to regard as 有人言
319 69 yán to act as 有人言
320 69 yán word; vacana 有人言
321 69 yán speak; vad 有人言
322 63 zuì crime; offense; sin; vice 亦應有罪
323 63 zuì fault; error 亦應有罪
324 63 zuì hardship; suffering 亦應有罪
325 63 zuì to blame; to accuse 亦應有罪
326 63 zuì punishment 亦應有罪
327 63 zuì transgression; āpatti 亦應有罪
328 63 zuì sin; agha 亦應有罪
329 61 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者是耶
330 61 zhě that 者是耶
331 61 zhě nominalizing function word 者是耶
332 61 zhě used to mark a definition 者是耶
333 61 zhě used to mark a pause 者是耶
334 61 zhě topic marker; that; it 者是耶
335 61 zhuó according to 者是耶
336 61 zhě ca 者是耶
337 60 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善業
338 58 zhū all; many; various 佛諸聖人及父母等起善惡業
339 58 zhū Zhu 佛諸聖人及父母等起善惡業
340 58 zhū all; members of the class 佛諸聖人及父母等起善惡業
341 58 zhū interrogative particle 佛諸聖人及父母等起善惡業
342 58 zhū him; her; them; it 佛諸聖人及父母等起善惡業
343 58 zhū of; in 佛諸聖人及父母等起善惡業
344 58 zhū all; many; sarva 佛諸聖人及父母等起善惡業
345 55 眾生 zhòngshēng all living things 又多眾生
346 55 眾生 zhòngshēng living things other than people 又多眾生
347 55 眾生 zhòngshēng sentient beings 又多眾生
348 55 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 又多眾生
349 55 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 律儀
350 55 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 律儀
351 55 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 律儀
352 54 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如是癡人為苦所逼
353 54 suǒ an office; an institute 如是癡人為苦所逼
354 54 suǒ introduces a relative clause 如是癡人為苦所逼
355 54 suǒ it 如是癡人為苦所逼
356 54 suǒ if; supposing 如是癡人為苦所逼
357 54 suǒ a few; various; some 如是癡人為苦所逼
358 54 suǒ a place; a location 如是癡人為苦所逼
359 54 suǒ indicates a passive voice 如是癡人為苦所逼
360 54 suǒ that which 如是癡人為苦所逼
361 54 suǒ an ordinal number 如是癡人為苦所逼
362 54 suǒ meaning 如是癡人為苦所逼
363 54 suǒ garrison 如是癡人為苦所逼
364 54 suǒ place; pradeśa 如是癡人為苦所逼
365 54 suǒ that which; yad 如是癡人為苦所逼
366 54 xīn heart [organ] 有我心人皆集此業
367 54 xīn Kangxi radical 61 有我心人皆集此業
368 54 xīn mind; consciousness 有我心人皆集此業
369 54 xīn the center; the core; the middle 有我心人皆集此業
370 54 xīn one of the 28 star constellations 有我心人皆集此業
371 54 xīn heart 有我心人皆集此業
372 54 xīn emotion 有我心人皆集此業
373 54 xīn intention; consideration 有我心人皆集此業
374 54 xīn disposition; temperament 有我心人皆集此業
375 54 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有我心人皆集此業
376 54 xīn heart; hṛdaya 有我心人皆集此業
377 54 xīn Rohiṇī; Jyesthā 有我心人皆集此業
378 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而六足阿毘曇說五逆是定報
379 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而六足阿毘曇說五逆是定報
380 54 shuì to persuade 而六足阿毘曇說五逆是定報
381 54 shuō to teach; to recite; to explain 而六足阿毘曇說五逆是定報
382 54 shuō a doctrine; a theory 而六足阿毘曇說五逆是定報
383 54 shuō to claim; to assert 而六足阿毘曇說五逆是定報
384 54 shuō allocution 而六足阿毘曇說五逆是定報
385 54 shuō to criticize; to scold 而六足阿毘曇說五逆是定報
386 54 shuō to indicate; to refer to 而六足阿毘曇說五逆是定報
387 54 shuō speach; vāda 而六足阿毘曇說五逆是定報
388 54 shuō to speak; bhāṣate 而六足阿毘曇說五逆是定報
389 54 shuō to instruct 而六足阿毘曇說五逆是定報
390 53 地獄 dìyù a hell 有業應受地獄果報
391 53 地獄 dìyù hell 有業應受地獄果報
392 53 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 有業應受地獄果報
393 53 to arise; to get up 佛諸聖人及父母等起善惡業
394 53 case; instance; batch; group 佛諸聖人及父母等起善惡業
395 53 to rise; to raise 佛諸聖人及父母等起善惡業
396 53 to grow out of; to bring forth; to emerge 佛諸聖人及父母等起善惡業
397 53 to appoint (to an official post); to take up a post 佛諸聖人及父母等起善惡業
398 53 to start 佛諸聖人及父母等起善惡業
399 53 to establish; to build 佛諸聖人及父母等起善惡業
400 53 to draft; to draw up (a plan) 佛諸聖人及父母等起善惡業
401 53 opening sentence; opening verse 佛諸聖人及父母等起善惡業
402 53 to get out of bed 佛諸聖人及父母等起善惡業
403 53 to recover; to heal 佛諸聖人及父母等起善惡業
404 53 to take out; to extract 佛諸聖人及父母等起善惡業
405 53 marks the beginning of an action 佛諸聖人及父母等起善惡業
406 53 marks the sufficiency of an action 佛諸聖人及父母等起善惡業
407 53 to call back from mourning 佛諸聖人及父母等起善惡業
408 53 to take place; to occur 佛諸聖人及父母等起善惡業
409 53 from 佛諸聖人及父母等起善惡業
410 53 to conjecture 佛諸聖人及父母等起善惡業
411 53 stand up; utthāna 佛諸聖人及父母等起善惡業
412 53 arising; utpāda 佛諸聖人及父母等起善惡業
413 52 in; at 如於
414 52 in; at 如於
415 52 in; at; to; from 如於
416 52 to go; to 如於
417 52 to rely on; to depend on 如於
418 52 to go to; to arrive at 如於
419 52 from 如於
420 52 give 如於
421 52 oppposing 如於
422 52 and 如於
423 52 compared to 如於
424 52 by 如於
425 52 and; as well as 如於
426 52 for 如於
427 52 Yu 如於
428 52 a crow 如於
429 52 whew; wow 如於
430 52 near to; antike 如於
431 50 dàn but; yet; however 但不具足
432 50 dàn merely; only 但不具足
433 50 dàn vainly 但不具足
434 50 dàn promptly 但不具足
435 50 dàn all 但不具足
436 50 dàn Dan 但不具足
437 50 dàn only; kevala 但不具足
438 48 final interogative 者是耶
439 48 ye 者是耶
440 48 ya 者是耶
441 48 zuò to do 他作罪福於我無分
442 48 zuò to act as; to serve as 他作罪福於我無分
443 48 zuò to start 他作罪福於我無分
444 48 zuò a writing; a work 他作罪福於我無分
445 48 zuò to dress as; to be disguised as 他作罪福於我無分
446 48 zuō to create; to make 他作罪福於我無分
447 48 zuō a workshop 他作罪福於我無分
448 48 zuō to write; to compose 他作罪福於我無分
449 48 zuò to rise 他作罪福於我無分
450 48 zuò to be aroused 他作罪福於我無分
451 48 zuò activity; action; undertaking 他作罪福於我無分
452 48 zuò to regard as 他作罪福於我無分
453 48 zuò action; kāraṇa 他作罪福於我無分
454 47 néng can; able 是人修身戒心慧故能現受報
455 47 néng ability; capacity 是人修身戒心慧故能現受報
456 47 néng a mythical bear-like beast 是人修身戒心慧故能現受報
457 47 néng energy 是人修身戒心慧故能現受報
458 47 néng function; use 是人修身戒心慧故能現受報
459 47 néng may; should; permitted to 是人修身戒心慧故能現受報
460 47 néng talent 是人修身戒心慧故能現受報
461 47 néng expert at 是人修身戒心慧故能現受報
462 47 néng to be in harmony 是人修身戒心慧故能現受報
463 47 néng to tend to; to care for 是人修身戒心慧故能現受報
464 47 néng to reach; to arrive at 是人修身戒心慧故能現受報
465 47 néng as long as; only 是人修身戒心慧故能現受報
466 47 néng even if 是人修身戒心慧故能現受報
467 47 néng but 是人修身戒心慧故能現受報
468 47 néng in this way 是人修身戒心慧故能現受報
469 47 néng to be able; śak 是人修身戒心慧故能現受報
470 47 néng skilful; pravīṇa 是人修身戒心慧故能現受報
471 46 yīng should; ought 有業應受地獄果報
472 46 yìng to answer; to respond 有業應受地獄果報
473 46 yìng to confirm; to verify 有業應受地獄果報
474 46 yīng soon; immediately 有業應受地獄果報
475 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 有業應受地獄果報
476 46 yìng to accept 有業應受地獄果報
477 46 yīng or; either 有業應受地獄果報
478 46 yìng to permit; to allow 有業應受地獄果報
479 46 yìng to echo 有業應受地獄果報
480 46 yìng to handle; to deal with 有業應受地獄果報
481 46 yìng Ying 有業應受地獄果報
482 46 yīng suitable; yukta 有業應受地獄果報
483 43 zhǒng kind; type 經中佛說三種業
484 43 zhòng to plant; to grow; to cultivate 經中佛說三種業
485 43 zhǒng kind; type 經中佛說三種業
486 43 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 經中佛說三種業
487 43 zhǒng seed; strain 經中佛說三種業
488 43 zhǒng offspring 經中佛說三種業
489 43 zhǒng breed 經中佛說三種業
490 43 zhǒng race 經中佛說三種業
491 43 zhǒng species 經中佛說三種業
492 43 zhǒng root; source; origin 經中佛說三種業
493 43 zhǒng grit; guts 經中佛說三種業
494 43 zhǒng seed; bīja 經中佛說三種業
495 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而六足阿毘曇說五逆是定報
496 43 ér Kangxi radical 126 而六足阿毘曇說五逆是定報
497 43 ér you 而六足阿毘曇說五逆是定報
498 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而六足阿毘曇說五逆是定報
499 43 ér right away; then 而六足阿毘曇說五逆是定報
500 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 而六足阿毘曇說五逆是定報

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
therefore; tasmāt
yòu again; also; moreover; punar
no; na
  1. actions; karma; karman
  2. activity; kriyā
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
rén person; manuṣya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
常灭 常滅 99 Nityaparinirvrta
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大余 大餘 100 Dayu
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
富兰那 富蘭那 102 Purana
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
诃梨跋摩 訶梨跋摩 104 Harivarman
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
迦陵伽 106 Kaliṅga
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
念常 110 Nian Chang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天祠 116 devalaya
调达 調達 116 Devadatta
王夫人 119 Lady Wang
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
鸯掘魔 鴦掘魔 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
阎王 閻王 121 Yama
姚秦 姚秦 121 Later Qin
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
有顶 有頂 121 Akanistha
余善 餘善 121 Yu Shan
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 274.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
败种 敗種 98 seeds of defeat
八戒 98 eight precepts
必当 必當 98 must
比尼 98 monastic discipline; vinaya
不动业 不動業 98 immovable karma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈悲心 99 compassion
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大弟子 100 chief disciple
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
得正见 得正見 100 holds to right view
等心 100 a non-discriminating mind
地上 100 above the ground
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非道 102 heterodox views
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后报业 後報業 104 karmic effects in future lives; Karmic effects in future lifes
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
后说 後說 104 spoken later
回向 104 to transfer merit; to dedicate
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
憍逸 106 untouchable; dalit
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
结使 結使 106 a fetter
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
戒行 106 to abide by precepts
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第八 106 scroll 8
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦毒 107 pain; suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
利生 108 to benefit living beings
六斋 六齋 108 six days of abstinence
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
末利 109 jasmine; mallika
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
牛王 110 king of bulls
品第一 112 Chapter One
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
起业相 起業相 113 the aspect of giving rise to karma
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
悭心 慳心 113 a miserly mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入圣 入聖 114 to become an arhat
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
散心 115 a distracted mind
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧物 115 property of the monastic community
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身口意 115 body, speech, and mind
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
生报业 生報業 115 Karmic effects in the next life
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜者 勝者 115 victor; jina
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄心 攝心 115 to concentrate
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
施物 115 gift
施者 115 giver
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四法 115 the four aspects of the Dharma
寺中 115 within a temple
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
天人中尊 116 god of the gods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
妄语 妄語 119 Lying
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五乘 119 five vehicles
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五欲 五慾 119 the five desires
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现报业 現報業 120 Karmic effects in this life
现见 現見 120 to immediately see
现相 現相 120 world of objects
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
险难 險難 120 difficulty
小法 120 lesser teachings
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
心作 120 karmic activity of the mind
行婬 120 lewd desire
心慧 120 wisdom
修善 120 to cultivate goodness
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
业受 業受 121 karmic lifespan
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆娑 優婆娑 121 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
欲界 121 realm of desire
猨猴 121 monkey; vānara
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
折伏 122 to refute
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
中善 122 admirable in the middle
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自说 自說 122 udāna; expressions
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds