Glossary and Vocabulary for Guhyasamājatantra 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 105 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨諸所欲及所求 |
2 | 105 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨諸所欲及所求 |
3 | 105 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨諸所欲及所求 |
4 | 105 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨諸所欲及所求 |
5 | 105 | 所 | suǒ | meaning | 隨諸所欲及所求 |
6 | 105 | 所 | suǒ | garrison | 隨諸所欲及所求 |
7 | 105 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨諸所欲及所求 |
8 | 99 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
9 | 99 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
10 | 99 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
11 | 99 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
12 | 99 | 金剛 | jīngāng | diamond | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
13 | 99 | 金剛 | jīngāng | vajra | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
14 | 66 | 法 | fǎ | method; way | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
15 | 66 | 法 | fǎ | France | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
16 | 66 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
17 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
18 | 66 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
19 | 66 | 法 | fǎ | an institution | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
20 | 66 | 法 | fǎ | to emulate | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
21 | 66 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
22 | 66 | 法 | fǎ | punishment | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
23 | 66 | 法 | fǎ | Fa | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
24 | 66 | 法 | fǎ | a precedent | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
25 | 66 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
26 | 66 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
27 | 66 | 法 | fǎ | Dharma | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
28 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
29 | 66 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
30 | 66 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
31 | 66 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
32 | 63 | 一切 | yīqiè | temporary | 從一切如來身語心 |
33 | 63 | 一切 | yīqiè | the same | 從一切如來身語心 |
34 | 55 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
35 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
36 | 55 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
37 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
38 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
39 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
40 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
41 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
42 | 55 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
43 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
44 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
45 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
46 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
47 | 49 | 祕密 | mìmì | a secret | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
48 | 49 | 祕密 | mìmì | secret | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
49 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是祕密大集會等祕密行相 |
50 | 49 | 等 | děng | to wait | 如是祕密大集會等祕密行相 |
51 | 49 | 等 | děng | to be equal | 如是祕密大集會等祕密行相 |
52 | 49 | 等 | děng | degree; level | 如是祕密大集會等祕密行相 |
53 | 49 | 等 | děng | to compare | 如是祕密大集會等祕密行相 |
54 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是祕密大集會等祕密行相 |
55 | 45 | 最上 | zuìshàng | supreme | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
56 | 43 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 讚諸佛大祕密主金剛手菩薩 |
57 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 云何說貪法 |
58 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 云何說貪法 |
59 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 云何說貪法 |
60 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 云何說貪法 |
61 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 云何說貪法 |
62 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 云何說貪法 |
63 | 42 | 說 | shuō | allocution | 云何說貪法 |
64 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 云何說貪法 |
65 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 云何說貪法 |
66 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 云何說貪法 |
67 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 云何說貪法 |
68 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 云何說貪法 |
69 | 41 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 一切相應輪 |
70 | 41 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 一切相應輪 |
71 | 41 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 一切相應輪 |
72 | 41 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 一切相應輪 |
73 | 41 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 一切相應輪 |
74 | 41 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 一切相應輪 |
75 | 40 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 善住最上金剛心 |
76 | 40 | 住 | zhù | to stop; to halt | 善住最上金剛心 |
77 | 40 | 住 | zhù | to retain; to remain | 善住最上金剛心 |
78 | 40 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 善住最上金剛心 |
79 | 40 | 住 | zhù | verb complement | 善住最上金剛心 |
80 | 40 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 善住最上金剛心 |
81 | 38 | 及 | jí | to reach | 隨諸所欲及所求 |
82 | 38 | 及 | jí | to attain | 隨諸所欲及所求 |
83 | 38 | 及 | jí | to understand | 隨諸所欲及所求 |
84 | 38 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 隨諸所欲及所求 |
85 | 38 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 隨諸所欲及所求 |
86 | 38 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 隨諸所欲及所求 |
87 | 38 | 及 | jí | and; ca; api | 隨諸所欲及所求 |
88 | 37 | 大 | dà | big; huge; large | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
89 | 37 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
90 | 37 | 大 | dà | great; major; important | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
91 | 37 | 大 | dà | size | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
92 | 37 | 大 | dà | old | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
93 | 37 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
94 | 37 | 大 | dà | adult | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
95 | 37 | 大 | dài | an important person | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
96 | 37 | 大 | dà | senior | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
97 | 37 | 大 | dà | an element | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
98 | 37 | 大 | dà | great; mahā | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
99 | 36 | 心 | xīn | heart [organ] | 心祕密出生 |
100 | 36 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心祕密出生 |
101 | 36 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心祕密出生 |
102 | 36 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心祕密出生 |
103 | 36 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心祕密出生 |
104 | 36 | 心 | xīn | heart | 心祕密出生 |
105 | 36 | 心 | xīn | emotion | 心祕密出生 |
106 | 36 | 心 | xīn | intention; consideration | 心祕密出生 |
107 | 36 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心祕密出生 |
108 | 36 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心祕密出生 |
109 | 36 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心祕密出生 |
110 | 36 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心祕密出生 |
111 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type | 三種金剛 |
112 | 35 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 三種金剛 |
113 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 三種金剛 |
114 | 35 | 種 | zhǒng | seed; strain | 三種金剛 |
115 | 35 | 種 | zhǒng | offspring | 三種金剛 |
116 | 35 | 種 | zhǒng | breed | 三種金剛 |
117 | 35 | 種 | zhǒng | race | 三種金剛 |
118 | 35 | 種 | zhǒng | species | 三種金剛 |
119 | 35 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 三種金剛 |
120 | 35 | 種 | zhǒng | grit; guts | 三種金剛 |
121 | 35 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 三種金剛 |
122 | 35 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 云何成就義 |
123 | 35 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 云何成就義 |
124 | 35 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 云何成就義 |
125 | 35 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 云何成就義 |
126 | 35 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 云何成就義 |
127 | 35 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 云何成就義 |
128 | 35 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 云何成就義 |
129 | 35 | 中 | zhōng | middle | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
130 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
131 | 35 | 中 | zhōng | China | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
132 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
133 | 35 | 中 | zhōng | midday | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
134 | 35 | 中 | zhōng | inside | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
135 | 35 | 中 | zhōng | during | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
136 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
137 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
138 | 35 | 中 | zhōng | half | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
139 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
140 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
141 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
142 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
143 | 35 | 中 | zhōng | middle | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
144 | 33 | 大明 | dàmíng | the sun | 云何大明士 |
145 | 33 | 大明 | dàmíng | the moon | 云何大明士 |
146 | 33 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 云何大明士 |
147 | 33 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 云何大明士 |
148 | 33 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 云何大明士 |
149 | 33 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 云何大明士 |
150 | 33 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
151 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨順所欲而攝受 |
152 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨順所欲而攝受 |
153 | 31 | 而 | néng | can; able | 隨順所欲而攝受 |
154 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨順所欲而攝受 |
155 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨順所欲而攝受 |
156 | 31 | 出生 | chūshēng | to be born | 祕密出生 |
157 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 是故歸命復稱讚 |
158 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 是故歸命復稱讚 |
159 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 是故歸命復稱讚 |
160 | 31 | 復 | fù | to restore | 是故歸命復稱讚 |
161 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是故歸命復稱讚 |
162 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 是故歸命復稱讚 |
163 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是故歸命復稱讚 |
164 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是故歸命復稱讚 |
165 | 31 | 復 | fù | Fu | 是故歸命復稱讚 |
166 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是故歸命復稱讚 |
167 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 是故歸命復稱讚 |
168 | 29 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 從一切如來身語 |
169 | 29 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 從一切如來身語 |
170 | 29 | 語 | yǔ | verse; writing | 從一切如來身語 |
171 | 29 | 語 | yù | to speak; to tell | 從一切如來身語 |
172 | 29 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 從一切如來身語 |
173 | 29 | 語 | yǔ | a signal | 從一切如來身語 |
174 | 29 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 從一切如來身語 |
175 | 29 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 從一切如來身語 |
176 | 28 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 欲樂自性真實法 |
177 | 28 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 欲樂自性真實法 |
178 | 28 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 欲樂自性真實法 |
179 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 定出已 |
180 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 定出已 |
181 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 定出已 |
182 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 定出已 |
183 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 定出已 |
184 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 定出已 |
185 | 28 | 於 | yú | to go; to | 以自三業於大眾中 |
186 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以自三業於大眾中 |
187 | 28 | 於 | yú | Yu | 以自三業於大眾中 |
188 | 28 | 於 | wū | a crow | 以自三業於大眾中 |
189 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 是時空中出現其相 |
190 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 是時空中出現其相 |
191 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 是時空中出現其相 |
192 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 是時空中出現其相 |
193 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 是時空中出現其相 |
194 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 是時空中出現其相 |
195 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 是時空中出現其相 |
196 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 是時空中出現其相 |
197 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 是時空中出現其相 |
198 | 26 | 相 | xiāng | to express | 是時空中出現其相 |
199 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 是時空中出現其相 |
200 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 是時空中出現其相 |
201 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 是時空中出現其相 |
202 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 是時空中出現其相 |
203 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 是時空中出現其相 |
204 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 是時空中出現其相 |
205 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 是時空中出現其相 |
206 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 是時空中出現其相 |
207 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 是時空中出現其相 |
208 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 是時空中出現其相 |
209 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 是時空中出現其相 |
210 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 是時空中出現其相 |
211 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 是時空中出現其相 |
212 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 是時空中出現其相 |
213 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 是時空中出現其相 |
214 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 是時空中出現其相 |
215 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 是時空中出現其相 |
216 | 26 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 諸貪法性貪平等 |
217 | 26 | 平等 | píngděng | equal | 諸貪法性貪平等 |
218 | 26 | 平等 | píngděng | equality | 諸貪法性貪平等 |
219 | 26 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 諸貪法性貪平等 |
220 | 25 | 行 | xíng | to walk | 皆攝普賢真實行 |
221 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 皆攝普賢真實行 |
222 | 25 | 行 | háng | profession | 皆攝普賢真實行 |
223 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 皆攝普賢真實行 |
224 | 25 | 行 | xíng | to travel | 皆攝普賢真實行 |
225 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 皆攝普賢真實行 |
226 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 皆攝普賢真實行 |
227 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 皆攝普賢真實行 |
228 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 皆攝普賢真實行 |
229 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 皆攝普賢真實行 |
230 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 皆攝普賢真實行 |
231 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 皆攝普賢真實行 |
232 | 25 | 行 | xíng | to move | 皆攝普賢真實行 |
233 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 皆攝普賢真實行 |
234 | 25 | 行 | xíng | travel | 皆攝普賢真實行 |
235 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 皆攝普賢真實行 |
236 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 皆攝普賢真實行 |
237 | 25 | 行 | xíng | temporary | 皆攝普賢真實行 |
238 | 25 | 行 | háng | rank; order | 皆攝普賢真實行 |
239 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 皆攝普賢真實行 |
240 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 皆攝普賢真實行 |
241 | 25 | 行 | xíng | to experience | 皆攝普賢真實行 |
242 | 25 | 行 | xíng | path; way | 皆攝普賢真實行 |
243 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 皆攝普賢真實行 |
244 | 25 | 行 | xíng | 皆攝普賢真實行 | |
245 | 25 | 行 | xíng | Practice | 皆攝普賢真實行 |
246 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 皆攝普賢真實行 |
247 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 皆攝普賢真實行 |
248 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生三世 |
249 | 24 | 生 | shēng | to live | 生三世 |
250 | 24 | 生 | shēng | raw | 生三世 |
251 | 24 | 生 | shēng | a student | 生三世 |
252 | 24 | 生 | shēng | life | 生三世 |
253 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生三世 |
254 | 24 | 生 | shēng | alive | 生三世 |
255 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 生三世 |
256 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生三世 |
257 | 24 | 生 | shēng | to grow | 生三世 |
258 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 生三世 |
259 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 生三世 |
260 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生三世 |
261 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生三世 |
262 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生三世 |
263 | 24 | 生 | shēng | gender | 生三世 |
264 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生三世 |
265 | 24 | 生 | shēng | to set up | 生三世 |
266 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 生三世 |
267 | 24 | 生 | shēng | a captive | 生三世 |
268 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 生三世 |
269 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生三世 |
270 | 24 | 生 | shēng | unripe | 生三世 |
271 | 24 | 生 | shēng | nature | 生三世 |
272 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生三世 |
273 | 24 | 生 | shēng | destiny | 生三世 |
274 | 24 | 生 | shēng | birth | 生三世 |
275 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生三世 |
276 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 我隨所欲義亦然 |
277 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 我隨所欲義亦然 |
278 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 我隨所欲義亦然 |
279 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 我隨所欲義亦然 |
280 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 我隨所欲義亦然 |
281 | 24 | 義 | yì | adopted | 我隨所欲義亦然 |
282 | 24 | 義 | yì | a relationship | 我隨所欲義亦然 |
283 | 24 | 義 | yì | volunteer | 我隨所欲義亦然 |
284 | 24 | 義 | yì | something suitable | 我隨所欲義亦然 |
285 | 24 | 義 | yì | a martyr | 我隨所欲義亦然 |
286 | 24 | 義 | yì | a law | 我隨所欲義亦然 |
287 | 24 | 義 | yì | Yi | 我隨所欲義亦然 |
288 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 我隨所欲義亦然 |
289 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 我隨所欲義亦然 |
290 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼一切法非色 |
291 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼一切法非色 |
292 | 24 | 非 | fēi | different | 彼一切法非色 |
293 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼一切法非色 |
294 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼一切法非色 |
295 | 24 | 非 | fēi | Africa | 彼一切法非色 |
296 | 24 | 非 | fēi | to slander | 彼一切法非色 |
297 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 彼一切法非色 |
298 | 24 | 非 | fēi | must | 彼一切法非色 |
299 | 24 | 非 | fēi | an error | 彼一切法非色 |
300 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼一切法非色 |
301 | 24 | 非 | fēi | evil | 彼一切法非色 |
302 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
303 | 23 | 即 | jí | at that time | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
304 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
305 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
306 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
307 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
308 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
309 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
310 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
311 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
312 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
313 | 23 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
314 | 23 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
315 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
316 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
317 | 22 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 安住祕密勝三昧 |
318 | 22 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 安住祕密勝三昧 |
319 | 22 | 安住 | ānzhù | to settle | 安住祕密勝三昧 |
320 | 22 | 安住 | ānzhù | Abide | 安住祕密勝三昧 |
321 | 22 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 安住祕密勝三昧 |
322 | 22 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 安住祕密勝三昧 |
323 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛眼菩薩摩訶薩 |
324 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛眼菩薩摩訶薩 |
325 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 從一切如來身語 |
326 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 從一切如來身語 |
327 | 22 | 身 | shēn | self | 從一切如來身語 |
328 | 22 | 身 | shēn | life | 從一切如來身語 |
329 | 22 | 身 | shēn | an object | 從一切如來身語 |
330 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 從一切如來身語 |
331 | 22 | 身 | shēn | moral character | 從一切如來身語 |
332 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 從一切如來身語 |
333 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 從一切如來身語 |
334 | 22 | 身 | juān | India | 從一切如來身語 |
335 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 從一切如來身語 |
336 | 21 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 諸貪法性貪平等 |
337 | 21 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 諸貪法性貪平等 |
338 | 21 | 貪 | tān | to prefer | 諸貪法性貪平等 |
339 | 21 | 貪 | tān | to search for; to seek | 諸貪法性貪平等 |
340 | 21 | 貪 | tān | corrupt | 諸貪法性貪平等 |
341 | 21 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 諸貪法性貪平等 |
342 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
343 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
344 | 21 | 名 | míng | rank; position | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
345 | 21 | 名 | míng | an excuse | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
346 | 21 | 名 | míng | life | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
347 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
348 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
349 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
350 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
351 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
352 | 21 | 名 | míng | moral | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
353 | 21 | 名 | míng | name; naman | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
354 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
355 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是言 |
356 | 19 | 所生 | suǒ shēng | parents | 所生一切處 |
357 | 19 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 所生一切處 |
358 | 19 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 所生一切處 |
359 | 19 | 常 | cháng | Chang | 常所宣說世間事 |
360 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常所宣說世間事 |
361 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常所宣說世間事 |
362 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常所宣說世間事 |
363 | 19 | 三 | sān | three | 三金剛智 |
364 | 19 | 三 | sān | third | 三金剛智 |
365 | 19 | 三 | sān | more than two | 三金剛智 |
366 | 19 | 三 | sān | very few | 三金剛智 |
367 | 19 | 三 | sān | San | 三金剛智 |
368 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三金剛智 |
369 | 19 | 三 | sān | sa | 三金剛智 |
370 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三金剛智 |
371 | 18 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 是故歸命復稱讚 |
372 | 18 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 是故歸命復稱讚 |
373 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得一切如來應供正等正覺 |
374 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得一切如來應供正等正覺 |
375 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 即得一切如來應供正等正覺 |
376 | 17 | 得 | dé | de | 即得一切如來應供正等正覺 |
377 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 即得一切如來應供正等正覺 |
378 | 17 | 得 | dé | to result in | 即得一切如來應供正等正覺 |
379 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得一切如來應供正等正覺 |
380 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 即得一切如來應供正等正覺 |
381 | 17 | 得 | dé | to be finished | 即得一切如來應供正等正覺 |
382 | 17 | 得 | děi | satisfying | 即得一切如來應供正等正覺 |
383 | 17 | 得 | dé | to contract | 即得一切如來應供正等正覺 |
384 | 17 | 得 | dé | to hear | 即得一切如來應供正等正覺 |
385 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 即得一切如來應供正等正覺 |
386 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 即得一切如來應供正等正覺 |
387 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得一切如來應供正等正覺 |
388 | 17 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋義復云何 |
389 | 17 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋義復云何 |
390 | 17 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋義復云何 |
391 | 17 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋義復云何 |
392 | 17 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋義復云何 |
393 | 17 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
394 | 17 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
395 | 16 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 云何曼拏羅 |
396 | 15 | 三業 | sān yè | three types of karma; three actions | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
397 | 15 | 五 | wǔ | five | 云何五甘露 |
398 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 云何五甘露 |
399 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 云何五甘露 |
400 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 云何五甘露 |
401 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 云何五甘露 |
402 | 15 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 種種儀軌等 |
403 | 15 | 如來 | rúlái | Tathagata | 切如來大祕密主金剛手菩薩 |
404 | 15 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 切如來大祕密主金剛手菩薩 |
405 | 15 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 切如來大祕密主金剛手菩薩 |
406 | 15 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 身語心金剛灌頂 |
407 | 15 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 身語心金剛灌頂 |
408 | 15 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 身語心金剛灌頂 |
409 | 15 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 身語心金剛灌頂 |
410 | 15 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有一切樂自性 |
411 | 15 | 欲 | yù | desire | 隨諸所欲及所求 |
412 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 隨諸所欲及所求 |
413 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 隨諸所欲及所求 |
414 | 15 | 欲 | yù | lust | 隨諸所欲及所求 |
415 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 隨諸所欲及所求 |
416 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 大哉深妙此最上智 |
417 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 大哉深妙此最上智 |
418 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 大哉深妙此最上智 |
419 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 大哉深妙此最上智 |
420 | 14 | 智 | zhì | clever | 大哉深妙此最上智 |
421 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 大哉深妙此最上智 |
422 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 大哉深妙此最上智 |
423 | 14 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 彼所說離縛 |
424 | 14 | 離 | lí | a mythical bird | 彼所說離縛 |
425 | 14 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 彼所說離縛 |
426 | 14 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 彼所說離縛 |
427 | 14 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 彼所說離縛 |
428 | 14 | 離 | lí | a mountain ash | 彼所說離縛 |
429 | 14 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 彼所說離縛 |
430 | 14 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 彼所說離縛 |
431 | 14 | 離 | lí | to cut off | 彼所說離縛 |
432 | 14 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 彼所說離縛 |
433 | 14 | 離 | lí | to be distant from | 彼所說離縛 |
434 | 14 | 離 | lí | two | 彼所說離縛 |
435 | 14 | 離 | lí | to array; to align | 彼所說離縛 |
436 | 14 | 離 | lí | to pass through; to experience | 彼所說離縛 |
437 | 14 | 離 | lí | transcendence | 彼所說離縛 |
438 | 14 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 彼所說離縛 |
439 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從一切如來身語心 |
440 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從一切如來身語心 |
441 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從一切如來身語心 |
442 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從一切如來身語心 |
443 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從一切如來身語心 |
444 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從一切如來身語心 |
445 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從一切如來身語心 |
446 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從一切如來身語心 |
447 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從一切如來身語心 |
448 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從一切如來身語心 |
449 | 13 | 從 | zòng | to release | 從一切如來身語心 |
450 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從一切如來身語心 |
451 | 13 | 默然 | mòrán | silent; speechless | 默然而住 |
452 | 13 | 稱讚 | chēngzàn | to praise; to acclaim; to commend | 歡喜稱讚一 |
453 | 13 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 男子汝於諸法已得自在 |
454 | 13 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 癡法云何義 |
455 | 13 | 癡 | chī | delusion; moha | 癡法云何義 |
456 | 13 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 癡法云何義 |
457 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以自三業於大眾中 |
458 | 13 | 自 | zì | Zi | 以自三業於大眾中 |
459 | 13 | 自 | zì | a nose | 以自三業於大眾中 |
460 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 以自三業於大眾中 |
461 | 13 | 自 | zì | origin | 以自三業於大眾中 |
462 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 以自三業於大眾中 |
463 | 13 | 自 | zì | to be | 以自三業於大眾中 |
464 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以自三業於大眾中 |
465 | 13 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 從佛菩提最上心 |
466 | 13 | 菩提 | pútí | bodhi | 從佛菩提最上心 |
467 | 13 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 從佛菩提最上心 |
468 | 13 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 善哉善哉諸菩薩摩訶 |
469 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 堅固大智為利益眾生 |
470 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 堅固大智為利益眾生 |
471 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 堅固大智為利益眾生 |
472 | 13 | 為 | wéi | to do | 堅固大智為利益眾生 |
473 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 堅固大智為利益眾生 |
474 | 13 | 為 | wéi | to govern | 堅固大智為利益眾生 |
475 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 堅固大智為利益眾生 |
476 | 12 | 輪 | lún | a wheel | 善住金剛心大輪 |
477 | 12 | 輪 | lún | a disk; a ring | 善住金剛心大輪 |
478 | 12 | 輪 | lún | a revolution | 善住金剛心大輪 |
479 | 12 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 善住金剛心大輪 |
480 | 12 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 善住金剛心大輪 |
481 | 12 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 善住金剛心大輪 |
482 | 12 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 善住金剛心大輪 |
483 | 12 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 善住金剛心大輪 |
484 | 12 | 輪 | lún | a north-south measurement | 善住金剛心大輪 |
485 | 12 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 善住金剛心大輪 |
486 | 12 | 輪 | lún | high soaring | 善住金剛心大輪 |
487 | 12 | 輪 | lún | Lun | 善住金剛心大輪 |
488 | 12 | 輪 | lún | wheel; cakra | 善住金剛心大輪 |
489 | 12 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 果印因亦然 |
490 | 12 | 印 | yìn | India | 果印因亦然 |
491 | 12 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 果印因亦然 |
492 | 12 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 果印因亦然 |
493 | 12 | 印 | yìn | to tally | 果印因亦然 |
494 | 12 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 果印因亦然 |
495 | 12 | 印 | yìn | Yin | 果印因亦然 |
496 | 12 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 果印因亦然 |
497 | 12 | 印 | yìn | mudra | 果印因亦然 |
498 | 12 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言 |
499 | 12 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言 |
500 | 12 | 尊 | zūn | a wine cup | 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言 |
Frequencies of all Words
Top 886
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 105 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨諸所欲及所求 |
2 | 105 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨諸所欲及所求 |
3 | 105 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨諸所欲及所求 |
4 | 105 | 所 | suǒ | it | 隨諸所欲及所求 |
5 | 105 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨諸所欲及所求 |
6 | 105 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨諸所欲及所求 |
7 | 105 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨諸所欲及所求 |
8 | 105 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨諸所欲及所求 |
9 | 105 | 所 | suǒ | that which | 隨諸所欲及所求 |
10 | 105 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨諸所欲及所求 |
11 | 105 | 所 | suǒ | meaning | 隨諸所欲及所求 |
12 | 105 | 所 | suǒ | garrison | 隨諸所欲及所求 |
13 | 105 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨諸所欲及所求 |
14 | 105 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨諸所欲及所求 |
15 | 99 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
16 | 99 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
17 | 99 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
18 | 99 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
19 | 99 | 金剛 | jīngāng | diamond | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
20 | 99 | 金剛 | jīngāng | vajra | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
21 | 92 | 彼 | bǐ | that; those | 彼一切法非色 |
22 | 92 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼一切法非色 |
23 | 92 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼一切法非色 |
24 | 86 | 諸 | zhū | all; many; various | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
25 | 86 | 諸 | zhū | Zhu | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
26 | 86 | 諸 | zhū | all; members of the class | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
27 | 86 | 諸 | zhū | interrogative particle | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
28 | 86 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
29 | 86 | 諸 | zhū | of; in | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
30 | 86 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
31 | 66 | 法 | fǎ | method; way | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
32 | 66 | 法 | fǎ | France | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
33 | 66 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
34 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
35 | 66 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
36 | 66 | 法 | fǎ | an institution | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
37 | 66 | 法 | fǎ | to emulate | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
38 | 66 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
39 | 66 | 法 | fǎ | punishment | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
40 | 66 | 法 | fǎ | Fa | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
41 | 66 | 法 | fǎ | a precedent | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
42 | 66 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
43 | 66 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
44 | 66 | 法 | fǎ | Dharma | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
45 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
46 | 66 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
47 | 66 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
48 | 66 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
49 | 63 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 從一切如來身語心 |
50 | 63 | 一切 | yīqiè | temporary | 從一切如來身語心 |
51 | 63 | 一切 | yīqiè | the same | 從一切如來身語心 |
52 | 63 | 一切 | yīqiè | generally | 從一切如來身語心 |
53 | 63 | 一切 | yīqiè | all, everything | 從一切如來身語心 |
54 | 63 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 從一切如來身語心 |
55 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
56 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
57 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
58 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
59 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
60 | 55 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
61 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
62 | 55 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
63 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
64 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
65 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
66 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
67 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
68 | 55 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
69 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
70 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
71 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
72 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
73 | 49 | 祕密 | mìmì | a secret | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
74 | 49 | 祕密 | mìmì | secret | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
75 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是祕密大集會等祕密行相 |
76 | 49 | 等 | děng | to wait | 如是祕密大集會等祕密行相 |
77 | 49 | 等 | děng | degree; kind | 如是祕密大集會等祕密行相 |
78 | 49 | 等 | děng | plural | 如是祕密大集會等祕密行相 |
79 | 49 | 等 | děng | to be equal | 如是祕密大集會等祕密行相 |
80 | 49 | 等 | děng | degree; level | 如是祕密大集會等祕密行相 |
81 | 49 | 等 | děng | to compare | 如是祕密大集會等祕密行相 |
82 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是祕密大集會等祕密行相 |
83 | 45 | 最上 | zuìshàng | supreme | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
84 | 43 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 讚諸佛大祕密主金剛手菩薩 |
85 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 云何說貪法 |
86 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 云何說貪法 |
87 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 云何說貪法 |
88 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 云何說貪法 |
89 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 云何說貪法 |
90 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 云何說貪法 |
91 | 42 | 說 | shuō | allocution | 云何說貪法 |
92 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 云何說貪法 |
93 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 云何說貪法 |
94 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 云何說貪法 |
95 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 云何說貪法 |
96 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 云何說貪法 |
97 | 41 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 一切相應輪 |
98 | 41 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 一切相應輪 |
99 | 41 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 一切相應輪 |
100 | 41 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 一切相應輪 |
101 | 41 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 一切相應輪 |
102 | 41 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 一切相應輪 |
103 | 40 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 善住最上金剛心 |
104 | 40 | 住 | zhù | to stop; to halt | 善住最上金剛心 |
105 | 40 | 住 | zhù | to retain; to remain | 善住最上金剛心 |
106 | 40 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 善住最上金剛心 |
107 | 40 | 住 | zhù | firmly; securely | 善住最上金剛心 |
108 | 40 | 住 | zhù | verb complement | 善住最上金剛心 |
109 | 40 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 善住最上金剛心 |
110 | 38 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何名祕密 |
111 | 38 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何名祕密 |
112 | 38 | 及 | jí | to reach | 隨諸所欲及所求 |
113 | 38 | 及 | jí | and | 隨諸所欲及所求 |
114 | 38 | 及 | jí | coming to; when | 隨諸所欲及所求 |
115 | 38 | 及 | jí | to attain | 隨諸所欲及所求 |
116 | 38 | 及 | jí | to understand | 隨諸所欲及所求 |
117 | 38 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 隨諸所欲及所求 |
118 | 38 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 隨諸所欲及所求 |
119 | 38 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 隨諸所欲及所求 |
120 | 38 | 及 | jí | and; ca; api | 隨諸所欲及所求 |
121 | 37 | 大 | dà | big; huge; large | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
122 | 37 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
123 | 37 | 大 | dà | great; major; important | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
124 | 37 | 大 | dà | size | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
125 | 37 | 大 | dà | old | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
126 | 37 | 大 | dà | greatly; very | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
127 | 37 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
128 | 37 | 大 | dà | adult | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
129 | 37 | 大 | tài | greatest; grand | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
130 | 37 | 大 | dài | an important person | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
131 | 37 | 大 | dà | senior | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
132 | 37 | 大 | dà | approximately | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
133 | 37 | 大 | tài | greatest; grand | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
134 | 37 | 大 | dà | an element | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
135 | 37 | 大 | dà | great; mahā | 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第 |
136 | 36 | 心 | xīn | heart [organ] | 心祕密出生 |
137 | 36 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心祕密出生 |
138 | 36 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心祕密出生 |
139 | 36 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心祕密出生 |
140 | 36 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心祕密出生 |
141 | 36 | 心 | xīn | heart | 心祕密出生 |
142 | 36 | 心 | xīn | emotion | 心祕密出生 |
143 | 36 | 心 | xīn | intention; consideration | 心祕密出生 |
144 | 36 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心祕密出生 |
145 | 36 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心祕密出生 |
146 | 36 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心祕密出生 |
147 | 36 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心祕密出生 |
148 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type | 三種金剛 |
149 | 35 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 三種金剛 |
150 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type | 三種金剛 |
151 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 三種金剛 |
152 | 35 | 種 | zhǒng | seed; strain | 三種金剛 |
153 | 35 | 種 | zhǒng | offspring | 三種金剛 |
154 | 35 | 種 | zhǒng | breed | 三種金剛 |
155 | 35 | 種 | zhǒng | race | 三種金剛 |
156 | 35 | 種 | zhǒng | species | 三種金剛 |
157 | 35 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 三種金剛 |
158 | 35 | 種 | zhǒng | grit; guts | 三種金剛 |
159 | 35 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 三種金剛 |
160 | 35 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 云何成就義 |
161 | 35 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 云何成就義 |
162 | 35 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 云何成就義 |
163 | 35 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 云何成就義 |
164 | 35 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 云何成就義 |
165 | 35 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 云何成就義 |
166 | 35 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 云何成就義 |
167 | 35 | 中 | zhōng | middle | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
168 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
169 | 35 | 中 | zhōng | China | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
170 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
171 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
172 | 35 | 中 | zhōng | midday | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
173 | 35 | 中 | zhōng | inside | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
174 | 35 | 中 | zhōng | during | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
175 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
176 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
177 | 35 | 中 | zhōng | half | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
178 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
179 | 35 | 中 | zhōng | while | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
180 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
181 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
182 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
183 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
184 | 35 | 中 | zhōng | middle | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸 |
185 | 33 | 大明 | dàmíng | the sun | 云何大明士 |
186 | 33 | 大明 | dàmíng | the moon | 云何大明士 |
187 | 33 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 云何大明士 |
188 | 33 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 云何大明士 |
189 | 33 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 云何大明士 |
190 | 33 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 云何大明士 |
191 | 33 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
192 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨順所欲而攝受 |
193 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨順所欲而攝受 |
194 | 31 | 而 | ér | you | 隨順所欲而攝受 |
195 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨順所欲而攝受 |
196 | 31 | 而 | ér | right away; then | 隨順所欲而攝受 |
197 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨順所欲而攝受 |
198 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨順所欲而攝受 |
199 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨順所欲而攝受 |
200 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 隨順所欲而攝受 |
201 | 31 | 而 | ér | so as to | 隨順所欲而攝受 |
202 | 31 | 而 | ér | only then | 隨順所欲而攝受 |
203 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨順所欲而攝受 |
204 | 31 | 而 | néng | can; able | 隨順所欲而攝受 |
205 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨順所欲而攝受 |
206 | 31 | 而 | ér | me | 隨順所欲而攝受 |
207 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨順所欲而攝受 |
208 | 31 | 而 | ér | possessive | 隨順所欲而攝受 |
209 | 31 | 而 | ér | and; ca | 隨順所欲而攝受 |
210 | 31 | 出生 | chūshēng | to be born | 祕密出生 |
211 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 是故歸命復稱讚 |
212 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 是故歸命復稱讚 |
213 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 是故歸命復稱讚 |
214 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 是故歸命復稱讚 |
215 | 31 | 復 | fù | to restore | 是故歸命復稱讚 |
216 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是故歸命復稱讚 |
217 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 是故歸命復稱讚 |
218 | 31 | 復 | fù | even if; although | 是故歸命復稱讚 |
219 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 是故歸命復稱讚 |
220 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是故歸命復稱讚 |
221 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是故歸命復稱讚 |
222 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 是故歸命復稱讚 |
223 | 31 | 復 | fù | Fu | 是故歸命復稱讚 |
224 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 是故歸命復稱讚 |
225 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是故歸命復稱讚 |
226 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 是故歸命復稱讚 |
227 | 31 | 復 | fù | again; punar | 是故歸命復稱讚 |
228 | 29 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 從一切如來身語 |
229 | 29 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 從一切如來身語 |
230 | 29 | 語 | yǔ | verse; writing | 從一切如來身語 |
231 | 29 | 語 | yù | to speak; to tell | 從一切如來身語 |
232 | 29 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 從一切如來身語 |
233 | 29 | 語 | yǔ | a signal | 從一切如來身語 |
234 | 29 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 從一切如來身語 |
235 | 29 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 從一切如來身語 |
236 | 28 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 欲樂自性真實法 |
237 | 28 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 欲樂自性真實法 |
238 | 28 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 欲樂自性真實法 |
239 | 28 | 已 | yǐ | already | 定出已 |
240 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 定出已 |
241 | 28 | 已 | yǐ | from | 定出已 |
242 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 定出已 |
243 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 定出已 |
244 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 定出已 |
245 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 定出已 |
246 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 定出已 |
247 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 定出已 |
248 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 定出已 |
249 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 定出已 |
250 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 定出已 |
251 | 28 | 已 | yǐ | this | 定出已 |
252 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 定出已 |
253 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 定出已 |
254 | 28 | 於 | yú | in; at | 以自三業於大眾中 |
255 | 28 | 於 | yú | in; at | 以自三業於大眾中 |
256 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 以自三業於大眾中 |
257 | 28 | 於 | yú | to go; to | 以自三業於大眾中 |
258 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以自三業於大眾中 |
259 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以自三業於大眾中 |
260 | 28 | 於 | yú | from | 以自三業於大眾中 |
261 | 28 | 於 | yú | give | 以自三業於大眾中 |
262 | 28 | 於 | yú | oppposing | 以自三業於大眾中 |
263 | 28 | 於 | yú | and | 以自三業於大眾中 |
264 | 28 | 於 | yú | compared to | 以自三業於大眾中 |
265 | 28 | 於 | yú | by | 以自三業於大眾中 |
266 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 以自三業於大眾中 |
267 | 28 | 於 | yú | for | 以自三業於大眾中 |
268 | 28 | 於 | yú | Yu | 以自三業於大眾中 |
269 | 28 | 於 | wū | a crow | 以自三業於大眾中 |
270 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 以自三業於大眾中 |
271 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 以自三業於大眾中 |
272 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時滿虛空界一切如來 |
273 | 26 | 是 | shì | is exactly | 是時滿虛空界一切如來 |
274 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時滿虛空界一切如來 |
275 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 是時滿虛空界一切如來 |
276 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 是時滿虛空界一切如來 |
277 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時滿虛空界一切如來 |
278 | 26 | 是 | shì | true | 是時滿虛空界一切如來 |
279 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 是時滿虛空界一切如來 |
280 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時滿虛空界一切如來 |
281 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時滿虛空界一切如來 |
282 | 26 | 是 | shì | Shi | 是時滿虛空界一切如來 |
283 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 是時滿虛空界一切如來 |
284 | 26 | 是 | shì | this; idam | 是時滿虛空界一切如來 |
285 | 26 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 是時空中出現其相 |
286 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 是時空中出現其相 |
287 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 是時空中出現其相 |
288 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 是時空中出現其相 |
289 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 是時空中出現其相 |
290 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 是時空中出現其相 |
291 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 是時空中出現其相 |
292 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 是時空中出現其相 |
293 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 是時空中出現其相 |
294 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 是時空中出現其相 |
295 | 26 | 相 | xiāng | to express | 是時空中出現其相 |
296 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 是時空中出現其相 |
297 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 是時空中出現其相 |
298 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 是時空中出現其相 |
299 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 是時空中出現其相 |
300 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 是時空中出現其相 |
301 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 是時空中出現其相 |
302 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 是時空中出現其相 |
303 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 是時空中出現其相 |
304 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 是時空中出現其相 |
305 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 是時空中出現其相 |
306 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 是時空中出現其相 |
307 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 是時空中出現其相 |
308 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 是時空中出現其相 |
309 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 是時空中出現其相 |
310 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 是時空中出現其相 |
311 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 是時空中出現其相 |
312 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 是時空中出現其相 |
313 | 26 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 諸貪法性貪平等 |
314 | 26 | 平等 | píngděng | equal | 諸貪法性貪平等 |
315 | 26 | 平等 | píngděng | equality | 諸貪法性貪平等 |
316 | 26 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 諸貪法性貪平等 |
317 | 25 | 行 | xíng | to walk | 皆攝普賢真實行 |
318 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 皆攝普賢真實行 |
319 | 25 | 行 | háng | profession | 皆攝普賢真實行 |
320 | 25 | 行 | háng | line; row | 皆攝普賢真實行 |
321 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 皆攝普賢真實行 |
322 | 25 | 行 | xíng | to travel | 皆攝普賢真實行 |
323 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 皆攝普賢真實行 |
324 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 皆攝普賢真實行 |
325 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 皆攝普賢真實行 |
326 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 皆攝普賢真實行 |
327 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 皆攝普賢真實行 |
328 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 皆攝普賢真實行 |
329 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 皆攝普賢真實行 |
330 | 25 | 行 | xíng | to move | 皆攝普賢真實行 |
331 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 皆攝普賢真實行 |
332 | 25 | 行 | xíng | travel | 皆攝普賢真實行 |
333 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 皆攝普賢真實行 |
334 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 皆攝普賢真實行 |
335 | 25 | 行 | xíng | temporary | 皆攝普賢真實行 |
336 | 25 | 行 | xíng | soon | 皆攝普賢真實行 |
337 | 25 | 行 | háng | rank; order | 皆攝普賢真實行 |
338 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 皆攝普賢真實行 |
339 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 皆攝普賢真實行 |
340 | 25 | 行 | xíng | to experience | 皆攝普賢真實行 |
341 | 25 | 行 | xíng | path; way | 皆攝普賢真實行 |
342 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 皆攝普賢真實行 |
343 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 皆攝普賢真實行 |
344 | 25 | 行 | xíng | 皆攝普賢真實行 | |
345 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 皆攝普賢真實行 |
346 | 25 | 行 | xíng | Practice | 皆攝普賢真實行 |
347 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 皆攝普賢真實行 |
348 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 皆攝普賢真實行 |
349 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生三世 |
350 | 24 | 生 | shēng | to live | 生三世 |
351 | 24 | 生 | shēng | raw | 生三世 |
352 | 24 | 生 | shēng | a student | 生三世 |
353 | 24 | 生 | shēng | life | 生三世 |
354 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生三世 |
355 | 24 | 生 | shēng | alive | 生三世 |
356 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 生三世 |
357 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生三世 |
358 | 24 | 生 | shēng | to grow | 生三世 |
359 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 生三世 |
360 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 生三世 |
361 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生三世 |
362 | 24 | 生 | shēng | very; extremely | 生三世 |
363 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生三世 |
364 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生三世 |
365 | 24 | 生 | shēng | gender | 生三世 |
366 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生三世 |
367 | 24 | 生 | shēng | to set up | 生三世 |
368 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 生三世 |
369 | 24 | 生 | shēng | a captive | 生三世 |
370 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 生三世 |
371 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生三世 |
372 | 24 | 生 | shēng | unripe | 生三世 |
373 | 24 | 生 | shēng | nature | 生三世 |
374 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生三世 |
375 | 24 | 生 | shēng | destiny | 生三世 |
376 | 24 | 生 | shēng | birth | 生三世 |
377 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生三世 |
378 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 我隨所欲義亦然 |
379 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 我隨所欲義亦然 |
380 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 我隨所欲義亦然 |
381 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 我隨所欲義亦然 |
382 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 我隨所欲義亦然 |
383 | 24 | 義 | yì | adopted | 我隨所欲義亦然 |
384 | 24 | 義 | yì | a relationship | 我隨所欲義亦然 |
385 | 24 | 義 | yì | volunteer | 我隨所欲義亦然 |
386 | 24 | 義 | yì | something suitable | 我隨所欲義亦然 |
387 | 24 | 義 | yì | a martyr | 我隨所欲義亦然 |
388 | 24 | 義 | yì | a law | 我隨所欲義亦然 |
389 | 24 | 義 | yì | Yi | 我隨所欲義亦然 |
390 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 我隨所欲義亦然 |
391 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 我隨所欲義亦然 |
392 | 24 | 非 | fēi | not; non-; un- | 彼一切法非色 |
393 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼一切法非色 |
394 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼一切法非色 |
395 | 24 | 非 | fēi | different | 彼一切法非色 |
396 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼一切法非色 |
397 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼一切法非色 |
398 | 24 | 非 | fēi | Africa | 彼一切法非色 |
399 | 24 | 非 | fēi | to slander | 彼一切法非色 |
400 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 彼一切法非色 |
401 | 24 | 非 | fēi | must | 彼一切法非色 |
402 | 24 | 非 | fēi | an error | 彼一切法非色 |
403 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼一切法非色 |
404 | 24 | 非 | fēi | evil | 彼一切法非色 |
405 | 24 | 非 | fēi | besides; except; unless | 彼一切法非色 |
406 | 24 | 非 | fēi | not | 彼一切法非色 |
407 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
408 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
409 | 23 | 即 | jí | at that time | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
410 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
411 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
412 | 23 | 即 | jí | if; but | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
413 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
414 | 23 | 即 | jí | then; following | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
415 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地 |
416 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如所 |
417 | 23 | 如 | rú | if | 如所 |
418 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 如所 |
419 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如所 |
420 | 23 | 如 | rú | this | 如所 |
421 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如所 |
422 | 23 | 如 | rú | to go to | 如所 |
423 | 23 | 如 | rú | to meet | 如所 |
424 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如所 |
425 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 如所 |
426 | 23 | 如 | rú | and | 如所 |
427 | 23 | 如 | rú | or | 如所 |
428 | 23 | 如 | rú | but | 如所 |
429 | 23 | 如 | rú | then | 如所 |
430 | 23 | 如 | rú | naturally | 如所 |
431 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如所 |
432 | 23 | 如 | rú | you | 如所 |
433 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 如所 |
434 | 23 | 如 | rú | in; at | 如所 |
435 | 23 | 如 | rú | Ru | 如所 |
436 | 23 | 如 | rú | Thus | 如所 |
437 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 如所 |
438 | 23 | 如 | rú | like; iva | 如所 |
439 | 23 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如所 |
440 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
441 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
442 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
443 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作如是言 |
444 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
445 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
446 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
447 | 23 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
448 | 23 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
449 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
450 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
451 | 22 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 安住祕密勝三昧 |
452 | 22 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 安住祕密勝三昧 |
453 | 22 | 安住 | ānzhù | to settle | 安住祕密勝三昧 |
454 | 22 | 安住 | ānzhù | Abide | 安住祕密勝三昧 |
455 | 22 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 安住祕密勝三昧 |
456 | 22 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 安住祕密勝三昧 |
457 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛眼菩薩摩訶薩 |
458 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛眼菩薩摩訶薩 |
459 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 從一切如來身語 |
460 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 從一切如來身語 |
461 | 22 | 身 | shēn | measure word for clothes | 從一切如來身語 |
462 | 22 | 身 | shēn | self | 從一切如來身語 |
463 | 22 | 身 | shēn | life | 從一切如來身語 |
464 | 22 | 身 | shēn | an object | 從一切如來身語 |
465 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 從一切如來身語 |
466 | 22 | 身 | shēn | personally | 從一切如來身語 |
467 | 22 | 身 | shēn | moral character | 從一切如來身語 |
468 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 從一切如來身語 |
469 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 從一切如來身語 |
470 | 22 | 身 | juān | India | 從一切如來身語 |
471 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 從一切如來身語 |
472 | 21 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 諸貪法性貪平等 |
473 | 21 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 諸貪法性貪平等 |
474 | 21 | 貪 | tān | to prefer | 諸貪法性貪平等 |
475 | 21 | 貪 | tān | to search for; to seek | 諸貪法性貪平等 |
476 | 21 | 貪 | tān | corrupt | 諸貪法性貪平等 |
477 | 21 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 諸貪法性貪平等 |
478 | 21 | 名 | míng | measure word for people | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
479 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
480 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
481 | 21 | 名 | míng | rank; position | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
482 | 21 | 名 | míng | an excuse | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
483 | 21 | 名 | míng | life | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
484 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
485 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
486 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
487 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
488 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
489 | 21 | 名 | míng | moral | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
490 | 21 | 名 | míng | name; naman | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
491 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名無貪文字句善往佛菩提道 |
492 | 20 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是言 |
493 | 20 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是言 |
494 | 20 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是言 |
495 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是言 |
496 | 19 | 所生 | suǒ shēng | parents | 所生一切處 |
497 | 19 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 所生一切處 |
498 | 19 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 所生一切處 |
499 | 19 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常所宣說世間事 |
500 | 19 | 常 | cháng | Chang | 常所宣說世間事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
所 |
|
|
|
金刚 | 金剛 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
法 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
等 | děng | same; equal; sama | |
最上 | zuìshàng | supreme |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经 | 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經 | 102 | Guhyasamājatantra |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
金刚法菩萨 | 金剛法菩薩 | 106 | Vajradharma bodhisatta |
六月 | 108 |
|
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法 | 109 |
|
|
明王 | 109 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
菩提金刚 | 菩提金剛 | 112 | Puti Jingang |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世尊 | 115 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
应供 | 應供 | 121 |
|
遮那 | 122 | Vairocana | |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 236.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持地 | 99 |
|
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持明 | 99 |
|
|
炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
传法 | 傳法 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大妙音 | 100 | loud wonderful voice | |
大菩萨摩诃萨 | 大菩薩摩訶薩 | 100 | great Bodhisattva-Mahasattvas |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
等持 | 100 |
|
|
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法相 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法门 | 法門 | 102 |
|
法印 | 102 |
|
|
发吒 | 發吒 | 102 |
|
非界 | 102 | non-world | |
非想 | 102 | non-perection | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛部 | 102 | Buddha division | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
功德聚 | 103 | stupa | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
光明相 | 103 | halo; nimbus | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
加持 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
羯磨部 | 106 | karma division | |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
敬爱法 | 敬愛法 | 106 | vasikarana |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
具足 | 106 |
|
|
空性 | 107 |
|
|
苦毒 | 107 | pain; suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六法 | 108 | the six dharmas | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
明士 | 109 | bodhisattva | |
明相 | 109 |
|
|
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提心 | 112 |
|
|
清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如来身语心 | 如來身語心 | 114 | the body, speech, and mind of all the Tathagatas |
如实 | 如實 | 114 |
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三部 | 115 | three divisions | |
三法 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三字 | 115 | three characters | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色受想行识 | 色受想行識 | 115 | five aggregates; five skandhas; five dharmas |
色金刚 | 色金剛 | 115 | rūpavajra |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
胜金 | 勝金 | 115 | unsurpassed gold |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
受持 | 115 |
|
|
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四种方便 | 四種方便 | 115 | four kinds of expedient means |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
五部 | 119 |
|
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无生 | 無生 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心法 | 120 | mental objects | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
心印 | 120 | mind seal | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
印契 | 121 | a mudra | |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有相 | 121 | having form | |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
愿力 | 願力 | 121 |
|
欲心 | 121 | a lustful heart | |
正念 | 122 |
|
|
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
智光 | 122 |
|
|
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |