Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 93
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 128 | 於 | yú | to go; to | 三於中 |
2 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 三於中 |
3 | 128 | 於 | yú | Yu | 三於中 |
4 | 128 | 於 | wū | a crow | 三於中 |
5 | 89 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 中際得生 |
6 | 89 | 生 | shēng | to live | 中際得生 |
7 | 89 | 生 | shēng | raw | 中際得生 |
8 | 89 | 生 | shēng | a student | 中際得生 |
9 | 89 | 生 | shēng | life | 中際得生 |
10 | 89 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 中際得生 |
11 | 89 | 生 | shēng | alive | 中際得生 |
12 | 89 | 生 | shēng | a lifetime | 中際得生 |
13 | 89 | 生 | shēng | to initiate; to become | 中際得生 |
14 | 89 | 生 | shēng | to grow | 中際得生 |
15 | 89 | 生 | shēng | unfamiliar | 中際得生 |
16 | 89 | 生 | shēng | not experienced | 中際得生 |
17 | 89 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 中際得生 |
18 | 89 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 中際得生 |
19 | 89 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 中際得生 |
20 | 89 | 生 | shēng | gender | 中際得生 |
21 | 89 | 生 | shēng | to develop; to grow | 中際得生 |
22 | 89 | 生 | shēng | to set up | 中際得生 |
23 | 89 | 生 | shēng | a prostitute | 中際得生 |
24 | 89 | 生 | shēng | a captive | 中際得生 |
25 | 89 | 生 | shēng | a gentleman | 中際得生 |
26 | 89 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 中際得生 |
27 | 89 | 生 | shēng | unripe | 中際得生 |
28 | 89 | 生 | shēng | nature | 中際得生 |
29 | 89 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 中際得生 |
30 | 89 | 生 | shēng | destiny | 中際得生 |
31 | 89 | 生 | shēng | birth | 中際得生 |
32 | 89 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 中際得生 |
33 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以觸為緣等 |
34 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 以觸為緣等 |
35 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 以觸為緣等 |
36 | 89 | 為 | wéi | to do | 以觸為緣等 |
37 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 以觸為緣等 |
38 | 89 | 為 | wéi | to govern | 以觸為緣等 |
39 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 以觸為緣等 |
40 | 86 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 略由三相 |
41 | 86 | 由 | yóu | to follow along | 略由三相 |
42 | 86 | 由 | yóu | cause; reason | 略由三相 |
43 | 86 | 由 | yóu | You | 略由三相 |
44 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 識作所依止 |
45 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 識作所依止 |
46 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 識作所依止 |
47 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 識作所依止 |
48 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 識作所依止 |
49 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 識作所依止 |
50 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 識作所依止 |
51 | 72 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 無間滅等說名為名 |
52 | 72 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 無間滅等說名為名 |
53 | 72 | 名 | míng | rank; position | 無間滅等說名為名 |
54 | 72 | 名 | míng | an excuse | 無間滅等說名為名 |
55 | 72 | 名 | míng | life | 無間滅等說名為名 |
56 | 72 | 名 | míng | to name; to call | 無間滅等說名為名 |
57 | 72 | 名 | míng | to express; to describe | 無間滅等說名為名 |
58 | 72 | 名 | míng | to be called; to have the name | 無間滅等說名為名 |
59 | 72 | 名 | míng | to own; to possess | 無間滅等說名為名 |
60 | 72 | 名 | míng | famous; renowned | 無間滅等說名為名 |
61 | 72 | 名 | míng | moral | 無間滅等說名為名 |
62 | 72 | 名 | míng | name; naman | 無間滅等說名為名 |
63 | 72 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 無間滅等說名為名 |
64 | 69 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說處擇攝 |
65 | 68 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
66 | 68 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
67 | 68 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
68 | 68 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
69 | 68 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
70 | 68 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
71 | 68 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
72 | 68 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
73 | 68 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
74 | 68 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
75 | 68 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
76 | 68 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
77 | 68 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
78 | 68 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
79 | 68 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
80 | 63 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 復依名色相續而轉 |
81 | 63 | 依 | yī | to comply with; to follow | 復依名色相續而轉 |
82 | 63 | 依 | yī | to help | 復依名色相續而轉 |
83 | 63 | 依 | yī | flourishing | 復依名色相續而轉 |
84 | 63 | 依 | yī | lovable | 復依名色相續而轉 |
85 | 63 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 復依名色相續而轉 |
86 | 63 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 復依名色相續而轉 |
87 | 63 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 復依名色相續而轉 |
88 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 中際得生 |
89 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 中際得生 |
90 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 中際得生 |
91 | 51 | 得 | dé | de | 中際得生 |
92 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 中際得生 |
93 | 51 | 得 | dé | to result in | 中際得生 |
94 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 中際得生 |
95 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 中際得生 |
96 | 51 | 得 | dé | to be finished | 中際得生 |
97 | 51 | 得 | děi | satisfying | 中際得生 |
98 | 51 | 得 | dé | to contract | 中際得生 |
99 | 51 | 得 | dé | to hear | 中際得生 |
100 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 中際得生 |
101 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 中際得生 |
102 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 中際得生 |
103 | 49 | 識 | shí | knowledge; understanding | 隨業行識乃至命 |
104 | 49 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 隨業行識乃至命 |
105 | 49 | 識 | zhì | to record | 隨業行識乃至命 |
106 | 49 | 識 | shí | thought; cognition | 隨業行識乃至命 |
107 | 49 | 識 | shí | to understand | 隨業行識乃至命 |
108 | 49 | 識 | shí | experience; common sense | 隨業行識乃至命 |
109 | 49 | 識 | shí | a good friend | 隨業行識乃至命 |
110 | 49 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 隨業行識乃至命 |
111 | 49 | 識 | zhì | a label; a mark | 隨業行識乃至命 |
112 | 49 | 識 | zhì | an inscription | 隨業行識乃至命 |
113 | 49 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 隨業行識乃至命 |
114 | 49 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 界受化生者 |
115 | 49 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 界受化生者 |
116 | 49 | 受 | shòu | to receive; to accept | 界受化生者 |
117 | 49 | 受 | shòu | to tolerate | 界受化生者 |
118 | 49 | 受 | shòu | feelings; sensations | 界受化生者 |
119 | 48 | 知 | zhī | to know | 當知此中依胎生者說轉次第 |
120 | 48 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此中依胎生者說轉次第 |
121 | 48 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此中依胎生者說轉次第 |
122 | 48 | 知 | zhī | to administer | 當知此中依胎生者說轉次第 |
123 | 48 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此中依胎生者說轉次第 |
124 | 48 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此中依胎生者說轉次第 |
125 | 48 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此中依胎生者說轉次第 |
126 | 48 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此中依胎生者說轉次第 |
127 | 48 | 知 | zhī | knowledge | 當知此中依胎生者說轉次第 |
128 | 48 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此中依胎生者說轉次第 |
129 | 48 | 知 | zhī | a close friend | 當知此中依胎生者說轉次第 |
130 | 48 | 知 | zhì | wisdom | 當知此中依胎生者說轉次第 |
131 | 48 | 知 | zhì | Zhi | 當知此中依胎生者說轉次第 |
132 | 48 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此中依胎生者說轉次第 |
133 | 48 | 知 | zhī | to make known | 當知此中依胎生者說轉次第 |
134 | 48 | 知 | zhī | to have control over | 當知此中依胎生者說轉次第 |
135 | 48 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此中依胎生者說轉次第 |
136 | 48 | 知 | zhī | Understanding | 當知此中依胎生者說轉次第 |
137 | 48 | 知 | zhī | know; jña | 當知此中依胎生者說轉次第 |
138 | 48 | 能 | néng | can; able | 能為後世續生識因 |
139 | 48 | 能 | néng | ability; capacity | 能為後世續生識因 |
140 | 48 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為後世續生識因 |
141 | 48 | 能 | néng | energy | 能為後世續生識因 |
142 | 48 | 能 | néng | function; use | 能為後世續生識因 |
143 | 48 | 能 | néng | talent | 能為後世續生識因 |
144 | 48 | 能 | néng | expert at | 能為後世續生識因 |
145 | 48 | 能 | néng | to be in harmony | 能為後世續生識因 |
146 | 48 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為後世續生識因 |
147 | 48 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為後世續生識因 |
148 | 48 | 能 | néng | to be able; śak | 能為後世續生識因 |
149 | 48 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為後世續生識因 |
150 | 46 | 行 | xíng | to walk | 諸行得生 |
151 | 46 | 行 | xíng | capable; competent | 諸行得生 |
152 | 46 | 行 | háng | profession | 諸行得生 |
153 | 46 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸行得生 |
154 | 46 | 行 | xíng | to travel | 諸行得生 |
155 | 46 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸行得生 |
156 | 46 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸行得生 |
157 | 46 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸行得生 |
158 | 46 | 行 | háng | horizontal line | 諸行得生 |
159 | 46 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸行得生 |
160 | 46 | 行 | hàng | a line of trees | 諸行得生 |
161 | 46 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸行得生 |
162 | 46 | 行 | xíng | to move | 諸行得生 |
163 | 46 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸行得生 |
164 | 46 | 行 | xíng | travel | 諸行得生 |
165 | 46 | 行 | xíng | to circulate | 諸行得生 |
166 | 46 | 行 | xíng | running script; running script | 諸行得生 |
167 | 46 | 行 | xíng | temporary | 諸行得生 |
168 | 46 | 行 | háng | rank; order | 諸行得生 |
169 | 46 | 行 | háng | a business; a shop | 諸行得生 |
170 | 46 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸行得生 |
171 | 46 | 行 | xíng | to experience | 諸行得生 |
172 | 46 | 行 | xíng | path; way | 諸行得生 |
173 | 46 | 行 | xíng | xing; ballad | 諸行得生 |
174 | 46 | 行 | xíng | 諸行得生 | |
175 | 46 | 行 | xíng | Practice | 諸行得生 |
176 | 46 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 諸行得生 |
177 | 46 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 諸行得生 |
178 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說處擇攝 |
179 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說處擇攝 |
180 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說處擇攝 |
181 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說處擇攝 |
182 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說處擇攝 |
183 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說處擇攝 |
184 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無倒隨觀生滅法性 |
185 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 無倒隨觀生滅法性 |
186 | 43 | 無 | mó | mo | 無倒隨觀生滅法性 |
187 | 43 | 無 | wú | to not have | 無倒隨觀生滅法性 |
188 | 43 | 無 | wú | Wu | 無倒隨觀生滅法性 |
189 | 43 | 無 | mó | mo | 無倒隨觀生滅法性 |
190 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
191 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
192 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
193 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
194 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
195 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
196 | 42 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
197 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
198 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
199 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
200 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
201 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
202 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又即此 |
203 | 42 | 謂 | wèi | to call | 謂如有 |
204 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂如有 |
205 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如有 |
206 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂如有 |
207 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂如有 |
208 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如有 |
209 | 42 | 謂 | wèi | to think | 謂如有 |
210 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂如有 |
211 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂如有 |
212 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂如有 |
213 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 謂如有 |
214 | 42 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 以觸為緣等 |
215 | 42 | 緣 | yuán | hem | 以觸為緣等 |
216 | 42 | 緣 | yuán | to revolve around | 以觸為緣等 |
217 | 42 | 緣 | yuán | to climb up | 以觸為緣等 |
218 | 42 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 以觸為緣等 |
219 | 42 | 緣 | yuán | along; to follow | 以觸為緣等 |
220 | 42 | 緣 | yuán | to depend on | 以觸為緣等 |
221 | 42 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 以觸為緣等 |
222 | 42 | 緣 | yuán | Condition | 以觸為緣等 |
223 | 42 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 以觸為緣等 |
224 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 宿非聰慧無明為緣 |
225 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 宿非聰慧無明為緣 |
226 | 40 | 非 | fēi | different | 宿非聰慧無明為緣 |
227 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 宿非聰慧無明為緣 |
228 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 宿非聰慧無明為緣 |
229 | 40 | 非 | fēi | Africa | 宿非聰慧無明為緣 |
230 | 40 | 非 | fēi | to slander | 宿非聰慧無明為緣 |
231 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 宿非聰慧無明為緣 |
232 | 40 | 非 | fēi | must | 宿非聰慧無明為緣 |
233 | 40 | 非 | fēi | an error | 宿非聰慧無明為緣 |
234 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 宿非聰慧無明為緣 |
235 | 40 | 非 | fēi | evil | 宿非聰慧無明為緣 |
236 | 40 | 者 | zhě | ca | 當知此中依胎生者說轉次第 |
237 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 現前而 |
238 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 現前而 |
239 | 38 | 而 | néng | can; able | 現前而 |
240 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 現前而 |
241 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 現前而 |
242 | 35 | 前 | qián | front | 此中云何從其前 |
243 | 35 | 前 | qián | former; the past | 此中云何從其前 |
244 | 35 | 前 | qián | to go forward | 此中云何從其前 |
245 | 35 | 前 | qián | preceding | 此中云何從其前 |
246 | 35 | 前 | qián | before; earlier; prior | 此中云何從其前 |
247 | 35 | 前 | qián | to appear before | 此中云何從其前 |
248 | 35 | 前 | qián | future | 此中云何從其前 |
249 | 35 | 前 | qián | top; first | 此中云何從其前 |
250 | 35 | 前 | qián | battlefront | 此中云何從其前 |
251 | 35 | 前 | qián | before; former; pūrva | 此中云何從其前 |
252 | 35 | 前 | qián | facing; mukha | 此中云何從其前 |
253 | 35 | 觸 | chù | to touch; to feel | 以觸為緣等 |
254 | 35 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 以觸為緣等 |
255 | 35 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 以觸為緣等 |
256 | 35 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 以觸為緣等 |
257 | 35 | 亦 | yì | Yi | 亦得離繫 |
258 | 35 | 性 | xìng | gender | 中但是因性 |
259 | 35 | 性 | xìng | nature; disposition | 中但是因性 |
260 | 35 | 性 | xìng | grammatical gender | 中但是因性 |
261 | 35 | 性 | xìng | a property; a quality | 中但是因性 |
262 | 35 | 性 | xìng | life; destiny | 中但是因性 |
263 | 35 | 性 | xìng | sexual desire | 中但是因性 |
264 | 35 | 性 | xìng | scope | 中但是因性 |
265 | 35 | 性 | xìng | nature | 中但是因性 |
266 | 34 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 思量際觀察 |
267 | 34 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 思量際觀察 |
268 | 34 | 際 | jì | to connect; to join | 思量際觀察 |
269 | 34 | 際 | jì | the present; at that point in time | 思量際觀察 |
270 | 34 | 際 | jì | an occasion; a time | 思量際觀察 |
271 | 34 | 際 | jì | relationship | 思量際觀察 |
272 | 34 | 際 | jì | to define; to delimit | 思量際觀察 |
273 | 34 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 思量際觀察 |
274 | 34 | 際 | jì | limit; koṭi | 思量際觀察 |
275 | 34 | 名為 | míngwèi | to be called | 說名為 |
276 | 33 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 立苦聚諦觀 |
277 | 33 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 立苦聚諦觀 |
278 | 33 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 立苦聚諦觀 |
279 | 33 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 立苦聚諦觀 |
280 | 33 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 立苦聚諦觀 |
281 | 33 | 苦 | kǔ | bitter | 立苦聚諦觀 |
282 | 33 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 立苦聚諦觀 |
283 | 33 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 立苦聚諦觀 |
284 | 33 | 苦 | kǔ | painful | 立苦聚諦觀 |
285 | 33 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 立苦聚諦觀 |
286 | 32 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 有滅等食等 |
287 | 32 | 滅 | miè | to submerge | 有滅等食等 |
288 | 32 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 有滅等食等 |
289 | 32 | 滅 | miè | to eliminate | 有滅等食等 |
290 | 32 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 有滅等食等 |
291 | 32 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 有滅等食等 |
292 | 32 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 有滅等食等 |
293 | 32 | 因 | yīn | cause; reason | 能為後世續生識因 |
294 | 32 | 因 | yīn | to accord with | 能為後世續生識因 |
295 | 32 | 因 | yīn | to follow | 能為後世續生識因 |
296 | 32 | 因 | yīn | to rely on | 能為後世續生識因 |
297 | 32 | 因 | yīn | via; through | 能為後世續生識因 |
298 | 32 | 因 | yīn | to continue | 能為後世續生識因 |
299 | 32 | 因 | yīn | to receive | 能為後世續生識因 |
300 | 32 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 能為後世續生識因 |
301 | 32 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 能為後世續生識因 |
302 | 32 | 因 | yīn | to be like | 能為後世續生識因 |
303 | 32 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 能為後世續生識因 |
304 | 32 | 因 | yīn | cause; hetu | 能為後世續生識因 |
305 | 32 | 後 | hòu | after; later | 上慢後甚深 |
306 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 上慢後甚深 |
307 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 上慢後甚深 |
308 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 上慢後甚深 |
309 | 32 | 後 | hòu | late; later | 上慢後甚深 |
310 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 上慢後甚深 |
311 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 上慢後甚深 |
312 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 上慢後甚深 |
313 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 上慢後甚深 |
314 | 32 | 後 | hòu | Hou | 上慢後甚深 |
315 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 上慢後甚深 |
316 | 32 | 後 | hòu | following | 上慢後甚深 |
317 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 上慢後甚深 |
318 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 上慢後甚深 |
319 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 上慢後甚深 |
320 | 32 | 後 | hòu | Hou | 上慢後甚深 |
321 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 上慢後甚深 |
322 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 上慢後甚深 |
323 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 上慢後甚深 |
324 | 31 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
325 | 31 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
326 | 31 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
327 | 31 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
328 | 31 | 起 | qǐ | to start | 起 |
329 | 31 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
330 | 31 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
331 | 31 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
332 | 31 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
333 | 31 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
334 | 31 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
335 | 31 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
336 | 31 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
337 | 31 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
338 | 31 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
339 | 31 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
340 | 31 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
341 | 31 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起 |
342 | 31 | 我 | wǒ | self | 我今當 |
343 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今當 |
344 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我今當 |
345 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今當 |
346 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我今當 |
347 | 31 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 任持所有羯邏藍等名色分 |
348 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 立等二諦等 |
349 | 31 | 等 | děng | to wait | 立等二諦等 |
350 | 31 | 等 | děng | to be equal | 立等二諦等 |
351 | 31 | 等 | děng | degree; level | 立等二諦等 |
352 | 31 | 等 | děng | to compare | 立等二諦等 |
353 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 立等二諦等 |
354 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 造作增長罪福不 |
355 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 復依名色相續而轉 |
356 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 復依名色相續而轉 |
357 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 復依名色相續而轉 |
358 | 29 | 復 | fù | to restore | 復依名色相續而轉 |
359 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復依名色相續而轉 |
360 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 復依名色相續而轉 |
361 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復依名色相續而轉 |
362 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復依名色相續而轉 |
363 | 29 | 復 | fù | Fu | 復依名色相續而轉 |
364 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復依名色相續而轉 |
365 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復依名色相續而轉 |
366 | 28 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
367 | 28 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
368 | 28 | 及 | jí | to reach | 際生已隨轉及趣清淨 |
369 | 28 | 及 | jí | to attain | 際生已隨轉及趣清淨 |
370 | 28 | 及 | jí | to understand | 際生已隨轉及趣清淨 |
371 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 際生已隨轉及趣清淨 |
372 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 際生已隨轉及趣清淨 |
373 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 際生已隨轉及趣清淨 |
374 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 際生已隨轉及趣清淨 |
375 | 28 | 其 | qí | Qi | 此中云何從其前 |
376 | 27 | 隨 | suí | to follow | 隨業行識乃至命 |
377 | 27 | 隨 | suí | to listen to | 隨業行識乃至命 |
378 | 27 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨業行識乃至命 |
379 | 27 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨業行識乃至命 |
380 | 27 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨業行識乃至命 |
381 | 27 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨業行識乃至命 |
382 | 27 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨業行識乃至命 |
383 | 27 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨業行識乃至命 |
384 | 27 | 二 | èr | two | 二從中際後際得生 |
385 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二從中際後際得生 |
386 | 27 | 二 | èr | second | 二從中際後際得生 |
387 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二從中際後際得生 |
388 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二從中際後際得生 |
389 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二從中際後際得生 |
390 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二從中際後際得生 |
391 | 26 | 愛 | ài | to love | 有內外愛 |
392 | 26 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 有內外愛 |
393 | 26 | 愛 | ài | somebody who is loved | 有內外愛 |
394 | 26 | 愛 | ài | love; affection | 有內外愛 |
395 | 26 | 愛 | ài | to like | 有內外愛 |
396 | 26 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 有內外愛 |
397 | 26 | 愛 | ài | to begrudge | 有內外愛 |
398 | 26 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 有內外愛 |
399 | 26 | 愛 | ài | my dear | 有內外愛 |
400 | 26 | 愛 | ài | Ai | 有內外愛 |
401 | 26 | 愛 | ài | loved; beloved | 有內外愛 |
402 | 26 | 愛 | ài | Love | 有內外愛 |
403 | 26 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 有內外愛 |
404 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 由離無明證慧解脫 |
405 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 由離無明證慧解脫 |
406 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 由離無明證慧解脫 |
407 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 由離無明證慧解脫 |
408 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 由離無明證慧解脫 |
409 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 由離無明證慧解脫 |
410 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 由離無明證慧解脫 |
411 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 由離無明證慧解脫 |
412 | 26 | 離 | lí | to cut off | 由離無明證慧解脫 |
413 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 由離無明證慧解脫 |
414 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 由離無明證慧解脫 |
415 | 26 | 離 | lí | two | 由離無明證慧解脫 |
416 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 由離無明證慧解脫 |
417 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 由離無明證慧解脫 |
418 | 26 | 離 | lí | transcendence | 由離無明證慧解脫 |
419 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 由離無明證慧解脫 |
420 | 26 | 一切 | yīqiè | temporary | 又彼諸識與一切受 |
421 | 26 | 一切 | yīqiè | the same | 又彼諸識與一切受 |
422 | 25 | 無明 | wúmíng | fury | 宿非聰慧無明為緣 |
423 | 25 | 無明 | wúmíng | ignorance | 宿非聰慧無明為緣 |
424 | 25 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 宿非聰慧無明為緣 |
425 | 25 | 作 | zuò | to do | 識作所依止 |
426 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 識作所依止 |
427 | 25 | 作 | zuò | to start | 識作所依止 |
428 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 識作所依止 |
429 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 識作所依止 |
430 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 識作所依止 |
431 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 識作所依止 |
432 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 識作所依止 |
433 | 25 | 作 | zuò | to rise | 識作所依止 |
434 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 識作所依止 |
435 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 識作所依止 |
436 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 識作所依止 |
437 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 識作所依止 |
438 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 識生果時 |
439 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 識生果時 |
440 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 識生果時 |
441 | 25 | 時 | shí | fashionable | 識生果時 |
442 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 識生果時 |
443 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 識生果時 |
444 | 25 | 時 | shí | tense | 識生果時 |
445 | 25 | 時 | shí | particular; special | 識生果時 |
446 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 識生果時 |
447 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 識生果時 |
448 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 識生果時 |
449 | 25 | 時 | shí | seasonal | 識生果時 |
450 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 識生果時 |
451 | 25 | 時 | shí | hour | 識生果時 |
452 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 識生果時 |
453 | 25 | 時 | shí | Shi | 識生果時 |
454 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 識生果時 |
455 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 識生果時 |
456 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 識生果時 |
457 | 24 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 諸有無明猶未斷時 |
458 | 24 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 諸有無明猶未斷時 |
459 | 24 | 未 | wèi | to taste | 諸有無明猶未斷時 |
460 | 24 | 未 | wèi | future; anāgata | 諸有無明猶未斷時 |
461 | 24 | 先 | xiān | first | 領受先業所得二果 |
462 | 24 | 先 | xiān | early; prior; former | 領受先業所得二果 |
463 | 24 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 領受先業所得二果 |
464 | 24 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 領受先業所得二果 |
465 | 24 | 先 | xiān | to start | 領受先業所得二果 |
466 | 24 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 領受先業所得二果 |
467 | 24 | 先 | xiān | before; in front | 領受先業所得二果 |
468 | 24 | 先 | xiān | fundamental; basic | 領受先業所得二果 |
469 | 24 | 先 | xiān | Xian | 領受先業所得二果 |
470 | 24 | 先 | xiān | ancient; archaic | 領受先業所得二果 |
471 | 24 | 先 | xiān | super | 領受先業所得二果 |
472 | 24 | 先 | xiān | deceased | 領受先業所得二果 |
473 | 24 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 領受先業所得二果 |
474 | 24 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 依現在世隨觀愛味 |
475 | 24 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 依現在世隨觀愛味 |
476 | 24 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 依現在世隨觀愛味 |
477 | 24 | 觀 | guān | Guan | 依現在世隨觀愛味 |
478 | 24 | 觀 | guān | appearance; looks | 依現在世隨觀愛味 |
479 | 24 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 依現在世隨觀愛味 |
480 | 24 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 依現在世隨觀愛味 |
481 | 24 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 依現在世隨觀愛味 |
482 | 24 | 觀 | guàn | an announcement | 依現在世隨觀愛味 |
483 | 24 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 依現在世隨觀愛味 |
484 | 24 | 觀 | guān | Surview | 依現在世隨觀愛味 |
485 | 24 | 觀 | guān | Observe | 依現在世隨觀愛味 |
486 | 24 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 依現在世隨觀愛味 |
487 | 24 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 依現在世隨觀愛味 |
488 | 24 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 依現在世隨觀愛味 |
489 | 24 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 依現在世隨觀愛味 |
490 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉 |
491 | 24 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉 |
492 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉 |
493 | 24 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉 |
494 | 24 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉 |
495 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉 |
496 | 24 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉 |
497 | 24 | 斷 | duàn | to judge | 能無餘斷無明及愛 |
498 | 24 | 斷 | duàn | to severe; to break | 能無餘斷無明及愛 |
499 | 24 | 斷 | duàn | to stop | 能無餘斷無明及愛 |
500 | 24 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 能無餘斷無明及愛 |
Frequencies of all Words
Top 1147
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 148 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
2 | 148 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
3 | 148 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
4 | 148 | 故 | gù | to die | 故 |
5 | 148 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
6 | 148 | 故 | gù | original | 故 |
7 | 148 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
8 | 148 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
9 | 148 | 故 | gù | something in the past | 故 |
10 | 148 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
11 | 148 | 故 | gù | still; yet | 故 |
12 | 148 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
13 | 128 | 於 | yú | in; at | 三於中 |
14 | 128 | 於 | yú | in; at | 三於中 |
15 | 128 | 於 | yú | in; at; to; from | 三於中 |
16 | 128 | 於 | yú | to go; to | 三於中 |
17 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 三於中 |
18 | 128 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 三於中 |
19 | 128 | 於 | yú | from | 三於中 |
20 | 128 | 於 | yú | give | 三於中 |
21 | 128 | 於 | yú | oppposing | 三於中 |
22 | 128 | 於 | yú | and | 三於中 |
23 | 128 | 於 | yú | compared to | 三於中 |
24 | 128 | 於 | yú | by | 三於中 |
25 | 128 | 於 | yú | and; as well as | 三於中 |
26 | 128 | 於 | yú | for | 三於中 |
27 | 128 | 於 | yú | Yu | 三於中 |
28 | 128 | 於 | wū | a crow | 三於中 |
29 | 128 | 於 | wū | whew; wow | 三於中 |
30 | 128 | 於 | yú | near to; antike | 三於中 |
31 | 109 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有滅等食等 |
32 | 109 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有滅等食等 |
33 | 109 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有滅等食等 |
34 | 109 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有滅等食等 |
35 | 109 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有滅等食等 |
36 | 109 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有滅等食等 |
37 | 109 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有滅等食等 |
38 | 109 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有滅等食等 |
39 | 109 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有滅等食等 |
40 | 109 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有滅等食等 |
41 | 109 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有滅等食等 |
42 | 109 | 有 | yǒu | abundant | 有滅等食等 |
43 | 109 | 有 | yǒu | purposeful | 有滅等食等 |
44 | 109 | 有 | yǒu | You | 有滅等食等 |
45 | 109 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有滅等食等 |
46 | 109 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有滅等食等 |
47 | 102 | 彼 | bǐ | that; those | 識依彼故 |
48 | 102 | 彼 | bǐ | another; the other | 識依彼故 |
49 | 102 | 彼 | bǐ | that; tad | 識依彼故 |
50 | 94 | 諸 | zhū | all; many; various | 所生諸 |
51 | 94 | 諸 | zhū | Zhu | 所生諸 |
52 | 94 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所生諸 |
53 | 94 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所生諸 |
54 | 94 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所生諸 |
55 | 94 | 諸 | zhū | of; in | 所生諸 |
56 | 94 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所生諸 |
57 | 89 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 中際得生 |
58 | 89 | 生 | shēng | to live | 中際得生 |
59 | 89 | 生 | shēng | raw | 中際得生 |
60 | 89 | 生 | shēng | a student | 中際得生 |
61 | 89 | 生 | shēng | life | 中際得生 |
62 | 89 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 中際得生 |
63 | 89 | 生 | shēng | alive | 中際得生 |
64 | 89 | 生 | shēng | a lifetime | 中際得生 |
65 | 89 | 生 | shēng | to initiate; to become | 中際得生 |
66 | 89 | 生 | shēng | to grow | 中際得生 |
67 | 89 | 生 | shēng | unfamiliar | 中際得生 |
68 | 89 | 生 | shēng | not experienced | 中際得生 |
69 | 89 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 中際得生 |
70 | 89 | 生 | shēng | very; extremely | 中際得生 |
71 | 89 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 中際得生 |
72 | 89 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 中際得生 |
73 | 89 | 生 | shēng | gender | 中際得生 |
74 | 89 | 生 | shēng | to develop; to grow | 中際得生 |
75 | 89 | 生 | shēng | to set up | 中際得生 |
76 | 89 | 生 | shēng | a prostitute | 中際得生 |
77 | 89 | 生 | shēng | a captive | 中際得生 |
78 | 89 | 生 | shēng | a gentleman | 中際得生 |
79 | 89 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 中際得生 |
80 | 89 | 生 | shēng | unripe | 中際得生 |
81 | 89 | 生 | shēng | nature | 中際得生 |
82 | 89 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 中際得生 |
83 | 89 | 生 | shēng | destiny | 中際得生 |
84 | 89 | 生 | shēng | birth | 中際得生 |
85 | 89 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 中際得生 |
86 | 89 | 為 | wèi | for; to | 以觸為緣等 |
87 | 89 | 為 | wèi | because of | 以觸為緣等 |
88 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以觸為緣等 |
89 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 以觸為緣等 |
90 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 以觸為緣等 |
91 | 89 | 為 | wéi | to do | 以觸為緣等 |
92 | 89 | 為 | wèi | for | 以觸為緣等 |
93 | 89 | 為 | wèi | because of; for; to | 以觸為緣等 |
94 | 89 | 為 | wèi | to | 以觸為緣等 |
95 | 89 | 為 | wéi | in a passive construction | 以觸為緣等 |
96 | 89 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以觸為緣等 |
97 | 89 | 為 | wéi | forming an adverb | 以觸為緣等 |
98 | 89 | 為 | wéi | to add emphasis | 以觸為緣等 |
99 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 以觸為緣等 |
100 | 89 | 為 | wéi | to govern | 以觸為緣等 |
101 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 以觸為緣等 |
102 | 86 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 略由三相 |
103 | 86 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 略由三相 |
104 | 86 | 由 | yóu | to follow along | 略由三相 |
105 | 86 | 由 | yóu | cause; reason | 略由三相 |
106 | 86 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 略由三相 |
107 | 86 | 由 | yóu | from a starting point | 略由三相 |
108 | 86 | 由 | yóu | You | 略由三相 |
109 | 86 | 由 | yóu | because; yasmāt | 略由三相 |
110 | 75 | 此 | cǐ | this; these | 此中云何從其前 |
111 | 75 | 此 | cǐ | in this way | 此中云何從其前 |
112 | 75 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中云何從其前 |
113 | 75 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中云何從其前 |
114 | 75 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中云何從其前 |
115 | 74 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 識作所依止 |
116 | 74 | 所 | suǒ | an office; an institute | 識作所依止 |
117 | 74 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 識作所依止 |
118 | 74 | 所 | suǒ | it | 識作所依止 |
119 | 74 | 所 | suǒ | if; supposing | 識作所依止 |
120 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 識作所依止 |
121 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 識作所依止 |
122 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 識作所依止 |
123 | 74 | 所 | suǒ | that which | 識作所依止 |
124 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 識作所依止 |
125 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 識作所依止 |
126 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 識作所依止 |
127 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 識作所依止 |
128 | 74 | 所 | suǒ | that which; yad | 識作所依止 |
129 | 72 | 名 | míng | measure word for people | 無間滅等說名為名 |
130 | 72 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 無間滅等說名為名 |
131 | 72 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 無間滅等說名為名 |
132 | 72 | 名 | míng | rank; position | 無間滅等說名為名 |
133 | 72 | 名 | míng | an excuse | 無間滅等說名為名 |
134 | 72 | 名 | míng | life | 無間滅等說名為名 |
135 | 72 | 名 | míng | to name; to call | 無間滅等說名為名 |
136 | 72 | 名 | míng | to express; to describe | 無間滅等說名為名 |
137 | 72 | 名 | míng | to be called; to have the name | 無間滅等說名為名 |
138 | 72 | 名 | míng | to own; to possess | 無間滅等說名為名 |
139 | 72 | 名 | míng | famous; renowned | 無間滅等說名為名 |
140 | 72 | 名 | míng | moral | 無間滅等說名為名 |
141 | 72 | 名 | míng | name; naman | 無間滅等說名為名 |
142 | 72 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 無間滅等說名為名 |
143 | 69 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已說處擇攝 |
144 | 69 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已說處擇攝 |
145 | 69 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已說處擇攝 |
146 | 69 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說處擇攝 |
147 | 68 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
148 | 68 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
149 | 68 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
150 | 68 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
151 | 68 | 中 | zhōng | in; amongst | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
152 | 68 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
153 | 68 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
154 | 68 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
155 | 68 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
156 | 68 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
157 | 68 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
158 | 68 | 中 | zhōng | just right; suitably | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
159 | 68 | 中 | zhōng | while | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
160 | 68 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
161 | 68 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
162 | 68 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
163 | 68 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
164 | 68 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三 |
165 | 63 | 依 | yī | according to | 復依名色相續而轉 |
166 | 63 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 復依名色相續而轉 |
167 | 63 | 依 | yī | to comply with; to follow | 復依名色相續而轉 |
168 | 63 | 依 | yī | to help | 復依名色相續而轉 |
169 | 63 | 依 | yī | flourishing | 復依名色相續而轉 |
170 | 63 | 依 | yī | lovable | 復依名色相續而轉 |
171 | 63 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 復依名色相續而轉 |
172 | 63 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 復依名色相續而轉 |
173 | 63 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 復依名色相續而轉 |
174 | 53 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我今當 |
175 | 53 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我今當 |
176 | 53 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我今當 |
177 | 53 | 當 | dāng | to face | 我今當 |
178 | 53 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我今當 |
179 | 53 | 當 | dāng | to manage; to host | 我今當 |
180 | 53 | 當 | dāng | should | 我今當 |
181 | 53 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我今當 |
182 | 53 | 當 | dǎng | to think | 我今當 |
183 | 53 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我今當 |
184 | 53 | 當 | dǎng | to be equal | 我今當 |
185 | 53 | 當 | dàng | that | 我今當 |
186 | 53 | 當 | dāng | an end; top | 我今當 |
187 | 53 | 當 | dàng | clang; jingle | 我今當 |
188 | 53 | 當 | dāng | to judge | 我今當 |
189 | 53 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我今當 |
190 | 53 | 當 | dàng | the same | 我今當 |
191 | 53 | 當 | dàng | to pawn | 我今當 |
192 | 53 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我今當 |
193 | 53 | 當 | dàng | a trap | 我今當 |
194 | 53 | 當 | dàng | a pawned item | 我今當 |
195 | 53 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我今當 |
196 | 51 | 得 | de | potential marker | 中際得生 |
197 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 中際得生 |
198 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 中際得生 |
199 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 中際得生 |
200 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 中際得生 |
201 | 51 | 得 | dé | de | 中際得生 |
202 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 中際得生 |
203 | 51 | 得 | dé | to result in | 中際得生 |
204 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 中際得生 |
205 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 中際得生 |
206 | 51 | 得 | dé | to be finished | 中際得生 |
207 | 51 | 得 | de | result of degree | 中際得生 |
208 | 51 | 得 | de | marks completion of an action | 中際得生 |
209 | 51 | 得 | děi | satisfying | 中際得生 |
210 | 51 | 得 | dé | to contract | 中際得生 |
211 | 51 | 得 | dé | marks permission or possibility | 中際得生 |
212 | 51 | 得 | dé | expressing frustration | 中際得生 |
213 | 51 | 得 | dé | to hear | 中際得生 |
214 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 中際得生 |
215 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 中際得生 |
216 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 中際得生 |
217 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當知是名於其中際後 |
218 | 51 | 是 | shì | is exactly | 當知是名於其中際後 |
219 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當知是名於其中際後 |
220 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 當知是名於其中際後 |
221 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 當知是名於其中際後 |
222 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當知是名於其中際後 |
223 | 51 | 是 | shì | true | 當知是名於其中際後 |
224 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 當知是名於其中際後 |
225 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當知是名於其中際後 |
226 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 當知是名於其中際後 |
227 | 51 | 是 | shì | Shi | 當知是名於其中際後 |
228 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 當知是名於其中際後 |
229 | 51 | 是 | shì | this; idam | 當知是名於其中際後 |
230 | 49 | 識 | shí | knowledge; understanding | 隨業行識乃至命 |
231 | 49 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 隨業行識乃至命 |
232 | 49 | 識 | zhì | to record | 隨業行識乃至命 |
233 | 49 | 識 | shí | thought; cognition | 隨業行識乃至命 |
234 | 49 | 識 | shí | to understand | 隨業行識乃至命 |
235 | 49 | 識 | shí | experience; common sense | 隨業行識乃至命 |
236 | 49 | 識 | shí | a good friend | 隨業行識乃至命 |
237 | 49 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 隨業行識乃至命 |
238 | 49 | 識 | zhì | a label; a mark | 隨業行識乃至命 |
239 | 49 | 識 | zhì | an inscription | 隨業行識乃至命 |
240 | 49 | 識 | zhì | just now | 隨業行識乃至命 |
241 | 49 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 隨業行識乃至命 |
242 | 49 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 界受化生者 |
243 | 49 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 界受化生者 |
244 | 49 | 受 | shòu | to receive; to accept | 界受化生者 |
245 | 49 | 受 | shòu | to tolerate | 界受化生者 |
246 | 49 | 受 | shòu | suitably | 界受化生者 |
247 | 49 | 受 | shòu | feelings; sensations | 界受化生者 |
248 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 謂如有 |
249 | 49 | 如 | rú | if | 謂如有 |
250 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 謂如有 |
251 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 謂如有 |
252 | 49 | 如 | rú | this | 謂如有 |
253 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 謂如有 |
254 | 49 | 如 | rú | to go to | 謂如有 |
255 | 49 | 如 | rú | to meet | 謂如有 |
256 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 謂如有 |
257 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 謂如有 |
258 | 49 | 如 | rú | and | 謂如有 |
259 | 49 | 如 | rú | or | 謂如有 |
260 | 49 | 如 | rú | but | 謂如有 |
261 | 49 | 如 | rú | then | 謂如有 |
262 | 49 | 如 | rú | naturally | 謂如有 |
263 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 謂如有 |
264 | 49 | 如 | rú | you | 謂如有 |
265 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 謂如有 |
266 | 49 | 如 | rú | in; at | 謂如有 |
267 | 49 | 如 | rú | Ru | 謂如有 |
268 | 49 | 如 | rú | Thus | 謂如有 |
269 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 謂如有 |
270 | 49 | 如 | rú | like; iva | 謂如有 |
271 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 謂如有 |
272 | 48 | 知 | zhī | to know | 當知此中依胎生者說轉次第 |
273 | 48 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此中依胎生者說轉次第 |
274 | 48 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此中依胎生者說轉次第 |
275 | 48 | 知 | zhī | to administer | 當知此中依胎生者說轉次第 |
276 | 48 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此中依胎生者說轉次第 |
277 | 48 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此中依胎生者說轉次第 |
278 | 48 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此中依胎生者說轉次第 |
279 | 48 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此中依胎生者說轉次第 |
280 | 48 | 知 | zhī | knowledge | 當知此中依胎生者說轉次第 |
281 | 48 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此中依胎生者說轉次第 |
282 | 48 | 知 | zhī | a close friend | 當知此中依胎生者說轉次第 |
283 | 48 | 知 | zhì | wisdom | 當知此中依胎生者說轉次第 |
284 | 48 | 知 | zhì | Zhi | 當知此中依胎生者說轉次第 |
285 | 48 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此中依胎生者說轉次第 |
286 | 48 | 知 | zhī | to make known | 當知此中依胎生者說轉次第 |
287 | 48 | 知 | zhī | to have control over | 當知此中依胎生者說轉次第 |
288 | 48 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此中依胎生者說轉次第 |
289 | 48 | 知 | zhī | Understanding | 當知此中依胎生者說轉次第 |
290 | 48 | 知 | zhī | know; jña | 當知此中依胎生者說轉次第 |
291 | 48 | 能 | néng | can; able | 能為後世續生識因 |
292 | 48 | 能 | néng | ability; capacity | 能為後世續生識因 |
293 | 48 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為後世續生識因 |
294 | 48 | 能 | néng | energy | 能為後世續生識因 |
295 | 48 | 能 | néng | function; use | 能為後世續生識因 |
296 | 48 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能為後世續生識因 |
297 | 48 | 能 | néng | talent | 能為後世續生識因 |
298 | 48 | 能 | néng | expert at | 能為後世續生識因 |
299 | 48 | 能 | néng | to be in harmony | 能為後世續生識因 |
300 | 48 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為後世續生識因 |
301 | 48 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為後世續生識因 |
302 | 48 | 能 | néng | as long as; only | 能為後世續生識因 |
303 | 48 | 能 | néng | even if | 能為後世續生識因 |
304 | 48 | 能 | néng | but | 能為後世續生識因 |
305 | 48 | 能 | néng | in this way | 能為後世續生識因 |
306 | 48 | 能 | néng | to be able; śak | 能為後世續生識因 |
307 | 48 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為後世續生識因 |
308 | 46 | 行 | xíng | to walk | 諸行得生 |
309 | 46 | 行 | xíng | capable; competent | 諸行得生 |
310 | 46 | 行 | háng | profession | 諸行得生 |
311 | 46 | 行 | háng | line; row | 諸行得生 |
312 | 46 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸行得生 |
313 | 46 | 行 | xíng | to travel | 諸行得生 |
314 | 46 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸行得生 |
315 | 46 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸行得生 |
316 | 46 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸行得生 |
317 | 46 | 行 | háng | horizontal line | 諸行得生 |
318 | 46 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸行得生 |
319 | 46 | 行 | hàng | a line of trees | 諸行得生 |
320 | 46 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸行得生 |
321 | 46 | 行 | xíng | to move | 諸行得生 |
322 | 46 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸行得生 |
323 | 46 | 行 | xíng | travel | 諸行得生 |
324 | 46 | 行 | xíng | to circulate | 諸行得生 |
325 | 46 | 行 | xíng | running script; running script | 諸行得生 |
326 | 46 | 行 | xíng | temporary | 諸行得生 |
327 | 46 | 行 | xíng | soon | 諸行得生 |
328 | 46 | 行 | háng | rank; order | 諸行得生 |
329 | 46 | 行 | háng | a business; a shop | 諸行得生 |
330 | 46 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸行得生 |
331 | 46 | 行 | xíng | to experience | 諸行得生 |
332 | 46 | 行 | xíng | path; way | 諸行得生 |
333 | 46 | 行 | xíng | xing; ballad | 諸行得生 |
334 | 46 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 諸行得生 |
335 | 46 | 行 | xíng | 諸行得生 | |
336 | 46 | 行 | xíng | moreover; also | 諸行得生 |
337 | 46 | 行 | xíng | Practice | 諸行得生 |
338 | 46 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 諸行得生 |
339 | 46 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 諸行得生 |
340 | 46 | 已 | yǐ | already | 如是已說處擇攝 |
341 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說處擇攝 |
342 | 46 | 已 | yǐ | from | 如是已說處擇攝 |
343 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說處擇攝 |
344 | 46 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是已說處擇攝 |
345 | 46 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是已說處擇攝 |
346 | 46 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是已說處擇攝 |
347 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說處擇攝 |
348 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說處擇攝 |
349 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說處擇攝 |
350 | 46 | 已 | yǐ | certainly | 如是已說處擇攝 |
351 | 46 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是已說處擇攝 |
352 | 46 | 已 | yǐ | this | 如是已說處擇攝 |
353 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說處擇攝 |
354 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說處擇攝 |
355 | 43 | 無 | wú | no | 無倒隨觀生滅法性 |
356 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無倒隨觀生滅法性 |
357 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 無倒隨觀生滅法性 |
358 | 43 | 無 | wú | has not yet | 無倒隨觀生滅法性 |
359 | 43 | 無 | mó | mo | 無倒隨觀生滅法性 |
360 | 43 | 無 | wú | do not | 無倒隨觀生滅法性 |
361 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 無倒隨觀生滅法性 |
362 | 43 | 無 | wú | regardless of | 無倒隨觀生滅法性 |
363 | 43 | 無 | wú | to not have | 無倒隨觀生滅法性 |
364 | 43 | 無 | wú | um | 無倒隨觀生滅法性 |
365 | 43 | 無 | wú | Wu | 無倒隨觀生滅法性 |
366 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無倒隨觀生滅法性 |
367 | 43 | 無 | wú | not; non- | 無倒隨觀生滅法性 |
368 | 43 | 無 | mó | mo | 無倒隨觀生滅法性 |
369 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
370 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
371 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
372 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
373 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
374 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
375 | 42 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
376 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
377 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
378 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
379 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
380 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
381 | 42 | 又 | yòu | again; also | 又即此 |
382 | 42 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又即此 |
383 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又即此 |
384 | 42 | 又 | yòu | and | 又即此 |
385 | 42 | 又 | yòu | furthermore | 又即此 |
386 | 42 | 又 | yòu | in addition | 又即此 |
387 | 42 | 又 | yòu | but | 又即此 |
388 | 42 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又即此 |
389 | 42 | 謂 | wèi | to call | 謂如有 |
390 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂如有 |
391 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如有 |
392 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂如有 |
393 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂如有 |
394 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如有 |
395 | 42 | 謂 | wèi | to think | 謂如有 |
396 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂如有 |
397 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂如有 |
398 | 42 | 謂 | wèi | and | 謂如有 |
399 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂如有 |
400 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 謂如有 |
401 | 42 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂如有 |
402 | 42 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂如有 |
403 | 42 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 以觸為緣等 |
404 | 42 | 緣 | yuán | hem | 以觸為緣等 |
405 | 42 | 緣 | yuán | to revolve around | 以觸為緣等 |
406 | 42 | 緣 | yuán | because | 以觸為緣等 |
407 | 42 | 緣 | yuán | to climb up | 以觸為緣等 |
408 | 42 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 以觸為緣等 |
409 | 42 | 緣 | yuán | along; to follow | 以觸為緣等 |
410 | 42 | 緣 | yuán | to depend on | 以觸為緣等 |
411 | 42 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 以觸為緣等 |
412 | 42 | 緣 | yuán | Condition | 以觸為緣等 |
413 | 42 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 以觸為緣等 |
414 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 宿非聰慧無明為緣 |
415 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 宿非聰慧無明為緣 |
416 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 宿非聰慧無明為緣 |
417 | 40 | 非 | fēi | different | 宿非聰慧無明為緣 |
418 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 宿非聰慧無明為緣 |
419 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 宿非聰慧無明為緣 |
420 | 40 | 非 | fēi | Africa | 宿非聰慧無明為緣 |
421 | 40 | 非 | fēi | to slander | 宿非聰慧無明為緣 |
422 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 宿非聰慧無明為緣 |
423 | 40 | 非 | fēi | must | 宿非聰慧無明為緣 |
424 | 40 | 非 | fēi | an error | 宿非聰慧無明為緣 |
425 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 宿非聰慧無明為緣 |
426 | 40 | 非 | fēi | evil | 宿非聰慧無明為緣 |
427 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 宿非聰慧無明為緣 |
428 | 40 | 非 | fēi | not | 宿非聰慧無明為緣 |
429 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 當知此中依胎生者說轉次第 |
430 | 40 | 者 | zhě | that | 當知此中依胎生者說轉次第 |
431 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 當知此中依胎生者說轉次第 |
432 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 當知此中依胎生者說轉次第 |
433 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 當知此中依胎生者說轉次第 |
434 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 當知此中依胎生者說轉次第 |
435 | 40 | 者 | zhuó | according to | 當知此中依胎生者說轉次第 |
436 | 40 | 者 | zhě | ca | 當知此中依胎生者說轉次第 |
437 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 現前而 |
438 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 現前而 |
439 | 38 | 而 | ér | you | 現前而 |
440 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 現前而 |
441 | 38 | 而 | ér | right away; then | 現前而 |
442 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 現前而 |
443 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 現前而 |
444 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 現前而 |
445 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 現前而 |
446 | 38 | 而 | ér | so as to | 現前而 |
447 | 38 | 而 | ér | only then | 現前而 |
448 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 現前而 |
449 | 38 | 而 | néng | can; able | 現前而 |
450 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 現前而 |
451 | 38 | 而 | ér | me | 現前而 |
452 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 現前而 |
453 | 38 | 而 | ér | possessive | 現前而 |
454 | 38 | 而 | ér | and; ca | 現前而 |
455 | 36 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若現法中從他聞法 |
456 | 36 | 若 | ruò | seemingly | 若現法中從他聞法 |
457 | 36 | 若 | ruò | if | 若現法中從他聞法 |
458 | 36 | 若 | ruò | you | 若現法中從他聞法 |
459 | 36 | 若 | ruò | this; that | 若現法中從他聞法 |
460 | 36 | 若 | ruò | and; or | 若現法中從他聞法 |
461 | 36 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若現法中從他聞法 |
462 | 36 | 若 | rě | pomegranite | 若現法中從他聞法 |
463 | 36 | 若 | ruò | to choose | 若現法中從他聞法 |
464 | 36 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若現法中從他聞法 |
465 | 36 | 若 | ruò | thus | 若現法中從他聞法 |
466 | 36 | 若 | ruò | pollia | 若現法中從他聞法 |
467 | 36 | 若 | ruò | Ruo | 若現法中從他聞法 |
468 | 36 | 若 | ruò | only then | 若現法中從他聞法 |
469 | 36 | 若 | rě | ja | 若現法中從他聞法 |
470 | 36 | 若 | rě | jñā | 若現法中從他聞法 |
471 | 36 | 若 | ruò | if; yadi | 若現法中從他聞法 |
472 | 35 | 前 | qián | front | 此中云何從其前 |
473 | 35 | 前 | qián | former; the past | 此中云何從其前 |
474 | 35 | 前 | qián | to go forward | 此中云何從其前 |
475 | 35 | 前 | qián | preceding | 此中云何從其前 |
476 | 35 | 前 | qián | before; earlier; prior | 此中云何從其前 |
477 | 35 | 前 | qián | to appear before | 此中云何從其前 |
478 | 35 | 前 | qián | future | 此中云何從其前 |
479 | 35 | 前 | qián | top; first | 此中云何從其前 |
480 | 35 | 前 | qián | battlefront | 此中云何從其前 |
481 | 35 | 前 | qián | pre- | 此中云何從其前 |
482 | 35 | 前 | qián | before; former; pūrva | 此中云何從其前 |
483 | 35 | 前 | qián | facing; mukha | 此中云何從其前 |
484 | 35 | 觸 | chù | to touch; to feel | 以觸為緣等 |
485 | 35 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 以觸為緣等 |
486 | 35 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 以觸為緣等 |
487 | 35 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 以觸為緣等 |
488 | 35 | 亦 | yì | also; too | 亦得離繫 |
489 | 35 | 亦 | yì | but | 亦得離繫 |
490 | 35 | 亦 | yì | this; he; she | 亦得離繫 |
491 | 35 | 亦 | yì | although; even though | 亦得離繫 |
492 | 35 | 亦 | yì | already | 亦得離繫 |
493 | 35 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦得離繫 |
494 | 35 | 亦 | yì | Yi | 亦得離繫 |
495 | 35 | 性 | xìng | gender | 中但是因性 |
496 | 35 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 中但是因性 |
497 | 35 | 性 | xìng | nature; disposition | 中但是因性 |
498 | 35 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 中但是因性 |
499 | 35 | 性 | xìng | grammatical gender | 中但是因性 |
500 | 35 | 性 | xìng | a property; a quality | 中但是因性 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
生 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
由 | yóu | because; yasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
汉 | 漢 | 104 |
|
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
涅槃 | 110 |
|
|
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
修慧 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
一切义成 | 一切義成 | 121 | Sarvārthasiddha |
有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 271.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不动业 | 不動業 | 98 | immovable karma |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
出离 | 出離 | 99 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大空 | 100 | the great void | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法教 | 102 |
|
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法界 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
俱生 | 106 | occuring together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空性 | 107 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦果 | 107 |
|
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老死支 | 108 | the link of old age and death | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名身 | 109 | group of names | |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七识住 | 七識住 | 113 | seven abodes of consciousness |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三量 | 115 | three ways of knowing | |
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三相 | 115 |
|
|
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
上首 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧 | 115 |
|
|
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
受者 | 115 | recipient | |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四相 | 115 |
|
|
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
胎藏 | 116 | womb | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
我慢 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五色根 | 119 | the five sense organs | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
修慧 | 120 |
|
|
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业行 | 業行 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
依止 | 121 |
|
|
依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
引因 | 121 | directional karma | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切有情 | 121 |
|
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
增语触 | 增語觸 | 122 | adhivacana-saṃsparśa |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正思 | 122 | right thought | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真如 | 122 |
|
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |