Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayamātṛkā (Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia) 薩婆多部毘尼摩得勒伽, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 264 fàn to commit a crime; to violate 犯毘尼罪
2 264 fàn to attack; to invade 犯毘尼罪
3 264 fàn to transgress 犯毘尼罪
4 264 fàn conjunction of a star 犯毘尼罪
5 264 fàn to conquer 犯毘尼罪
6 264 fàn to occur 犯毘尼罪
7 264 fàn to face danger 犯毘尼罪
8 264 fàn to fall 犯毘尼罪
9 264 fàn a criminal 犯毘尼罪
10 264 fàn to commit a transgression; āpatti 犯毘尼罪
11 157 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘故奪眾生命
12 157 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘故奪眾生命
13 157 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘故奪眾生命
14 142 infix potential marker 大駛流不壞
15 138 to reply; to answer
16 138 to reciprocate to
17 138 to agree to; to assent to
18 138 to acknowledge; to greet
19 138 Da
20 138 to answer; pratyukta
21 137 ye 無作耶
22 137 ya 無作耶
23 127 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha 問波羅夷戒
24 115 wèn to ask 問波羅夷戒
25 115 wèn to inquire after 問波羅夷戒
26 115 wèn to interrogate 問波羅夷戒
27 115 wèn to hold responsible 問波羅夷戒
28 115 wèn to request something 問波羅夷戒
29 115 wèn to rebuke 問波羅夷戒
30 115 wèn to send an official mission bearing gifts 問波羅夷戒
31 115 wèn news 問波羅夷戒
32 115 wèn to propose marriage 問波羅夷戒
33 115 wén to inform 問波羅夷戒
34 115 wèn to research 問波羅夷戒
35 115 wèn Wen 問波羅夷戒
36 115 wèn a question 問波羅夷戒
37 115 wèn ask; prccha 問波羅夷戒
38 92 zuò to do
39 92 zuò to act as; to serve as
40 92 zuò to start
41 92 zuò a writing; a work
42 92 zuò to dress as; to be disguised as
43 92 zuō to create; to make
44 92 zuō a workshop
45 92 zuō to write; to compose
46 92 zuò to rise
47 92 zuò to be aroused
48 92 zuò activity; action; undertaking
49 92 zuò to regard as
50 92 zuò action; kāraṇa
51 81 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若二若一得作羯磨耶
52 81 děi to want to; to need to 若二若一得作羯磨耶
53 81 děi must; ought to 若二若一得作羯磨耶
54 81 de 若二若一得作羯磨耶
55 81 de infix potential marker 若二若一得作羯磨耶
56 81 to result in 若二若一得作羯磨耶
57 81 to be proper; to fit; to suit 若二若一得作羯磨耶
58 81 to be satisfied 若二若一得作羯磨耶
59 81 to be finished 若二若一得作羯磨耶
60 81 děi satisfying 若二若一得作羯磨耶
61 81 to contract 若二若一得作羯磨耶
62 81 to hear 若二若一得作羯磨耶
63 81 to have; there is 若二若一得作羯磨耶
64 81 marks time passed 若二若一得作羯磨耶
65 81 obtain; attain; prāpta 若二若一得作羯磨耶
66 66 shā to kill; to murder; to slaughter 殺草
67 66 shā to hurt 殺草
68 66 shā to pare off; to reduce; to clip 殺草
69 66 shā hurt; han 殺草
70 63 zuì crime; offense; sin; vice 犯毘尼罪
71 63 zuì fault; error 犯毘尼罪
72 63 zuì hardship; suffering 犯毘尼罪
73 63 zuì to blame; to accuse 犯毘尼罪
74 63 zuì punishment 犯毘尼罪
75 63 zuì transgression; āpatti 犯毘尼罪
76 63 zuì sin; agha 犯毘尼罪
77 63 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今說少分
78 63 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今說少分
79 63 shuì to persuade 我今說少分
80 63 shuō to teach; to recite; to explain 我今說少分
81 63 shuō a doctrine; a theory 我今說少分
82 63 shuō to claim; to assert 我今說少分
83 63 shuō allocution 我今說少分
84 63 shuō to criticize; to scold 我今說少分
85 63 shuō to indicate; to refer to 我今說少分
86 63 shuō speach; vāda 我今說少分
87 63 shuō to speak; bhāṣate 我今說少分
88 63 shuō to instruct 我今說少分
89 55 fēi Kangxi radical 175
90 55 fēi wrong; bad; untruthful
91 55 fēi different
92 55 fēi to not be; to not have
93 55 fēi to violate; to be contrary to
94 55 fēi Africa
95 55 fēi to slander
96 55 fěi to avoid
97 55 fēi must
98 55 fēi an error
99 55 fēi a problem; a question
100 55 fēi evil
101 55 偷羅遮 tōuluózhē great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 謂偷羅遮
102 50 shì matter; thing; item 初毘尼眾事分
103 50 shì to serve 初毘尼眾事分
104 50 shì a government post 初毘尼眾事分
105 50 shì duty; post; work 初毘尼眾事分
106 50 shì occupation 初毘尼眾事分
107 50 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 初毘尼眾事分
108 50 shì an accident 初毘尼眾事分
109 50 shì to attend 初毘尼眾事分
110 50 shì an allusion 初毘尼眾事分
111 50 shì a condition; a state; a situation 初毘尼眾事分
112 50 shì to engage in 初毘尼眾事分
113 50 shì to enslave 初毘尼眾事分
114 50 shì to pursue 初毘尼眾事分
115 50 shì to administer 初毘尼眾事分
116 50 shì to appoint 初毘尼眾事分
117 50 shì thing; phenomena 初毘尼眾事分
118 50 shì actions; karma 初毘尼眾事分
119 50 mother 若人殺母不得與出家受具足戒
120 50 Kangxi radical 80 若人殺母不得與出家受具足戒
121 50 female 若人殺母不得與出家受具足戒
122 50 female elders; older female relatives 若人殺母不得與出家受具足戒
123 50 parent; source; origin 若人殺母不得與出家受具足戒
124 50 all women 若人殺母不得與出家受具足戒
125 50 to foster; to nurture 若人殺母不得與出家受具足戒
126 50 a large proportion of currency 若人殺母不得與出家受具足戒
127 50 investment capital 若人殺母不得與出家受具足戒
128 50 mother; maternal deity 若人殺母不得與出家受具足戒
129 49 rén person; people; a human being 此人不得與出家
130 49 rén Kangxi radical 9 此人不得與出家
131 49 rén a kind of person 此人不得與出家
132 49 rén everybody 此人不得與出家
133 49 rén adult 此人不得與出家
134 49 rén somebody; others 此人不得與出家
135 49 rén an upright person 此人不得與出家
136 49 rén person; manuṣya 此人不得與出家
137 48 羯磨 jiémó karma 頗有作此羯磨犯
138 44 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 若比丘尼摩觸身
139 44 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 若比丘尼摩觸身
140 44 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 若比丘尼摩觸身
141 43 shòu to suffer; to be subjected to 罪受
142 43 shòu to transfer; to confer 罪受
143 43 shòu to receive; to accept 罪受
144 43 shòu to tolerate 罪受
145 43 shòu feelings; sensations 罪受
146 42 shí time; a point or period of time 使母服藥時藥等
147 42 shí a season; a quarter of a year 使母服藥時藥等
148 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 使母服藥時藥等
149 42 shí fashionable 使母服藥時藥等
150 42 shí fate; destiny; luck 使母服藥時藥等
151 42 shí occasion; opportunity; chance 使母服藥時藥等
152 42 shí tense 使母服藥時藥等
153 42 shí particular; special 使母服藥時藥等
154 42 shí to plant; to cultivate 使母服藥時藥等
155 42 shí an era; a dynasty 使母服藥時藥等
156 42 shí time [abstract] 使母服藥時藥等
157 42 shí seasonal 使母服藥時藥等
158 42 shí to wait upon 使母服藥時藥等
159 42 shí hour 使母服藥時藥等
160 42 shí appropriate; proper; timely 使母服藥時藥等
161 42 shí Shi 使母服藥時藥等
162 42 shí a present; currentlt 使母服藥時藥等
163 42 shí time; kāla 使母服藥時藥等
164 42 shí at that time; samaya 使母服藥時藥等
165 41 破僧 pò sēng to disrupt a monastic in meditation 法想破僧者
166 41 破僧 pò sēng to disrupt the harmony of the monastic community 法想破僧者
167 36 to give 諸比丘界外與出罪已
168 36 to accompany 諸比丘界外與出罪已
169 36 to particate in 諸比丘界外與出罪已
170 36 of the same kind 諸比丘界外與出罪已
171 36 to help 諸比丘界外與出罪已
172 36 for 諸比丘界外與出罪已
173 35 shā sand; gravel; pebbles 沙耶
174 35 shā Sha 沙耶
175 35 shā beach 沙耶
176 35 shā granulated 沙耶
177 35 shā granules; powder 沙耶
178 35 shā sha 沙耶
179 35 shā sa 沙耶
180 35 shā sand; vālukā 沙耶
181 34 undulations 即犯此事波夜提耶
182 34 waves; breakers 即犯此事波夜提耶
183 34 wavelength 即犯此事波夜提耶
184 34 pa 即犯此事波夜提耶
185 34 wave; taraṅga 即犯此事波夜提耶
186 33 grandmother 即犯此事僧伽婆尸
187 33 old woman 即犯此事僧伽婆尸
188 33 bha 即犯此事僧伽婆尸
189 33 shī corpse 即犯此事僧伽婆尸
190 33 shī Kangxi radical 44 即犯此事僧伽婆尸
191 33 shī shi 即犯此事僧伽婆尸
192 33 shī sila; commitment to not doing harm 即犯此事僧伽婆尸
193 33 shī corpse; kuṇapa 即犯此事僧伽婆尸
194 32 Yi 亦說毘尼因
195 32 to take; to get; to fetch 頗有取三錢犯波羅夷耶
196 32 to obtain 頗有取三錢犯波羅夷耶
197 32 to choose; to select 頗有取三錢犯波羅夷耶
198 32 to catch; to seize; to capture 頗有取三錢犯波羅夷耶
199 32 to accept; to receive 頗有取三錢犯波羅夷耶
200 32 to seek 頗有取三錢犯波羅夷耶
201 32 to take a bride 頗有取三錢犯波羅夷耶
202 32 Qu 頗有取三錢犯波羅夷耶
203 32 clinging; grasping; upādāna 頗有取三錢犯波羅夷耶
204 31 僧伽 sēngqié sangha 即犯此事僧伽婆尸
205 31 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 即犯此事僧伽婆尸
206 30 zhù to dwell; to live; to reside 皆住毘尼中
207 30 zhù to stop; to halt 皆住毘尼中
208 30 zhù to retain; to remain 皆住毘尼中
209 30 zhù to lodge at [temporarily] 皆住毘尼中
210 30 zhù verb complement 皆住毘尼中
211 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 皆住毘尼中
212 29 night 即犯此事波夜提耶
213 29 dark 即犯此事波夜提耶
214 29 by night 即犯此事波夜提耶
215 29 ya 即犯此事波夜提耶
216 29 night; rajanī 即犯此事波夜提耶
217 29 to carry 即犯此事波夜提耶
218 29 a flick up and rightwards in a character 即犯此事波夜提耶
219 29 to lift; to raise 即犯此事波夜提耶
220 29 to move forward [in time] 即犯此事波夜提耶
221 29 to get; to fetch 即犯此事波夜提耶
222 29 to mention; to raise [in discussion] 即犯此事波夜提耶
223 29 to cheer up 即犯此事波夜提耶
224 29 to be on guard 即犯此事波夜提耶
225 29 a ladle 即犯此事波夜提耶
226 29 Ti 即犯此事波夜提耶
227 29 to to hurl; to pass 即犯此事波夜提耶
228 29 to bring; cud 即犯此事波夜提耶
229 28 wèi to call 謂身作
230 28 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂身作
231 28 wèi to speak to; to address 謂身作
232 28 wèi to treat as; to regard as 謂身作
233 28 wèi introducing a condition situation 謂身作
234 28 wèi to speak to; to address 謂身作
235 28 wèi to think 謂身作
236 28 wèi for; is to be 謂身作
237 28 wèi to make; to cause 謂身作
238 28 wèi principle; reason 謂身作
239 28 wèi Wei 謂身作
240 28 Kangxi radical 49 已懺悔
241 28 to bring to an end; to stop 已懺悔
242 28 to complete 已懺悔
243 28 to demote; to dismiss 已懺悔
244 28 to recover from an illness 已懺悔
245 28 former; pūrvaka 已懺悔
246 28 extra; surplus 餘三作句亦
247 28 odd; surplus over a round number 餘三作句亦
248 28 to remain 餘三作句亦
249 28 other 餘三作句亦
250 28 additional; complementary 餘三作句亦
251 28 remaining 餘三作句亦
252 28 incomplete 餘三作句亦
253 28 Yu 餘三作句亦
254 28 other; anya 餘三作句亦
255 27 jiè to quit 問波羅夷戒
256 27 jiè to warn against 問波羅夷戒
257 27 jiè to be purified before a religious ceremony 問波羅夷戒
258 27 jiè vow 問波羅夷戒
259 27 jiè to instruct; to command 問波羅夷戒
260 27 jiè to ordain 問波羅夷戒
261 27 jiè a genre of writing containing maxims 問波羅夷戒
262 27 jiè to be cautious; to be prudent 問波羅夷戒
263 27 jiè to prohibit; to proscribe 問波羅夷戒
264 27 jiè boundary; realm 問波羅夷戒
265 27 jiè third finger 問波羅夷戒
266 27 jiè a precept; a vow; sila 問波羅夷戒
267 27 jiè morality 問波羅夷戒
268 27 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 污染比丘尼不得出家
269 27 出家 chūjiā to renounce 污染比丘尼不得出家
270 27 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 污染比丘尼不得出家
271 27 yín lascivious 作婬摩觸
272 27 yín lewd; obscene 作婬摩觸
273 27 yín sexual intercourse; maithuna 作婬摩觸
274 26 zhōng middle 皆住毘尼中
275 26 zhōng medium; medium sized 皆住毘尼中
276 26 zhōng China 皆住毘尼中
277 26 zhòng to hit the mark 皆住毘尼中
278 26 zhōng midday 皆住毘尼中
279 26 zhōng inside 皆住毘尼中
280 26 zhōng during 皆住毘尼中
281 26 zhōng Zhong 皆住毘尼中
282 26 zhōng intermediary 皆住毘尼中
283 26 zhōng half 皆住毘尼中
284 26 zhòng to reach; to attain 皆住毘尼中
285 26 zhòng to suffer; to infect 皆住毘尼中
286 26 zhòng to obtain 皆住毘尼中
287 26 zhòng to pass an exam 皆住毘尼中
288 26 zhōng middle 皆住毘尼中
289 26 self 我今說少分
290 26 [my] dear 我今說少分
291 26 Wo 我今說少分
292 26 self; atman; attan 我今說少分
293 26 ga 我今說少分
294 25 contrary; opposite; backwards; upside down 得逆罪耶
295 25 to go against; to oppose 得逆罪耶
296 25 to welcome 得逆罪耶
297 25 to confront; to meet straight on 得逆罪耶
298 25 to betray; to rebel 得逆罪耶
299 25 to presume; to anticipate 得逆罪耶
300 25 to receive 得逆罪耶
301 25 to guess; to conjecture 得逆罪耶
302 25 to resist 得逆罪耶
303 25 to disobey 得逆罪耶
304 25 to present a petition to the emperor 得逆罪耶
305 25 adverse; unfavorable 得逆罪耶
306 25 a traitor 得逆罪耶
307 25 contrary; pratiloma 得逆罪耶
308 25 ér Kangxi radical 126 壁斫地而誤殺母
309 25 ér as if; to seem like 壁斫地而誤殺母
310 25 néng can; able 壁斫地而誤殺母
311 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 壁斫地而誤殺母
312 25 ér to arrive; up to 壁斫地而誤殺母
313 25 dialect; language; speech 共女人麁惡語
314 25 to speak; to tell 共女人麁惡語
315 25 verse; writing 共女人麁惡語
316 25 to speak; to tell 共女人麁惡語
317 25 proverbs; common sayings; old expressions 共女人麁惡語
318 25 a signal 共女人麁惡語
319 25 to chirp; to tweet 共女人麁惡語
320 25 words; discourse; vac 共女人麁惡語
321 25 具足戒 jùzújiè full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 得受具足戒
322 24 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 頗有犯惡邪見罪不共住
323 24 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 頗有犯惡邪見罪不共住
324 24 wéi to act as; to serve 毘尼為最勝
325 24 wéi to change into; to become 毘尼為最勝
326 24 wéi to be; is 毘尼為最勝
327 24 wéi to do 毘尼為最勝
328 24 wèi to support; to help 毘尼為最勝
329 24 wéi to govern 毘尼為最勝
330 24 wèi to be; bhū 毘尼為最勝
331 23 bìn to exclude; expel; reject 如比丘不見擯
332 23 bìn to usher 如比丘不見擯
333 23 bìn to expel; nāśita 如比丘不見擯
334 23 無記 wú jì not explained; indeterminate 無記耶
335 23 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 即犯此事突吉羅
336 23 Kangxi radical 71 離是無解脫
337 23 to not have; without 離是無解脫
338 23 mo 離是無解脫
339 23 to not have 離是無解脫
340 23 Wu 離是無解脫
341 23 mo 離是無解脫
342 22 suǒ a few; various; some 大覺之所說
343 22 suǒ a place; a location 大覺之所說
344 22 suǒ indicates a passive voice 大覺之所說
345 22 suǒ an ordinal number 大覺之所說
346 22 suǒ meaning 大覺之所說
347 22 suǒ garrison 大覺之所說
348 22 suǒ place; pradeśa 大覺之所說
349 22 xīn heart [organ] 心非心耶
350 22 xīn Kangxi radical 61 心非心耶
351 22 xīn mind; consciousness 心非心耶
352 22 xīn the center; the core; the middle 心非心耶
353 22 xīn one of the 28 star constellations 心非心耶
354 22 xīn heart 心非心耶
355 22 xīn emotion 心非心耶
356 22 xīn intention; consideration 心非心耶
357 22 xīn disposition; temperament 心非心耶
358 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心非心耶
359 22 xīn heart; hṛdaya 心非心耶
360 22 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心非心耶
361 22 to enter 內入
362 22 Kangxi radical 11 內入
363 22 radical 內入
364 22 income 內入
365 22 to conform with 內入
366 22 to descend 內入
367 22 the entering tone 內入
368 22 to pay 內入
369 22 to join 內入
370 22 entering; praveśa 內入
371 22 entered; attained; āpanna 內入
372 22 to go; to 若比丘於五篇戒
373 22 to rely on; to depend on 若比丘於五篇戒
374 22 Yu 若比丘於五篇戒
375 22 a crow 若比丘於五篇戒
376 22 to be near by; to be close to 即作此羯磨不
377 22 at that time 即作此羯磨不
378 22 to be exactly the same as; to be thus 即作此羯磨不
379 22 supposed; so-called 即作此羯磨不
380 22 to arrive at; to ascend 即作此羯磨不
381 21 zhě ca 身摩觸污染比丘尼者
382 21 jìng clean 若比丘尼淨生草上大小便
383 21 jìng no surplus; net 若比丘尼淨生草上大小便
384 21 jìng pure 若比丘尼淨生草上大小便
385 21 jìng tranquil 若比丘尼淨生草上大小便
386 21 jìng cold 若比丘尼淨生草上大小便
387 21 jìng to wash; to clense 若比丘尼淨生草上大小便
388 21 jìng role of hero 若比丘尼淨生草上大小便
389 21 jìng to remove sexual desire 若比丘尼淨生草上大小便
390 21 jìng bright and clean; luminous 若比丘尼淨生草上大小便
391 21 jìng clean; pure 若比丘尼淨生草上大小便
392 21 jìng cleanse 若比丘尼淨生草上大小便
393 21 jìng cleanse 若比丘尼淨生草上大小便
394 21 jìng Pure 若比丘尼淨生草上大小便
395 21 jìng vyavadāna; purification; cleansing 若比丘尼淨生草上大小便
396 21 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 若比丘尼淨生草上大小便
397 21 jìng viśuddhi; purity 若比丘尼淨生草上大小便
398 21 gòng to share 共女人麁惡語
399 21 gòng Communist 共女人麁惡語
400 21 gòng to connect; to join; to combine 共女人麁惡語
401 21 gòng to include 共女人麁惡語
402 21 gòng same; in common 共女人麁惡語
403 21 gǒng to cup one fist in the other hand 共女人麁惡語
404 21 gǒng to surround; to circle 共女人麁惡語
405 21 gōng to provide 共女人麁惡語
406 21 gōng respectfully 共女人麁惡語
407 21 gōng Gong 共女人麁惡語
408 21 five 若比丘於五篇戒
409 21 fifth musical note 若比丘於五篇戒
410 21 Wu 若比丘於五篇戒
411 21 the five elements 若比丘於五篇戒
412 21 five; pañca 若比丘於五篇戒
413 21 yán to speak; to say; said 諸比丘問是比丘言
414 21 yán language; talk; words; utterance; speech 諸比丘問是比丘言
415 21 yán Kangxi radical 149 諸比丘問是比丘言
416 21 yán phrase; sentence 諸比丘問是比丘言
417 21 yán a word; a syllable 諸比丘問是比丘言
418 21 yán a theory; a doctrine 諸比丘問是比丘言
419 21 yán to regard as 諸比丘問是比丘言
420 21 yán to act as 諸比丘問是比丘言
421 21 yán word; vacana 諸比丘問是比丘言
422 21 yán speak; vad 諸比丘問是比丘言
423 20 děng et cetera; and so on 飲酒等
424 20 děng to wait 飲酒等
425 20 děng to be equal 飲酒等
426 20 děng degree; level 飲酒等
427 20 děng to compare 飲酒等
428 20 děng same; equal; sama 飲酒等
429 19 犯戒 fàn jiè Violation of Precepts 成說波羅提木叉不犯戒耶
430 19 犯戒 fàn jiè to break the precepts 成說波羅提木叉不犯戒耶
431 18 bhiksuni; a nun 提提舍尼耶
432 18 Confucius; Father 提提舍尼耶
433 18 Ni 提提舍尼耶
434 18 ni 提提舍尼耶
435 18 to obstruct 提提舍尼耶
436 18 near to 提提舍尼耶
437 18 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 提提舍尼耶
438 18 yòu Kangxi radical 29 又復問佛言
439 18 Buddha; Awakened One 佛及諸菩薩
440 18 relating to Buddhism 佛及諸菩薩
441 18 a statue or image of a Buddha 佛及諸菩薩
442 18 a Buddhist text 佛及諸菩薩
443 18 to touch; to stroke 佛及諸菩薩
444 18 Buddha 佛及諸菩薩
445 18 Buddha; Awakened One 佛及諸菩薩
446 18 luó Luo 羅提提舍尼
447 18 luó to catch; to capture 羅提提舍尼
448 18 luó gauze 羅提提舍尼
449 18 luó a sieve; cloth for filtering 羅提提舍尼
450 18 luó a net for catching birds 羅提提舍尼
451 18 luó to recruit 羅提提舍尼
452 18 luó to include 羅提提舍尼
453 18 luó to distribute 羅提提舍尼
454 18 luó ra 羅提提舍尼
455 17 shēng to be born; to give birth 法王聖種生
456 17 shēng to live 法王聖種生
457 17 shēng raw 法王聖種生
458 17 shēng a student 法王聖種生
459 17 shēng life 法王聖種生
460 17 shēng to produce; to give rise 法王聖種生
461 17 shēng alive 法王聖種生
462 17 shēng a lifetime 法王聖種生
463 17 shēng to initiate; to become 法王聖種生
464 17 shēng to grow 法王聖種生
465 17 shēng unfamiliar 法王聖種生
466 17 shēng not experienced 法王聖種生
467 17 shēng hard; stiff; strong 法王聖種生
468 17 shēng having academic or professional knowledge 法王聖種生
469 17 shēng a male role in traditional theatre 法王聖種生
470 17 shēng gender 法王聖種生
471 17 shēng to develop; to grow 法王聖種生
472 17 shēng to set up 法王聖種生
473 17 shēng a prostitute 法王聖種生
474 17 shēng a captive 法王聖種生
475 17 shēng a gentleman 法王聖種生
476 17 shēng Kangxi radical 100 法王聖種生
477 17 shēng unripe 法王聖種生
478 17 shēng nature 法王聖種生
479 17 shēng to inherit; to succeed 法王聖種生
480 17 shēng destiny 法王聖種生
481 17 shēng birth 法王聖種生
482 17 shēng arise; produce; utpad 法王聖種生
483 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是毘尼堤
484 17 jiā ka 不受迦絺那衣
485 17 jiā ka 不受迦絺那衣
486 16 滿 mǎn full 事辦物滿五錢
487 16 滿 mǎn to be satisfied 事辦物滿五錢
488 16 滿 mǎn to fill 事辦物滿五錢
489 16 滿 mǎn conceited 事辦物滿五錢
490 16 滿 mǎn to reach (a time); to expire 事辦物滿五錢
491 16 滿 mǎn whole; entire 事辦物滿五錢
492 16 滿 mǎn Manchu 事辦物滿五錢
493 16 滿 mǎn Man 事辦物滿五錢
494 16 滿 mǎn Full 事辦物滿五錢
495 16 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 事辦物滿五錢
496 16 阿羅漢 āluóhàn Arhat 應供阿羅漢
497 16 阿羅漢 Āluóhàn arhat 應供阿羅漢
498 16 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 應供阿羅漢
499 16 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 惡邪不除擯
500 16 chú to divide 惡邪不除擯

Frequencies of all Words

Top 901

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 264 fàn to commit a crime; to violate 犯毘尼罪
2 264 fàn to attack; to invade 犯毘尼罪
3 264 fàn to transgress 犯毘尼罪
4 264 fàn conjunction of a star 犯毘尼罪
5 264 fàn to conquer 犯毘尼罪
6 264 fàn to occur 犯毘尼罪
7 264 fàn to face danger 犯毘尼罪
8 264 fàn to fall 犯毘尼罪
9 264 fàn to be worth; to deserve 犯毘尼罪
10 264 fàn a criminal 犯毘尼罪
11 264 fàn to commit a transgression; āpatti 犯毘尼罪
12 157 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘故奪眾生命
13 157 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘故奪眾生命
14 157 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘故奪眾生命
15 156 ruò to seem; to be like; as 若作是有
16 156 ruò seemingly 若作是有
17 156 ruò if 若作是有
18 156 ruò you 若作是有
19 156 ruò this; that 若作是有
20 156 ruò and; or 若作是有
21 156 ruò as for; pertaining to 若作是有
22 156 pomegranite 若作是有
23 156 ruò to choose 若作是有
24 156 ruò to agree; to accord with; to conform to 若作是有
25 156 ruò thus 若作是有
26 156 ruò pollia 若作是有
27 156 ruò Ruo 若作是有
28 156 ruò only then 若作是有
29 156 ja 若作是有
30 156 jñā 若作是有
31 156 ruò if; yadi 若作是有
32 142 not; no 大駛流不壞
33 142 expresses that a certain condition cannot be acheived 大駛流不壞
34 142 as a correlative 大駛流不壞
35 142 no (answering a question) 大駛流不壞
36 142 forms a negative adjective from a noun 大駛流不壞
37 142 at the end of a sentence to form a question 大駛流不壞
38 142 to form a yes or no question 大駛流不壞
39 142 infix potential marker 大駛流不壞
40 142 no; na 大駛流不壞
41 138 to reply; to answer
42 138 to reciprocate to
43 138 to agree to; to assent to
44 138 to acknowledge; to greet
45 138 Da
46 138 to answer; pratyukta
47 137 final interogative 無作耶
48 137 ye 無作耶
49 137 ya 無作耶
50 127 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha 問波羅夷戒
51 115 wèn to ask 問波羅夷戒
52 115 wèn to inquire after 問波羅夷戒
53 115 wèn to interrogate 問波羅夷戒
54 115 wèn to hold responsible 問波羅夷戒
55 115 wèn to request something 問波羅夷戒
56 115 wèn to rebuke 問波羅夷戒
57 115 wèn to send an official mission bearing gifts 問波羅夷戒
58 115 wèn news 問波羅夷戒
59 115 wèn to propose marriage 問波羅夷戒
60 115 wén to inform 問波羅夷戒
61 115 wèn to research 問波羅夷戒
62 115 wèn Wen 問波羅夷戒
63 115 wèn to 問波羅夷戒
64 115 wèn a question 問波羅夷戒
65 115 wèn ask; prccha 問波羅夷戒
66 111 yǒu is; are; to exist 以離諸有縛
67 111 yǒu to have; to possess 以離諸有縛
68 111 yǒu indicates an estimate 以離諸有縛
69 111 yǒu indicates a large quantity 以離諸有縛
70 111 yǒu indicates an affirmative response 以離諸有縛
71 111 yǒu a certain; used before a person, time, or place 以離諸有縛
72 111 yǒu used to compare two things 以離諸有縛
73 111 yǒu used in a polite formula before certain verbs 以離諸有縛
74 111 yǒu used before the names of dynasties 以離諸有縛
75 111 yǒu a certain thing; what exists 以離諸有縛
76 111 yǒu multiple of ten and ... 以離諸有縛
77 111 yǒu abundant 以離諸有縛
78 111 yǒu purposeful 以離諸有縛
79 111 yǒu You 以離諸有縛
80 111 yǒu 1. existence; 2. becoming 以離諸有縛
81 111 yǒu becoming; bhava 以離諸有縛
82 92 zuò to do
83 92 zuò to act as; to serve as
84 92 zuò to start
85 92 zuò a writing; a work
86 92 zuò to dress as; to be disguised as
87 92 zuō to create; to make
88 92 zuō a workshop
89 92 zuō to write; to compose
90 92 zuò to rise
91 92 zuò to be aroused
92 92 zuò activity; action; undertaking
93 92 zuò to regard as
94 92 zuò action; kāraṇa
95 82 頗有 pǒyǒu very 頗有行此事犯罪
96 81 云何 yúnhé why; how 云何可見
97 81 云何 yúnhé how; katham 云何可見
98 81 de potential marker 若二若一得作羯磨耶
99 81 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若二若一得作羯磨耶
100 81 děi must; ought to 若二若一得作羯磨耶
101 81 děi to want to; to need to 若二若一得作羯磨耶
102 81 děi must; ought to 若二若一得作羯磨耶
103 81 de 若二若一得作羯磨耶
104 81 de infix potential marker 若二若一得作羯磨耶
105 81 to result in 若二若一得作羯磨耶
106 81 to be proper; to fit; to suit 若二若一得作羯磨耶
107 81 to be satisfied 若二若一得作羯磨耶
108 81 to be finished 若二若一得作羯磨耶
109 81 de result of degree 若二若一得作羯磨耶
110 81 de marks completion of an action 若二若一得作羯磨耶
111 81 děi satisfying 若二若一得作羯磨耶
112 81 to contract 若二若一得作羯磨耶
113 81 marks permission or possibility 若二若一得作羯磨耶
114 81 expressing frustration 若二若一得作羯磨耶
115 81 to hear 若二若一得作羯磨耶
116 81 to have; there is 若二若一得作羯磨耶
117 81 marks time passed 若二若一得作羯磨耶
118 81 obtain; attain; prāpta 若二若一得作羯磨耶
119 69 shì is; are; am; to be 離是無解脫
120 69 shì is exactly 離是無解脫
121 69 shì is suitable; is in contrast 離是無解脫
122 69 shì this; that; those 離是無解脫
123 69 shì really; certainly 離是無解脫
124 69 shì correct; yes; affirmative 離是無解脫
125 69 shì true 離是無解脫
126 69 shì is; has; exists 離是無解脫
127 69 shì used between repetitions of a word 離是無解脫
128 69 shì a matter; an affair 離是無解脫
129 69 shì Shi 離是無解脫
130 69 shì is; bhū 離是無解脫
131 69 shì this; idam 離是無解脫
132 66 shā to kill; to murder; to slaughter 殺草
133 66 shā to hurt 殺草
134 66 shā to pare off; to reduce; to clip 殺草
135 66 shā hurt; han 殺草
136 63 zuì crime; offense; sin; vice 犯毘尼罪
137 63 zuì fault; error 犯毘尼罪
138 63 zuì hardship; suffering 犯毘尼罪
139 63 zuì to blame; to accuse 犯毘尼罪
140 63 zuì punishment 犯毘尼罪
141 63 zuì transgression; āpatti 犯毘尼罪
142 63 zuì sin; agha 犯毘尼罪
143 63 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今說少分
144 63 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今說少分
145 63 shuì to persuade 我今說少分
146 63 shuō to teach; to recite; to explain 我今說少分
147 63 shuō a doctrine; a theory 我今說少分
148 63 shuō to claim; to assert 我今說少分
149 63 shuō allocution 我今說少分
150 63 shuō to criticize; to scold 我今說少分
151 63 shuō to indicate; to refer to 我今說少分
152 63 shuō speach; vāda 我今說少分
153 63 shuō to speak; bhāṣate 我今說少分
154 63 shuō to instruct 我今說少分
155 55 fēi not; non-; un-
156 55 fēi Kangxi radical 175
157 55 fēi wrong; bad; untruthful
158 55 fēi different
159 55 fēi to not be; to not have
160 55 fēi to violate; to be contrary to
161 55 fēi Africa
162 55 fēi to slander
163 55 fěi to avoid
164 55 fēi must
165 55 fēi an error
166 55 fēi a problem; a question
167 55 fēi evil
168 55 fēi besides; except; unless
169 55 fēi not
170 55 偷羅遮 tōuluózhē great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 謂偷羅遮
171 54 this; these 此受如不離根受之也
172 54 in this way 此受如不離根受之也
173 54 otherwise; but; however; so 此受如不離根受之也
174 54 at this time; now; here 此受如不離根受之也
175 54 this; here; etad 此受如不離根受之也
176 50 shì matter; thing; item 初毘尼眾事分
177 50 shì to serve 初毘尼眾事分
178 50 shì a government post 初毘尼眾事分
179 50 shì duty; post; work 初毘尼眾事分
180 50 shì occupation 初毘尼眾事分
181 50 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 初毘尼眾事分
182 50 shì an accident 初毘尼眾事分
183 50 shì to attend 初毘尼眾事分
184 50 shì an allusion 初毘尼眾事分
185 50 shì a condition; a state; a situation 初毘尼眾事分
186 50 shì to engage in 初毘尼眾事分
187 50 shì to enslave 初毘尼眾事分
188 50 shì to pursue 初毘尼眾事分
189 50 shì to administer 初毘尼眾事分
190 50 shì to appoint 初毘尼眾事分
191 50 shì a piece 初毘尼眾事分
192 50 shì thing; phenomena 初毘尼眾事分
193 50 shì actions; karma 初毘尼眾事分
194 50 mother 若人殺母不得與出家受具足戒
195 50 Kangxi radical 80 若人殺母不得與出家受具足戒
196 50 female 若人殺母不得與出家受具足戒
197 50 female elders; older female relatives 若人殺母不得與出家受具足戒
198 50 parent; source; origin 若人殺母不得與出家受具足戒
199 50 all women 若人殺母不得與出家受具足戒
200 50 to foster; to nurture 若人殺母不得與出家受具足戒
201 50 a large proportion of currency 若人殺母不得與出家受具足戒
202 50 investment capital 若人殺母不得與出家受具足戒
203 50 mother; maternal deity 若人殺母不得與出家受具足戒
204 49 rén person; people; a human being 此人不得與出家
205 49 rén Kangxi radical 9 此人不得與出家
206 49 rén a kind of person 此人不得與出家
207 49 rén everybody 此人不得與出家
208 49 rén adult 此人不得與出家
209 49 rén somebody; others 此人不得與出家
210 49 rén an upright person 此人不得與出家
211 49 rén person; manuṣya 此人不得與出家
212 48 羯磨 jiémó karma 頗有作此羯磨犯
213 44 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 若比丘尼摩觸身
214 44 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 若比丘尼摩觸身
215 44 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 若比丘尼摩觸身
216 43 shòu to suffer; to be subjected to 罪受
217 43 shòu to transfer; to confer 罪受
218 43 shòu to receive; to accept 罪受
219 43 shòu to tolerate 罪受
220 43 shòu suitably 罪受
221 43 shòu feelings; sensations 罪受
222 42 shí time; a point or period of time 使母服藥時藥等
223 42 shí a season; a quarter of a year 使母服藥時藥等
224 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 使母服藥時藥等
225 42 shí at that time 使母服藥時藥等
226 42 shí fashionable 使母服藥時藥等
227 42 shí fate; destiny; luck 使母服藥時藥等
228 42 shí occasion; opportunity; chance 使母服藥時藥等
229 42 shí tense 使母服藥時藥等
230 42 shí particular; special 使母服藥時藥等
231 42 shí to plant; to cultivate 使母服藥時藥等
232 42 shí hour (measure word) 使母服藥時藥等
233 42 shí an era; a dynasty 使母服藥時藥等
234 42 shí time [abstract] 使母服藥時藥等
235 42 shí seasonal 使母服藥時藥等
236 42 shí frequently; often 使母服藥時藥等
237 42 shí occasionally; sometimes 使母服藥時藥等
238 42 shí on time 使母服藥時藥等
239 42 shí this; that 使母服藥時藥等
240 42 shí to wait upon 使母服藥時藥等
241 42 shí hour 使母服藥時藥等
242 42 shí appropriate; proper; timely 使母服藥時藥等
243 42 shí Shi 使母服藥時藥等
244 42 shí a present; currentlt 使母服藥時藥等
245 42 shí time; kāla 使母服藥時藥等
246 42 shí at that time; samaya 使母服藥時藥等
247 42 shí then; atha 使母服藥時藥等
248 41 破僧 pò sēng to disrupt a monastic in meditation 法想破僧者
249 41 破僧 pò sēng to disrupt the harmony of the monastic community 法想破僧者
250 36 huò or; either; else 或可見
251 36 huò maybe; perhaps; might; possibly 或可見
252 36 huò some; someone 或可見
253 36 míngnián suddenly 或可見
254 36 huò or; vā 或可見
255 36 and 諸比丘界外與出罪已
256 36 to give 諸比丘界外與出罪已
257 36 together with 諸比丘界外與出罪已
258 36 interrogative particle 諸比丘界外與出罪已
259 36 to accompany 諸比丘界外與出罪已
260 36 to particate in 諸比丘界外與出罪已
261 36 of the same kind 諸比丘界外與出罪已
262 36 to help 諸比丘界外與出罪已
263 36 for 諸比丘界外與出罪已
264 36 and; ca 諸比丘界外與出罪已
265 35 shā sand; gravel; pebbles 沙耶
266 35 shā Sha 沙耶
267 35 shā beach 沙耶
268 35 shā granulated 沙耶
269 35 shā granules; powder 沙耶
270 35 shā sha 沙耶
271 35 shā a; ya 沙耶
272 35 shā sa 沙耶
273 35 shā sand; vālukā 沙耶
274 34 undulations 即犯此事波夜提耶
275 34 waves; breakers 即犯此事波夜提耶
276 34 wavelength 即犯此事波夜提耶
277 34 pa 即犯此事波夜提耶
278 34 wave; taraṅga 即犯此事波夜提耶
279 33 grandmother 即犯此事僧伽婆尸
280 33 old woman 即犯此事僧伽婆尸
281 33 bha 即犯此事僧伽婆尸
282 33 shī corpse 即犯此事僧伽婆尸
283 33 shī Kangxi radical 44 即犯此事僧伽婆尸
284 33 shī shi 即犯此事僧伽婆尸
285 33 shī sila; commitment to not doing harm 即犯此事僧伽婆尸
286 33 shī corpse; kuṇapa 即犯此事僧伽婆尸
287 32 also; too 亦說毘尼因
288 32 but 亦說毘尼因
289 32 this; he; she 亦說毘尼因
290 32 although; even though 亦說毘尼因
291 32 already 亦說毘尼因
292 32 particle with no meaning 亦說毘尼因
293 32 Yi 亦說毘尼因
294 32 to take; to get; to fetch 頗有取三錢犯波羅夷耶
295 32 to obtain 頗有取三錢犯波羅夷耶
296 32 to choose; to select 頗有取三錢犯波羅夷耶
297 32 to catch; to seize; to capture 頗有取三錢犯波羅夷耶
298 32 to accept; to receive 頗有取三錢犯波羅夷耶
299 32 to seek 頗有取三錢犯波羅夷耶
300 32 to take a bride 頗有取三錢犯波羅夷耶
301 32 placed after a verb to mark an action 頗有取三錢犯波羅夷耶
302 32 Qu 頗有取三錢犯波羅夷耶
303 32 clinging; grasping; upādāna 頗有取三錢犯波羅夷耶
304 31 僧伽 sēngqié sangha 即犯此事僧伽婆尸
305 31 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 即犯此事僧伽婆尸
306 30 such as; for example; for instance 如樹根為本
307 30 if 如樹根為本
308 30 in accordance with 如樹根為本
309 30 to be appropriate; should; with regard to 如樹根為本
310 30 this 如樹根為本
311 30 it is so; it is thus; can be compared with 如樹根為本
312 30 to go to 如樹根為本
313 30 to meet 如樹根為本
314 30 to appear; to seem; to be like 如樹根為本
315 30 at least as good as 如樹根為本
316 30 and 如樹根為本
317 30 or 如樹根為本
318 30 but 如樹根為本
319 30 then 如樹根為本
320 30 naturally 如樹根為本
321 30 expresses a question or doubt 如樹根為本
322 30 you 如樹根為本
323 30 the second lunar month 如樹根為本
324 30 in; at 如樹根為本
325 30 Ru 如樹根為本
326 30 Thus 如樹根為本
327 30 thus; tathā 如樹根為本
328 30 like; iva 如樹根為本
329 30 suchness; tathatā 如樹根為本
330 30 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 污染比丘尼不得出家
331 30 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 污染比丘尼不得出家
332 30 zhù to dwell; to live; to reside 皆住毘尼中
333 30 zhù to stop; to halt 皆住毘尼中
334 30 zhù to retain; to remain 皆住毘尼中
335 30 zhù to lodge at [temporarily] 皆住毘尼中
336 30 zhù firmly; securely 皆住毘尼中
337 30 zhù verb complement 皆住毘尼中
338 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 皆住毘尼中
339 29 night 即犯此事波夜提耶
340 29 dark 即犯此事波夜提耶
341 29 by night 即犯此事波夜提耶
342 29 ya 即犯此事波夜提耶
343 29 night; rajanī 即犯此事波夜提耶
344 29 to carry 即犯此事波夜提耶
345 29 a flick up and rightwards in a character 即犯此事波夜提耶
346 29 to lift; to raise 即犯此事波夜提耶
347 29 to move forward [in time] 即犯此事波夜提耶
348 29 to get; to fetch 即犯此事波夜提耶
349 29 to mention; to raise [in discussion] 即犯此事波夜提耶
350 29 to cheer up 即犯此事波夜提耶
351 29 to be on guard 即犯此事波夜提耶
352 29 a ladle 即犯此事波夜提耶
353 29 Ti 即犯此事波夜提耶
354 29 to to hurl; to pass 即犯此事波夜提耶
355 29 to bring; cud 即犯此事波夜提耶
356 28 wèi to call 謂身作
357 28 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂身作
358 28 wèi to speak to; to address 謂身作
359 28 wèi to treat as; to regard as 謂身作
360 28 wèi introducing a condition situation 謂身作
361 28 wèi to speak to; to address 謂身作
362 28 wèi to think 謂身作
363 28 wèi for; is to be 謂身作
364 28 wèi to make; to cause 謂身作
365 28 wèi and 謂身作
366 28 wèi principle; reason 謂身作
367 28 wèi Wei 謂身作
368 28 wèi which; what; yad 謂身作
369 28 wèi to say; iti 謂身作
370 28 already 已懺悔
371 28 Kangxi radical 49 已懺悔
372 28 from 已懺悔
373 28 to bring to an end; to stop 已懺悔
374 28 final aspectual particle 已懺悔
375 28 afterwards; thereafter 已懺悔
376 28 too; very; excessively 已懺悔
377 28 to complete 已懺悔
378 28 to demote; to dismiss 已懺悔
379 28 to recover from an illness 已懺悔
380 28 certainly 已懺悔
381 28 an interjection of surprise 已懺悔
382 28 this 已懺悔
383 28 former; pūrvaka 已懺悔
384 28 former; pūrvaka 已懺悔
385 28 extra; surplus 餘三作句亦
386 28 odd; surplus over a round number 餘三作句亦
387 28 I 餘三作句亦
388 28 to remain 餘三作句亦
389 28 relating to the time after an event 餘三作句亦
390 28 other 餘三作句亦
391 28 additional; complementary 餘三作句亦
392 28 remaining 餘三作句亦
393 28 incomplete 餘三作句亦
394 28 Yu 餘三作句亦
395 28 other; anya 餘三作句亦
396 27 jiè to quit 問波羅夷戒
397 27 jiè to warn against 問波羅夷戒
398 27 jiè to be purified before a religious ceremony 問波羅夷戒
399 27 jiè vow 問波羅夷戒
400 27 jiè to instruct; to command 問波羅夷戒
401 27 jiè to ordain 問波羅夷戒
402 27 jiè a genre of writing containing maxims 問波羅夷戒
403 27 jiè to be cautious; to be prudent 問波羅夷戒
404 27 jiè to prohibit; to proscribe 問波羅夷戒
405 27 jiè boundary; realm 問波羅夷戒
406 27 jiè third finger 問波羅夷戒
407 27 jiè a precept; a vow; sila 問波羅夷戒
408 27 jiè morality 問波羅夷戒
409 27 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 污染比丘尼不得出家
410 27 出家 chūjiā to renounce 污染比丘尼不得出家
411 27 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 污染比丘尼不得出家
412 27 yín lascivious 作婬摩觸
413 27 yín lewd; obscene 作婬摩觸
414 27 yín sexual intercourse; maithuna 作婬摩觸
415 26 zhōng middle 皆住毘尼中
416 26 zhōng medium; medium sized 皆住毘尼中
417 26 zhōng China 皆住毘尼中
418 26 zhòng to hit the mark 皆住毘尼中
419 26 zhōng in; amongst 皆住毘尼中
420 26 zhōng midday 皆住毘尼中
421 26 zhōng inside 皆住毘尼中
422 26 zhōng during 皆住毘尼中
423 26 zhōng Zhong 皆住毘尼中
424 26 zhōng intermediary 皆住毘尼中
425 26 zhōng half 皆住毘尼中
426 26 zhōng just right; suitably 皆住毘尼中
427 26 zhōng while 皆住毘尼中
428 26 zhòng to reach; to attain 皆住毘尼中
429 26 zhòng to suffer; to infect 皆住毘尼中
430 26 zhòng to obtain 皆住毘尼中
431 26 zhòng to pass an exam 皆住毘尼中
432 26 zhōng middle 皆住毘尼中
433 26 I; me; my 我今說少分
434 26 self 我今說少分
435 26 we; our 我今說少分
436 26 [my] dear 我今說少分
437 26 Wo 我今說少分
438 26 self; atman; attan 我今說少分
439 26 ga 我今說少分
440 26 I; aham 我今說少分
441 25 contrary; opposite; backwards; upside down 得逆罪耶
442 25 to go against; to oppose 得逆罪耶
443 25 to welcome 得逆罪耶
444 25 to confront; to meet straight on 得逆罪耶
445 25 to betray; to rebel 得逆罪耶
446 25 to presume; to anticipate 得逆罪耶
447 25 beforehand; in advance 得逆罪耶
448 25 to receive 得逆罪耶
449 25 to guess; to conjecture 得逆罪耶
450 25 to resist 得逆罪耶
451 25 to disobey 得逆罪耶
452 25 to present a petition to the emperor 得逆罪耶
453 25 adverse; unfavorable 得逆罪耶
454 25 a traitor 得逆罪耶
455 25 contrary; pratiloma 得逆罪耶
456 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 壁斫地而誤殺母
457 25 ér Kangxi radical 126 壁斫地而誤殺母
458 25 ér you 壁斫地而誤殺母
459 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 壁斫地而誤殺母
460 25 ér right away; then 壁斫地而誤殺母
461 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 壁斫地而誤殺母
462 25 ér if; in case; in the event that 壁斫地而誤殺母
463 25 ér therefore; as a result; thus 壁斫地而誤殺母
464 25 ér how can it be that? 壁斫地而誤殺母
465 25 ér so as to 壁斫地而誤殺母
466 25 ér only then 壁斫地而誤殺母
467 25 ér as if; to seem like 壁斫地而誤殺母
468 25 néng can; able 壁斫地而誤殺母
469 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 壁斫地而誤殺母
470 25 ér me 壁斫地而誤殺母
471 25 ér to arrive; up to 壁斫地而誤殺母
472 25 ér possessive 壁斫地而誤殺母
473 25 ér and; ca 壁斫地而誤殺母
474 25 dialect; language; speech 共女人麁惡語
475 25 to speak; to tell 共女人麁惡語
476 25 verse; writing 共女人麁惡語
477 25 to speak; to tell 共女人麁惡語
478 25 proverbs; common sayings; old expressions 共女人麁惡語
479 25 a signal 共女人麁惡語
480 25 to chirp; to tweet 共女人麁惡語
481 25 words; discourse; vac 共女人麁惡語
482 25 具足戒 jùzújiè full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 得受具足戒
483 24 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 頗有犯惡邪見罪不共住
484 24 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 頗有犯惡邪見罪不共住
485 24 wèi for; to 毘尼為最勝
486 24 wèi because of 毘尼為最勝
487 24 wéi to act as; to serve 毘尼為最勝
488 24 wéi to change into; to become 毘尼為最勝
489 24 wéi to be; is 毘尼為最勝
490 24 wéi to do 毘尼為最勝
491 24 wèi for 毘尼為最勝
492 24 wèi because of; for; to 毘尼為最勝
493 24 wèi to 毘尼為最勝
494 24 wéi in a passive construction 毘尼為最勝
495 24 wéi forming a rehetorical question 毘尼為最勝
496 24 wéi forming an adverb 毘尼為最勝
497 24 wéi to add emphasis 毘尼為最勝
498 24 wèi to support; to help 毘尼為最勝
499 24 wéi to govern 毘尼為最勝
500 24 wèi to be; bhū 毘尼為最勝

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
fàn to commit a transgression; āpatti
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
to answer; pratyukta
ya
波罗夷 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
wèn ask; prccha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿浮呵那 196 Avrha Heaven; Heaven without Affliction
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
夺命 奪命 100 Māra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵富楼天 梵富樓天 102 Brahma-purohita; Ministers of Brahmā
房宿 102 Anurādhā
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
伽耶山 106 Gayā
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
瞿耶尼 106 Godānīya
客语 客語 75 Hakka dialect
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨婆多部毘尼摩得勒伽 薩婆多部毘尼摩得勒伽 83 Sarvāstivādavinayamātṛkā; Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
调达 調達 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
元嘉 121 Yuanjia reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 122 Chinese Communist Party
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
般涅槃 98 parinirvana
半月半月 98 first and second half of the month
必当 必當 98 must
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不可量 98 immeasurable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
麁恶 麁惡 99 disgusting
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大利 100 great advantage; great benefit
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二根 195 two roots
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非心 102 without thought; acitta
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
广说 廣說 103 to explain; to teach
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
坏相 壞相 104 state of destruction
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化作 104 to produce; to conjure
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
结坐 結坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
净地 淨地 106 a pure location
卷第一 106 scroll 1
觉道 覺道 106 Path of Awakening
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
六师 六師 108 the six teachers
律者 108 vinaya teacher
名僧 109 renowned monastic
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
男根 110 male organ
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
女根 110 female sex-organ
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
取分 113 vision part
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中尊 114 the Honored One among humans
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三句 115 three questions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
身等 115 equal in body
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣众 聖眾 115 holy ones
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四句 115 four verses; four phrases
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
偷罗遮 偷羅遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
外入 119 external sense organs
妄语 妄語 119 Lying
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我相 119 the notion of a self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
无所有 無所有 119 nothingness
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪定 120 destined to be evil
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心数 心數 120 a mental factor
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
学戒 學戒 120 study of the precepts
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一一犯 121 one violation after the next; anyatarānyatarāpatti
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
增上慢 122 conceit; abhimāna
折伏 122 to refute
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自度 122 self-salvation
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara