Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 94
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 155 | 於 | yú | to go; to | 於一切觸緣受有中 |
2 | 155 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切觸緣受有中 |
3 | 155 | 於 | yú | Yu | 於一切觸緣受有中 |
4 | 155 | 於 | wū | a crow | 於一切觸緣受有中 |
5 | 101 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於彼所問無差別記 |
6 | 101 | 所 | suǒ | a place; a location | 於彼所問無差別記 |
7 | 101 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於彼所問無差別記 |
8 | 101 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於彼所問無差別記 |
9 | 101 | 所 | suǒ | meaning | 於彼所問無差別記 |
10 | 101 | 所 | suǒ | garrison | 於彼所問無差別記 |
11 | 101 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於彼所問無差別記 |
12 | 98 | 能 | néng | can; able | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
13 | 98 | 能 | néng | ability; capacity | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
14 | 98 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
15 | 98 | 能 | néng | energy | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
16 | 98 | 能 | néng | function; use | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
17 | 98 | 能 | néng | talent | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
18 | 98 | 能 | néng | expert at | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
19 | 98 | 能 | néng | to be in harmony | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
20 | 98 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
21 | 98 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
22 | 98 | 能 | néng | to be able; śak | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
23 | 98 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
24 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生處等為後 |
25 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 生處等為後 |
26 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 生處等為後 |
27 | 93 | 為 | wéi | to do | 生處等為後 |
28 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 生處等為後 |
29 | 93 | 為 | wéi | to govern | 生處等為後 |
30 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 生處等為後 |
31 | 67 | 食 | shí | food; food and drink | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
32 | 67 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
33 | 67 | 食 | shí | to eat | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
34 | 67 | 食 | sì | to feed | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
35 | 67 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
36 | 67 | 食 | sì | to raise; to nourish | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
37 | 67 | 食 | shí | to receive; to accept | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
38 | 67 | 食 | shí | to receive an official salary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
39 | 67 | 食 | shí | an eclipse | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
40 | 67 | 食 | shí | food; bhakṣa | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
41 | 67 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是記 |
42 | 59 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
43 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
44 | 59 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
45 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
46 | 59 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
47 | 59 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
48 | 59 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
49 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
50 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
51 | 59 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
52 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
53 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
54 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
55 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
56 | 59 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
57 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名被摧伏 |
58 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名被摧伏 |
59 | 54 | 名 | míng | rank; position | 名被摧伏 |
60 | 54 | 名 | míng | an excuse | 名被摧伏 |
61 | 54 | 名 | míng | life | 名被摧伏 |
62 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 名被摧伏 |
63 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 名被摧伏 |
64 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名被摧伏 |
65 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 名被摧伏 |
66 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 名被摧伏 |
67 | 54 | 名 | míng | moral | 名被摧伏 |
68 | 54 | 名 | míng | name; naman | 名被摧伏 |
69 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名被摧伏 |
70 | 53 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 於一切處由觸生受 |
71 | 53 | 由 | yóu | to follow along | 於一切處由觸生受 |
72 | 53 | 由 | yóu | cause; reason | 於一切處由觸生受 |
73 | 53 | 由 | yóu | You | 於一切處由觸生受 |
74 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生處等為後 |
75 | 52 | 生 | shēng | to live | 生處等為後 |
76 | 52 | 生 | shēng | raw | 生處等為後 |
77 | 52 | 生 | shēng | a student | 生處等為後 |
78 | 52 | 生 | shēng | life | 生處等為後 |
79 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生處等為後 |
80 | 52 | 生 | shēng | alive | 生處等為後 |
81 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 生處等為後 |
82 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生處等為後 |
83 | 52 | 生 | shēng | to grow | 生處等為後 |
84 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 生處等為後 |
85 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 生處等為後 |
86 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生處等為後 |
87 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生處等為後 |
88 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生處等為後 |
89 | 52 | 生 | shēng | gender | 生處等為後 |
90 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生處等為後 |
91 | 52 | 生 | shēng | to set up | 生處等為後 |
92 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 生處等為後 |
93 | 52 | 生 | shēng | a captive | 生處等為後 |
94 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 生處等為後 |
95 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生處等為後 |
96 | 52 | 生 | shēng | unripe | 生處等為後 |
97 | 52 | 生 | shēng | nature | 生處等為後 |
98 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生處等為後 |
99 | 52 | 生 | shēng | destiny | 生處等為後 |
100 | 52 | 生 | shēng | birth | 生處等為後 |
101 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生處等為後 |
102 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂諸苦樂皆從緣生 |
103 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸苦樂皆從緣生 |
104 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸苦樂皆從緣生 |
105 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸苦樂皆從緣生 |
106 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸苦樂皆從緣生 |
107 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸苦樂皆從緣生 |
108 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂諸苦樂皆從緣生 |
109 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸苦樂皆從緣生 |
110 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸苦樂皆從緣生 |
111 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸苦樂皆從緣生 |
112 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸苦樂皆從緣生 |
113 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 宣說無因惡因論者 |
114 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 宣說無因惡因論者 |
115 | 48 | 因 | yīn | to follow | 宣說無因惡因論者 |
116 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 宣說無因惡因論者 |
117 | 48 | 因 | yīn | via; through | 宣說無因惡因論者 |
118 | 48 | 因 | yīn | to continue | 宣說無因惡因論者 |
119 | 48 | 因 | yīn | to receive | 宣說無因惡因論者 |
120 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 宣說無因惡因論者 |
121 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 宣說無因惡因論者 |
122 | 48 | 因 | yīn | to be like | 宣說無因惡因論者 |
123 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 宣說無因惡因論者 |
124 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 宣說無因惡因論者 |
125 | 44 | 知 | zhī | to know | 當知此中 |
126 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此中 |
127 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此中 |
128 | 44 | 知 | zhī | to administer | 當知此中 |
129 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此中 |
130 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此中 |
131 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此中 |
132 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此中 |
133 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 當知此中 |
134 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此中 |
135 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 當知此中 |
136 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 當知此中 |
137 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 當知此中 |
138 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此中 |
139 | 44 | 知 | zhī | to make known | 當知此中 |
140 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 當知此中 |
141 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此中 |
142 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 當知此中 |
143 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 當知此中 |
144 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 實解不愛樂 |
145 | 43 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 亦唯依根境界識 |
146 | 43 | 依 | yī | to comply with; to follow | 亦唯依根境界識 |
147 | 43 | 依 | yī | to help | 亦唯依根境界識 |
148 | 43 | 依 | yī | flourishing | 亦唯依根境界識 |
149 | 43 | 依 | yī | lovable | 亦唯依根境界識 |
150 | 43 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 亦唯依根境界識 |
151 | 43 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 亦唯依根境界識 |
152 | 43 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 亦唯依根境界識 |
153 | 43 | 者 | zhě | ca | 宣說無因惡因論者 |
154 | 40 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切觸緣受有中 |
155 | 40 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切觸緣受有中 |
156 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 宣說無因惡因論者 |
157 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 宣說無因惡因論者 |
158 | 39 | 無 | mó | mo | 宣說無因惡因論者 |
159 | 39 | 無 | wú | to not have | 宣說無因惡因論者 |
160 | 39 | 無 | wú | Wu | 宣說無因惡因論者 |
161 | 39 | 無 | mó | mo | 宣說無因惡因論者 |
162 | 38 | 三 | sān | three | 略有三種無倒記別 |
163 | 38 | 三 | sān | third | 略有三種無倒記別 |
164 | 38 | 三 | sān | more than two | 略有三種無倒記別 |
165 | 38 | 三 | sān | very few | 略有三種無倒記別 |
166 | 38 | 三 | sān | San | 略有三種無倒記別 |
167 | 38 | 三 | sān | three; tri | 略有三種無倒記別 |
168 | 38 | 三 | sān | sa | 略有三種無倒記別 |
169 | 38 | 三 | sān | three kinds; trividha | 略有三種無倒記別 |
170 | 38 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸緣見圓滿 |
171 | 38 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸緣見圓滿 |
172 | 38 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸緣見圓滿 |
173 | 38 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸緣見圓滿 |
174 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 諸受因滅已 |
175 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 諸受因滅已 |
176 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 諸受因滅已 |
177 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 諸受因滅已 |
178 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 諸受因滅已 |
179 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 諸受因滅已 |
180 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 法樂住 |
181 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 法樂住 |
182 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 法樂住 |
183 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 法樂住 |
184 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 法樂住 |
185 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 法樂住 |
186 | 36 | 斷 | duàn | to judge | 斷記別者 |
187 | 36 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷記別者 |
188 | 36 | 斷 | duàn | to stop | 斷記別者 |
189 | 36 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷記別者 |
190 | 36 | 斷 | duàn | to intercept | 斷記別者 |
191 | 36 | 斷 | duàn | to divide | 斷記別者 |
192 | 36 | 斷 | duàn | to isolate | 斷記別者 |
193 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
194 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
195 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
196 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
197 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
198 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
199 | 36 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
200 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
201 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
202 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
203 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
204 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
205 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 四現法後法雜 |
206 | 34 | 法 | fǎ | France | 四現法後法雜 |
207 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 四現法後法雜 |
208 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 四現法後法雜 |
209 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 四現法後法雜 |
210 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 四現法後法雜 |
211 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 四現法後法雜 |
212 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 四現法後法雜 |
213 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 四現法後法雜 |
214 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 四現法後法雜 |
215 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 四現法後法雜 |
216 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 四現法後法雜 |
217 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 四現法後法雜 |
218 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 四現法後法雜 |
219 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 四現法後法雜 |
220 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 四現法後法雜 |
221 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 四現法後法雜 |
222 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 四現法後法雜 |
223 | 34 | 識 | shí | knowledge; understanding | 唯根境識合 |
224 | 34 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 唯根境識合 |
225 | 34 | 識 | zhì | to record | 唯根境識合 |
226 | 34 | 識 | shí | thought; cognition | 唯根境識合 |
227 | 34 | 識 | shí | to understand | 唯根境識合 |
228 | 34 | 識 | shí | experience; common sense | 唯根境識合 |
229 | 34 | 識 | shí | a good friend | 唯根境識合 |
230 | 34 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 唯根境識合 |
231 | 34 | 識 | zhì | a label; a mark | 唯根境識合 |
232 | 34 | 識 | zhì | an inscription | 唯根境識合 |
233 | 34 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 唯根境識合 |
234 | 33 | 一 | yī | one | 一開自宗記 |
235 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一開自宗記 |
236 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 一開自宗記 |
237 | 33 | 一 | yī | first | 一開自宗記 |
238 | 33 | 一 | yī | the same | 一開自宗記 |
239 | 33 | 一 | yī | sole; single | 一開自宗記 |
240 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 一開自宗記 |
241 | 33 | 一 | yī | Yi | 一開自宗記 |
242 | 33 | 一 | yī | other | 一開自宗記 |
243 | 33 | 一 | yī | to unify | 一開自宗記 |
244 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一開自宗記 |
245 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一開自宗記 |
246 | 33 | 一 | yī | one; eka | 一開自宗記 |
247 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有三種無倒記別 |
248 | 33 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有三種無倒記別 |
249 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有三種無倒記別 |
250 | 33 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有三種無倒記別 |
251 | 33 | 種 | zhǒng | offspring | 略有三種無倒記別 |
252 | 33 | 種 | zhǒng | breed | 略有三種無倒記別 |
253 | 33 | 種 | zhǒng | race | 略有三種無倒記別 |
254 | 33 | 種 | zhǒng | species | 略有三種無倒記別 |
255 | 33 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有三種無倒記別 |
256 | 33 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有三種無倒記別 |
257 | 33 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有三種無倒記別 |
258 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼不能立自宗故 |
259 | 32 | 作 | zuò | to do | 此作此受 |
260 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此作此受 |
261 | 32 | 作 | zuò | to start | 此作此受 |
262 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 此作此受 |
263 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此作此受 |
264 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 此作此受 |
265 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 此作此受 |
266 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 此作此受 |
267 | 32 | 作 | zuò | to rise | 此作此受 |
268 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 此作此受 |
269 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此作此受 |
270 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 此作此受 |
271 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此作此受 |
272 | 32 | 四 | sì | four | 謂四種食 |
273 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 謂四種食 |
274 | 32 | 四 | sì | fourth | 謂四種食 |
275 | 32 | 四 | sì | Si | 謂四種食 |
276 | 32 | 四 | sì | four; catur | 謂四種食 |
277 | 30 | 後 | hòu | after; later | 生處等為後 |
278 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 生處等為後 |
279 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 生處等為後 |
280 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 生處等為後 |
281 | 30 | 後 | hòu | late; later | 生處等為後 |
282 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 生處等為後 |
283 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 生處等為後 |
284 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 生處等為後 |
285 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 生處等為後 |
286 | 30 | 後 | hòu | Hou | 生處等為後 |
287 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 生處等為後 |
288 | 30 | 後 | hòu | following | 生處等為後 |
289 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 生處等為後 |
290 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 生處等為後 |
291 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 生處等為後 |
292 | 30 | 後 | hòu | Hou | 生處等為後 |
293 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 生處等為後 |
294 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 生處等為後 |
295 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 生處等為後 |
296 | 29 | 因緣 | yīnyuán | chance | 由二因緣 |
297 | 29 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 由二因緣 |
298 | 29 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 由二因緣 |
299 | 29 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 由二因緣 |
300 | 29 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 由二因緣 |
301 | 29 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 由二因緣 |
302 | 29 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 由二因緣 |
303 | 29 | 其 | qí | Qi | 如實了知是其自性 |
304 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 識住令識住因 |
305 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 識住令識住因 |
306 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 識住令識住因 |
307 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 識住令識住因 |
308 | 29 | 令 | lìng | a season | 識住令識住因 |
309 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 識住令識住因 |
310 | 29 | 令 | lìng | good | 識住令識住因 |
311 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 識住令識住因 |
312 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 識住令識住因 |
313 | 29 | 令 | lìng | a commander | 識住令識住因 |
314 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 識住令識住因 |
315 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 識住令識住因 |
316 | 29 | 令 | lìng | Ling | 識住令識住因 |
317 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 識住令識住因 |
318 | 28 | 名為 | míngwèi | to be called | 斯則名為開自宗記 |
319 | 28 | 記別 | jìbié | vyākaraṇa; prophetic teachings | 略有三種無倒記別 |
320 | 28 | 義 | yì | meaning; sense | 觀自義究竟 |
321 | 28 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 觀自義究竟 |
322 | 28 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 觀自義究竟 |
323 | 28 | 義 | yì | chivalry; generosity | 觀自義究竟 |
324 | 28 | 義 | yì | just; righteous | 觀自義究竟 |
325 | 28 | 義 | yì | adopted | 觀自義究竟 |
326 | 28 | 義 | yì | a relationship | 觀自義究竟 |
327 | 28 | 義 | yì | volunteer | 觀自義究竟 |
328 | 28 | 義 | yì | something suitable | 觀自義究竟 |
329 | 28 | 義 | yì | a martyr | 觀自義究竟 |
330 | 28 | 義 | yì | a law | 觀自義究竟 |
331 | 28 | 義 | yì | Yi | 觀自義究竟 |
332 | 28 | 義 | yì | Righteousness | 觀自義究竟 |
333 | 28 | 義 | yì | aim; artha | 觀自義究竟 |
334 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
335 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
336 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
337 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
338 | 27 | 起 | qǐ | to start | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
339 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
340 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
341 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
342 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
343 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
344 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
345 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
346 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
347 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
348 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
349 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
350 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
351 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 欲令他於佛聖教多起恭敬故 |
352 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 既現可得故 |
353 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 既現可得故 |
354 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 既現可得故 |
355 | 27 | 得 | dé | de | 既現可得故 |
356 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 既現可得故 |
357 | 27 | 得 | dé | to result in | 既現可得故 |
358 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 既現可得故 |
359 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 既現可得故 |
360 | 27 | 得 | dé | to be finished | 既現可得故 |
361 | 27 | 得 | děi | satisfying | 既現可得故 |
362 | 27 | 得 | dé | to contract | 既現可得故 |
363 | 27 | 得 | dé | to hear | 既現可得故 |
364 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 既現可得故 |
365 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 既現可得故 |
366 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 既現可得故 |
367 | 27 | 雜染 | zárǎn | Polluted | 三有執無執雜染清淨記 |
368 | 27 | 雜染 | zárǎn | an affliction; a defilement | 三有執無執雜染清淨記 |
369 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於實我都無所執 |
370 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於實我都無所執 |
371 | 26 | 而 | néng | can; able | 而於實我都無所執 |
372 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於實我都無所執 |
373 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於實我都無所執 |
374 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 一開自宗記 |
375 | 25 | 自 | zì | Zi | 一開自宗記 |
376 | 25 | 自 | zì | a nose | 一開自宗記 |
377 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 一開自宗記 |
378 | 25 | 自 | zì | origin | 一開自宗記 |
379 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 一開自宗記 |
380 | 25 | 自 | zì | to be | 一開自宗記 |
381 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 一開自宗記 |
382 | 25 | 隨 | suí | to follow | 不隨許 |
383 | 25 | 隨 | suí | to listen to | 不隨許 |
384 | 25 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 不隨許 |
385 | 25 | 隨 | suí | to be obsequious | 不隨許 |
386 | 25 | 隨 | suí | 17th hexagram | 不隨許 |
387 | 25 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 不隨許 |
388 | 25 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 不隨許 |
389 | 25 | 隨 | suí | follow; anugama | 不隨許 |
390 | 25 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 諸受因滅已 |
391 | 25 | 滅 | miè | to submerge | 諸受因滅已 |
392 | 25 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 諸受因滅已 |
393 | 25 | 滅 | miè | to eliminate | 諸受因滅已 |
394 | 25 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 諸受因滅已 |
395 | 25 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 諸受因滅已 |
396 | 25 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 諸受因滅已 |
397 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦唯依根境界識 |
398 | 22 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 觸緣見圓滿 |
399 | 22 | 緣 | yuán | hem | 觸緣見圓滿 |
400 | 22 | 緣 | yuán | to revolve around | 觸緣見圓滿 |
401 | 22 | 緣 | yuán | to climb up | 觸緣見圓滿 |
402 | 22 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 觸緣見圓滿 |
403 | 22 | 緣 | yuán | along; to follow | 觸緣見圓滿 |
404 | 22 | 緣 | yuán | to depend on | 觸緣見圓滿 |
405 | 22 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 觸緣見圓滿 |
406 | 22 | 緣 | yuán | Condition | 觸緣見圓滿 |
407 | 22 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 觸緣見圓滿 |
408 | 22 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 此作此受 |
409 | 22 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 此作此受 |
410 | 22 | 受 | shòu | to receive; to accept | 此作此受 |
411 | 22 | 受 | shòu | to tolerate | 此作此受 |
412 | 22 | 受 | shòu | feelings; sensations | 此作此受 |
413 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 若有執著即 |
414 | 22 | 即 | jí | at that time | 若有執著即 |
415 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 若有執著即 |
416 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 若有執著即 |
417 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 若有執著即 |
418 | 22 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 生處等為後 |
419 | 22 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 生處等為後 |
420 | 22 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 生處等為後 |
421 | 22 | 處 | chù | a part; an aspect | 生處等為後 |
422 | 22 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 生處等為後 |
423 | 22 | 處 | chǔ | to get along with | 生處等為後 |
424 | 22 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 生處等為後 |
425 | 22 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 生處等為後 |
426 | 22 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 生處等為後 |
427 | 22 | 處 | chǔ | to be associated with | 生處等為後 |
428 | 22 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 生處等為後 |
429 | 22 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 生處等為後 |
430 | 22 | 處 | chù | circumstances; situation | 生處等為後 |
431 | 22 | 處 | chù | an occasion; a time | 生處等為後 |
432 | 22 | 處 | chù | position; sthāna | 生處等為後 |
433 | 22 | 及 | jí | to reach | 於此正法及毘奈 |
434 | 22 | 及 | jí | to attain | 於此正法及毘奈 |
435 | 22 | 及 | jí | to understand | 於此正法及毘奈 |
436 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 於此正法及毘奈 |
437 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 於此正法及毘奈 |
438 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 於此正法及毘奈 |
439 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 於此正法及毘奈 |
440 | 21 | 二 | èr | two | 之二 |
441 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 之二 |
442 | 21 | 二 | èr | second | 之二 |
443 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 之二 |
444 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 之二 |
445 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 之二 |
446 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 之二 |
447 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦若樂 |
448 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦若樂 |
449 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦若樂 |
450 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦若樂 |
451 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦若樂 |
452 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 苦若樂 |
453 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦若樂 |
454 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦若樂 |
455 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 苦若樂 |
456 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦若樂 |
457 | 21 | 圓 | yuán | won; yuan | 種圓備 |
458 | 21 | 圓 | yuán | a circle | 種圓備 |
459 | 21 | 圓 | yuán | circlar; round | 種圓備 |
460 | 21 | 圓 | yuán | to justify | 種圓備 |
461 | 21 | 圓 | yuán | satisfactory | 種圓備 |
462 | 21 | 圓 | yuán | circumference | 種圓備 |
463 | 21 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 種圓備 |
464 | 21 | 圓 | yuán | to complete | 種圓備 |
465 | 21 | 圓 | yuán | a round coin | 種圓備 |
466 | 21 | 圓 | yuán | Yuan | 種圓備 |
467 | 21 | 圓 | yuán | ample | 種圓備 |
468 | 21 | 圓 | yuán | heaven | 種圓備 |
469 | 21 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 種圓備 |
470 | 21 | 圓 | yuán | Perfect | 種圓備 |
471 | 21 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 種圓備 |
472 | 21 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 種圓備 |
473 | 21 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 種圓備 |
474 | 21 | 備 | bèi | to prepare; get ready | 種圓備 |
475 | 21 | 備 | bèi | gathered; udyojita | 種圓備 |
476 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 二伏他 |
477 | 21 | 他 | tā | other | 二伏他 |
478 | 21 | 他 | tā | tha | 二伏他 |
479 | 21 | 他 | tā | ṭha | 二伏他 |
480 | 21 | 他 | tā | other; anya | 二伏他 |
481 | 21 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃意樂淨故 |
482 | 21 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃意樂淨故 |
483 | 21 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃意樂淨故 |
484 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 觸復由彼六處引生 |
485 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 觸復由彼六處引生 |
486 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 觸復由彼六處引生 |
487 | 21 | 復 | fù | to restore | 觸復由彼六處引生 |
488 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 觸復由彼六處引生 |
489 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 觸復由彼六處引生 |
490 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 觸復由彼六處引生 |
491 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 觸復由彼六處引生 |
492 | 21 | 復 | fù | Fu | 觸復由彼六處引生 |
493 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 觸復由彼六處引生 |
494 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 觸復由彼六處引生 |
495 | 20 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 如實了知是其自性 |
496 | 20 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱生 |
497 | 20 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱生 |
498 | 20 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱生 |
499 | 20 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱生 |
500 | 20 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有多聞諸聖 |
Frequencies of all Words
Top 1106
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 155 | 於 | yú | in; at | 於一切觸緣受有中 |
2 | 155 | 於 | yú | in; at | 於一切觸緣受有中 |
3 | 155 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切觸緣受有中 |
4 | 155 | 於 | yú | to go; to | 於一切觸緣受有中 |
5 | 155 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切觸緣受有中 |
6 | 155 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切觸緣受有中 |
7 | 155 | 於 | yú | from | 於一切觸緣受有中 |
8 | 155 | 於 | yú | give | 於一切觸緣受有中 |
9 | 155 | 於 | yú | oppposing | 於一切觸緣受有中 |
10 | 155 | 於 | yú | and | 於一切觸緣受有中 |
11 | 155 | 於 | yú | compared to | 於一切觸緣受有中 |
12 | 155 | 於 | yú | by | 於一切觸緣受有中 |
13 | 155 | 於 | yú | and; as well as | 於一切觸緣受有中 |
14 | 155 | 於 | yú | for | 於一切觸緣受有中 |
15 | 155 | 於 | yú | Yu | 於一切觸緣受有中 |
16 | 155 | 於 | wū | a crow | 於一切觸緣受有中 |
17 | 155 | 於 | wū | whew; wow | 於一切觸緣受有中 |
18 | 155 | 於 | yú | near to; antike | 於一切觸緣受有中 |
19 | 140 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於一切觸緣受有中 |
20 | 140 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於一切觸緣受有中 |
21 | 140 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於一切觸緣受有中 |
22 | 140 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於一切觸緣受有中 |
23 | 140 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於一切觸緣受有中 |
24 | 140 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於一切觸緣受有中 |
25 | 140 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於一切觸緣受有中 |
26 | 140 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於一切觸緣受有中 |
27 | 140 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於一切觸緣受有中 |
28 | 140 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於一切觸緣受有中 |
29 | 140 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於一切觸緣受有中 |
30 | 140 | 有 | yǒu | abundant | 於一切觸緣受有中 |
31 | 140 | 有 | yǒu | purposeful | 於一切觸緣受有中 |
32 | 140 | 有 | yǒu | You | 於一切觸緣受有中 |
33 | 140 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於一切觸緣受有中 |
34 | 140 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於一切觸緣受有中 |
35 | 102 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 既現可得故 |
36 | 102 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 既現可得故 |
37 | 102 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 既現可得故 |
38 | 102 | 故 | gù | to die | 既現可得故 |
39 | 102 | 故 | gù | so; therefore; hence | 既現可得故 |
40 | 102 | 故 | gù | original | 既現可得故 |
41 | 102 | 故 | gù | accident; happening; instance | 既現可得故 |
42 | 102 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 既現可得故 |
43 | 102 | 故 | gù | something in the past | 既現可得故 |
44 | 102 | 故 | gù | deceased; dead | 既現可得故 |
45 | 102 | 故 | gù | still; yet | 既現可得故 |
46 | 102 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 既現可得故 |
47 | 101 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於彼所問無差別記 |
48 | 101 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於彼所問無差別記 |
49 | 101 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於彼所問無差別記 |
50 | 101 | 所 | suǒ | it | 於彼所問無差別記 |
51 | 101 | 所 | suǒ | if; supposing | 於彼所問無差別記 |
52 | 101 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於彼所問無差別記 |
53 | 101 | 所 | suǒ | a place; a location | 於彼所問無差別記 |
54 | 101 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於彼所問無差別記 |
55 | 101 | 所 | suǒ | that which | 於彼所問無差別記 |
56 | 101 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於彼所問無差別記 |
57 | 101 | 所 | suǒ | meaning | 於彼所問無差別記 |
58 | 101 | 所 | suǒ | garrison | 於彼所問無差別記 |
59 | 101 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於彼所問無差別記 |
60 | 101 | 所 | suǒ | that which; yad | 於彼所問無差別記 |
61 | 98 | 諸 | zhū | all; many; various | 若諸沙門或婆羅門 |
62 | 98 | 諸 | zhū | Zhu | 若諸沙門或婆羅門 |
63 | 98 | 諸 | zhū | all; members of the class | 若諸沙門或婆羅門 |
64 | 98 | 諸 | zhū | interrogative particle | 若諸沙門或婆羅門 |
65 | 98 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 若諸沙門或婆羅門 |
66 | 98 | 諸 | zhū | of; in | 若諸沙門或婆羅門 |
67 | 98 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 若諸沙門或婆羅門 |
68 | 98 | 能 | néng | can; able | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
69 | 98 | 能 | néng | ability; capacity | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
70 | 98 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
71 | 98 | 能 | néng | energy | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
72 | 98 | 能 | néng | function; use | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
73 | 98 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
74 | 98 | 能 | néng | talent | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
75 | 98 | 能 | néng | expert at | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
76 | 98 | 能 | néng | to be in harmony | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
77 | 98 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
78 | 98 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
79 | 98 | 能 | néng | as long as; only | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
80 | 98 | 能 | néng | even if | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
81 | 98 | 能 | néng | but | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
82 | 98 | 能 | néng | in this way | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
83 | 98 | 能 | néng | to be able; śak | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
84 | 98 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能誹撥一切世間現量如理所得觸因緣 |
85 | 93 | 為 | wèi | for; to | 生處等為後 |
86 | 93 | 為 | wèi | because of | 生處等為後 |
87 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生處等為後 |
88 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 生處等為後 |
89 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 生處等為後 |
90 | 93 | 為 | wéi | to do | 生處等為後 |
91 | 93 | 為 | wèi | for | 生處等為後 |
92 | 93 | 為 | wèi | because of; for; to | 生處等為後 |
93 | 93 | 為 | wèi | to | 生處等為後 |
94 | 93 | 為 | wéi | in a passive construction | 生處等為後 |
95 | 93 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 生處等為後 |
96 | 93 | 為 | wéi | forming an adverb | 生處等為後 |
97 | 93 | 為 | wéi | to add emphasis | 生處等為後 |
98 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 生處等為後 |
99 | 93 | 為 | wéi | to govern | 生處等為後 |
100 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 生處等為後 |
101 | 69 | 此 | cǐ | this; these | 此作此受 |
102 | 69 | 此 | cǐ | in this way | 此作此受 |
103 | 69 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此作此受 |
104 | 69 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此作此受 |
105 | 69 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此作此受 |
106 | 67 | 食 | shí | food; food and drink | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
107 | 67 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
108 | 67 | 食 | shí | to eat | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
109 | 67 | 食 | sì | to feed | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
110 | 67 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
111 | 67 | 食 | sì | to raise; to nourish | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
112 | 67 | 食 | shí | to receive; to accept | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
113 | 67 | 食 | shí | to receive an official salary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
114 | 67 | 食 | shí | an eclipse | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
115 | 67 | 食 | shí | food; bhakṣa | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
116 | 67 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是記 |
117 | 67 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是記 |
118 | 67 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是記 |
119 | 67 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是記 |
120 | 66 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼所問無差別記 |
121 | 66 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼所問無差別記 |
122 | 66 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼所問無差別記 |
123 | 63 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸沙門或婆羅門 |
124 | 63 | 若 | ruò | seemingly | 若諸沙門或婆羅門 |
125 | 63 | 若 | ruò | if | 若諸沙門或婆羅門 |
126 | 63 | 若 | ruò | you | 若諸沙門或婆羅門 |
127 | 63 | 若 | ruò | this; that | 若諸沙門或婆羅門 |
128 | 63 | 若 | ruò | and; or | 若諸沙門或婆羅門 |
129 | 63 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸沙門或婆羅門 |
130 | 63 | 若 | rě | pomegranite | 若諸沙門或婆羅門 |
131 | 63 | 若 | ruò | to choose | 若諸沙門或婆羅門 |
132 | 63 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸沙門或婆羅門 |
133 | 63 | 若 | ruò | thus | 若諸沙門或婆羅門 |
134 | 63 | 若 | ruò | pollia | 若諸沙門或婆羅門 |
135 | 63 | 若 | ruò | Ruo | 若諸沙門或婆羅門 |
136 | 63 | 若 | ruò | only then | 若諸沙門或婆羅門 |
137 | 63 | 若 | rě | ja | 若諸沙門或婆羅門 |
138 | 63 | 若 | rě | jñā | 若諸沙門或婆羅門 |
139 | 63 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸沙門或婆羅門 |
140 | 59 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
141 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
142 | 59 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
143 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
144 | 59 | 中 | zhōng | in; amongst | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
145 | 59 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
146 | 59 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
147 | 59 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
148 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
149 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
150 | 59 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
151 | 59 | 中 | zhōng | just right; suitably | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
152 | 59 | 中 | zhōng | while | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
153 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
154 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
155 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
156 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
157 | 59 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
158 | 54 | 名 | míng | measure word for people | 名被摧伏 |
159 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名被摧伏 |
160 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名被摧伏 |
161 | 54 | 名 | míng | rank; position | 名被摧伏 |
162 | 54 | 名 | míng | an excuse | 名被摧伏 |
163 | 54 | 名 | míng | life | 名被摧伏 |
164 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 名被摧伏 |
165 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 名被摧伏 |
166 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名被摧伏 |
167 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 名被摧伏 |
168 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 名被摧伏 |
169 | 54 | 名 | míng | moral | 名被摧伏 |
170 | 54 | 名 | míng | name; naman | 名被摧伏 |
171 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名被摧伏 |
172 | 53 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知此中 |
173 | 53 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知此中 |
174 | 53 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知此中 |
175 | 53 | 當 | dāng | to face | 當知此中 |
176 | 53 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知此中 |
177 | 53 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知此中 |
178 | 53 | 當 | dāng | should | 當知此中 |
179 | 53 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知此中 |
180 | 53 | 當 | dǎng | to think | 當知此中 |
181 | 53 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知此中 |
182 | 53 | 當 | dǎng | to be equal | 當知此中 |
183 | 53 | 當 | dàng | that | 當知此中 |
184 | 53 | 當 | dāng | an end; top | 當知此中 |
185 | 53 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知此中 |
186 | 53 | 當 | dāng | to judge | 當知此中 |
187 | 53 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知此中 |
188 | 53 | 當 | dàng | the same | 當知此中 |
189 | 53 | 當 | dàng | to pawn | 當知此中 |
190 | 53 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知此中 |
191 | 53 | 當 | dàng | a trap | 當知此中 |
192 | 53 | 當 | dàng | a pawned item | 當知此中 |
193 | 53 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知此中 |
194 | 53 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 於一切處由觸生受 |
195 | 53 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 於一切處由觸生受 |
196 | 53 | 由 | yóu | to follow along | 於一切處由觸生受 |
197 | 53 | 由 | yóu | cause; reason | 於一切處由觸生受 |
198 | 53 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 於一切處由觸生受 |
199 | 53 | 由 | yóu | from a starting point | 於一切處由觸生受 |
200 | 53 | 由 | yóu | You | 於一切處由觸生受 |
201 | 53 | 由 | yóu | because; yasmāt | 於一切處由觸生受 |
202 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生處等為後 |
203 | 52 | 生 | shēng | to live | 生處等為後 |
204 | 52 | 生 | shēng | raw | 生處等為後 |
205 | 52 | 生 | shēng | a student | 生處等為後 |
206 | 52 | 生 | shēng | life | 生處等為後 |
207 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生處等為後 |
208 | 52 | 生 | shēng | alive | 生處等為後 |
209 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 生處等為後 |
210 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生處等為後 |
211 | 52 | 生 | shēng | to grow | 生處等為後 |
212 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 生處等為後 |
213 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 生處等為後 |
214 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生處等為後 |
215 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 生處等為後 |
216 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生處等為後 |
217 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生處等為後 |
218 | 52 | 生 | shēng | gender | 生處等為後 |
219 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生處等為後 |
220 | 52 | 生 | shēng | to set up | 生處等為後 |
221 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 生處等為後 |
222 | 52 | 生 | shēng | a captive | 生處等為後 |
223 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 生處等為後 |
224 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生處等為後 |
225 | 52 | 生 | shēng | unripe | 生處等為後 |
226 | 52 | 生 | shēng | nature | 生處等為後 |
227 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生處等為後 |
228 | 52 | 生 | shēng | destiny | 生處等為後 |
229 | 52 | 生 | shēng | birth | 生處等為後 |
230 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生處等為後 |
231 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂諸苦樂皆從緣生 |
232 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸苦樂皆從緣生 |
233 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸苦樂皆從緣生 |
234 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸苦樂皆從緣生 |
235 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸苦樂皆從緣生 |
236 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸苦樂皆從緣生 |
237 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂諸苦樂皆從緣生 |
238 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸苦樂皆從緣生 |
239 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸苦樂皆從緣生 |
240 | 51 | 謂 | wèi | and | 謂諸苦樂皆從緣生 |
241 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸苦樂皆從緣生 |
242 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸苦樂皆從緣生 |
243 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸苦樂皆從緣生 |
244 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸苦樂皆從緣生 |
245 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是我宗致 |
246 | 50 | 是 | shì | is exactly | 是我宗致 |
247 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是我宗致 |
248 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 是我宗致 |
249 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 是我宗致 |
250 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是我宗致 |
251 | 50 | 是 | shì | true | 是我宗致 |
252 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 是我宗致 |
253 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是我宗致 |
254 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 是我宗致 |
255 | 50 | 是 | shì | Shi | 是我宗致 |
256 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 是我宗致 |
257 | 50 | 是 | shì | this; idam | 是我宗致 |
258 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前請問 |
259 | 49 | 如 | rú | if | 如前請問 |
260 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 如前請問 |
261 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前請問 |
262 | 49 | 如 | rú | this | 如前請問 |
263 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前請問 |
264 | 49 | 如 | rú | to go to | 如前請問 |
265 | 49 | 如 | rú | to meet | 如前請問 |
266 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前請問 |
267 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 如前請問 |
268 | 49 | 如 | rú | and | 如前請問 |
269 | 49 | 如 | rú | or | 如前請問 |
270 | 49 | 如 | rú | but | 如前請問 |
271 | 49 | 如 | rú | then | 如前請問 |
272 | 49 | 如 | rú | naturally | 如前請問 |
273 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前請問 |
274 | 49 | 如 | rú | you | 如前請問 |
275 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 如前請問 |
276 | 49 | 如 | rú | in; at | 如前請問 |
277 | 49 | 如 | rú | Ru | 如前請問 |
278 | 49 | 如 | rú | Thus | 如前請問 |
279 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 如前請問 |
280 | 49 | 如 | rú | like; iva | 如前請問 |
281 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前請問 |
282 | 48 | 因 | yīn | because | 宣說無因惡因論者 |
283 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 宣說無因惡因論者 |
284 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 宣說無因惡因論者 |
285 | 48 | 因 | yīn | to follow | 宣說無因惡因論者 |
286 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 宣說無因惡因論者 |
287 | 48 | 因 | yīn | via; through | 宣說無因惡因論者 |
288 | 48 | 因 | yīn | to continue | 宣說無因惡因論者 |
289 | 48 | 因 | yīn | to receive | 宣說無因惡因論者 |
290 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 宣說無因惡因論者 |
291 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 宣說無因惡因論者 |
292 | 48 | 因 | yīn | to be like | 宣說無因惡因論者 |
293 | 48 | 因 | yīn | from; because of | 宣說無因惡因論者 |
294 | 48 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 宣說無因惡因論者 |
295 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 宣說無因惡因論者 |
296 | 48 | 因 | yīn | Cause | 宣說無因惡因論者 |
297 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 宣說無因惡因論者 |
298 | 44 | 知 | zhī | to know | 當知此中 |
299 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此中 |
300 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此中 |
301 | 44 | 知 | zhī | to administer | 當知此中 |
302 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此中 |
303 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此中 |
304 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此中 |
305 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此中 |
306 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 當知此中 |
307 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此中 |
308 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 當知此中 |
309 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 當知此中 |
310 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 當知此中 |
311 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此中 |
312 | 44 | 知 | zhī | to make known | 當知此中 |
313 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 當知此中 |
314 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此中 |
315 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 當知此中 |
316 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 當知此中 |
317 | 44 | 不 | bù | not; no | 實解不愛樂 |
318 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 實解不愛樂 |
319 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 實解不愛樂 |
320 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 實解不愛樂 |
321 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 實解不愛樂 |
322 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 實解不愛樂 |
323 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 實解不愛樂 |
324 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 實解不愛樂 |
325 | 44 | 不 | bù | no; na | 實解不愛樂 |
326 | 43 | 依 | yī | according to | 亦唯依根境界識 |
327 | 43 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 亦唯依根境界識 |
328 | 43 | 依 | yī | to comply with; to follow | 亦唯依根境界識 |
329 | 43 | 依 | yī | to help | 亦唯依根境界識 |
330 | 43 | 依 | yī | flourishing | 亦唯依根境界識 |
331 | 43 | 依 | yī | lovable | 亦唯依根境界識 |
332 | 43 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 亦唯依根境界識 |
333 | 43 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 亦唯依根境界識 |
334 | 43 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 亦唯依根境界識 |
335 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 宣說無因惡因論者 |
336 | 43 | 者 | zhě | that | 宣說無因惡因論者 |
337 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 宣說無因惡因論者 |
338 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 宣說無因惡因論者 |
339 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 宣說無因惡因論者 |
340 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 宣說無因惡因論者 |
341 | 43 | 者 | zhuó | according to | 宣說無因惡因論者 |
342 | 43 | 者 | zhě | ca | 宣說無因惡因論者 |
343 | 40 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 於一切觸緣受有中 |
344 | 40 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切觸緣受有中 |
345 | 40 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切觸緣受有中 |
346 | 40 | 一切 | yīqiè | generally | 於一切觸緣受有中 |
347 | 40 | 一切 | yīqiè | all, everything | 於一切觸緣受有中 |
348 | 40 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 於一切觸緣受有中 |
349 | 39 | 無 | wú | no | 宣說無因惡因論者 |
350 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 宣說無因惡因論者 |
351 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 宣說無因惡因論者 |
352 | 39 | 無 | wú | has not yet | 宣說無因惡因論者 |
353 | 39 | 無 | mó | mo | 宣說無因惡因論者 |
354 | 39 | 無 | wú | do not | 宣說無因惡因論者 |
355 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 宣說無因惡因論者 |
356 | 39 | 無 | wú | regardless of | 宣說無因惡因論者 |
357 | 39 | 無 | wú | to not have | 宣說無因惡因論者 |
358 | 39 | 無 | wú | um | 宣說無因惡因論者 |
359 | 39 | 無 | wú | Wu | 宣說無因惡因論者 |
360 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 宣說無因惡因論者 |
361 | 39 | 無 | wú | not; non- | 宣說無因惡因論者 |
362 | 39 | 無 | mó | mo | 宣說無因惡因論者 |
363 | 38 | 三 | sān | three | 略有三種無倒記別 |
364 | 38 | 三 | sān | third | 略有三種無倒記別 |
365 | 38 | 三 | sān | more than two | 略有三種無倒記別 |
366 | 38 | 三 | sān | very few | 略有三種無倒記別 |
367 | 38 | 三 | sān | repeatedly | 略有三種無倒記別 |
368 | 38 | 三 | sān | San | 略有三種無倒記別 |
369 | 38 | 三 | sān | three; tri | 略有三種無倒記別 |
370 | 38 | 三 | sān | sa | 略有三種無倒記別 |
371 | 38 | 三 | sān | three kinds; trividha | 略有三種無倒記別 |
372 | 38 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸緣見圓滿 |
373 | 38 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸緣見圓滿 |
374 | 38 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸緣見圓滿 |
375 | 38 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸緣見圓滿 |
376 | 38 | 已 | yǐ | already | 諸受因滅已 |
377 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 諸受因滅已 |
378 | 38 | 已 | yǐ | from | 諸受因滅已 |
379 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 諸受因滅已 |
380 | 38 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 諸受因滅已 |
381 | 38 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 諸受因滅已 |
382 | 38 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 諸受因滅已 |
383 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 諸受因滅已 |
384 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 諸受因滅已 |
385 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 諸受因滅已 |
386 | 38 | 已 | yǐ | certainly | 諸受因滅已 |
387 | 38 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 諸受因滅已 |
388 | 38 | 已 | yǐ | this | 諸受因滅已 |
389 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 諸受因滅已 |
390 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 諸受因滅已 |
391 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 法樂住 |
392 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 法樂住 |
393 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 法樂住 |
394 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 法樂住 |
395 | 37 | 住 | zhù | firmly; securely | 法樂住 |
396 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 法樂住 |
397 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 法樂住 |
398 | 36 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷記別者 |
399 | 36 | 斷 | duàn | to judge | 斷記別者 |
400 | 36 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷記別者 |
401 | 36 | 斷 | duàn | to stop | 斷記別者 |
402 | 36 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷記別者 |
403 | 36 | 斷 | duàn | to intercept | 斷記別者 |
404 | 36 | 斷 | duàn | to divide | 斷記別者 |
405 | 36 | 斷 | duàn | to isolate | 斷記別者 |
406 | 36 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷記別者 |
407 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
408 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
409 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
410 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
411 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
412 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
413 | 36 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
414 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
415 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
416 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
417 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
418 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
419 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 四現法後法雜 |
420 | 34 | 法 | fǎ | France | 四現法後法雜 |
421 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 四現法後法雜 |
422 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 四現法後法雜 |
423 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 四現法後法雜 |
424 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 四現法後法雜 |
425 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 四現法後法雜 |
426 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 四現法後法雜 |
427 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 四現法後法雜 |
428 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 四現法後法雜 |
429 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 四現法後法雜 |
430 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 四現法後法雜 |
431 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 四現法後法雜 |
432 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 四現法後法雜 |
433 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 四現法後法雜 |
434 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 四現法後法雜 |
435 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 四現法後法雜 |
436 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 四現法後法雜 |
437 | 34 | 識 | shí | knowledge; understanding | 唯根境識合 |
438 | 34 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 唯根境識合 |
439 | 34 | 識 | zhì | to record | 唯根境識合 |
440 | 34 | 識 | shí | thought; cognition | 唯根境識合 |
441 | 34 | 識 | shí | to understand | 唯根境識合 |
442 | 34 | 識 | shí | experience; common sense | 唯根境識合 |
443 | 34 | 識 | shí | a good friend | 唯根境識合 |
444 | 34 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 唯根境識合 |
445 | 34 | 識 | zhì | a label; a mark | 唯根境識合 |
446 | 34 | 識 | zhì | an inscription | 唯根境識合 |
447 | 34 | 識 | zhì | just now | 唯根境識合 |
448 | 34 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 唯根境識合 |
449 | 33 | 一 | yī | one | 一開自宗記 |
450 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一開自宗記 |
451 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一開自宗記 |
452 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 一開自宗記 |
453 | 33 | 一 | yì | whole; all | 一開自宗記 |
454 | 33 | 一 | yī | first | 一開自宗記 |
455 | 33 | 一 | yī | the same | 一開自宗記 |
456 | 33 | 一 | yī | each | 一開自宗記 |
457 | 33 | 一 | yī | certain | 一開自宗記 |
458 | 33 | 一 | yī | throughout | 一開自宗記 |
459 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一開自宗記 |
460 | 33 | 一 | yī | sole; single | 一開自宗記 |
461 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 一開自宗記 |
462 | 33 | 一 | yī | Yi | 一開自宗記 |
463 | 33 | 一 | yī | other | 一開自宗記 |
464 | 33 | 一 | yī | to unify | 一開自宗記 |
465 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一開自宗記 |
466 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一開自宗記 |
467 | 33 | 一 | yī | or | 一開自宗記 |
468 | 33 | 一 | yī | one; eka | 一開自宗記 |
469 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有三種無倒記別 |
470 | 33 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有三種無倒記別 |
471 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有三種無倒記別 |
472 | 33 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有三種無倒記別 |
473 | 33 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有三種無倒記別 |
474 | 33 | 種 | zhǒng | offspring | 略有三種無倒記別 |
475 | 33 | 種 | zhǒng | breed | 略有三種無倒記別 |
476 | 33 | 種 | zhǒng | race | 略有三種無倒記別 |
477 | 33 | 種 | zhǒng | species | 略有三種無倒記別 |
478 | 33 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有三種無倒記別 |
479 | 33 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有三種無倒記別 |
480 | 33 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有三種無倒記別 |
481 | 33 | 又 | yòu | again; also | 又彼不能立自宗故 |
482 | 33 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又彼不能立自宗故 |
483 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼不能立自宗故 |
484 | 33 | 又 | yòu | and | 又彼不能立自宗故 |
485 | 33 | 又 | yòu | furthermore | 又彼不能立自宗故 |
486 | 33 | 又 | yòu | in addition | 又彼不能立自宗故 |
487 | 33 | 又 | yòu | but | 又彼不能立自宗故 |
488 | 33 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又彼不能立自宗故 |
489 | 32 | 作 | zuò | to do | 此作此受 |
490 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此作此受 |
491 | 32 | 作 | zuò | to start | 此作此受 |
492 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 此作此受 |
493 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此作此受 |
494 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 此作此受 |
495 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 此作此受 |
496 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 此作此受 |
497 | 32 | 作 | zuò | to rise | 此作此受 |
498 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 此作此受 |
499 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此作此受 |
500 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 此作此受 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
所 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
能 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
此 | cǐ | this; here; etad | |
食 | shí | food; bhakṣa | |
如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
深井 | 115 | Sham Tseng | |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
玄奘 | 120 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 248.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
长养 | 長養 | 99 |
|
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二根 | 195 | two roots | |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法要 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法住智 | 102 | Dharma-Abiding Wisdom | |
法界 | 102 |
|
|
梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非家 | 102 | homeless | |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
分位 | 102 | time and position | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老死支 | 108 | the link of old age and death | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六行 | 108 |
|
|
离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
轮迴不绝 | 輪迴不絕 | 108 | uninterupted cycles |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三法 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
通慧 | 116 |
|
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
妄念 | 119 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未曾有 | 119 |
|
|
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我慢 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
引因 | 121 | directional karma | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
缘理 | 緣理 | 121 | study of principles |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上心 | 122 |
|
|
增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
诤心 | 諍心 | 122 | a disputing mind |
正行 | 122 | right action | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
中品 | 122 | middle rank | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|