Glossary and Vocabulary for The Buddha Realms Emcompass True Reality Sutra (Zhu Fo Jingjie She Zhenshi Jing) 諸佛境界攝真實經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 88 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 88 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 88 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 88 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 88 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
6 | 88 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
7 | 88 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
8 | 73 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
9 | 73 | 合 | hé | to close | 二合 |
10 | 73 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
11 | 73 | 合 | hé | to gather | 二合 |
12 | 73 | 合 | hé | whole | 二合 |
13 | 73 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
14 | 73 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
15 | 73 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
16 | 73 | 合 | hé | to fight | 二合 |
17 | 73 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
18 | 73 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
19 | 73 | 合 | hé | crowded | 二合 |
20 | 73 | 合 | hé | a box | 二合 |
21 | 73 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
22 | 73 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
23 | 73 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
24 | 73 | 合 | hé | He | 二合 |
25 | 73 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
26 | 73 | 合 | hé | Merge | 二合 |
27 | 73 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
28 | 61 | 真言 | zhēnyán | true words | 二十五契印真言法則 |
29 | 61 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 二十五契印真言法則 |
30 | 61 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 二十五契印真言法則 |
31 | 58 | 作 | zuò | to do | 自作此想 |
32 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自作此想 |
33 | 58 | 作 | zuò | to start | 自作此想 |
34 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 自作此想 |
35 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自作此想 |
36 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 自作此想 |
37 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 自作此想 |
38 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 自作此想 |
39 | 58 | 作 | zuò | to rise | 自作此想 |
40 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 自作此想 |
41 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自作此想 |
42 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 自作此想 |
43 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自作此想 |
44 | 56 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 次當演說金剛嬉 |
45 | 56 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 次當演說金剛嬉 |
46 | 56 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 次當演說金剛嬉 |
47 | 56 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 次當演說金剛嬉 |
48 | 56 | 金剛 | jīngāng | diamond | 次當演說金剛嬉 |
49 | 56 | 金剛 | jīngāng | vajra | 次當演說金剛嬉 |
50 | 48 | 我 | wǒ | self | 我今已 |
51 | 48 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今已 |
52 | 48 | 我 | wǒ | Wo | 我今已 |
53 | 48 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今已 |
54 | 48 | 我 | wǒ | ga | 我今已 |
55 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我今已 |
56 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我今已 |
57 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 我今已 |
58 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我今已 |
59 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我今已 |
60 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我今已 |
61 | 42 | 想 | xiǎng | to think | 自作此想 |
62 | 42 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 自作此想 |
63 | 42 | 想 | xiǎng | to want | 自作此想 |
64 | 42 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 自作此想 |
65 | 42 | 想 | xiǎng | to plan | 自作此想 |
66 | 42 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 自作此想 |
67 | 40 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
68 | 40 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
69 | 39 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 復次瑜伽行者 |
70 | 39 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 復次瑜伽行者 |
71 | 39 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 復次瑜伽行者 |
72 | 39 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 復次瑜伽行者 |
73 | 37 | 持 | chí | to grasp; to hold | 我今持此一切花鬘 |
74 | 37 | 持 | chí | to resist; to oppose | 我今持此一切花鬘 |
75 | 37 | 持 | chí | to uphold | 我今持此一切花鬘 |
76 | 37 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 我今持此一切花鬘 |
77 | 37 | 持 | chí | to administer; to manage | 我今持此一切花鬘 |
78 | 37 | 持 | chí | to control | 我今持此一切花鬘 |
79 | 37 | 持 | chí | to be cautious | 我今持此一切花鬘 |
80 | 37 | 持 | chí | to remember | 我今持此一切花鬘 |
81 | 37 | 持 | chí | to assist | 我今持此一切花鬘 |
82 | 37 | 持 | chí | with; using | 我今持此一切花鬘 |
83 | 37 | 持 | chí | dhara | 我今持此一切花鬘 |
84 | 37 | 法 | fǎ | method; way | 善與教習之法 |
85 | 37 | 法 | fǎ | France | 善與教習之法 |
86 | 37 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 善與教習之法 |
87 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 善與教習之法 |
88 | 37 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 善與教習之法 |
89 | 37 | 法 | fǎ | an institution | 善與教習之法 |
90 | 37 | 法 | fǎ | to emulate | 善與教習之法 |
91 | 37 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 善與教習之法 |
92 | 37 | 法 | fǎ | punishment | 善與教習之法 |
93 | 37 | 法 | fǎ | Fa | 善與教習之法 |
94 | 37 | 法 | fǎ | a precedent | 善與教習之法 |
95 | 37 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 善與教習之法 |
96 | 37 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 善與教習之法 |
97 | 37 | 法 | fǎ | Dharma | 善與教習之法 |
98 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 善與教習之法 |
99 | 37 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 善與教習之法 |
100 | 37 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 善與教習之法 |
101 | 37 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 善與教習之法 |
102 | 35 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 是印名為金 |
103 | 35 | 印 | yìn | India | 是印名為金 |
104 | 35 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 是印名為金 |
105 | 35 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 是印名為金 |
106 | 35 | 印 | yìn | to tally | 是印名為金 |
107 | 35 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 是印名為金 |
108 | 35 | 印 | yìn | Yin | 是印名為金 |
109 | 35 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 是印名為金 |
110 | 35 | 印 | yìn | mudra | 是印名為金 |
111 | 33 | 於 | yú | to go; to | 於虛空中 |
112 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於虛空中 |
113 | 33 | 於 | yú | Yu | 於虛空中 |
114 | 33 | 於 | wū | a crow | 於虛空中 |
115 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 愚以反 |
116 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 愚以反 |
117 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 愚以反 |
118 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 愚以反 |
119 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 愚以反 |
120 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 愚以反 |
121 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 愚以反 |
122 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 愚以反 |
123 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 愚以反 |
124 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 愚以反 |
125 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 等十二菩薩外院供養 |
126 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 等十二菩薩外院供養 |
127 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 等十二菩薩外院供養 |
128 | 32 | 一 | yī | one | 一 |
129 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
130 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
131 | 32 | 一 | yī | first | 一 |
132 | 32 | 一 | yī | the same | 一 |
133 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一 |
134 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
135 | 32 | 一 | yī | Yi | 一 |
136 | 32 | 一 | yī | other | 一 |
137 | 32 | 一 | yī | to unify | 一 |
138 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
139 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
140 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一 |
141 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 其真言曰 |
142 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 其真言曰 |
143 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 其真言曰 |
144 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 其真言曰 |
145 | 30 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 告弟子言 |
146 | 30 | 弟子 | dìzi | youngster | 告弟子言 |
147 | 30 | 弟子 | dìzi | prostitute | 告弟子言 |
148 | 30 | 弟子 | dìzi | believer | 告弟子言 |
149 | 30 | 弟子 | dìzi | disciple | 告弟子言 |
150 | 30 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 告弟子言 |
151 | 30 | 中 | zhōng | middle | 妙聲從口中出 |
152 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 妙聲從口中出 |
153 | 30 | 中 | zhōng | China | 妙聲從口中出 |
154 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 妙聲從口中出 |
155 | 30 | 中 | zhōng | midday | 妙聲從口中出 |
156 | 30 | 中 | zhōng | inside | 妙聲從口中出 |
157 | 30 | 中 | zhōng | during | 妙聲從口中出 |
158 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 妙聲從口中出 |
159 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 妙聲從口中出 |
160 | 30 | 中 | zhōng | half | 妙聲從口中出 |
161 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 妙聲從口中出 |
162 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 妙聲從口中出 |
163 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 妙聲從口中出 |
164 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 妙聲從口中出 |
165 | 30 | 中 | zhōng | middle | 妙聲從口中出 |
166 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 我今持此一切花鬘 |
167 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 我今持此一切花鬘 |
168 | 28 | 去 | qù | to go | 去 |
169 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
170 | 28 | 去 | qù | to be distant | 去 |
171 | 28 | 去 | qù | to leave | 去 |
172 | 28 | 去 | qù | to play a part | 去 |
173 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
174 | 28 | 去 | qù | to die | 去 |
175 | 28 | 去 | qù | previous; past | 去 |
176 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
177 | 28 | 去 | qù | falling tone | 去 |
178 | 28 | 去 | qù | to lose | 去 |
179 | 28 | 去 | qù | Qu | 去 |
180 | 28 | 去 | qù | go; gati | 去 |
181 | 27 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結金剛拳並著額上 |
182 | 27 | 結 | jié | a knot | 結金剛拳並著額上 |
183 | 27 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結金剛拳並著額上 |
184 | 27 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結金剛拳並著額上 |
185 | 27 | 結 | jié | pent-up | 結金剛拳並著額上 |
186 | 27 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結金剛拳並著額上 |
187 | 27 | 結 | jié | a bound state | 結金剛拳並著額上 |
188 | 27 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結金剛拳並著額上 |
189 | 27 | 結 | jiē | firm; secure | 結金剛拳並著額上 |
190 | 27 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結金剛拳並著額上 |
191 | 27 | 結 | jié | to form; to organize | 結金剛拳並著額上 |
192 | 27 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結金剛拳並著額上 |
193 | 27 | 結 | jié | a junction | 結金剛拳並著額上 |
194 | 27 | 結 | jié | a node | 結金剛拳並著額上 |
195 | 27 | 結 | jiē | to bear fruit | 結金剛拳並著額上 |
196 | 27 | 結 | jiē | stutter | 結金剛拳並著額上 |
197 | 27 | 結 | jié | a fetter | 結金剛拳並著額上 |
198 | 27 | 三 | sān | three | 三 |
199 | 27 | 三 | sān | third | 三 |
200 | 27 | 三 | sān | more than two | 三 |
201 | 27 | 三 | sān | very few | 三 |
202 | 27 | 三 | sān | San | 三 |
203 | 27 | 三 | sān | three; tri | 三 |
204 | 27 | 三 | sān | sa | 三 |
205 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
206 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得清淨心 |
207 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 得清淨心 |
208 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 得清淨心 |
209 | 27 | 得 | dé | de | 得清淨心 |
210 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 得清淨心 |
211 | 27 | 得 | dé | to result in | 得清淨心 |
212 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得清淨心 |
213 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 得清淨心 |
214 | 27 | 得 | dé | to be finished | 得清淨心 |
215 | 27 | 得 | děi | satisfying | 得清淨心 |
216 | 27 | 得 | dé | to contract | 得清淨心 |
217 | 27 | 得 | dé | to hear | 得清淨心 |
218 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 得清淨心 |
219 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 得清淨心 |
220 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得清淨心 |
221 | 26 | 其 | qí | Qi | 其真言曰 |
222 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
223 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
224 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
225 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
226 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
227 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
228 | 25 | 說 | shuō | allocution | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
229 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
230 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
231 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
232 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
233 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
234 | 25 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 爾時灌頂阿闍梨 |
235 | 24 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
236 | 24 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
237 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 我今已 |
238 | 24 | 今 | jīn | Jin | 我今已 |
239 | 24 | 今 | jīn | modern | 我今已 |
240 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今已 |
241 | 24 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 反舌呼 |
242 | 24 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 反舌呼 |
243 | 24 | 呼 | hū | to praise | 反舌呼 |
244 | 24 | 呼 | hū | to regard as | 反舌呼 |
245 | 24 | 呼 | hū | to call; to beckon | 反舌呼 |
246 | 24 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 反舌呼 |
247 | 24 | 呼 | hū | hu | 反舌呼 |
248 | 24 | 呼 | hū | Hu | 反舌呼 |
249 | 24 | 呼 | hū | to call; āhūta | 反舌呼 |
250 | 24 | 呼 | hū | ho | 反舌呼 |
251 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日囉 |
252 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日囉 |
253 | 24 | 日 | rì | a day | 日囉 |
254 | 24 | 日 | rì | Japan | 日囉 |
255 | 24 | 日 | rì | sun | 日囉 |
256 | 24 | 日 | rì | daytime | 日囉 |
257 | 24 | 日 | rì | sunlight | 日囉 |
258 | 24 | 日 | rì | everyday | 日囉 |
259 | 24 | 日 | rì | season | 日囉 |
260 | 24 | 日 | rì | available time | 日囉 |
261 | 24 | 日 | rì | in the past | 日囉 |
262 | 24 | 日 | mì | mi | 日囉 |
263 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 日囉 |
264 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 日囉 |
265 | 23 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 長引半音 |
266 | 23 | 引 | yǐn | to draw a bow | 長引半音 |
267 | 23 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 長引半音 |
268 | 23 | 引 | yǐn | to stretch | 長引半音 |
269 | 23 | 引 | yǐn | to involve | 長引半音 |
270 | 23 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 長引半音 |
271 | 23 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 長引半音 |
272 | 23 | 引 | yǐn | to recruit | 長引半音 |
273 | 23 | 引 | yǐn | to hold | 長引半音 |
274 | 23 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 長引半音 |
275 | 23 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 長引半音 |
276 | 23 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 長引半音 |
277 | 23 | 引 | yǐn | a license | 長引半音 |
278 | 23 | 引 | yǐn | long | 長引半音 |
279 | 23 | 引 | yǐn | to cause | 長引半音 |
280 | 23 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 長引半音 |
281 | 23 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 長引半音 |
282 | 23 | 引 | yǐn | to grow | 長引半音 |
283 | 23 | 引 | yǐn | to command | 長引半音 |
284 | 23 | 引 | yǐn | to accuse | 長引半音 |
285 | 23 | 引 | yǐn | to commit suicide | 長引半音 |
286 | 23 | 引 | yǐn | a genre | 長引半音 |
287 | 23 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 長引半音 |
288 | 23 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 長引半音 |
289 | 23 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 |
290 | 23 | 囉 | luō | to nag | 日囉 |
291 | 23 | 囉 | luó | ra | 日囉 |
292 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲摧滅一 |
293 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲摧滅一 |
294 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 為欲摧滅一 |
295 | 22 | 為 | wéi | to do | 為欲摧滅一 |
296 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲摧滅一 |
297 | 22 | 為 | wéi | to govern | 為欲摧滅一 |
298 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲摧滅一 |
299 | 22 | 之 | zhī | to go | 善與教習之法 |
300 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善與教習之法 |
301 | 22 | 之 | zhī | is | 善與教習之法 |
302 | 22 | 之 | zhī | to use | 善與教習之法 |
303 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 善與教習之法 |
304 | 22 | 之 | zhī | winding | 善與教習之法 |
305 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令入道場 |
306 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 令入道場 |
307 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令入道場 |
308 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令入道場 |
309 | 21 | 令 | lìng | a season | 令入道場 |
310 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令入道場 |
311 | 21 | 令 | lìng | good | 令入道場 |
312 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 令入道場 |
313 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令入道場 |
314 | 21 | 令 | lìng | a commander | 令入道場 |
315 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令入道場 |
316 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 令入道場 |
317 | 21 | 令 | lìng | Ling | 令入道場 |
318 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令入道場 |
319 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 五種種相 |
320 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 五種種相 |
321 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 五種種相 |
322 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 五種種相 |
323 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
324 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
325 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
326 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
327 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
328 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
329 | 19 | 言 | yán | to regard as | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
330 | 19 | 言 | yán | to act as | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
331 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
332 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
333 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 諸佛菩薩即 |
334 | 19 | 即 | jí | at that time | 諸佛菩薩即 |
335 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 諸佛菩薩即 |
336 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 諸佛菩薩即 |
337 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 諸佛菩薩即 |
338 | 19 | 者 | zhě | ca | 利益安樂求佛道者 |
339 | 19 | 習 | xí | to fly | 口習真言 |
340 | 19 | 習 | xí | to practice; to exercise | 口習真言 |
341 | 19 | 習 | xí | to be familiar with | 口習真言 |
342 | 19 | 習 | xí | a habit; a custom | 口習真言 |
343 | 19 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 口習真言 |
344 | 19 | 習 | xí | to teach | 口習真言 |
345 | 19 | 習 | xí | flapping | 口習真言 |
346 | 19 | 習 | xí | Xi | 口習真言 |
347 | 19 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 口習真言 |
348 | 19 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 口習真言 |
349 | 18 | 入 | rù | to enter | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
350 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
351 | 18 | 入 | rù | radical | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
352 | 18 | 入 | rù | income | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
353 | 18 | 入 | rù | to conform with | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
354 | 18 | 入 | rù | to descend | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
355 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
356 | 18 | 入 | rù | to pay | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
357 | 18 | 入 | rù | to join | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
358 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
359 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入東北角金剛嬉戲菩薩觀門 |
360 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 大歡喜 |
361 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大歡喜 |
362 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 大歡喜 |
363 | 18 | 大 | dà | size | 大歡喜 |
364 | 18 | 大 | dà | old | 大歡喜 |
365 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 大歡喜 |
366 | 18 | 大 | dà | adult | 大歡喜 |
367 | 18 | 大 | dài | an important person | 大歡喜 |
368 | 18 | 大 | dà | senior | 大歡喜 |
369 | 18 | 大 | dà | an element | 大歡喜 |
370 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 大歡喜 |
371 | 18 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 復次瑜伽行者 |
372 | 18 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 復次瑜伽行者 |
373 | 18 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 復次瑜伽行者 |
374 | 18 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 復次瑜伽行者 |
375 | 18 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 我今能與十方世界諸佛菩 |
376 | 18 | 摩 | mó | to rub | 摩左 |
377 | 18 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩左 |
378 | 18 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩左 |
379 | 18 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩左 |
380 | 18 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩左 |
381 | 18 | 摩 | mó | friction | 摩左 |
382 | 18 | 摩 | mó | ma | 摩左 |
383 | 18 | 摩 | mó | Māyā | 摩左 |
384 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 與一切願護行者身 |
385 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 與一切願護行者身 |
386 | 17 | 身 | shēn | self | 與一切願護行者身 |
387 | 17 | 身 | shēn | life | 與一切願護行者身 |
388 | 17 | 身 | shēn | an object | 與一切願護行者身 |
389 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 與一切願護行者身 |
390 | 17 | 身 | shēn | moral character | 與一切願護行者身 |
391 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 與一切願護行者身 |
392 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 與一切願護行者身 |
393 | 17 | 身 | juān | India | 與一切願護行者身 |
394 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 與一切願護行者身 |
395 | 17 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 建立道場 |
396 | 17 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 建立道場 |
397 | 17 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 建立道場 |
398 | 17 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 建立道場 |
399 | 17 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
400 | 17 | 告 | gào | to request | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
401 | 17 | 告 | gào | to report; to inform | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
402 | 17 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
403 | 17 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
404 | 17 | 告 | gào | to reach | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
405 | 17 | 告 | gào | an announcement | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
406 | 17 | 告 | gào | a party | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
407 | 17 | 告 | gào | a vacation | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
408 | 17 | 告 | gào | Gao | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
409 | 17 | 告 | gào | to tell; jalp | 告金剛手菩薩摩訶薩言 |
410 | 16 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 與一切願護行者身 |
411 | 16 | 願 | yuàn | hope | 與一切願護行者身 |
412 | 16 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 與一切願護行者身 |
413 | 16 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 與一切願護行者身 |
414 | 16 | 願 | yuàn | a vow | 與一切願護行者身 |
415 | 16 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 與一切願護行者身 |
416 | 16 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 與一切願護行者身 |
417 | 16 | 願 | yuàn | to admire | 與一切願護行者身 |
418 | 16 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 與一切願護行者身 |
419 | 16 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 愚以反 |
420 | 16 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 愚以反 |
421 | 16 | 反 | fǎn | to go back; to return | 愚以反 |
422 | 16 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 愚以反 |
423 | 16 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 愚以反 |
424 | 16 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 愚以反 |
425 | 16 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 愚以反 |
426 | 16 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 愚以反 |
427 | 16 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 愚以反 |
428 | 16 | 反 | fǎn | to introspect | 愚以反 |
429 | 16 | 反 | fān | to reverse a verdict | 愚以反 |
430 | 16 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 愚以反 |
431 | 16 | 念 | niàn | to read aloud | 即作是念 |
432 | 16 | 念 | niàn | to remember; to expect | 即作是念 |
433 | 16 | 念 | niàn | to miss | 即作是念 |
434 | 16 | 念 | niàn | to consider | 即作是念 |
435 | 16 | 念 | niàn | to recite; to chant | 即作是念 |
436 | 16 | 念 | niàn | to show affection for | 即作是念 |
437 | 16 | 念 | niàn | a thought; an idea | 即作是念 |
438 | 16 | 念 | niàn | twenty | 即作是念 |
439 | 16 | 念 | niàn | memory | 即作是念 |
440 | 16 | 念 | niàn | an instant | 即作是念 |
441 | 16 | 念 | niàn | Nian | 即作是念 |
442 | 16 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 即作是念 |
443 | 16 | 念 | niàn | a thought; citta | 即作是念 |
444 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
445 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
446 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
447 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
448 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
449 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
450 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
451 | 16 | 坐 | zuò | to sit | 東方門首帝釋坐位 |
452 | 16 | 坐 | zuò | to ride | 東方門首帝釋坐位 |
453 | 16 | 坐 | zuò | to visit | 東方門首帝釋坐位 |
454 | 16 | 坐 | zuò | a seat | 東方門首帝釋坐位 |
455 | 16 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 東方門首帝釋坐位 |
456 | 16 | 坐 | zuò | to be in a position | 東方門首帝釋坐位 |
457 | 16 | 坐 | zuò | to convict; to try | 東方門首帝釋坐位 |
458 | 16 | 坐 | zuò | to stay | 東方門首帝釋坐位 |
459 | 16 | 坐 | zuò | to kneel | 東方門首帝釋坐位 |
460 | 16 | 坐 | zuò | to violate | 東方門首帝釋坐位 |
461 | 16 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 東方門首帝釋坐位 |
462 | 16 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 東方門首帝釋坐位 |
463 | 16 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝若不修此祕 |
464 | 16 | 汝 | rǔ | Ru | 汝若不修此祕 |
465 | 16 | 羅 | luó | Luo | 羅 |
466 | 16 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅 |
467 | 16 | 羅 | luó | gauze | 羅 |
468 | 16 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅 |
469 | 16 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅 |
470 | 16 | 羅 | luó | to recruit | 羅 |
471 | 16 | 羅 | luó | to include | 羅 |
472 | 16 | 羅 | luó | to distribute | 羅 |
473 | 16 | 羅 | luó | ra | 羅 |
474 | 16 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
475 | 16 | 訶 | hē | ha | 訶 |
476 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或時行者不及 |
477 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或時行者不及 |
478 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或時行者不及 |
479 | 15 | 時 | shí | fashionable | 或時行者不及 |
480 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或時行者不及 |
481 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或時行者不及 |
482 | 15 | 時 | shí | tense | 或時行者不及 |
483 | 15 | 時 | shí | particular; special | 或時行者不及 |
484 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或時行者不及 |
485 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或時行者不及 |
486 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 或時行者不及 |
487 | 15 | 時 | shí | seasonal | 或時行者不及 |
488 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 或時行者不及 |
489 | 15 | 時 | shí | hour | 或時行者不及 |
490 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或時行者不及 |
491 | 15 | 時 | shí | Shi | 或時行者不及 |
492 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 或時行者不及 |
493 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 或時行者不及 |
494 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 或時行者不及 |
495 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 堅嚩不放 |
496 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等十二菩薩外院供養 |
497 | 14 | 等 | děng | to wait | 等十二菩薩外院供養 |
498 | 14 | 等 | děng | to be equal | 等十二菩薩外院供養 |
499 | 14 | 等 | děng | degree; level | 等十二菩薩外院供養 |
500 | 14 | 等 | děng | to compare | 等十二菩薩外院供養 |
Frequencies of all Words
Top 1070
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 88 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 88 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 88 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 88 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 88 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
6 | 88 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
7 | 88 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
8 | 88 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
9 | 73 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
10 | 73 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
11 | 73 | 合 | hé | to close | 二合 |
12 | 73 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
13 | 73 | 合 | hé | to gather | 二合 |
14 | 73 | 合 | hé | whole | 二合 |
15 | 73 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
16 | 73 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
17 | 73 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
18 | 73 | 合 | hé | to fight | 二合 |
19 | 73 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
20 | 73 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
21 | 73 | 合 | hé | and; also | 二合 |
22 | 73 | 合 | hé | crowded | 二合 |
23 | 73 | 合 | hé | a box | 二合 |
24 | 73 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
25 | 73 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
26 | 73 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
27 | 73 | 合 | hé | should | 二合 |
28 | 73 | 合 | hé | He | 二合 |
29 | 73 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
30 | 73 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
31 | 73 | 合 | hé | Merge | 二合 |
32 | 73 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
33 | 70 | 此 | cǐ | this; these | 自作此想 |
34 | 70 | 此 | cǐ | in this way | 自作此想 |
35 | 70 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 自作此想 |
36 | 70 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 自作此想 |
37 | 70 | 此 | cǐ | this; here; etad | 自作此想 |
38 | 61 | 真言 | zhēnyán | true words | 二十五契印真言法則 |
39 | 61 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 二十五契印真言法則 |
40 | 61 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 二十五契印真言法則 |
41 | 58 | 作 | zuò | to do | 自作此想 |
42 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自作此想 |
43 | 58 | 作 | zuò | to start | 自作此想 |
44 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 自作此想 |
45 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自作此想 |
46 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 自作此想 |
47 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 自作此想 |
48 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 自作此想 |
49 | 58 | 作 | zuò | to rise | 自作此想 |
50 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 自作此想 |
51 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自作此想 |
52 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 自作此想 |
53 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自作此想 |
54 | 56 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 次當演說金剛嬉 |
55 | 56 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 次當演說金剛嬉 |
56 | 56 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 次當演說金剛嬉 |
57 | 56 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 次當演說金剛嬉 |
58 | 56 | 金剛 | jīngāng | diamond | 次當演說金剛嬉 |
59 | 56 | 金剛 | jīngāng | vajra | 次當演說金剛嬉 |
60 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我是金剛嬉戲 |
61 | 51 | 是 | shì | is exactly | 我是金剛嬉戲 |
62 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我是金剛嬉戲 |
63 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 我是金剛嬉戲 |
64 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 我是金剛嬉戲 |
65 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我是金剛嬉戲 |
66 | 51 | 是 | shì | true | 我是金剛嬉戲 |
67 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 我是金剛嬉戲 |
68 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我是金剛嬉戲 |
69 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 我是金剛嬉戲 |
70 | 51 | 是 | shì | Shi | 我是金剛嬉戲 |
71 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 我是金剛嬉戲 |
72 | 51 | 是 | shì | this; idam | 我是金剛嬉戲 |
73 | 48 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今已 |
74 | 48 | 我 | wǒ | self | 我今已 |
75 | 48 | 我 | wǒ | we; our | 我今已 |
76 | 48 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今已 |
77 | 48 | 我 | wǒ | Wo | 我今已 |
78 | 48 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今已 |
79 | 48 | 我 | wǒ | ga | 我今已 |
80 | 48 | 我 | wǒ | I; aham | 我今已 |
81 | 46 | 已 | yǐ | already | 我今已 |
82 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我今已 |
83 | 46 | 已 | yǐ | from | 我今已 |
84 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我今已 |
85 | 46 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我今已 |
86 | 46 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我今已 |
87 | 46 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我今已 |
88 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 我今已 |
89 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我今已 |
90 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我今已 |
91 | 46 | 已 | yǐ | certainly | 我今已 |
92 | 46 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我今已 |
93 | 46 | 已 | yǐ | this | 我今已 |
94 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我今已 |
95 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我今已 |
96 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有國 |
97 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若有國 |
98 | 43 | 若 | ruò | if | 若有國 |
99 | 43 | 若 | ruò | you | 若有國 |
100 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若有國 |
101 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若有國 |
102 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有國 |
103 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若有國 |
104 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若有國 |
105 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有國 |
106 | 43 | 若 | ruò | thus | 若有國 |
107 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若有國 |
108 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若有國 |
109 | 43 | 若 | ruò | only then | 若有國 |
110 | 43 | 若 | rě | ja | 若有國 |
111 | 43 | 若 | rě | jñā | 若有國 |
112 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若有國 |
113 | 42 | 想 | xiǎng | to think | 自作此想 |
114 | 42 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 自作此想 |
115 | 42 | 想 | xiǎng | to want | 自作此想 |
116 | 42 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 自作此想 |
117 | 42 | 想 | xiǎng | to plan | 自作此想 |
118 | 42 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 自作此想 |
119 | 40 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
120 | 40 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
121 | 39 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 復次瑜伽行者 |
122 | 39 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 復次瑜伽行者 |
123 | 39 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 復次瑜伽行者 |
124 | 39 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 復次瑜伽行者 |
125 | 37 | 持 | chí | to grasp; to hold | 我今持此一切花鬘 |
126 | 37 | 持 | chí | to resist; to oppose | 我今持此一切花鬘 |
127 | 37 | 持 | chí | to uphold | 我今持此一切花鬘 |
128 | 37 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 我今持此一切花鬘 |
129 | 37 | 持 | chí | to administer; to manage | 我今持此一切花鬘 |
130 | 37 | 持 | chí | to control | 我今持此一切花鬘 |
131 | 37 | 持 | chí | to be cautious | 我今持此一切花鬘 |
132 | 37 | 持 | chí | to remember | 我今持此一切花鬘 |
133 | 37 | 持 | chí | to assist | 我今持此一切花鬘 |
134 | 37 | 持 | chí | with; using | 我今持此一切花鬘 |
135 | 37 | 持 | chí | dhara | 我今持此一切花鬘 |
136 | 37 | 法 | fǎ | method; way | 善與教習之法 |
137 | 37 | 法 | fǎ | France | 善與教習之法 |
138 | 37 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 善與教習之法 |
139 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 善與教習之法 |
140 | 37 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 善與教習之法 |
141 | 37 | 法 | fǎ | an institution | 善與教習之法 |
142 | 37 | 法 | fǎ | to emulate | 善與教習之法 |
143 | 37 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 善與教習之法 |
144 | 37 | 法 | fǎ | punishment | 善與教習之法 |
145 | 37 | 法 | fǎ | Fa | 善與教習之法 |
146 | 37 | 法 | fǎ | a precedent | 善與教習之法 |
147 | 37 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 善與教習之法 |
148 | 37 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 善與教習之法 |
149 | 37 | 法 | fǎ | Dharma | 善與教習之法 |
150 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 善與教習之法 |
151 | 37 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 善與教習之法 |
152 | 37 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 善與教習之法 |
153 | 37 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 善與教習之法 |
154 | 35 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 是印名為金 |
155 | 35 | 印 | yìn | India | 是印名為金 |
156 | 35 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 是印名為金 |
157 | 35 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 是印名為金 |
158 | 35 | 印 | yìn | to tally | 是印名為金 |
159 | 35 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 是印名為金 |
160 | 35 | 印 | yìn | Yin | 是印名為金 |
161 | 35 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 是印名為金 |
162 | 35 | 印 | yìn | mudra | 是印名為金 |
163 | 33 | 於 | yú | in; at | 於虛空中 |
164 | 33 | 於 | yú | in; at | 於虛空中 |
165 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 於虛空中 |
166 | 33 | 於 | yú | to go; to | 於虛空中 |
167 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於虛空中 |
168 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於虛空中 |
169 | 33 | 於 | yú | from | 於虛空中 |
170 | 33 | 於 | yú | give | 於虛空中 |
171 | 33 | 於 | yú | oppposing | 於虛空中 |
172 | 33 | 於 | yú | and | 於虛空中 |
173 | 33 | 於 | yú | compared to | 於虛空中 |
174 | 33 | 於 | yú | by | 於虛空中 |
175 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 於虛空中 |
176 | 33 | 於 | yú | for | 於虛空中 |
177 | 33 | 於 | yú | Yu | 於虛空中 |
178 | 33 | 於 | wū | a crow | 於虛空中 |
179 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 於虛空中 |
180 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 於虛空中 |
181 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 愚以反 |
182 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 愚以反 |
183 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 愚以反 |
184 | 33 | 以 | yǐ | according to | 愚以反 |
185 | 33 | 以 | yǐ | because of | 愚以反 |
186 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 愚以反 |
187 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 愚以反 |
188 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 愚以反 |
189 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 愚以反 |
190 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 愚以反 |
191 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 愚以反 |
192 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 愚以反 |
193 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 愚以反 |
194 | 33 | 以 | yǐ | very | 愚以反 |
195 | 33 | 以 | yǐ | already | 愚以反 |
196 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 愚以反 |
197 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 愚以反 |
198 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 愚以反 |
199 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 愚以反 |
200 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 愚以反 |
201 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 等十二菩薩外院供養 |
202 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 等十二菩薩外院供養 |
203 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 等十二菩薩外院供養 |
204 | 32 | 一 | yī | one | 一 |
205 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
206 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
207 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
208 | 32 | 一 | yì | whole; all | 一 |
209 | 32 | 一 | yī | first | 一 |
210 | 32 | 一 | yī | the same | 一 |
211 | 32 | 一 | yī | each | 一 |
212 | 32 | 一 | yī | certain | 一 |
213 | 32 | 一 | yī | throughout | 一 |
214 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
215 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一 |
216 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
217 | 32 | 一 | yī | Yi | 一 |
218 | 32 | 一 | yī | other | 一 |
219 | 32 | 一 | yī | to unify | 一 |
220 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
221 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
222 | 32 | 一 | yī | or | 一 |
223 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一 |
224 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 其真言曰 |
225 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 其真言曰 |
226 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 其真言曰 |
227 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 其真言曰 |
228 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 其真言曰 |
229 | 31 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次瑜伽行者 |
230 | 31 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次瑜伽行者 |
231 | 30 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 告弟子言 |
232 | 30 | 弟子 | dìzi | youngster | 告弟子言 |
233 | 30 | 弟子 | dìzi | prostitute | 告弟子言 |
234 | 30 | 弟子 | dìzi | believer | 告弟子言 |
235 | 30 | 弟子 | dìzi | disciple | 告弟子言 |
236 | 30 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 告弟子言 |
237 | 30 | 中 | zhōng | middle | 妙聲從口中出 |
238 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 妙聲從口中出 |
239 | 30 | 中 | zhōng | China | 妙聲從口中出 |
240 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 妙聲從口中出 |
241 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 妙聲從口中出 |
242 | 30 | 中 | zhōng | midday | 妙聲從口中出 |
243 | 30 | 中 | zhōng | inside | 妙聲從口中出 |
244 | 30 | 中 | zhōng | during | 妙聲從口中出 |
245 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 妙聲從口中出 |
246 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 妙聲從口中出 |
247 | 30 | 中 | zhōng | half | 妙聲從口中出 |
248 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 妙聲從口中出 |
249 | 30 | 中 | zhōng | while | 妙聲從口中出 |
250 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 妙聲從口中出 |
251 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 妙聲從口中出 |
252 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 妙聲從口中出 |
253 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 妙聲從口中出 |
254 | 30 | 中 | zhōng | middle | 妙聲從口中出 |
255 | 29 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 我今持此一切花鬘 |
256 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 我今持此一切花鬘 |
257 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 我今持此一切花鬘 |
258 | 29 | 一切 | yīqiè | generally | 我今持此一切花鬘 |
259 | 29 | 一切 | yīqiè | all, everything | 我今持此一切花鬘 |
260 | 29 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 我今持此一切花鬘 |
261 | 28 | 去 | qù | to go | 去 |
262 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
263 | 28 | 去 | qù | to be distant | 去 |
264 | 28 | 去 | qù | to leave | 去 |
265 | 28 | 去 | qù | to play a part | 去 |
266 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
267 | 28 | 去 | qù | to die | 去 |
268 | 28 | 去 | qù | previous; past | 去 |
269 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
270 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
271 | 28 | 去 | qù | falling tone | 去 |
272 | 28 | 去 | qù | to lose | 去 |
273 | 28 | 去 | qù | Qu | 去 |
274 | 28 | 去 | qù | go; gati | 去 |
275 | 27 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結金剛拳並著額上 |
276 | 27 | 結 | jié | a knot | 結金剛拳並著額上 |
277 | 27 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結金剛拳並著額上 |
278 | 27 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結金剛拳並著額上 |
279 | 27 | 結 | jié | pent-up | 結金剛拳並著額上 |
280 | 27 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結金剛拳並著額上 |
281 | 27 | 結 | jié | a bound state | 結金剛拳並著額上 |
282 | 27 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結金剛拳並著額上 |
283 | 27 | 結 | jiē | firm; secure | 結金剛拳並著額上 |
284 | 27 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結金剛拳並著額上 |
285 | 27 | 結 | jié | to form; to organize | 結金剛拳並著額上 |
286 | 27 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結金剛拳並著額上 |
287 | 27 | 結 | jié | a junction | 結金剛拳並著額上 |
288 | 27 | 結 | jié | a node | 結金剛拳並著額上 |
289 | 27 | 結 | jiē | to bear fruit | 結金剛拳並著額上 |
290 | 27 | 結 | jiē | stutter | 結金剛拳並著額上 |
291 | 27 | 結 | jié | a fetter | 結金剛拳並著額上 |
292 | 27 | 三 | sān | three | 三 |
293 | 27 | 三 | sān | third | 三 |
294 | 27 | 三 | sān | more than two | 三 |
295 | 27 | 三 | sān | very few | 三 |
296 | 27 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
297 | 27 | 三 | sān | San | 三 |
298 | 27 | 三 | sān | three; tri | 三 |
299 | 27 | 三 | sān | sa | 三 |
300 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
301 | 27 | 得 | de | potential marker | 得清淨心 |
302 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得清淨心 |
303 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 得清淨心 |
304 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 得清淨心 |
305 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 得清淨心 |
306 | 27 | 得 | dé | de | 得清淨心 |
307 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 得清淨心 |
308 | 27 | 得 | dé | to result in | 得清淨心 |
309 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得清淨心 |
310 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 得清淨心 |
311 | 27 | 得 | dé | to be finished | 得清淨心 |
312 | 27 | 得 | de | result of degree | 得清淨心 |
313 | 27 | 得 | de | marks completion of an action | 得清淨心 |
314 | 27 | 得 | děi | satisfying | 得清淨心 |
315 | 27 | 得 | dé | to contract | 得清淨心 |
316 | 27 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得清淨心 |
317 | 27 | 得 | dé | expressing frustration | 得清淨心 |
318 | 27 | 得 | dé | to hear | 得清淨心 |
319 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 得清淨心 |
320 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 得清淨心 |
321 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得清淨心 |
322 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其真言曰 |
323 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 其真言曰 |
324 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其真言曰 |
325 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其真言曰 |
326 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 其真言曰 |
327 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 其真言曰 |
328 | 26 | 其 | qí | will | 其真言曰 |
329 | 26 | 其 | qí | may | 其真言曰 |
330 | 26 | 其 | qí | if | 其真言曰 |
331 | 26 | 其 | qí | or | 其真言曰 |
332 | 26 | 其 | qí | Qi | 其真言曰 |
333 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其真言曰 |
334 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 結於此印有何利益 |
335 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 結於此印有何利益 |
336 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 結於此印有何利益 |
337 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 結於此印有何利益 |
338 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 結於此印有何利益 |
339 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 結於此印有何利益 |
340 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 結於此印有何利益 |
341 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 結於此印有何利益 |
342 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 結於此印有何利益 |
343 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 結於此印有何利益 |
344 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 結於此印有何利益 |
345 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 結於此印有何利益 |
346 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 結於此印有何利益 |
347 | 26 | 有 | yǒu | You | 結於此印有何利益 |
348 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 結於此印有何利益 |
349 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 結於此印有何利益 |
350 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
351 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
352 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
353 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
354 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
355 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
356 | 25 | 說 | shuō | allocution | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
357 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
358 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
359 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
360 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
361 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 說五佛如來四波羅蜜四方十六大菩薩觀 |
362 | 25 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 爾時灌頂阿闍梨 |
363 | 25 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 次當演說金剛嬉 |
364 | 25 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 次當演說金剛嬉 |
365 | 25 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 次當演說金剛嬉 |
366 | 25 | 當 | dāng | to face | 次當演說金剛嬉 |
367 | 25 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 次當演說金剛嬉 |
368 | 25 | 當 | dāng | to manage; to host | 次當演說金剛嬉 |
369 | 25 | 當 | dāng | should | 次當演說金剛嬉 |
370 | 25 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 次當演說金剛嬉 |
371 | 25 | 當 | dǎng | to think | 次當演說金剛嬉 |
372 | 25 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 次當演說金剛嬉 |
373 | 25 | 當 | dǎng | to be equal | 次當演說金剛嬉 |
374 | 25 | 當 | dàng | that | 次當演說金剛嬉 |
375 | 25 | 當 | dāng | an end; top | 次當演說金剛嬉 |
376 | 25 | 當 | dàng | clang; jingle | 次當演說金剛嬉 |
377 | 25 | 當 | dāng | to judge | 次當演說金剛嬉 |
378 | 25 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 次當演說金剛嬉 |
379 | 25 | 當 | dàng | the same | 次當演說金剛嬉 |
380 | 25 | 當 | dàng | to pawn | 次當演說金剛嬉 |
381 | 25 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 次當演說金剛嬉 |
382 | 25 | 當 | dàng | a trap | 次當演說金剛嬉 |
383 | 25 | 當 | dàng | a pawned item | 次當演說金剛嬉 |
384 | 25 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 次當演說金剛嬉 |
385 | 24 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
386 | 24 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
387 | 24 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
388 | 24 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
389 | 24 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
390 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 我今已 |
391 | 24 | 今 | jīn | Jin | 我今已 |
392 | 24 | 今 | jīn | modern | 我今已 |
393 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今已 |
394 | 24 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 反舌呼 |
395 | 24 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 反舌呼 |
396 | 24 | 呼 | hū | to praise | 反舌呼 |
397 | 24 | 呼 | hū | to regard as | 反舌呼 |
398 | 24 | 呼 | hū | to call; to beckon | 反舌呼 |
399 | 24 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 反舌呼 |
400 | 24 | 呼 | hū | sigh | 反舌呼 |
401 | 24 | 呼 | hū | hu | 反舌呼 |
402 | 24 | 呼 | hū | Hu | 反舌呼 |
403 | 24 | 呼 | hū | to call; āhūta | 反舌呼 |
404 | 24 | 呼 | hū | ho | 反舌呼 |
405 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日囉 |
406 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日囉 |
407 | 24 | 日 | rì | a day | 日囉 |
408 | 24 | 日 | rì | Japan | 日囉 |
409 | 24 | 日 | rì | sun | 日囉 |
410 | 24 | 日 | rì | daytime | 日囉 |
411 | 24 | 日 | rì | sunlight | 日囉 |
412 | 24 | 日 | rì | everyday | 日囉 |
413 | 24 | 日 | rì | season | 日囉 |
414 | 24 | 日 | rì | available time | 日囉 |
415 | 24 | 日 | rì | a day | 日囉 |
416 | 24 | 日 | rì | in the past | 日囉 |
417 | 24 | 日 | mì | mi | 日囉 |
418 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 日囉 |
419 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 日囉 |
420 | 23 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 長引半音 |
421 | 23 | 引 | yǐn | to draw a bow | 長引半音 |
422 | 23 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 長引半音 |
423 | 23 | 引 | yǐn | to stretch | 長引半音 |
424 | 23 | 引 | yǐn | to involve | 長引半音 |
425 | 23 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 長引半音 |
426 | 23 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 長引半音 |
427 | 23 | 引 | yǐn | to recruit | 長引半音 |
428 | 23 | 引 | yǐn | to hold | 長引半音 |
429 | 23 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 長引半音 |
430 | 23 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 長引半音 |
431 | 23 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 長引半音 |
432 | 23 | 引 | yǐn | a license | 長引半音 |
433 | 23 | 引 | yǐn | long | 長引半音 |
434 | 23 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 長引半音 |
435 | 23 | 引 | yǐn | to cause | 長引半音 |
436 | 23 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 長引半音 |
437 | 23 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 長引半音 |
438 | 23 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 長引半音 |
439 | 23 | 引 | yǐn | to grow | 長引半音 |
440 | 23 | 引 | yǐn | to command | 長引半音 |
441 | 23 | 引 | yǐn | to accuse | 長引半音 |
442 | 23 | 引 | yǐn | to commit suicide | 長引半音 |
443 | 23 | 引 | yǐn | a genre | 長引半音 |
444 | 23 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 長引半音 |
445 | 23 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 長引半音 |
446 | 23 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 長引半音 |
447 | 23 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 日囉 |
448 | 23 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 |
449 | 23 | 囉 | luō | to nag | 日囉 |
450 | 23 | 囉 | luó | ra | 日囉 |
451 | 22 | 為 | wèi | for; to | 為欲摧滅一 |
452 | 22 | 為 | wèi | because of | 為欲摧滅一 |
453 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲摧滅一 |
454 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲摧滅一 |
455 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 為欲摧滅一 |
456 | 22 | 為 | wéi | to do | 為欲摧滅一 |
457 | 22 | 為 | wèi | for | 為欲摧滅一 |
458 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 為欲摧滅一 |
459 | 22 | 為 | wèi | to | 為欲摧滅一 |
460 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 為欲摧滅一 |
461 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為欲摧滅一 |
462 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 為欲摧滅一 |
463 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 為欲摧滅一 |
464 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲摧滅一 |
465 | 22 | 為 | wéi | to govern | 為欲摧滅一 |
466 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲摧滅一 |
467 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 善與教習之法 |
468 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 善與教習之法 |
469 | 22 | 之 | zhī | to go | 善與教習之法 |
470 | 22 | 之 | zhī | this; that | 善與教習之法 |
471 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 善與教習之法 |
472 | 22 | 之 | zhī | it | 善與教習之法 |
473 | 22 | 之 | zhī | in; in regards to | 善與教習之法 |
474 | 22 | 之 | zhī | all | 善與教習之法 |
475 | 22 | 之 | zhī | and | 善與教習之法 |
476 | 22 | 之 | zhī | however | 善與教習之法 |
477 | 22 | 之 | zhī | if | 善與教習之法 |
478 | 22 | 之 | zhī | then | 善與教習之法 |
479 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善與教習之法 |
480 | 22 | 之 | zhī | is | 善與教習之法 |
481 | 22 | 之 | zhī | to use | 善與教習之法 |
482 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 善與教習之法 |
483 | 22 | 之 | zhī | winding | 善與教習之法 |
484 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令入道場 |
485 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 令入道場 |
486 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令入道場 |
487 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令入道場 |
488 | 21 | 令 | lìng | a season | 令入道場 |
489 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令入道場 |
490 | 21 | 令 | lìng | good | 令入道場 |
491 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 令入道場 |
492 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令入道場 |
493 | 21 | 令 | lìng | a commander | 令入道場 |
494 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令入道場 |
495 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 令入道場 |
496 | 21 | 令 | lìng | Ling | 令入道場 |
497 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令入道場 |
498 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 五種種相 |
499 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 五種種相 |
500 | 19 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 五種種相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
金刚 | 金剛 |
|
|
是 |
|
|
|
我 |
|
|
|
已 |
|
|
|
若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
北方 | 98 | The North | |
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
得大势 | 得大勢 | 100 | Mahāsthāmaprāpta |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
法身 | 70 |
|
|
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
慧日 | 104 |
|
|
火天 | 104 | Agni | |
坚牢地神 | 堅牢地神 | 106 | Prthivi; Earth Spirit |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
净琉璃 | 淨琉璃 | 106 | Realm of Pure Crystal |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚舞菩萨 | 金剛舞菩薩 | 106 | Vajranrti Bodhisattva |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
金刚子 | 金剛子 | 106 | Vijraputra |
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
净严 | 淨嚴 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
罗刹天 | 羅剎天 | 108 | Raksasa Deva |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
前金 | 113 | Qianjin; Chienchin | |
日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世尊 | 115 |
|
|
水天 | 115 | Varuna | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无比天 | 無比天 | 119 | Sudrsa Heaven |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
琰摩 | 121 | Yama | |
月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
诸佛境界摄真实经 | 諸佛境界攝真實經 | 122 | The Buddha Realms Emcompass True Reality Sutra; Zhu Fo Jingjie She Zhenshi Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
般若 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩萨摩诃萨 | 大菩薩摩訶薩 | 100 | great Bodhisattva-Mahasattvas |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得受记 | 得受記 | 100 | was bestowed a prediction [that he would become a buddha] |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法名 | 102 | Dharma name | |
放光 | 102 |
|
|
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
法印 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛部 | 102 | Buddha division | |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛道 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
福聚 | 102 | a heap of merit | |
福德 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
光焰 | 103 | aureola | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
海会 | 海會 | 104 |
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
慧海 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
护念 | 護念 | 104 |
|
加持 | 106 |
|
|
迦噜摩部 | 迦嚕摩部 | 106 | karma division |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
金刚宝座 | 金剛寶座 | 106 | vajra throne |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚缚印 | 金剛縛印 | 106 | outer binding first; waifu fist |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
净信 | 淨信 | 106 |
|
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
了知三世 | 108 | knowing the past, present and future; trikālajña | |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
祕密教 | 109 | secret teachings | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
念佛 | 110 |
|
|
念珠 | 110 |
|
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
頗梨 | 112 | crystal | |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
契印 | 113 | a mudra | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
入道 | 114 |
|
|
如意珠 | 114 | mani jewel | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
三摩耶 | 115 |
|
|
三十七尊 | 115 | thirty-seven worthies | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
山王 | 115 | the highest peak | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方无量世界 | 十方無量世界 | 115 | measureless worlds in all directions |
十方 | 115 |
|
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
十六大菩萨 | 十六大菩薩 | 115 | the sixteen great bodhisattvas |
施主 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
娑婆 | 115 |
|
|
天冠 | 116 | deva crown | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
未曾有 | 119 |
|
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
我身 | 119 | I; myself | |
五股金刚 | 五股金剛 | 119 | five pronged vajra |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五部 | 119 |
|
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一念 | 121 |
|
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切如来加持 | 一切如來加持 | 121 | empowerment of All the Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha |