Glossary and Vocabulary for Vajra Crown One Word Wheel Yoga for All Time Periods Enlightenment Liturgy (Jingang Ding Yizi Ding Lunwang Yujia Yiqie Shi Chu Niansong Cheng Fo Yi Gui) 金剛頂一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 42 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 最勝出生印 |
2 | 42 | 印 | yìn | India | 最勝出生印 |
3 | 42 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 最勝出生印 |
4 | 42 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 最勝出生印 |
5 | 42 | 印 | yìn | to tally | 最勝出生印 |
6 | 42 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 最勝出生印 |
7 | 42 | 印 | yìn | Yin | 最勝出生印 |
8 | 42 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 最勝出生印 |
9 | 42 | 印 | yìn | mudra | 最勝出生印 |
10 | 37 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 結印誦密言 |
11 | 37 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 結印誦密言 |
12 | 37 | 誦 | sòng | a poem | 結印誦密言 |
13 | 37 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 結印誦密言 |
14 | 37 | 一切 | yīqiè | temporary | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
15 | 37 | 一切 | yīqiè | the same | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
16 | 36 | 於 | yú | to go; to | 渴愛於大乘 |
17 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 渴愛於大乘 |
18 | 36 | 於 | yú | Yu | 渴愛於大乘 |
19 | 36 | 於 | wū | a crow | 渴愛於大乘 |
20 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 纔現奇特身 |
21 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 纔現奇特身 |
22 | 30 | 身 | shēn | self | 纔現奇特身 |
23 | 30 | 身 | shēn | life | 纔現奇特身 |
24 | 30 | 身 | shēn | an object | 纔現奇特身 |
25 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 纔現奇特身 |
26 | 30 | 身 | shēn | moral character | 纔現奇特身 |
27 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 纔現奇特身 |
28 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 纔現奇特身 |
29 | 30 | 身 | juān | India | 纔現奇特身 |
30 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 纔現奇特身 |
31 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 勇進不怯弱 |
32 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為轉教勅輪 |
33 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為轉教勅輪 |
34 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為轉教勅輪 |
35 | 28 | 為 | wéi | to do | 為轉教勅輪 |
36 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為轉教勅輪 |
37 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為轉教勅輪 |
38 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為轉教勅輪 |
39 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成威曜日輪 |
40 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成威曜日輪 |
41 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成威曜日輪 |
42 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成威曜日輪 |
43 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 成威曜日輪 |
44 | 28 | 成 | chéng | whole | 成威曜日輪 |
45 | 28 | 成 | chéng | set; established | 成威曜日輪 |
46 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成威曜日輪 |
47 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 成威曜日輪 |
48 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成威曜日輪 |
49 | 28 | 成 | chéng | composed of | 成威曜日輪 |
50 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成威曜日輪 |
51 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成威曜日輪 |
52 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成威曜日輪 |
53 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 成威曜日輪 |
54 | 28 | 成 | chéng | Become | 成威曜日輪 |
55 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成威曜日輪 |
56 | 26 | 密言 | mì yán | secretly tell | 印契及密言 |
57 | 26 | 密言 | mìyán | mantra | 印契及密言 |
58 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自性智光 |
59 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以自性智光 |
60 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以自性智光 |
61 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以自性智光 |
62 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自性智光 |
63 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自性智光 |
64 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自性智光 |
65 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以自性智光 |
66 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以自性智光 |
67 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自性智光 |
68 | 24 | 作 | zuò | to do | 其印如前作 |
69 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 其印如前作 |
70 | 24 | 作 | zuò | to start | 其印如前作 |
71 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 其印如前作 |
72 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 其印如前作 |
73 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 其印如前作 |
74 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 其印如前作 |
75 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 其印如前作 |
76 | 24 | 作 | zuò | to rise | 其印如前作 |
77 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 其印如前作 |
78 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 其印如前作 |
79 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 其印如前作 |
80 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 其印如前作 |
81 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以法淨除 |
82 | 23 | 即 | jí | at that time | 即以法淨除 |
83 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以法淨除 |
84 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以法淨除 |
85 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以法淨除 |
86 | 22 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛堅固禁 |
87 | 22 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛堅固禁 |
88 | 22 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛堅固禁 |
89 | 22 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛堅固禁 |
90 | 22 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛堅固禁 |
91 | 22 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛堅固禁 |
92 | 21 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
93 | 21 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
94 | 21 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
95 | 21 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
96 | 20 | 加持 | jiāchí | to bless | 求請念加持 |
97 | 20 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 求請念加持 |
98 | 20 | 應 | yìng | to answer; to respond | 亦不應輕惱 |
99 | 20 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 亦不應輕惱 |
100 | 20 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 亦不應輕惱 |
101 | 20 | 應 | yìng | to accept | 亦不應輕惱 |
102 | 20 | 應 | yìng | to permit; to allow | 亦不應輕惱 |
103 | 20 | 應 | yìng | to echo | 亦不應輕惱 |
104 | 20 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 亦不應輕惱 |
105 | 20 | 應 | yìng | Ying | 亦不應輕惱 |
106 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所覩一切物 |
107 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 所覩一切物 |
108 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所覩一切物 |
109 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所覩一切物 |
110 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 所覩一切物 |
111 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 所覩一切物 |
112 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所覩一切物 |
113 | 19 | 前 | qián | front | 於一一尊前 |
114 | 19 | 前 | qián | former; the past | 於一一尊前 |
115 | 19 | 前 | qián | to go forward | 於一一尊前 |
116 | 19 | 前 | qián | preceding | 於一一尊前 |
117 | 19 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於一一尊前 |
118 | 19 | 前 | qián | to appear before | 於一一尊前 |
119 | 19 | 前 | qián | future | 於一一尊前 |
120 | 19 | 前 | qián | top; first | 於一一尊前 |
121 | 19 | 前 | qián | battlefront | 於一一尊前 |
122 | 19 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於一一尊前 |
123 | 19 | 前 | qián | facing; mukha | 於一一尊前 |
124 | 19 | 者 | zhě | ca | 為修瑜伽者 |
125 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復以身口意 |
126 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以身口意 |
127 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復以身口意 |
128 | 19 | 復 | fù | to restore | 復以身口意 |
129 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以身口意 |
130 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復以身口意 |
131 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以身口意 |
132 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以身口意 |
133 | 19 | 復 | fù | Fu | 復以身口意 |
134 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以身口意 |
135 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以身口意 |
136 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
137 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
138 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
139 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
140 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
141 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
142 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
143 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
144 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
145 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
146 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
147 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
148 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
149 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
150 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
151 | 18 | 輪 | lún | a wheel | 為轉教勅輪 |
152 | 18 | 輪 | lún | a disk; a ring | 為轉教勅輪 |
153 | 18 | 輪 | lún | a revolution | 為轉教勅輪 |
154 | 18 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 為轉教勅輪 |
155 | 18 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 為轉教勅輪 |
156 | 18 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 為轉教勅輪 |
157 | 18 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 為轉教勅輪 |
158 | 18 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 為轉教勅輪 |
159 | 18 | 輪 | lún | a north-south measurement | 為轉教勅輪 |
160 | 18 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 為轉教勅輪 |
161 | 18 | 輪 | lún | high soaring | 為轉教勅輪 |
162 | 18 | 輪 | lún | Lun | 為轉教勅輪 |
163 | 18 | 輪 | lún | wheel; cakra | 為轉教勅輪 |
164 | 18 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
165 | 18 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
166 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於此教法中 |
167 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此教法中 |
168 | 17 | 中 | zhōng | China | 於此教法中 |
169 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此教法中 |
170 | 17 | 中 | zhōng | midday | 於此教法中 |
171 | 17 | 中 | zhōng | inside | 於此教法中 |
172 | 17 | 中 | zhōng | during | 於此教法中 |
173 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 於此教法中 |
174 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 於此教法中 |
175 | 17 | 中 | zhōng | half | 於此教法中 |
176 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此教法中 |
177 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此教法中 |
178 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 於此教法中 |
179 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此教法中 |
180 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於此教法中 |
181 | 17 | 字 | zì | letter; symbol; character | 當觀念囕字 |
182 | 17 | 字 | zì | Zi | 當觀念囕字 |
183 | 17 | 字 | zì | to love | 當觀念囕字 |
184 | 17 | 字 | zì | to teach; to educate | 當觀念囕字 |
185 | 17 | 字 | zì | to be allowed to marry | 當觀念囕字 |
186 | 17 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 當觀念囕字 |
187 | 17 | 字 | zì | diction; wording | 當觀念囕字 |
188 | 17 | 字 | zì | handwriting | 當觀念囕字 |
189 | 17 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 當觀念囕字 |
190 | 17 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 當觀念囕字 |
191 | 17 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 當觀念囕字 |
192 | 17 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 當觀念囕字 |
193 | 17 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 速獲一切智 |
194 | 17 | 獲 | huò | to obtain; to get | 速獲一切智 |
195 | 17 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 速獲一切智 |
196 | 17 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 速獲一切智 |
197 | 17 | 獲 | huò | game (hunting) | 速獲一切智 |
198 | 17 | 獲 | huò | a female servant | 速獲一切智 |
199 | 17 | 獲 | huái | Huai | 速獲一切智 |
200 | 17 | 獲 | huò | harvest | 速獲一切智 |
201 | 17 | 獲 | huò | results | 速獲一切智 |
202 | 17 | 獲 | huò | to obtain | 速獲一切智 |
203 | 17 | 獲 | huò | to take; labh | 速獲一切智 |
204 | 17 | 遍 | biàn | all; complete | 遍諸有情界 |
205 | 17 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍諸有情界 |
206 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍諸有情界 |
207 | 17 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍諸有情界 |
208 | 17 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍諸有情界 |
209 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍諸有情界 |
210 | 17 | 淨 | jìng | clean | 觀貪染本淨 |
211 | 17 | 淨 | jìng | no surplus; net | 觀貪染本淨 |
212 | 17 | 淨 | jìng | pure | 觀貪染本淨 |
213 | 17 | 淨 | jìng | tranquil | 觀貪染本淨 |
214 | 17 | 淨 | jìng | cold | 觀貪染本淨 |
215 | 17 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 觀貪染本淨 |
216 | 17 | 淨 | jìng | role of hero | 觀貪染本淨 |
217 | 17 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 觀貪染本淨 |
218 | 17 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 觀貪染本淨 |
219 | 17 | 淨 | jìng | clean; pure | 觀貪染本淨 |
220 | 17 | 淨 | jìng | cleanse | 觀貪染本淨 |
221 | 17 | 淨 | jìng | cleanse | 觀貪染本淨 |
222 | 17 | 淨 | jìng | Pure | 觀貪染本淨 |
223 | 17 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 觀貪染本淨 |
224 | 17 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 觀貪染本淨 |
225 | 17 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 觀貪染本淨 |
226 | 17 | 二 | èr | two | 二掌日月輪 |
227 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二掌日月輪 |
228 | 17 | 二 | èr | second | 二掌日月輪 |
229 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 二掌日月輪 |
230 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 二掌日月輪 |
231 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二掌日月輪 |
232 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 二掌日月輪 |
233 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 為演不共法 |
234 | 17 | 法 | fǎ | France | 為演不共法 |
235 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為演不共法 |
236 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為演不共法 |
237 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為演不共法 |
238 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 為演不共法 |
239 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 為演不共法 |
240 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為演不共法 |
241 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 為演不共法 |
242 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 為演不共法 |
243 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 為演不共法 |
244 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為演不共法 |
245 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為演不共法 |
246 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 為演不共法 |
247 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為演不共法 |
248 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為演不共法 |
249 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為演不共法 |
250 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為演不共法 |
251 | 16 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛轉輪王 |
252 | 16 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由適誦密言 |
253 | 16 | 由 | yóu | to follow along | 由適誦密言 |
254 | 16 | 由 | yóu | cause; reason | 由適誦密言 |
255 | 16 | 由 | yóu | You | 由適誦密言 |
256 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸天神仙等 |
257 | 15 | 等 | děng | to wait | 諸天神仙等 |
258 | 15 | 等 | děng | to be equal | 諸天神仙等 |
259 | 15 | 等 | děng | degree; level | 諸天神仙等 |
260 | 15 | 等 | děng | to compare | 諸天神仙等 |
261 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸天神仙等 |
262 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
263 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
264 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
265 | 15 | 時 | shí | fashionable | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
266 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
267 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
268 | 15 | 時 | shí | tense | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
269 | 15 | 時 | shí | particular; special | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
270 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
271 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
272 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
273 | 15 | 時 | shí | seasonal | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
274 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
275 | 15 | 時 | shí | hour | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
276 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
277 | 15 | 時 | shí | Shi | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
278 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
279 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
280 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
281 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛一體故 |
282 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唯佛一體故 |
283 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唯佛一體故 |
284 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唯佛一體故 |
285 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唯佛一體故 |
286 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 唯佛一體故 |
287 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛一體故 |
288 | 14 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀貪染本淨 |
289 | 14 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀貪染本淨 |
290 | 14 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀貪染本淨 |
291 | 14 | 觀 | guān | Guan | 觀貪染本淨 |
292 | 14 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀貪染本淨 |
293 | 14 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀貪染本淨 |
294 | 14 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀貪染本淨 |
295 | 14 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀貪染本淨 |
296 | 14 | 觀 | guàn | an announcement | 觀貪染本淨 |
297 | 14 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀貪染本淨 |
298 | 14 | 觀 | guān | Surview | 觀貪染本淨 |
299 | 14 | 觀 | guān | Observe | 觀貪染本淨 |
300 | 14 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀貪染本淨 |
301 | 14 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀貪染本淨 |
302 | 14 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀貪染本淨 |
303 | 14 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀貪染本淨 |
304 | 14 | 指 | zhǐ | to point | 諸指右押左 |
305 | 14 | 指 | zhǐ | finger | 諸指右押左 |
306 | 14 | 指 | zhǐ | to indicate | 諸指右押左 |
307 | 14 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 諸指右押左 |
308 | 14 | 指 | zhǐ | to refer to | 諸指右押左 |
309 | 14 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 諸指右押左 |
310 | 14 | 指 | zhǐ | toe | 諸指右押左 |
311 | 14 | 指 | zhǐ | to face towards | 諸指右押左 |
312 | 14 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 諸指右押左 |
313 | 14 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 諸指右押左 |
314 | 14 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 諸指右押左 |
315 | 14 | 指 | zhǐ | to denounce | 諸指右押左 |
316 | 14 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 諸指右押左 |
317 | 14 | 合 | hé | to join; to combine | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
318 | 14 | 合 | hé | to close | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
319 | 14 | 合 | hé | to agree with; equal to | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
320 | 14 | 合 | hé | to gather | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
321 | 14 | 合 | hé | whole | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
322 | 14 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
323 | 14 | 合 | hé | a musical note | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
324 | 14 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
325 | 14 | 合 | hé | to fight | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
326 | 14 | 合 | hé | to conclude | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
327 | 14 | 合 | hé | to be similar to | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
328 | 14 | 合 | hé | crowded | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
329 | 14 | 合 | hé | a box | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
330 | 14 | 合 | hé | to copulate | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
331 | 14 | 合 | hé | a partner; a spouse | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
332 | 14 | 合 | hé | harmonious | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
333 | 14 | 合 | hé | He | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
334 | 14 | 合 | gè | a container for grain measurement | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
335 | 14 | 合 | hé | Merge | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
336 | 14 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 三合以此國無字同故以三字聲成一字急呼之 |
337 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生疑惑心 |
338 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生疑惑心 |
339 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生疑惑心 |
340 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生疑惑心 |
341 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生疑惑心 |
342 | 14 | 心 | xīn | heart | 不生疑惑心 |
343 | 14 | 心 | xīn | emotion | 不生疑惑心 |
344 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生疑惑心 |
345 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生疑惑心 |
346 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生疑惑心 |
347 | 14 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不生疑惑心 |
348 | 14 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不生疑惑心 |
349 | 14 | 及 | jí | to reach | 印契及密言 |
350 | 14 | 及 | jí | to attain | 印契及密言 |
351 | 14 | 及 | jí | to understand | 印契及密言 |
352 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 印契及密言 |
353 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 印契及密言 |
354 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 印契及密言 |
355 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 印契及密言 |
356 | 14 | 虛空 | xūkōng | empty space | 其量同虛空 |
357 | 14 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 其量同虛空 |
358 | 14 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 其量同虛空 |
359 | 14 | 虛空 | xūkōng | Void | 其量同虛空 |
360 | 14 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 其量同虛空 |
361 | 14 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 其量同虛空 |
362 | 14 | 本尊 | běn zūn | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | 本尊諸教法 |
363 | 14 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 結一切供養 |
364 | 14 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 結一切供養 |
365 | 14 | 供養 | gòngyǎng | offering | 結一切供養 |
366 | 14 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 結一切供養 |
367 | 14 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結一切供養 |
368 | 14 | 結 | jié | a knot | 結一切供養 |
369 | 14 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結一切供養 |
370 | 14 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結一切供養 |
371 | 14 | 結 | jié | pent-up | 結一切供養 |
372 | 14 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結一切供養 |
373 | 14 | 結 | jié | a bound state | 結一切供養 |
374 | 14 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結一切供養 |
375 | 14 | 結 | jiē | firm; secure | 結一切供養 |
376 | 14 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結一切供養 |
377 | 14 | 結 | jié | to form; to organize | 結一切供養 |
378 | 14 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結一切供養 |
379 | 14 | 結 | jié | a junction | 結一切供養 |
380 | 14 | 結 | jié | a node | 結一切供養 |
381 | 14 | 結 | jiē | to bear fruit | 結一切供養 |
382 | 14 | 結 | jiē | stutter | 結一切供養 |
383 | 14 | 結 | jié | a fetter | 結一切供養 |
384 | 14 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 顯勝絕不共 |
385 | 14 | 勝 | shèng | victory; success | 顯勝絕不共 |
386 | 14 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 顯勝絕不共 |
387 | 14 | 勝 | shèng | to surpass | 顯勝絕不共 |
388 | 14 | 勝 | shèng | triumphant | 顯勝絕不共 |
389 | 14 | 勝 | shèng | a scenic view | 顯勝絕不共 |
390 | 14 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 顯勝絕不共 |
391 | 14 | 勝 | shèng | Sheng | 顯勝絕不共 |
392 | 14 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 顯勝絕不共 |
393 | 14 | 勝 | shèng | superior; agra | 顯勝絕不共 |
394 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 即觀此智輪 |
395 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 即觀此智輪 |
396 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 即觀此智輪 |
397 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 即觀此智輪 |
398 | 13 | 智 | zhì | clever | 即觀此智輪 |
399 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 即觀此智輪 |
400 | 13 | 智 | zhì | jnana; knowing | 即觀此智輪 |
401 | 13 | 能 | néng | can; able | 離能取所取 |
402 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 離能取所取 |
403 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 離能取所取 |
404 | 13 | 能 | néng | energy | 離能取所取 |
405 | 13 | 能 | néng | function; use | 離能取所取 |
406 | 13 | 能 | néng | talent | 離能取所取 |
407 | 13 | 能 | néng | expert at | 離能取所取 |
408 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 離能取所取 |
409 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 離能取所取 |
410 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 離能取所取 |
411 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 離能取所取 |
412 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 離能取所取 |
413 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又磨白檀香 |
414 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 慰誘先為說 |
415 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 慰誘先為說 |
416 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 慰誘先為說 |
417 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 慰誘先為說 |
418 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 慰誘先為說 |
419 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 慰誘先為說 |
420 | 13 | 說 | shuō | allocution | 慰誘先為說 |
421 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 慰誘先為說 |
422 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 慰誘先為說 |
423 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 慰誘先為說 |
424 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 慰誘先為說 |
425 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 慰誘先為說 |
426 | 12 | 左 | zuǒ | left | 諸指右押左 |
427 | 12 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 諸指右押左 |
428 | 12 | 左 | zuǒ | east | 諸指右押左 |
429 | 12 | 左 | zuǒ | to bring | 諸指右押左 |
430 | 12 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 諸指右押左 |
431 | 12 | 左 | zuǒ | Zuo | 諸指右押左 |
432 | 12 | 左 | zuǒ | extreme | 諸指右押左 |
433 | 12 | 左 | zuǒ | ca | 諸指右押左 |
434 | 12 | 左 | zuǒ | left; vāma | 諸指右押左 |
435 | 12 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 眾寶莊嚴具 |
436 | 12 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 眾寶莊嚴具 |
437 | 12 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 眾寶莊嚴具 |
438 | 12 | 寶 | bǎo | precious | 眾寶莊嚴具 |
439 | 12 | 寶 | bǎo | noble | 眾寶莊嚴具 |
440 | 12 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 眾寶莊嚴具 |
441 | 12 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 眾寶莊嚴具 |
442 | 12 | 寶 | bǎo | Bao | 眾寶莊嚴具 |
443 | 12 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 眾寶莊嚴具 |
444 | 12 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 眾寶莊嚴具 |
445 | 12 | 珠 | zhū | pearl | 珠瓔帳花鬘 |
446 | 12 | 珠 | zhū | a bead | 珠瓔帳花鬘 |
447 | 12 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 珠瓔帳花鬘 |
448 | 12 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 珠瓔帳花鬘 |
449 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 種種開示已 |
450 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 種種開示已 |
451 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 種種開示已 |
452 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 種種開示已 |
453 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 種種開示已 |
454 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 種種開示已 |
455 | 12 | 一 | yī | one | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
456 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
457 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
458 | 12 | 一 | yī | first | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
459 | 12 | 一 | yī | the same | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
460 | 12 | 一 | yī | sole; single | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
461 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
462 | 12 | 一 | yī | Yi | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
463 | 12 | 一 | yī | other | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
464 | 12 | 一 | yī | to unify | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
465 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
466 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
467 | 12 | 一 | yī | one; eka | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
468 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來最稱讚 |
469 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來最稱讚 |
470 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來最稱讚 |
471 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 縱已得成就 |
472 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 縱已得成就 |
473 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 縱已得成就 |
474 | 12 | 得 | dé | de | 縱已得成就 |
475 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 縱已得成就 |
476 | 12 | 得 | dé | to result in | 縱已得成就 |
477 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 縱已得成就 |
478 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 縱已得成就 |
479 | 12 | 得 | dé | to be finished | 縱已得成就 |
480 | 12 | 得 | děi | satisfying | 縱已得成就 |
481 | 12 | 得 | dé | to contract | 縱已得成就 |
482 | 12 | 得 | dé | to hear | 縱已得成就 |
483 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 縱已得成就 |
484 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 縱已得成就 |
485 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 縱已得成就 |
486 | 11 | 從 | cóng | to follow | 從自頂流出 |
487 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從自頂流出 |
488 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 從自頂流出 |
489 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從自頂流出 |
490 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 從自頂流出 |
491 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 從自頂流出 |
492 | 11 | 從 | cóng | secondary | 從自頂流出 |
493 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從自頂流出 |
494 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 從自頂流出 |
495 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從自頂流出 |
496 | 11 | 從 | zòng | to release | 從自頂流出 |
497 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從自頂流出 |
498 | 11 | 亦 | yì | Yi | 亦不應輕惱 |
499 | 11 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 受名金剛界 |
500 | 11 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 受名金剛界 |
Frequencies of all Words
Top 1063
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 52 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸聖眾皆沒 |
2 | 52 | 諸 | zhū | Zhu | 諸聖眾皆沒 |
3 | 52 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸聖眾皆沒 |
4 | 52 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸聖眾皆沒 |
5 | 52 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸聖眾皆沒 |
6 | 52 | 諸 | zhū | of; in | 諸聖眾皆沒 |
7 | 52 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸聖眾皆沒 |
8 | 42 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 最勝出生印 |
9 | 42 | 印 | yìn | India | 最勝出生印 |
10 | 42 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 最勝出生印 |
11 | 42 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 最勝出生印 |
12 | 42 | 印 | yìn | to tally | 最勝出生印 |
13 | 42 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 最勝出生印 |
14 | 42 | 印 | yìn | Yin | 最勝出生印 |
15 | 42 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 最勝出生印 |
16 | 42 | 印 | yìn | mudra | 最勝出生印 |
17 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 纂集此微妙 |
18 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 纂集此微妙 |
19 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 纂集此微妙 |
20 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 纂集此微妙 |
21 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 纂集此微妙 |
22 | 37 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 結印誦密言 |
23 | 37 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 結印誦密言 |
24 | 37 | 誦 | sòng | a poem | 結印誦密言 |
25 | 37 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 結印誦密言 |
26 | 37 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
27 | 37 | 一切 | yīqiè | temporary | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
28 | 37 | 一切 | yīqiè | the same | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
29 | 37 | 一切 | yīqiè | generally | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
30 | 37 | 一切 | yīqiè | all, everything | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
31 | 37 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
32 | 36 | 於 | yú | in; at | 渴愛於大乘 |
33 | 36 | 於 | yú | in; at | 渴愛於大乘 |
34 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 渴愛於大乘 |
35 | 36 | 於 | yú | to go; to | 渴愛於大乘 |
36 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 渴愛於大乘 |
37 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 渴愛於大乘 |
38 | 36 | 於 | yú | from | 渴愛於大乘 |
39 | 36 | 於 | yú | give | 渴愛於大乘 |
40 | 36 | 於 | yú | oppposing | 渴愛於大乘 |
41 | 36 | 於 | yú | and | 渴愛於大乘 |
42 | 36 | 於 | yú | compared to | 渴愛於大乘 |
43 | 36 | 於 | yú | by | 渴愛於大乘 |
44 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 渴愛於大乘 |
45 | 36 | 於 | yú | for | 渴愛於大乘 |
46 | 36 | 於 | yú | Yu | 渴愛於大乘 |
47 | 36 | 於 | wū | a crow | 渴愛於大乘 |
48 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 渴愛於大乘 |
49 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 渴愛於大乘 |
50 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如諸佛世尊 |
51 | 33 | 如 | rú | if | 如諸佛世尊 |
52 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如諸佛世尊 |
53 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如諸佛世尊 |
54 | 33 | 如 | rú | this | 如諸佛世尊 |
55 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如諸佛世尊 |
56 | 33 | 如 | rú | to go to | 如諸佛世尊 |
57 | 33 | 如 | rú | to meet | 如諸佛世尊 |
58 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如諸佛世尊 |
59 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如諸佛世尊 |
60 | 33 | 如 | rú | and | 如諸佛世尊 |
61 | 33 | 如 | rú | or | 如諸佛世尊 |
62 | 33 | 如 | rú | but | 如諸佛世尊 |
63 | 33 | 如 | rú | then | 如諸佛世尊 |
64 | 33 | 如 | rú | naturally | 如諸佛世尊 |
65 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如諸佛世尊 |
66 | 33 | 如 | rú | you | 如諸佛世尊 |
67 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如諸佛世尊 |
68 | 33 | 如 | rú | in; at | 如諸佛世尊 |
69 | 33 | 如 | rú | Ru | 如諸佛世尊 |
70 | 33 | 如 | rú | Thus | 如諸佛世尊 |
71 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如諸佛世尊 |
72 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如諸佛世尊 |
73 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如諸佛世尊 |
74 | 33 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 唯佛一體故 |
75 | 33 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 唯佛一體故 |
76 | 33 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 唯佛一體故 |
77 | 33 | 故 | gù | to die | 唯佛一體故 |
78 | 33 | 故 | gù | so; therefore; hence | 唯佛一體故 |
79 | 33 | 故 | gù | original | 唯佛一體故 |
80 | 33 | 故 | gù | accident; happening; instance | 唯佛一體故 |
81 | 33 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 唯佛一體故 |
82 | 33 | 故 | gù | something in the past | 唯佛一體故 |
83 | 33 | 故 | gù | deceased; dead | 唯佛一體故 |
84 | 33 | 故 | gù | still; yet | 唯佛一體故 |
85 | 33 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 唯佛一體故 |
86 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 纔現奇特身 |
87 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 纔現奇特身 |
88 | 30 | 身 | shēn | measure word for clothes | 纔現奇特身 |
89 | 30 | 身 | shēn | self | 纔現奇特身 |
90 | 30 | 身 | shēn | life | 纔現奇特身 |
91 | 30 | 身 | shēn | an object | 纔現奇特身 |
92 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 纔現奇特身 |
93 | 30 | 身 | shēn | personally | 纔現奇特身 |
94 | 30 | 身 | shēn | moral character | 纔現奇特身 |
95 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 纔現奇特身 |
96 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 纔現奇特身 |
97 | 30 | 身 | juān | India | 纔現奇特身 |
98 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 纔現奇特身 |
99 | 29 | 不 | bù | not; no | 勇進不怯弱 |
100 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 勇進不怯弱 |
101 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 勇進不怯弱 |
102 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 勇進不怯弱 |
103 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 勇進不怯弱 |
104 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 勇進不怯弱 |
105 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 勇進不怯弱 |
106 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 勇進不怯弱 |
107 | 29 | 不 | bù | no; na | 勇進不怯弱 |
108 | 28 | 為 | wèi | for; to | 為轉教勅輪 |
109 | 28 | 為 | wèi | because of | 為轉教勅輪 |
110 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為轉教勅輪 |
111 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為轉教勅輪 |
112 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為轉教勅輪 |
113 | 28 | 為 | wéi | to do | 為轉教勅輪 |
114 | 28 | 為 | wèi | for | 為轉教勅輪 |
115 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 為轉教勅輪 |
116 | 28 | 為 | wèi | to | 為轉教勅輪 |
117 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 為轉教勅輪 |
118 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為轉教勅輪 |
119 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 為轉教勅輪 |
120 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 為轉教勅輪 |
121 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為轉教勅輪 |
122 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為轉教勅輪 |
123 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為轉教勅輪 |
124 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成威曜日輪 |
125 | 28 | 成 | chéng | one tenth | 成威曜日輪 |
126 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成威曜日輪 |
127 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成威曜日輪 |
128 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成威曜日輪 |
129 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 成威曜日輪 |
130 | 28 | 成 | chéng | whole | 成威曜日輪 |
131 | 28 | 成 | chéng | set; established | 成威曜日輪 |
132 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成威曜日輪 |
133 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 成威曜日輪 |
134 | 28 | 成 | chéng | alright; OK | 成威曜日輪 |
135 | 28 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成威曜日輪 |
136 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成威曜日輪 |
137 | 28 | 成 | chéng | composed of | 成威曜日輪 |
138 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成威曜日輪 |
139 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成威曜日輪 |
140 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成威曜日輪 |
141 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 成威曜日輪 |
142 | 28 | 成 | chéng | Become | 成威曜日輪 |
143 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成威曜日輪 |
144 | 26 | 密言 | mì yán | secretly tell | 印契及密言 |
145 | 26 | 密言 | mìyán | mantra | 印契及密言 |
146 | 25 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 諸聖眾皆沒 |
147 | 25 | 皆 | jiē | same; equally | 諸聖眾皆沒 |
148 | 25 | 皆 | jiē | all; sarva | 諸聖眾皆沒 |
149 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自性智光 |
150 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自性智光 |
151 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自性智光 |
152 | 24 | 以 | yǐ | according to | 以自性智光 |
153 | 24 | 以 | yǐ | because of | 以自性智光 |
154 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自性智光 |
155 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自性智光 |
156 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以自性智光 |
157 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以自性智光 |
158 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以自性智光 |
159 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自性智光 |
160 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自性智光 |
161 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自性智光 |
162 | 24 | 以 | yǐ | very | 以自性智光 |
163 | 24 | 以 | yǐ | already | 以自性智光 |
164 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 以自性智光 |
165 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自性智光 |
166 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以自性智光 |
167 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以自性智光 |
168 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自性智光 |
169 | 24 | 作 | zuò | to do | 其印如前作 |
170 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 其印如前作 |
171 | 24 | 作 | zuò | to start | 其印如前作 |
172 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 其印如前作 |
173 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 其印如前作 |
174 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 其印如前作 |
175 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 其印如前作 |
176 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 其印如前作 |
177 | 24 | 作 | zuò | to rise | 其印如前作 |
178 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 其印如前作 |
179 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 其印如前作 |
180 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 其印如前作 |
181 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 其印如前作 |
182 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以法淨除 |
183 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以法淨除 |
184 | 23 | 即 | jí | at that time | 即以法淨除 |
185 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以法淨除 |
186 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以法淨除 |
187 | 23 | 即 | jí | if; but | 即以法淨除 |
188 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以法淨除 |
189 | 23 | 即 | jí | then; following | 即以法淨除 |
190 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以法淨除 |
191 | 22 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛堅固禁 |
192 | 22 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛堅固禁 |
193 | 22 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛堅固禁 |
194 | 22 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛堅固禁 |
195 | 22 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛堅固禁 |
196 | 22 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛堅固禁 |
197 | 21 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
198 | 21 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
199 | 21 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
200 | 21 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
201 | 20 | 加持 | jiāchí | to bless | 求請念加持 |
202 | 20 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 求請念加持 |
203 | 20 | 應 | yīng | should; ought | 亦不應輕惱 |
204 | 20 | 應 | yìng | to answer; to respond | 亦不應輕惱 |
205 | 20 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 亦不應輕惱 |
206 | 20 | 應 | yīng | soon; immediately | 亦不應輕惱 |
207 | 20 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 亦不應輕惱 |
208 | 20 | 應 | yìng | to accept | 亦不應輕惱 |
209 | 20 | 應 | yīng | or; either | 亦不應輕惱 |
210 | 20 | 應 | yìng | to permit; to allow | 亦不應輕惱 |
211 | 20 | 應 | yìng | to echo | 亦不應輕惱 |
212 | 20 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 亦不應輕惱 |
213 | 20 | 應 | yìng | Ying | 亦不應輕惱 |
214 | 20 | 應 | yīng | suitable; yukta | 亦不應輕惱 |
215 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所覩一切物 |
216 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所覩一切物 |
217 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所覩一切物 |
218 | 20 | 所 | suǒ | it | 所覩一切物 |
219 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 所覩一切物 |
220 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所覩一切物 |
221 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 所覩一切物 |
222 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所覩一切物 |
223 | 20 | 所 | suǒ | that which | 所覩一切物 |
224 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所覩一切物 |
225 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 所覩一切物 |
226 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 所覩一切物 |
227 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所覩一切物 |
228 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 所覩一切物 |
229 | 19 | 前 | qián | front | 於一一尊前 |
230 | 19 | 前 | qián | former; the past | 於一一尊前 |
231 | 19 | 前 | qián | to go forward | 於一一尊前 |
232 | 19 | 前 | qián | preceding | 於一一尊前 |
233 | 19 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於一一尊前 |
234 | 19 | 前 | qián | to appear before | 於一一尊前 |
235 | 19 | 前 | qián | future | 於一一尊前 |
236 | 19 | 前 | qián | top; first | 於一一尊前 |
237 | 19 | 前 | qián | battlefront | 於一一尊前 |
238 | 19 | 前 | qián | pre- | 於一一尊前 |
239 | 19 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於一一尊前 |
240 | 19 | 前 | qián | facing; mukha | 於一一尊前 |
241 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 為修瑜伽者 |
242 | 19 | 者 | zhě | that | 為修瑜伽者 |
243 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 為修瑜伽者 |
244 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 為修瑜伽者 |
245 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 為修瑜伽者 |
246 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 為修瑜伽者 |
247 | 19 | 者 | zhuó | according to | 為修瑜伽者 |
248 | 19 | 者 | zhě | ca | 為修瑜伽者 |
249 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即應發是心 |
250 | 19 | 是 | shì | is exactly | 即應發是心 |
251 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即應發是心 |
252 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 即應發是心 |
253 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 即應發是心 |
254 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即應發是心 |
255 | 19 | 是 | shì | true | 即應發是心 |
256 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 即應發是心 |
257 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即應發是心 |
258 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 即應發是心 |
259 | 19 | 是 | shì | Shi | 即應發是心 |
260 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 即應發是心 |
261 | 19 | 是 | shì | this; idam | 即應發是心 |
262 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以身口意 |
263 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復以身口意 |
264 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以身口意 |
265 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復以身口意 |
266 | 19 | 復 | fù | to restore | 復以身口意 |
267 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以身口意 |
268 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 復以身口意 |
269 | 19 | 復 | fù | even if; although | 復以身口意 |
270 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復以身口意 |
271 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以身口意 |
272 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以身口意 |
273 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 復以身口意 |
274 | 19 | 復 | fù | Fu | 復以身口意 |
275 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 復以身口意 |
276 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以身口意 |
277 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以身口意 |
278 | 19 | 復 | fù | again; punar | 復以身口意 |
279 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
280 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
281 | 18 | 處 | chù | location | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
282 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
283 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
284 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
285 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
286 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
287 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
288 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
289 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
290 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
291 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
292 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
293 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
294 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
295 | 18 | 輪 | lún | a round; a turn | 為轉教勅輪 |
296 | 18 | 輪 | lún | a wheel | 為轉教勅輪 |
297 | 18 | 輪 | lún | a disk; a ring | 為轉教勅輪 |
298 | 18 | 輪 | lún | a revolution | 為轉教勅輪 |
299 | 18 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 為轉教勅輪 |
300 | 18 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 為轉教勅輪 |
301 | 18 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 為轉教勅輪 |
302 | 18 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 為轉教勅輪 |
303 | 18 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 為轉教勅輪 |
304 | 18 | 輪 | lún | a north-south measurement | 為轉教勅輪 |
305 | 18 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 為轉教勅輪 |
306 | 18 | 輪 | lún | high soaring | 為轉教勅輪 |
307 | 18 | 輪 | lún | Lun | 為轉教勅輪 |
308 | 18 | 輪 | lún | wheel; cakra | 為轉教勅輪 |
309 | 18 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
310 | 18 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
311 | 17 | 或 | huò | or; either; else | 或外緣不備 |
312 | 17 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或外緣不備 |
313 | 17 | 或 | huò | some; someone | 或外緣不備 |
314 | 17 | 或 | míngnián | suddenly | 或外緣不備 |
315 | 17 | 或 | huò | or; vā | 或外緣不備 |
316 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於此教法中 |
317 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此教法中 |
318 | 17 | 中 | zhōng | China | 於此教法中 |
319 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此教法中 |
320 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 於此教法中 |
321 | 17 | 中 | zhōng | midday | 於此教法中 |
322 | 17 | 中 | zhōng | inside | 於此教法中 |
323 | 17 | 中 | zhōng | during | 於此教法中 |
324 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 於此教法中 |
325 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 於此教法中 |
326 | 17 | 中 | zhōng | half | 於此教法中 |
327 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於此教法中 |
328 | 17 | 中 | zhōng | while | 於此教法中 |
329 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此教法中 |
330 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此教法中 |
331 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 於此教法中 |
332 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此教法中 |
333 | 17 | 中 | zhōng | middle | 於此教法中 |
334 | 17 | 字 | zì | letter; symbol; character | 當觀念囕字 |
335 | 17 | 字 | zì | Zi | 當觀念囕字 |
336 | 17 | 字 | zì | to love | 當觀念囕字 |
337 | 17 | 字 | zì | to teach; to educate | 當觀念囕字 |
338 | 17 | 字 | zì | to be allowed to marry | 當觀念囕字 |
339 | 17 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 當觀念囕字 |
340 | 17 | 字 | zì | diction; wording | 當觀念囕字 |
341 | 17 | 字 | zì | handwriting | 當觀念囕字 |
342 | 17 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 當觀念囕字 |
343 | 17 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 當觀念囕字 |
344 | 17 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 當觀念囕字 |
345 | 17 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 當觀念囕字 |
346 | 17 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 速獲一切智 |
347 | 17 | 獲 | huò | to obtain; to get | 速獲一切智 |
348 | 17 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 速獲一切智 |
349 | 17 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 速獲一切智 |
350 | 17 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 速獲一切智 |
351 | 17 | 獲 | huò | game (hunting) | 速獲一切智 |
352 | 17 | 獲 | huò | a female servant | 速獲一切智 |
353 | 17 | 獲 | huái | Huai | 速獲一切智 |
354 | 17 | 獲 | huò | harvest | 速獲一切智 |
355 | 17 | 獲 | huò | results | 速獲一切智 |
356 | 17 | 獲 | huò | to obtain | 速獲一切智 |
357 | 17 | 獲 | huò | to take; labh | 速獲一切智 |
358 | 17 | 遍 | biàn | turn; one time | 遍諸有情界 |
359 | 17 | 遍 | biàn | all; complete | 遍諸有情界 |
360 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; common | 遍諸有情界 |
361 | 17 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍諸有情界 |
362 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍諸有情界 |
363 | 17 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍諸有情界 |
364 | 17 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍諸有情界 |
365 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍諸有情界 |
366 | 17 | 淨 | jìng | clean | 觀貪染本淨 |
367 | 17 | 淨 | jìng | no surplus; net | 觀貪染本淨 |
368 | 17 | 淨 | jìng | only | 觀貪染本淨 |
369 | 17 | 淨 | jìng | pure | 觀貪染本淨 |
370 | 17 | 淨 | jìng | tranquil | 觀貪染本淨 |
371 | 17 | 淨 | jìng | cold | 觀貪染本淨 |
372 | 17 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 觀貪染本淨 |
373 | 17 | 淨 | jìng | role of hero | 觀貪染本淨 |
374 | 17 | 淨 | jìng | completely | 觀貪染本淨 |
375 | 17 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 觀貪染本淨 |
376 | 17 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 觀貪染本淨 |
377 | 17 | 淨 | jìng | clean; pure | 觀貪染本淨 |
378 | 17 | 淨 | jìng | cleanse | 觀貪染本淨 |
379 | 17 | 淨 | jìng | cleanse | 觀貪染本淨 |
380 | 17 | 淨 | jìng | Pure | 觀貪染本淨 |
381 | 17 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 觀貪染本淨 |
382 | 17 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 觀貪染本淨 |
383 | 17 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 觀貪染本淨 |
384 | 17 | 二 | èr | two | 二掌日月輪 |
385 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二掌日月輪 |
386 | 17 | 二 | èr | second | 二掌日月輪 |
387 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 二掌日月輪 |
388 | 17 | 二 | èr | another; the other | 二掌日月輪 |
389 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 二掌日月輪 |
390 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二掌日月輪 |
391 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 二掌日月輪 |
392 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 為演不共法 |
393 | 17 | 法 | fǎ | France | 為演不共法 |
394 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為演不共法 |
395 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為演不共法 |
396 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為演不共法 |
397 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 為演不共法 |
398 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 為演不共法 |
399 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為演不共法 |
400 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 為演不共法 |
401 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 為演不共法 |
402 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 為演不共法 |
403 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為演不共法 |
404 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為演不共法 |
405 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 為演不共法 |
406 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為演不共法 |
407 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為演不共法 |
408 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為演不共法 |
409 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為演不共法 |
410 | 16 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當引入輪壇 |
411 | 16 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當引入輪壇 |
412 | 16 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當引入輪壇 |
413 | 16 | 當 | dāng | to face | 當引入輪壇 |
414 | 16 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當引入輪壇 |
415 | 16 | 當 | dāng | to manage; to host | 當引入輪壇 |
416 | 16 | 當 | dāng | should | 當引入輪壇 |
417 | 16 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當引入輪壇 |
418 | 16 | 當 | dǎng | to think | 當引入輪壇 |
419 | 16 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當引入輪壇 |
420 | 16 | 當 | dǎng | to be equal | 當引入輪壇 |
421 | 16 | 當 | dàng | that | 當引入輪壇 |
422 | 16 | 當 | dāng | an end; top | 當引入輪壇 |
423 | 16 | 當 | dàng | clang; jingle | 當引入輪壇 |
424 | 16 | 當 | dāng | to judge | 當引入輪壇 |
425 | 16 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當引入輪壇 |
426 | 16 | 當 | dàng | the same | 當引入輪壇 |
427 | 16 | 當 | dàng | to pawn | 當引入輪壇 |
428 | 16 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當引入輪壇 |
429 | 16 | 當 | dàng | a trap | 當引入輪壇 |
430 | 16 | 當 | dàng | a pawned item | 當引入輪壇 |
431 | 16 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當引入輪壇 |
432 | 16 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛轉輪王 |
433 | 16 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由適誦密言 |
434 | 16 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由適誦密言 |
435 | 16 | 由 | yóu | to follow along | 由適誦密言 |
436 | 16 | 由 | yóu | cause; reason | 由適誦密言 |
437 | 16 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由適誦密言 |
438 | 16 | 由 | yóu | from a starting point | 由適誦密言 |
439 | 16 | 由 | yóu | You | 由適誦密言 |
440 | 16 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由適誦密言 |
441 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸天神仙等 |
442 | 15 | 等 | děng | to wait | 諸天神仙等 |
443 | 15 | 等 | děng | degree; kind | 諸天神仙等 |
444 | 15 | 等 | děng | plural | 諸天神仙等 |
445 | 15 | 等 | děng | to be equal | 諸天神仙等 |
446 | 15 | 等 | děng | degree; level | 諸天神仙等 |
447 | 15 | 等 | děng | to compare | 諸天神仙等 |
448 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸天神仙等 |
449 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
450 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
451 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
452 | 15 | 時 | shí | at that time | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
453 | 15 | 時 | shí | fashionable | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
454 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
455 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
456 | 15 | 時 | shí | tense | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
457 | 15 | 時 | shí | particular; special | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
458 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
459 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
460 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
461 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
462 | 15 | 時 | shí | seasonal | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
463 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
464 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
465 | 15 | 時 | shí | on time | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
466 | 15 | 時 | shí | this; that | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
467 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
468 | 15 | 時 | shí | hour | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
469 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
470 | 15 | 時 | shí | Shi | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
471 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
472 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
473 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
474 | 15 | 時 | shí | then; atha | 金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷 |
475 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛一體故 |
476 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唯佛一體故 |
477 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唯佛一體故 |
478 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唯佛一體故 |
479 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唯佛一體故 |
480 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 唯佛一體故 |
481 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛一體故 |
482 | 14 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀貪染本淨 |
483 | 14 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀貪染本淨 |
484 | 14 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀貪染本淨 |
485 | 14 | 觀 | guān | Guan | 觀貪染本淨 |
486 | 14 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀貪染本淨 |
487 | 14 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀貪染本淨 |
488 | 14 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀貪染本淨 |
489 | 14 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀貪染本淨 |
490 | 14 | 觀 | guàn | an announcement | 觀貪染本淨 |
491 | 14 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀貪染本淨 |
492 | 14 | 觀 | guān | Surview | 觀貪染本淨 |
493 | 14 | 觀 | guān | Observe | 觀貪染本淨 |
494 | 14 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀貪染本淨 |
495 | 14 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀貪染本淨 |
496 | 14 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀貪染本淨 |
497 | 14 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀貪染本淨 |
498 | 14 | 指 | zhǐ | to point | 諸指右押左 |
499 | 14 | 指 | zhǐ | finger | 諸指右押左 |
500 | 14 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 諸指右押左 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
印 | yìn | mudra | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
一切 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
如 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
身 | shēn | body; kāya | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
遍照如来 | 遍照如來 | 98 | Vairocana Tathagata |
般若灯 | 般若燈 | 98 | Prajñāpradīpa |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
大乘 | 100 |
|
|
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法海 | 102 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
教王 | 106 | Pope | |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚顶一字顶轮王瑜伽一切时处念诵成佛仪轨 | 金剛頂一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌 | 106 | Vajra Crown One Word Wheel Yoga for All Time Periods Enlightenment Liturgy; Jingang Ding Yizi Ding Lunwang Yujia Yiqie Shi Chu Niansong Cheng Fo Yi Gui |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
狼 | 108 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩耶 | 109 | Maya | |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
施饿鬼 | 施餓鬼 | 115 | Hungry Ghost Offering Ceremony |
世尊 | 115 |
|
|
乌刍瑟摩 | 烏芻瑟摩 | 119 | Ucchusma |
无能胜明王 | 無能勝明王 | 119 | Wisdom King Aparajita |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西安 | 120 | Xian | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 257.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
阿字门 | 阿字門 | 196 | the teaching of the character a |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
常住 | 99 |
|
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成佛 | 99 |
|
|
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大教王 | 100 | tantra | |
大金轮明王 | 大金輪明王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
定慧 | 100 |
|
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二相 | 195 | the two attributes | |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法海 | 102 |
|
|
法教 | 102 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法界 | 102 |
|
|
法界体性智 | 法界體性智 | 102 | understanding of the fundamental nature of the universe |
法界身 | 102 | dharmakaya | |
法喜 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
焚香 | 102 |
|
|
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛性戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
福聚 | 102 | a heap of merit | |
福智 | 102 |
|
|
甘露水 | 103 | nectar | |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观察十方 | 觀察十方 | 103 | observed the ten directions |
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
海会 | 海會 | 104 |
|
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
加持 | 106 |
|
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
羯磨 | 106 | karma | |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
解脱味 | 解脫味 | 106 | the flavor of liberation |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
净法 | 淨法 | 106 |
|
精室 | 106 | vihara | |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空净 | 空淨 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦具 | 107 | hell | |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理趣 | 108 | thought; mata | |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
祕密教 | 109 | secret teachings | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
密印 | 109 | a mudra | |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
魔障 | 77 |
|
|
念珠 | 110 |
|
|
念持 | 110 |
|
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
普礼 | 普禮 | 112 | Monastery-Wide Ceremony |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三密 | 115 | three mysteries | |
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三相 | 115 |
|
|
三么耶 | 三麼耶 | 115 | vow; samaya |
三昧 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
三字 | 115 | three characters | |
善根 | 115 |
|
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方佛土 | 115 | the Buddha realms of the ten directions | |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方 | 115 |
|
|
十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot |
实相 | 實相 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
顺世 | 順世 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
我所 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
献灯 | 獻燈 | 120 | Light Offering |
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
心月 | 120 | mind as the moon | |
心密 | 120 | mystery of the mind | |
心印 | 120 | mind seal | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
业报 | 業報 | 121 |
|
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一境 | 121 |
|
|
一念 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
印心 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
印契 | 121 | a mudra | |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲境 | 121 | object of desire | |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
智拳印 | 122 | fist of wisdom mudra | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智光 | 122 |
|
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众香 | 眾香 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|