Glossary and Vocabulary for Twelve Gate Treatise 十二門論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 263 shēng to be born; to give birth 為先有而生
2 263 shēng to live 為先有而生
3 263 shēng raw 為先有而生
4 263 shēng a student 為先有而生
5 263 shēng life 為先有而生
6 263 shēng to produce; to give rise 為先有而生
7 263 shēng alive 為先有而生
8 263 shēng a lifetime 為先有而生
9 263 shēng to initiate; to become 為先有而生
10 263 shēng to grow 為先有而生
11 263 shēng unfamiliar 為先有而生
12 263 shēng not experienced 為先有而生
13 263 shēng hard; stiff; strong 為先有而生
14 263 shēng having academic or professional knowledge 為先有而生
15 263 shēng a male role in traditional theatre 為先有而生
16 263 shēng gender 為先有而生
17 263 shēng to develop; to grow 為先有而生
18 263 shēng to set up 為先有而生
19 263 shēng a prostitute 為先有而生
20 263 shēng a captive 為先有而生
21 263 shēng a gentleman 為先有而生
22 263 shēng Kangxi radical 100 為先有而生
23 263 shēng unripe 為先有而生
24 263 shēng nature 為先有而生
25 263 shēng to inherit; to succeed 為先有而生
26 263 shēng destiny 為先有而生
27 263 shēng birth 為先有而生
28 263 shēng arise; produce; utpad 為先有而生
29 187 Kangxi radical 71 通達無滯故謂之門
30 187 to not have; without 通達無滯故謂之門
31 187 mo 通達無滯故謂之門
32 187 to not have 通達無滯故謂之門
33 187 Wu 通達無滯故謂之門
34 187 mo 通達無滯故謂之門
35 169 xiàng to observe; to assess 觀相門第四
36 169 xiàng appearance; portrait; picture 觀相門第四
37 169 xiàng countenance; personage; character; disposition 觀相門第四
38 169 xiàng to aid; to help 觀相門第四
39 169 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 觀相門第四
40 169 xiàng a sign; a mark; appearance 觀相門第四
41 169 xiāng alternately; in turn 觀相門第四
42 169 xiāng Xiang 觀相門第四
43 169 xiāng form substance 觀相門第四
44 169 xiāng to express 觀相門第四
45 169 xiàng to choose 觀相門第四
46 169 xiāng Xiang 觀相門第四
47 169 xiāng an ancient musical instrument 觀相門第四
48 169 xiāng the seventh lunar month 觀相門第四
49 169 xiāng to compare 觀相門第四
50 169 xiàng to divine 觀相門第四
51 169 xiàng to administer 觀相門第四
52 169 xiàng helper for a blind person 觀相門第四
53 169 xiāng rhythm [music] 觀相門第四
54 169 xiāng the upper frets of a pipa 觀相門第四
55 169 xiāng coralwood 觀相門第四
56 169 xiàng ministry 觀相門第四
57 169 xiàng to supplement; to enhance 觀相門第四
58 169 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 觀相門第四
59 169 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 觀相門第四
60 169 xiàng sign; mark; liṅga 觀相門第四
61 169 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 觀相門第四
62 164 Yi 此明四相亦非
63 143 yīn cause; reason 萬法所因似各有性
64 143 yīn to accord with 萬法所因似各有性
65 143 yīn to follow 萬法所因似各有性
66 143 yīn to rely on 萬法所因似各有性
67 143 yīn via; through 萬法所因似各有性
68 143 yīn to continue 萬法所因似各有性
69 143 yīn to receive 萬法所因似各有性
70 143 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 萬法所因似各有性
71 143 yīn to seize an opportunity 萬法所因似各有性
72 143 yīn to be like 萬法所因似各有性
73 143 yīn a standrd; a criterion 萬法所因似各有性
74 143 yīn cause; hetu 萬法所因似各有性
75 137 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則非性也
76 137 a grade; a level 則非性也
77 137 an example; a model 則非性也
78 137 a weighing device 則非性也
79 137 to grade; to rank 則非性也
80 137 to copy; to imitate; to follow 則非性也
81 137 to do 則非性也
82 137 koan; kōan; gong'an 則非性也
83 129 zuò to do 觀作門第十
84 129 zuò to act as; to serve as 觀作門第十
85 129 zuò to start 觀作門第十
86 129 zuò a writing; a work 觀作門第十
87 129 zuò to dress as; to be disguised as 觀作門第十
88 129 zuō to create; to make 觀作門第十
89 129 zuō a workshop 觀作門第十
90 129 zuō to write; to compose 觀作門第十
91 129 zuò to rise 觀作門第十
92 129 zuò to be aroused 觀作門第十
93 129 zuò activity; action; undertaking 觀作門第十
94 129 zuò to regard as 觀作門第十
95 129 zuò action; kāraṇa 觀作門第十
96 123 guǒ a result; a consequence 觀有果無果門第二
97 123 guǒ fruit 觀有果無果門第二
98 123 guǒ to eat until full 觀有果無果門第二
99 123 guǒ to realize 觀有果無果門第二
100 123 guǒ a fruit tree 觀有果無果門第二
101 123 guǒ resolute; determined 觀有果無果門第二
102 123 guǒ Fruit 觀有果無果門第二
103 123 guǒ direct effect; phala; a consequence 觀有果無果門第二
104 120 infix potential marker 同處不有
105 119 zhě ca 誰為生者
106 95 ér Kangxi radical 126 推而會之實自無性
107 95 ér as if; to seem like 推而會之實自無性
108 95 néng can; able 推而會之實自無性
109 95 ér whiskers on the cheeks; sideburns 推而會之實自無性
110 95 ér to arrive; up to 推而會之實自無性
111 87 zhōng middle 時中既無
112 87 zhōng medium; medium sized 時中既無
113 87 zhōng China 時中既無
114 87 zhòng to hit the mark 時中既無
115 87 zhōng midday 時中既無
116 87 zhōng inside 時中既無
117 87 zhōng during 時中既無
118 87 zhōng Zhong 時中既無
119 87 zhōng intermediary 時中既無
120 87 zhōng half 時中既無
121 87 zhòng to reach; to attain 時中既無
122 87 zhòng to suffer; to infect 時中既無
123 87 zhòng to obtain 時中既無
124 87 zhòng to pass an exam 時中既無
125 87 zhōng middle 時中既無
126 80 kōng empty; void; hollow 是故我今但解釋空
127 80 kòng free time 是故我今但解釋空
128 80 kòng to empty; to clean out 是故我今但解釋空
129 80 kōng the sky; the air 是故我今但解釋空
130 80 kōng in vain; for nothing 是故我今但解釋空
131 80 kòng vacant; unoccupied 是故我今但解釋空
132 80 kòng empty space 是故我今但解釋空
133 80 kōng without substance 是故我今但解釋空
134 80 kōng to not have 是故我今但解釋空
135 80 kòng opportunity; chance 是故我今但解釋空
136 80 kōng vast and high 是故我今但解釋空
137 80 kōng impractical; ficticious 是故我今但解釋空
138 80 kòng blank 是故我今但解釋空
139 80 kòng expansive 是故我今但解釋空
140 80 kòng lacking 是故我今但解釋空
141 80 kōng plain; nothing else 是故我今但解釋空
142 80 kōng Emptiness 是故我今但解釋空
143 80 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 是故我今但解釋空
144 73 yìng to answer; to respond 餘皆應爾
145 73 yìng to confirm; to verify 餘皆應爾
146 73 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 餘皆應爾
147 73 yìng to accept 餘皆應爾
148 73 yìng to permit; to allow 餘皆應爾
149 73 yìng to echo 餘皆應爾
150 73 yìng to handle; to deal with 餘皆應爾
151 73 yìng Ying 餘皆應爾
152 70 can; may; permissible 如因可然故說有然
153 70 to approve; to permit 如因可然故說有然
154 70 to be worth 如因可然故說有然
155 70 to suit; to fit 如因可然故說有然
156 70 khan 如因可然故說有然
157 70 to recover 如因可然故說有然
158 70 to act as 如因可然故說有然
159 70 to be worth; to deserve 如因可然故說有然
160 70 used to add emphasis 如因可然故說有然
161 70 beautiful 如因可然故說有然
162 70 Ke 如因可然故說有然
163 70 can; may; śakta 如因可然故說有然
164 69 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說曰
165 69 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說曰
166 69 shuì to persuade 說曰
167 69 shuō to teach; to recite; to explain 說曰
168 69 shuō a doctrine; a theory 說曰
169 69 shuō to claim; to assert 說曰
170 69 shuō allocution 說曰
171 69 shuō to criticize; to scold 說曰
172 69 shuō to indicate; to refer to 說曰
173 69 shuō speach; vāda 說曰
174 69 shuō to speak; bhāṣate 說曰
175 69 shuō to instruct 說曰
176 68 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 此五陰滅更不生餘五陰
177 68 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 此五陰滅更不生餘五陰
178 66 shí time; a point or period of time 時中既無
179 66 shí a season; a quarter of a year 時中既無
180 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時中既無
181 66 shí fashionable 時中既無
182 66 shí fate; destiny; luck 時中既無
183 66 shí occasion; opportunity; chance 時中既無
184 66 shí tense 時中既無
185 66 shí particular; special 時中既無
186 66 shí to plant; to cultivate 時中既無
187 66 shí an era; a dynasty 時中既無
188 66 shí time [abstract] 時中既無
189 66 shí seasonal 時中既無
190 66 shí to wait upon 時中既無
191 66 shí hour 時中既無
192 66 shí appropriate; proper; timely 時中既無
193 66 shí Shi 時中既無
194 66 shí a present; currentlt 時中既無
195 66 shí time; kāla 時中既無
196 66 shí at that time; samaya 時中既無
197 64 wéi to act as; to serve 為先有而生
198 64 wéi to change into; to become 為先有而生
199 64 wéi to be; is 為先有而生
200 64 wéi to do 為先有而生
201 64 wèi to support; to help 為先有而生
202 64 wéi to govern 為先有而生
203 64 wèi to be; bhū 為先有而生
204 62 不然 bùrán not so 而實不然
205 62 不然 bùrán is it possible that? 而實不然
206 62 不然 bùrán that is not ok 而實不然
207 62 不然 bùrán unhappy 而實不然
208 56 shì matter; thing; item 事無不盡
209 56 shì to serve 事無不盡
210 56 shì a government post 事無不盡
211 56 shì duty; post; work 事無不盡
212 56 shì occupation 事無不盡
213 56 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事無不盡
214 56 shì an accident 事無不盡
215 56 shì to attend 事無不盡
216 56 shì an allusion 事無不盡
217 56 shì a condition; a state; a situation 事無不盡
218 56 shì to engage in 事無不盡
219 56 shì to enslave 事無不盡
220 56 shì to pursue 事無不盡
221 56 shì to administer 事無不盡
222 56 shì to appoint 事無不盡
223 56 shì thing; phenomena 事無不盡
224 56 shì actions; karma 事無不盡
225 55 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 夫如是者慧
226 54 to use; to grasp 以之為門
227 54 to rely on 以之為門
228 54 to regard 以之為門
229 54 to be able to 以之為門
230 54 to order; to command 以之為門
231 54 used after a verb 以之為門
232 54 a reason; a cause 以之為門
233 54 Israel 以之為門
234 54 Yi 以之為門
235 54 use; yogena 以之為門
236 53 néng can; able 則能忘造次於兩玄
237 53 néng ability; capacity 則能忘造次於兩玄
238 53 néng a mythical bear-like beast 則能忘造次於兩玄
239 53 néng energy 則能忘造次於兩玄
240 53 néng function; use 則能忘造次於兩玄
241 53 néng talent 則能忘造次於兩玄
242 53 néng expert at 則能忘造次於兩玄
243 53 néng to be in harmony 則能忘造次於兩玄
244 53 néng to tend to; to care for 則能忘造次於兩玄
245 53 néng to reach; to arrive at 則能忘造次於兩玄
246 53 néng to be able; śak 則能忘造次於兩玄
247 53 néng skilful; pravīṇa 則能忘造次於兩玄
248 52 method; way 重推無性之法
249 52 France 重推無性之法
250 52 the law; rules; regulations 重推無性之法
251 52 the teachings of the Buddha; Dharma 重推無性之法
252 52 a standard; a norm 重推無性之法
253 52 an institution 重推無性之法
254 52 to emulate 重推無性之法
255 52 magic; a magic trick 重推無性之法
256 52 punishment 重推無性之法
257 52 Fa 重推無性之法
258 52 a precedent 重推無性之法
259 52 a classification of some kinds of Han texts 重推無性之法
260 52 relating to a ceremony or rite 重推無性之法
261 52 Dharma 重推無性之法
262 52 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 重推無性之法
263 52 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 重推無性之法
264 52 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 重推無性之法
265 52 quality; characteristic 重推無性之法
266 52 不可得 bù kě dé cannot be obtained 皆亦如是不可得
267 52 不可得 bù kě dé unobtainable 皆亦如是不可得
268 52 不可得 bù kě dé unattainable 皆亦如是不可得
269 47 Kangxi radical 49 先分共心滅已
270 47 to bring to an end; to stop 先分共心滅已
271 47 to complete 先分共心滅已
272 47 to demote; to dismiss 先分共心滅已
273 47 to recover from an illness 先分共心滅已
274 47 former; pūrvaka 先分共心滅已
275 47 xiān first 為先無而生
276 47 xiān early; prior; former 為先無而生
277 47 xiān to go forward; to advance 為先無而生
278 47 xiān to attach importance to; to value 為先無而生
279 47 xiān to start 為先無而生
280 47 xiān ancestors; forebears 為先無而生
281 47 xiān before; in front 為先無而生
282 47 xiān fundamental; basic 為先無而生
283 47 xiān Xian 為先無而生
284 47 xiān ancient; archaic 為先無而生
285 47 xiān super 為先無而生
286 47 xiān deceased 為先無而生
287 47 xiān first; former; pūrva 為先無而生
288 44 先有 xiānyǒu prior; preexisting 為先有而生
289 43 bitterness; bitter flavor 又能滅除眾生大苦
290 43 hardship; suffering 又能滅除眾生大苦
291 43 to make things difficult for 又能滅除眾生大苦
292 43 to train; to practice 又能滅除眾生大苦
293 43 to suffer from a misfortune 又能滅除眾生大苦
294 43 bitter 又能滅除眾生大苦
295 43 grieved; facing hardship 又能滅除眾生大苦
296 43 in low spirits; depressed 又能滅除眾生大苦
297 43 painful 又能滅除眾生大苦
298 43 suffering; duḥkha; dukkha 又能滅除眾生大苦
299 42 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此五陰滅更不生餘五陰
300 42 miè to submerge 此五陰滅更不生餘五陰
301 42 miè to extinguish; to put out 此五陰滅更不生餘五陰
302 42 miè to eliminate 此五陰滅更不生餘五陰
303 42 miè to disappear; to fade away 此五陰滅更不生餘五陰
304 42 miè the cessation of suffering 此五陰滅更不生餘五陰
305 42 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此五陰滅更不生餘五陰
306 42 Kangxi radical 132 推而會之實自無性
307 42 Zi 推而會之實自無性
308 42 a nose 推而會之實自無性
309 42 the beginning; the start 推而會之實自無性
310 42 origin 推而會之實自無性
311 42 to employ; to use 推而會之實自無性
312 42 to be 推而會之實自無性
313 42 self; soul; ātman 推而會之實自無性
314 41 suǒ a few; various; some 萬法所因似各有性
315 41 suǒ a place; a location 萬法所因似各有性
316 41 suǒ indicates a passive voice 萬法所因似各有性
317 41 suǒ an ordinal number 萬法所因似各有性
318 41 suǒ meaning 萬法所因似各有性
319 41 suǒ garrison 萬法所因似各有性
320 41 suǒ place; pradeśa 萬法所因似各有性
321 40 zhī to know 既知有無
322 40 zhī to comprehend 既知有無
323 40 zhī to inform; to tell 既知有無
324 40 zhī to administer 既知有無
325 40 zhī to distinguish; to discern; to recognize 既知有無
326 40 zhī to be close friends 既知有無
327 40 zhī to feel; to sense; to perceive 既知有無
328 40 zhī to receive; to entertain 既知有無
329 40 zhī knowledge 既知有無
330 40 zhī consciousness; perception 既知有無
331 40 zhī a close friend 既知有無
332 40 zhì wisdom 既知有無
333 40 zhì Zhi 既知有無
334 40 zhī to appreciate 既知有無
335 40 zhī to make known 既知有無
336 40 zhī to have control over 既知有無
337 40 zhī to expect; to foresee 既知有無
338 40 zhī Understanding 既知有無
339 40 zhī know; jña 既知有無
340 39 to break; to split; to smash 我今不但破一事
341 39 worn-out; broken 我今不但破一事
342 39 to destroy; to ruin 我今不但破一事
343 39 to break a rule; to allow an exception 我今不但破一事
344 39 to defeat 我今不但破一事
345 39 low quality; in poor condition 我今不但破一事
346 39 to strike; to hit 我今不但破一事
347 39 to spend [money]; to squander 我今不但破一事
348 39 to disprove [an argument] 我今不但破一事
349 39 finale 我今不但破一事
350 39 to use up; to exhaust 我今不但破一事
351 39 to penetrate 我今不但破一事
352 39 pha 我今不但破一事
353 39 break; bheda 我今不但破一事
354 39 zhù to dwell; to live; to reside 生住為有變異
355 39 zhù to stop; to halt 生住為有變異
356 39 zhù to retain; to remain 生住為有變異
357 39 zhù to lodge at [temporarily] 生住為有變異
358 39 zhù verb complement 生住為有變異
359 39 zhù attaching; abiding; dwelling on 生住為有變異
360 37 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 故不得自在
361 37 自在 zìzài Carefree 故不得自在
362 37 自在 zìzài perfect ease 故不得自在
363 37 自在 zìzài Isvara 故不得自在
364 37 自在 zìzài self mastery; vaśitā 故不得自在
365 37 zhī to go 推而會之實自無性
366 37 zhī to arrive; to go 推而會之實自無性
367 37 zhī is 推而會之實自無性
368 37 zhī to use 推而會之實自無性
369 37 zhī Zhi 推而會之實自無性
370 37 zhī winding 推而會之實自無性
371 37 cóng to follow 變易無常從緣而有
372 37 cóng to comply; to submit; to defer 變易無常從緣而有
373 37 cóng to participate in something 變易無常從緣而有
374 37 cóng to use a certain method or principle 變易無常從緣而有
375 37 cóng something secondary 變易無常從緣而有
376 37 cóng remote relatives 變易無常從緣而有
377 37 cóng secondary 變易無常從緣而有
378 37 cóng to go on; to advance 變易無常從緣而有
379 37 cōng at ease; informal 變易無常從緣而有
380 37 zòng a follower; a supporter 變易無常從緣而有
381 37 zòng to release 變易無常從緣而有
382 37 zòng perpendicular; longitudinal 變易無常從緣而有
383 37 děng et cetera; and so on 彌勒菩薩等
384 37 děng to wait 彌勒菩薩等
385 37 děng to be equal 彌勒菩薩等
386 37 děng degree; level 彌勒菩薩等
387 37 děng to compare 彌勒菩薩等
388 37 děng same; equal; sama 彌勒菩薩等
389 36 to go; to 事盡於有無
390 36 to rely on; to depend on 事盡於有無
391 36 Yu 事盡於有無
392 36 a crow 事盡於有無
393 35 other; another; some other 自他亦無
394 35 other 自他亦無
395 35 tha 自他亦無
396 35 ṭha 自他亦無
397 35 other; anya 自他亦無
398 35 Ru River 是故汝說因中先有果而生者
399 35 Ru 是故汝說因中先有果而生者
400 35 píng a bottle 故有瓶生
401 35 píng a jar; a pitcher; a vase 故有瓶生
402 35 píng Ping 故有瓶生
403 35 píng a jar; ghaṭa 故有瓶生
404 35 wèi Eighth earthly branch 玄陸之未希也哉
405 35 wèi 1-3 p.m. 玄陸之未希也哉
406 35 wèi to taste 玄陸之未希也哉
407 35 wèi future; anāgata 玄陸之未希也哉
408 32 míng fame; renown; reputation 故名大乘
409 32 míng a name; personal name; designation 故名大乘
410 32 míng rank; position 故名大乘
411 32 míng an excuse 故名大乘
412 32 míng life 故名大乘
413 32 míng to name; to call 故名大乘
414 32 míng to express; to describe 故名大乘
415 32 míng to be called; to have the name 故名大乘
416 32 míng to own; to possess 故名大乘
417 32 míng famous; renowned 故名大乘
418 32 míng moral 故名大乘
419 32 míng name; naman 故名大乘
420 32 míng fame; renown; yasas 故名大乘
421 32 self 則喪我於二際
422 32 [my] dear 則喪我於二際
423 32 Wo 則喪我於二際
424 32 self; atman; attan 則喪我於二際
425 32 ga 則喪我於二際
426 32 wèi to call 通達無滯故謂之門
427 32 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 通達無滯故謂之門
428 32 wèi to speak to; to address 通達無滯故謂之門
429 32 wèi to treat as; to regard as 通達無滯故謂之門
430 32 wèi introducing a condition situation 通達無滯故謂之門
431 32 wèi to speak to; to address 通達無滯故謂之門
432 32 wèi to think 通達無滯故謂之門
433 32 wèi for; is to be 通達無滯故謂之門
434 32 wèi to make; to cause 通達無滯故謂之門
435 32 wèi principle; reason 通達無滯故謂之門
436 32 wèi Wei 通達無滯故謂之門
437 32 生生 shēngshēng generation after generation 生生之所生
438 32 生生 shēngshēng uninterupted growth 生生之所生
439 32 生生 shēngshēng to earn a living 生生之所生
440 32 生生 shēngshēng to live 生生之所生
441 32 生生 shēngshēng truly still alive 生生之所生
442 32 生生 shēngshēng the cycle of rebirth 生生之所生
443 31 àn to shut a door 如為照闇中瓶故然燈
444 31 àn dark; dismal 如為照闇中瓶故然燈
445 31 àn to withdraw 如為照闇中瓶故然燈
446 31 àn eclipse 如為照闇中瓶故然燈
447 31 àn night 如為照闇中瓶故然燈
448 31 àn to deceive 如為照闇中瓶故然燈
449 31 àn to bury; to submerge 如為照闇中瓶故然燈
450 31 àn to not understand 如為照闇中瓶故然燈
451 31 àn ignorant; confused 如為照闇中瓶故然燈
452 31 àn an ignorant person 如為照闇中瓶故然燈
453 31 ān a room for watching over a coffin 如為照闇中瓶故然燈
454 31 ān to be familiar with 如為照闇中瓶故然燈
455 31 àn am 如為照闇中瓶故然燈
456 31 àn dark; tamas 如為照闇中瓶故然燈
457 31 因緣 yīnyuán chance 觀因緣門第一
458 31 因緣 yīnyuán destiny 觀因緣門第一
459 31 因緣 yīnyuán according to this 觀因緣門第一
460 31 因緣 yīnyuán causes and conditions 觀因緣門第一
461 31 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 觀因緣門第一
462 31 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 觀因緣門第一
463 31 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 觀因緣門第一
464 31 不成 bùchéng unsuccessful 生法不成
465 31 不成 bùchéng will not do; will not work 生法不成
466 31 不成 bùchéng don't tell me ... 生法不成
467 30 yán to speak; to say; said 我初言略解
468 30 yán language; talk; words; utterance; speech 我初言略解
469 30 yán Kangxi radical 149 我初言略解
470 30 yán phrase; sentence 我初言略解
471 30 yán a word; a syllable 我初言略解
472 30 yán a theory; a doctrine 我初言略解
473 30 yán to regard as 我初言略解
474 30 yán to act as 我初言略解
475 30 yán word; vacana 我初言略解
476 30 yán speak; vad 我初言略解
477 29 有為 yǒuwèi posessing action 是故有為
478 29 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 是故有為
479 29 yuán fate; predestined affinity 觀緣門第三
480 29 yuán hem 觀緣門第三
481 29 yuán to revolve around 觀緣門第三
482 29 yuán to climb up 觀緣門第三
483 29 yuán cause; origin; reason 觀緣門第三
484 29 yuán along; to follow 觀緣門第三
485 29 yuán to depend on 觀緣門第三
486 29 yuán margin; edge; rim 觀緣門第三
487 29 yuán Condition 觀緣門第三
488 29 yuán conditions; pratyaya; paccaya 觀緣門第三
489 28 無相 wúxiāng Formless 觀有相無相門第五
490 28 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 觀有相無相門第五
491 28 無常 wúcháng irregular 變易無常從緣而有
492 28 無常 wúcháng changing frequently 變易無常從緣而有
493 28 無常 wúcháng impermanence 變易無常從緣而有
494 28 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 變易無常從緣而有
495 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 真得振和鸞於北冥
496 27 děi to want to; to need to 真得振和鸞於北冥
497 27 děi must; ought to 真得振和鸞於北冥
498 27 de 真得振和鸞於北冥
499 27 de infix potential marker 真得振和鸞於北冥
500 27 to result in 真得振和鸞於北冥

Frequencies of all Words

Top 1020

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 263 shēng to be born; to give birth 為先有而生
2 263 shēng to live 為先有而生
3 263 shēng raw 為先有而生
4 263 shēng a student 為先有而生
5 263 shēng life 為先有而生
6 263 shēng to produce; to give rise 為先有而生
7 263 shēng alive 為先有而生
8 263 shēng a lifetime 為先有而生
9 263 shēng to initiate; to become 為先有而生
10 263 shēng to grow 為先有而生
11 263 shēng unfamiliar 為先有而生
12 263 shēng not experienced 為先有而生
13 263 shēng hard; stiff; strong 為先有而生
14 263 shēng very; extremely 為先有而生
15 263 shēng having academic or professional knowledge 為先有而生
16 263 shēng a male role in traditional theatre 為先有而生
17 263 shēng gender 為先有而生
18 263 shēng to develop; to grow 為先有而生
19 263 shēng to set up 為先有而生
20 263 shēng a prostitute 為先有而生
21 263 shēng a captive 為先有而生
22 263 shēng a gentleman 為先有而生
23 263 shēng Kangxi radical 100 為先有而生
24 263 shēng unripe 為先有而生
25 263 shēng nature 為先有而生
26 263 shēng to inherit; to succeed 為先有而生
27 263 shēng destiny 為先有而生
28 263 shēng birth 為先有而生
29 263 shēng arise; produce; utpad 為先有而生
30 245 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 通達無滯故謂之門
31 245 old; ancient; former; past 通達無滯故謂之門
32 245 reason; cause; purpose 通達無滯故謂之門
33 245 to die 通達無滯故謂之門
34 245 so; therefore; hence 通達無滯故謂之門
35 245 original 通達無滯故謂之門
36 245 accident; happening; instance 通達無滯故謂之門
37 245 a friend; an acquaintance; friendship 通達無滯故謂之門
38 245 something in the past 通達無滯故謂之門
39 245 deceased; dead 通達無滯故謂之門
40 245 still; yet 通達無滯故謂之門
41 245 therefore; tasmāt 通達無滯故謂之門
42 229 ruò to seem; to be like; as 若能通達是義
43 229 ruò seemingly 若能通達是義
44 229 ruò if 若能通達是義
45 229 ruò you 若能通達是義
46 229 ruò this; that 若能通達是義
47 229 ruò and; or 若能通達是義
48 229 ruò as for; pertaining to 若能通達是義
49 229 pomegranite 若能通達是義
50 229 ruò to choose 若能通達是義
51 229 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能通達是義
52 229 ruò thus 若能通達是義
53 229 ruò pollia 若能通達是義
54 229 ruò Ruo 若能通達是義
55 229 ruò only then 若能通達是義
56 229 ja 若能通達是義
57 229 jñā 若能通達是義
58 229 ruò if; yadi 若能通達是義
59 226 shì is; are; am; to be 蓋是實相之折中
60 226 shì is exactly 蓋是實相之折中
61 226 shì is suitable; is in contrast 蓋是實相之折中
62 226 shì this; that; those 蓋是實相之折中
63 226 shì really; certainly 蓋是實相之折中
64 226 shì correct; yes; affirmative 蓋是實相之折中
65 226 shì true 蓋是實相之折中
66 226 shì is; has; exists 蓋是實相之折中
67 226 shì used between repetitions of a word 蓋是實相之折中
68 226 shì a matter; an affair 蓋是實相之折中
69 226 shì Shi 蓋是實相之折中
70 226 shì is; bhū 蓋是實相之折中
71 226 shì this; idam 蓋是實相之折中
72 187 no 通達無滯故謂之門
73 187 Kangxi radical 71 通達無滯故謂之門
74 187 to not have; without 通達無滯故謂之門
75 187 has not yet 通達無滯故謂之門
76 187 mo 通達無滯故謂之門
77 187 do not 通達無滯故謂之門
78 187 not; -less; un- 通達無滯故謂之門
79 187 regardless of 通達無滯故謂之門
80 187 to not have 通達無滯故謂之門
81 187 um 通達無滯故謂之門
82 187 Wu 通達無滯故謂之門
83 187 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 通達無滯故謂之門
84 187 not; non- 通達無滯故謂之門
85 187 mo 通達無滯故謂之門
86 169 xiāng each other; one another; mutually 觀相門第四
87 169 xiàng to observe; to assess 觀相門第四
88 169 xiàng appearance; portrait; picture 觀相門第四
89 169 xiàng countenance; personage; character; disposition 觀相門第四
90 169 xiàng to aid; to help 觀相門第四
91 169 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 觀相門第四
92 169 xiàng a sign; a mark; appearance 觀相門第四
93 169 xiāng alternately; in turn 觀相門第四
94 169 xiāng Xiang 觀相門第四
95 169 xiāng form substance 觀相門第四
96 169 xiāng to express 觀相門第四
97 169 xiàng to choose 觀相門第四
98 169 xiāng Xiang 觀相門第四
99 169 xiāng an ancient musical instrument 觀相門第四
100 169 xiāng the seventh lunar month 觀相門第四
101 169 xiāng to compare 觀相門第四
102 169 xiàng to divine 觀相門第四
103 169 xiàng to administer 觀相門第四
104 169 xiàng helper for a blind person 觀相門第四
105 169 xiāng rhythm [music] 觀相門第四
106 169 xiāng the upper frets of a pipa 觀相門第四
107 169 xiāng coralwood 觀相門第四
108 169 xiàng ministry 觀相門第四
109 169 xiàng to supplement; to enhance 觀相門第四
110 169 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 觀相門第四
111 169 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 觀相門第四
112 169 xiàng sign; mark; liṅga 觀相門第四
113 169 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 觀相門第四
114 167 yǒu is; are; to exist 生住為有變異
115 167 yǒu to have; to possess 生住為有變異
116 167 yǒu indicates an estimate 生住為有變異
117 167 yǒu indicates a large quantity 生住為有變異
118 167 yǒu indicates an affirmative response 生住為有變異
119 167 yǒu a certain; used before a person, time, or place 生住為有變異
120 167 yǒu used to compare two things 生住為有變異
121 167 yǒu used in a polite formula before certain verbs 生住為有變異
122 167 yǒu used before the names of dynasties 生住為有變異
123 167 yǒu a certain thing; what exists 生住為有變異
124 167 yǒu multiple of ten and ... 生住為有變異
125 167 yǒu abundant 生住為有變異
126 167 yǒu purposeful 生住為有變異
127 167 yǒu You 生住為有變異
128 167 yǒu 1. existence; 2. becoming 生住為有變異
129 167 yǒu becoming; bhava 生住為有變異
130 164 also; too 此明四相亦非
131 164 but 此明四相亦非
132 164 this; he; she 此明四相亦非
133 164 although; even though 此明四相亦非
134 164 already 此明四相亦非
135 164 particle with no meaning 此明四相亦非
136 164 Yi 此明四相亦非
137 143 yīn because 萬法所因似各有性
138 143 yīn cause; reason 萬法所因似各有性
139 143 yīn to accord with 萬法所因似各有性
140 143 yīn to follow 萬法所因似各有性
141 143 yīn to rely on 萬法所因似各有性
142 143 yīn via; through 萬法所因似各有性
143 143 yīn to continue 萬法所因似各有性
144 143 yīn to receive 萬法所因似各有性
145 143 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 萬法所因似各有性
146 143 yīn to seize an opportunity 萬法所因似各有性
147 143 yīn to be like 萬法所因似各有性
148 143 yīn from; because of 萬法所因似各有性
149 143 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 萬法所因似各有性
150 143 yīn a standrd; a criterion 萬法所因似各有性
151 143 yīn Cause 萬法所因似各有性
152 143 yīn cause; hetu 萬法所因似各有性
153 137 otherwise; but; however 則非性也
154 137 then 則非性也
155 137 measure word for short sections of text 則非性也
156 137 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則非性也
157 137 a grade; a level 則非性也
158 137 an example; a model 則非性也
159 137 a weighing device 則非性也
160 137 to grade; to rank 則非性也
161 137 to copy; to imitate; to follow 則非性也
162 137 to do 則非性也
163 137 only 則非性也
164 137 immediately 則非性也
165 137 then; moreover; atha 則非性也
166 137 koan; kōan; gong'an 則非性也
167 129 zuò to do 觀作門第十
168 129 zuò to act as; to serve as 觀作門第十
169 129 zuò to start 觀作門第十
170 129 zuò a writing; a work 觀作門第十
171 129 zuò to dress as; to be disguised as 觀作門第十
172 129 zuō to create; to make 觀作門第十
173 129 zuō a workshop 觀作門第十
174 129 zuō to write; to compose 觀作門第十
175 129 zuò to rise 觀作門第十
176 129 zuò to be aroused 觀作門第十
177 129 zuò activity; action; undertaking 觀作門第十
178 129 zuò to regard as 觀作門第十
179 129 zuò action; kāraṇa 觀作門第十
180 123 guǒ a result; a consequence 觀有果無果門第二
181 123 guǒ fruit 觀有果無果門第二
182 123 guǒ as expected; really 觀有果無果門第二
183 123 guǒ if really; if expected 觀有果無果門第二
184 123 guǒ to eat until full 觀有果無果門第二
185 123 guǒ to realize 觀有果無果門第二
186 123 guǒ a fruit tree 觀有果無果門第二
187 123 guǒ resolute; determined 觀有果無果門第二
188 123 guǒ Fruit 觀有果無果門第二
189 123 guǒ direct effect; phala; a consequence 觀有果無果門第二
190 120 not; no 同處不有
191 120 expresses that a certain condition cannot be acheived 同處不有
192 120 as a correlative 同處不有
193 120 no (answering a question) 同處不有
194 120 forms a negative adjective from a noun 同處不有
195 120 at the end of a sentence to form a question 同處不有
196 120 to form a yes or no question 同處不有
197 120 infix potential marker 同處不有
198 120 no; na 同處不有
199 119 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 誰為生者
200 119 zhě that 誰為生者
201 119 zhě nominalizing function word 誰為生者
202 119 zhě used to mark a definition 誰為生者
203 119 zhě used to mark a pause 誰為生者
204 119 zhě topic marker; that; it 誰為生者
205 119 zhuó according to 誰為生者
206 119 zhě ca 誰為生者
207 96 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故略解摩訶衍義
208 95 ér and; as well as; but (not); yet (not) 推而會之實自無性
209 95 ér Kangxi radical 126 推而會之實自無性
210 95 ér you 推而會之實自無性
211 95 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 推而會之實自無性
212 95 ér right away; then 推而會之實自無性
213 95 ér but; yet; however; while; nevertheless 推而會之實自無性
214 95 ér if; in case; in the event that 推而會之實自無性
215 95 ér therefore; as a result; thus 推而會之實自無性
216 95 ér how can it be that? 推而會之實自無性
217 95 ér so as to 推而會之實自無性
218 95 ér only then 推而會之實自無性
219 95 ér as if; to seem like 推而會之實自無性
220 95 néng can; able 推而會之實自無性
221 95 ér whiskers on the cheeks; sideburns 推而會之實自無性
222 95 ér me 推而會之實自無性
223 95 ér to arrive; up to 推而會之實自無性
224 95 ér possessive 推而會之實自無性
225 95 ér and; ca 推而會之實自無性
226 92 such as; for example; for instance 又如
227 92 if 又如
228 92 in accordance with 又如
229 92 to be appropriate; should; with regard to 又如
230 92 this 又如
231 92 it is so; it is thus; can be compared with 又如
232 92 to go to 又如
233 92 to meet 又如
234 92 to appear; to seem; to be like 又如
235 92 at least as good as 又如
236 92 and 又如
237 92 or 又如
238 92 but 又如
239 92 then 又如
240 92 naturally 又如
241 92 expresses a question or doubt 又如
242 92 you 又如
243 92 the second lunar month 又如
244 92 in; at 又如
245 92 Ru 又如
246 92 Thus 又如
247 92 thus; tathā 又如
248 92 like; iva 又如
249 92 suchness; tathatā 又如
250 87 zhōng middle 時中既無
251 87 zhōng medium; medium sized 時中既無
252 87 zhōng China 時中既無
253 87 zhòng to hit the mark 時中既無
254 87 zhōng in; amongst 時中既無
255 87 zhōng midday 時中既無
256 87 zhōng inside 時中既無
257 87 zhōng during 時中既無
258 87 zhōng Zhong 時中既無
259 87 zhōng intermediary 時中既無
260 87 zhōng half 時中既無
261 87 zhōng just right; suitably 時中既無
262 87 zhōng while 時中既無
263 87 zhòng to reach; to attain 時中既無
264 87 zhòng to suffer; to infect 時中既無
265 87 zhòng to obtain 時中既無
266 87 zhòng to pass an exam 時中既無
267 87 zhōng middle 時中既無
268 80 kōng empty; void; hollow 是故我今但解釋空
269 80 kòng free time 是故我今但解釋空
270 80 kòng to empty; to clean out 是故我今但解釋空
271 80 kōng the sky; the air 是故我今但解釋空
272 80 kōng in vain; for nothing 是故我今但解釋空
273 80 kòng vacant; unoccupied 是故我今但解釋空
274 80 kòng empty space 是故我今但解釋空
275 80 kōng without substance 是故我今但解釋空
276 80 kōng to not have 是故我今但解釋空
277 80 kòng opportunity; chance 是故我今但解釋空
278 80 kōng vast and high 是故我今但解釋空
279 80 kōng impractical; ficticious 是故我今但解釋空
280 80 kòng blank 是故我今但解釋空
281 80 kòng expansive 是故我今但解釋空
282 80 kòng lacking 是故我今但解釋空
283 80 kōng plain; nothing else 是故我今但解釋空
284 80 kōng Emptiness 是故我今但解釋空
285 80 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 是故我今但解釋空
286 75 何以 héyǐ why 何以故
287 75 何以 héyǐ how 何以故
288 75 何以 héyǐ how is that? 何以故
289 73 yīng should; ought 餘皆應爾
290 73 yìng to answer; to respond 餘皆應爾
291 73 yìng to confirm; to verify 餘皆應爾
292 73 yīng soon; immediately 餘皆應爾
293 73 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 餘皆應爾
294 73 yìng to accept 餘皆應爾
295 73 yīng or; either 餘皆應爾
296 73 yìng to permit; to allow 餘皆應爾
297 73 yìng to echo 餘皆應爾
298 73 yìng to handle; to deal with 餘皆應爾
299 73 yìng Ying 餘皆應爾
300 73 yīng suitable; yukta 餘皆應爾
301 70 can; may; permissible 如因可然故說有然
302 70 but 如因可然故說有然
303 70 such; so 如因可然故說有然
304 70 able to; possibly 如因可然故說有然
305 70 to approve; to permit 如因可然故說有然
306 70 to be worth 如因可然故說有然
307 70 to suit; to fit 如因可然故說有然
308 70 khan 如因可然故說有然
309 70 to recover 如因可然故說有然
310 70 to act as 如因可然故說有然
311 70 to be worth; to deserve 如因可然故說有然
312 70 approximately; probably 如因可然故說有然
313 70 expresses doubt 如因可然故說有然
314 70 really; truely 如因可然故說有然
315 70 used to add emphasis 如因可然故說有然
316 70 beautiful 如因可然故說有然
317 70 Ke 如因可然故說有然
318 70 used to ask a question 如因可然故說有然
319 70 can; may; śakta 如因可然故說有然
320 69 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說曰
321 69 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說曰
322 69 shuì to persuade 說曰
323 69 shuō to teach; to recite; to explain 說曰
324 69 shuō a doctrine; a theory 說曰
325 69 shuō to claim; to assert 說曰
326 69 shuō allocution 說曰
327 69 shuō to criticize; to scold 說曰
328 69 shuō to indicate; to refer to 說曰
329 69 shuō speach; vāda 說曰
330 69 shuō to speak; bhāṣate 說曰
331 69 shuō to instruct 說曰
332 68 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 此五陰滅更不生餘五陰
333 68 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 此五陰滅更不生餘五陰
334 66 shí time; a point or period of time 時中既無
335 66 shí a season; a quarter of a year 時中既無
336 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時中既無
337 66 shí at that time 時中既無
338 66 shí fashionable 時中既無
339 66 shí fate; destiny; luck 時中既無
340 66 shí occasion; opportunity; chance 時中既無
341 66 shí tense 時中既無
342 66 shí particular; special 時中既無
343 66 shí to plant; to cultivate 時中既無
344 66 shí hour (measure word) 時中既無
345 66 shí an era; a dynasty 時中既無
346 66 shí time [abstract] 時中既無
347 66 shí seasonal 時中既無
348 66 shí frequently; often 時中既無
349 66 shí occasionally; sometimes 時中既無
350 66 shí on time 時中既無
351 66 shí this; that 時中既無
352 66 shí to wait upon 時中既無
353 66 shí hour 時中既無
354 66 shí appropriate; proper; timely 時中既無
355 66 shí Shi 時中既無
356 66 shí a present; currentlt 時中既無
357 66 shí time; kāla 時中既無
358 66 shí at that time; samaya 時中既無
359 66 shí then; atha 時中既無
360 64 wèi for; to 為先有而生
361 64 wèi because of 為先有而生
362 64 wéi to act as; to serve 為先有而生
363 64 wéi to change into; to become 為先有而生
364 64 wéi to be; is 為先有而生
365 64 wéi to do 為先有而生
366 64 wèi for 為先有而生
367 64 wèi because of; for; to 為先有而生
368 64 wèi to 為先有而生
369 64 wéi in a passive construction 為先有而生
370 64 wéi forming a rehetorical question 為先有而生
371 64 wéi forming an adverb 為先有而生
372 64 wéi to add emphasis 為先有而生
373 64 wèi to support; to help 為先有而生
374 64 wéi to govern 為先有而生
375 64 wèi to be; bhū 為先有而生
376 63 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
377 63 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
378 62 不然 bùrán or else; otherwise; if not 而實不然
379 62 不然 bùrán not so 而實不然
380 62 不然 bùrán is it possible that? 而實不然
381 62 不然 bùrán that is not ok 而實不然
382 62 不然 bùrán unhappy 而實不然
383 56 shì matter; thing; item 事無不盡
384 56 shì to serve 事無不盡
385 56 shì a government post 事無不盡
386 56 shì duty; post; work 事無不盡
387 56 shì occupation 事無不盡
388 56 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事無不盡
389 56 shì an accident 事無不盡
390 56 shì to attend 事無不盡
391 56 shì an allusion 事無不盡
392 56 shì a condition; a state; a situation 事無不盡
393 56 shì to engage in 事無不盡
394 56 shì to enslave 事無不盡
395 56 shì to pursue 事無不盡
396 56 shì to administer 事無不盡
397 56 shì to appoint 事無不盡
398 56 shì a piece 事無不盡
399 56 shì thing; phenomena 事無不盡
400 56 shì actions; karma 事無不盡
401 55 如是 rúshì thus; so 夫如是者慧
402 55 如是 rúshì thus, so 夫如是者慧
403 55 如是 rúshì thus; evam 夫如是者慧
404 55 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 夫如是者慧
405 54 so as to; in order to 以之為門
406 54 to use; to regard as 以之為門
407 54 to use; to grasp 以之為門
408 54 according to 以之為門
409 54 because of 以之為門
410 54 on a certain date 以之為門
411 54 and; as well as 以之為門
412 54 to rely on 以之為門
413 54 to regard 以之為門
414 54 to be able to 以之為門
415 54 to order; to command 以之為門
416 54 further; moreover 以之為門
417 54 used after a verb 以之為門
418 54 very 以之為門
419 54 already 以之為門
420 54 increasingly 以之為門
421 54 a reason; a cause 以之為門
422 54 Israel 以之為門
423 54 Yi 以之為門
424 54 use; yogena 以之為門
425 53 néng can; able 則能忘造次於兩玄
426 53 néng ability; capacity 則能忘造次於兩玄
427 53 néng a mythical bear-like beast 則能忘造次於兩玄
428 53 néng energy 則能忘造次於兩玄
429 53 néng function; use 則能忘造次於兩玄
430 53 néng may; should; permitted to 則能忘造次於兩玄
431 53 néng talent 則能忘造次於兩玄
432 53 néng expert at 則能忘造次於兩玄
433 53 néng to be in harmony 則能忘造次於兩玄
434 53 néng to tend to; to care for 則能忘造次於兩玄
435 53 néng to reach; to arrive at 則能忘造次於兩玄
436 53 néng as long as; only 則能忘造次於兩玄
437 53 néng even if 則能忘造次於兩玄
438 53 néng but 則能忘造次於兩玄
439 53 néng in this way 則能忘造次於兩玄
440 53 néng to be able; śak 則能忘造次於兩玄
441 53 néng skilful; pravīṇa 則能忘造次於兩玄
442 52 method; way 重推無性之法
443 52 France 重推無性之法
444 52 the law; rules; regulations 重推無性之法
445 52 the teachings of the Buddha; Dharma 重推無性之法
446 52 a standard; a norm 重推無性之法
447 52 an institution 重推無性之法
448 52 to emulate 重推無性之法
449 52 magic; a magic trick 重推無性之法
450 52 punishment 重推無性之法
451 52 Fa 重推無性之法
452 52 a precedent 重推無性之法
453 52 a classification of some kinds of Han texts 重推無性之法
454 52 relating to a ceremony or rite 重推無性之法
455 52 Dharma 重推無性之法
456 52 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 重推無性之法
457 52 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 重推無性之法
458 52 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 重推無性之法
459 52 quality; characteristic 重推無性之法
460 52 不可得 bù kě dé cannot be obtained 皆亦如是不可得
461 52 不可得 bù kě dé unobtainable 皆亦如是不可得
462 52 不可得 bù kě dé unattainable 皆亦如是不可得
463 47 already 先分共心滅已
464 47 Kangxi radical 49 先分共心滅已
465 47 from 先分共心滅已
466 47 to bring to an end; to stop 先分共心滅已
467 47 final aspectual particle 先分共心滅已
468 47 afterwards; thereafter 先分共心滅已
469 47 too; very; excessively 先分共心滅已
470 47 to complete 先分共心滅已
471 47 to demote; to dismiss 先分共心滅已
472 47 to recover from an illness 先分共心滅已
473 47 certainly 先分共心滅已
474 47 an interjection of surprise 先分共心滅已
475 47 this 先分共心滅已
476 47 former; pūrvaka 先分共心滅已
477 47 former; pūrvaka 先分共心滅已
478 47 xiān first 為先無而生
479 47 xiān early; prior; former 為先無而生
480 47 xiān to go forward; to advance 為先無而生
481 47 xiān to attach importance to; to value 為先無而生
482 47 xiān to start 為先無而生
483 47 xiān ancestors; forebears 為先無而生
484 47 xiān earlier 為先無而生
485 47 xiān before; in front 為先無而生
486 47 xiān fundamental; basic 為先無而生
487 47 xiān Xian 為先無而生
488 47 xiān ancient; archaic 為先無而生
489 47 xiān super 為先無而生
490 47 xiān deceased 為先無而生
491 47 xiān first; former; pūrva 為先無而生
492 46 jiē all; each and every; in all cases 四緣廣略皆無有果
493 46 jiē same; equally 四緣廣略皆無有果
494 46 jiē all; sarva 四緣廣略皆無有果
495 44 先有 xiānyǒu prior; preexisting 為先有而生
496 43 bitterness; bitter flavor 又能滅除眾生大苦
497 43 hardship; suffering 又能滅除眾生大苦
498 43 to make things difficult for 又能滅除眾生大苦
499 43 to train; to practice 又能滅除眾生大苦
500 43 to suffer from a misfortune 又能滅除眾生大苦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
大功德 100 Laksmi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法实 法實 102 Dharmasatya
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
空也 107 Kūya
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
马可 馬可 109 Marco
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
姚秦 姚秦 121 Later Qin
有若 121 You Ruo
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
薄福 98 little merit
不常 98 not permanent
不从非缘生 不從非緣生 98 nor does an effect exist as its non-conditions
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
此等 99 they; eṣā
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大利 100 great advantage; great benefit
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法名 102 Dharma name
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非缘中而出 非緣中而出 102 come forth from nonconditions?
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
福报 福報 102 a blessed reward
福业 福業 102 virtuous actions
更无第五缘 更無第五緣 103 there is no fifth condition
广说 廣說 103 to explain; to teach
果极 果極 103 stage of reward; stage of attainment
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
坏相 壞相 104 state of destruction
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
俱空 106 both self and all things are empty
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦灭圣谛 苦滅聖諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六入 108 the six sense objects
六法 108 the six dharmas
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
能破 110 refutation
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
破闇乃名照 112 illumination is in fact the destruction of darkness
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
求生 113 seeking rebirth
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如灯能自照 如燈能自照 114 as a light illuminates itself
若灯能自照 若燈能自照 114 if a light illuminates itself
若尔 若爾 114 then; tarhi
若生是有为 若生是有為 114 if arising is conditioned
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三有为相 三有為相 115 the three characteristics of conditioned dharmas
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
深义 深義 115 deep meaning
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八界 115 eighteen realms
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四缘 四緣 115 the four conditions
四缘生诸法 四緣生諸法 115 four conditons give rise to dharmas
四事 115 the four necessities
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
无身 無身 119 no-body
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无所有 無所有 119 nothingness
无因无果 無因無果 119 the effect and the causal condition do not exist
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心数法 心數法 120 a mental factor
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
行苦 120 suffering as a consequence of action
性相 120 inherent attributes
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
一法 121 one dharma; one thing
一异 一異 121 one and many
异法 異法 121 a counter example
义利 義利 121 weal; benefit
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
因时 因時 121 the circumstances of time
因相 121 causation
因缘次第缘 因緣次第緣 121 cause, objective basis
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
缘缘增上缘 緣緣增上緣 121 immediately preceding condition, and the decisive factor
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
云何当有成 云何當有成 121 how can they be established at all?
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住相 122 abiding; sthiti
自生 122 self origination
自生亦生彼 122 the origination of both itself and what is other
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪福 122 offense and merit