提 tí
-
tí
verb
to carry
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '提'; Guoyu '提' v 1) -
tí
noun
a flick up and rightwards in a character
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Art
Notes: (Sun 2006, loc. 1178) -
tí
verb
to lift; to raise
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As in 提高 (CC-CEDICT '提'; Guoyu '提' v 2) -
tí
verb
to move forward [in time]
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As in 提前 (Guoyu '提' v 3) -
tí
verb
to get; to fetch
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 提货 to fetch goods (Guoyu '提' v 4) -
tí
verb
to mention; to raise [in discussion]
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 提名 to nominate (Guoyu '提' v 5) -
tí
verb
to cheer up
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '提' v 6) -
tí
verb
to be on guard
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '提' v 8) -
tí
noun
a ladle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '提' n 1) -
tí
proper noun
Ti
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '提' n 2) -
dī
verb
to to hurl; to pass
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '提' dī v 1) -
tí
verb
to bring; cud
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: cud, Japanese: tei, or: dai (BCSD '提', p. 554; Mahāvyutpatti 'codayati'; MW 'cud'; SH '提', p. 372; Unihan '提')
Contained in
- 印度菩提伽耶国际三坛大戒(印度菩提伽耶國際三壇大戒) Bodhgaya International Full Ordination Ceremony
- 提头赖吒(提頭賴吒) Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
- 三藏瞿昙僧伽提婆(三藏瞿曇僧伽提婆) Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
- 菩提僊那 Bodhisena
- 须菩提自以力说(須菩提自以力說) [Will] Subhūti teach through his own power
- 僧伽提和 Saṅghadeva
- 东毗提诃洲(東毗提訶洲) Purvavideha; Pubbavideha
- 菩提仙那 Bodhisena
- 阿耨多罗三藐三菩提(阿耨多羅三藐三菩提) anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
- 迦旃邻提(迦旃鄰提) kācalindikāka; kācilindi
- 阐提成佛; 1. 断善阐提 2. 大悲阐提(闡提成佛; 1. 斷善闡提 2. 大悲闡提) Icchantikas Can Attain Buddhahood: 1. icchantikas of eradicated goodness; 2. icchantikas of great compassion
- 唐招提寺 Tōshōdai-ji
- 大菩提 great enlightenment; supreme bodhi
- 六师外道; 1. 珊阇耶毘罗胝子 2. 阿耆多翅舍钦婆罗 3. 末伽梨拘舍梨 4. 富兰那迦叶 5. 迦罗鸠驮迦旃延 6. 尼干陀若提子(六師外道; 1. 珊闍耶毘羅胝子 2. 阿耆多翅舍欽婆羅 3. 末伽梨拘舍梨 4. 富蘭那迦葉 5. 迦羅鳩馱迦旃延 6. 尼乾陀若提子) Six Non-Buddhist Schools: 1. The Sanjaya-Vairatiputra Sect; 2. The Ajita-Kesakambala Sect; 3. The Maskari-Gosaliputra Sect; 4. The Purana-Kasyapa Sect; 5. The Kakuda-Katyayana Sect; 6. The Nirgrantha-Jnatiputra Sect
- 阿菟吒阐提首卢柯(阿菟吒闡提首盧柯) anuṣṭubh
- 支提 a caitya; a chaitya
- 初字菩提心 the first is the letter of bodhicitta
- 佛光菩提眷属庆祝贺礼(佛光菩提眷屬慶祝賀禮) Fo Guang Bodhi Couple Vow Renewal Ceremony
- 乌玛斯瓦提(烏瑪斯瓦提) Umasvati
- 长养菩提树 开启智慧门(長養菩提樹 開啟智慧門) Nurture the Bodhi Tree; Open the door to wisdom.
- 第十七祖僧伽难提(第十七祖僧伽難提) the Seventeenth Patriarch, Sanghanandi
- 毘提诃(毘提訶) Videha
- 瞿昙僧伽提婆(瞿曇僧伽提婆) Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
- 波罗提毘木叉(波羅提毘木叉) rules of conduct for monks; prātimokṣa
- 提婆菩萨传(提婆菩薩傳) Tradition of Deva Bodhisattva
- 发菩提心破诸魔经(發菩提心破諸魔經) Fa Pu Ti Xin Po Zhu Mo Jing
- 成菩提 to become a Buddha; to become enlightened
- 均提 Mahācunda
- 须摩提(須摩提) Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land ; Sumati ; Sumati
- 文殊师利问菩提经(文殊師利問菩提經) Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing
- 阿离耶提舍(阿離耶提捨) India
- 菩提道灯论(菩提道燈論) A Lamp for the Path to Enlightenment; Bodhipathapradīpa
- 菩提流支 Bodhiruci
- 心中烦恼无明即地狱 心中菩提正见即天堂 心中忧悲苦恼是娑婆 心中安乐幸福是净土(心中煩惱無明即地獄 心中菩提正見即天堂 心中憂悲苦惱是娑婆 心中安樂幸福是淨土) Affliction and ignorance take one to hell. Bodhi and right view take one to heaven. Sadness, sorrow, trouble, and affliction take one to the Saha World. Happiness, peace, and joy take one to the Pure Land.
- 阎浮提(閻浮提) Jambudvipa; the Terrestrial World
Also contained in
提神醒脑 、 大提琴手 、 荃提 、 娑提 、 提请 、 阿瓦提县 、 提灯 、 自动提款 、 提携 、 提醒物 、 提子 、 耳提面命 、 提手旁 、 马提尼克 、 夏克提 、 重提旧事
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Wu Fen Biqiuni Jie Ben 五分比丘尼戒本 — count: 246
- Scroll 1 SarvāstivādaBhikṣunīprātimokṣasūtra (Shi Song Biqiuni Boluo Ti Mu Cha Jie Ben) 十誦比丘尼波羅提木叉戒本 — count: 216
- Scroll 1 Si Fen Biqiuni Jie Ben 四分比丘尼戒本 — count: 209
- Scroll 1 Mahāsaṅghabhikṣuṇivinaya (Mohe Sengzhi Biqiuni Jie Ben) 摩訶僧祇比丘尼戒本 — count: 183
- Scroll 5 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 177
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 162
- Scroll 8 Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙 — count: 157
- Scroll 53 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 152
- Scroll 19 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 146
- Scroll 1 Mohesengzhi Lu Da Biqiu Jie Ben 摩訶僧祇律大比丘戒本 — count: 135
Collocations
- 提迦 (提迦) 世尊在釋翅提迦維林中 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 68
- 揵提 (揵提) 佛與諸比丘俱至喜豫國揵提樹下坐 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 39
- 隣提 (隣提) 如迦旃隣提迦衣 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 34
- 惒提 (惒提) 所治國名阿樓那惒提 — Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas (Qi Fo Fumu Xing Zi Jing) 七佛父母姓字經, Scroll 1 — count: 32
- 佉提 (佉提) 名佉提羅 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 26
- 提罗 (提羅) 名佉提羅 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 24
- 提衣 (提衣) 觸之猶如迦旃隣提衣 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 6 — count: 19
- 提惒 (提惒) 父字須波羅提惒剎利王 — Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas (Qi Fo Fumu Xing Zi Jing) 七佛父母姓字經, Scroll 1 — count: 17
- 提异学 (提異學) 鬚閑提異學中後彷徉 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 17
- 提梵志 (提梵志) 斯惒提梵志 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 16