Glossary and Vocabulary for Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra (Jin Guangming Jing) 金光明經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 80 | 其 | qí | Qi | 令其身體 |
2 | 70 | 我 | wǒ | self | 我當隨後逐而觀之 |
3 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當隨後逐而觀之 |
4 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 我當隨後逐而觀之 |
5 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當隨後逐而觀之 |
6 | 70 | 我 | wǒ | ga | 我當隨後逐而觀之 |
7 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時長者子將是二子 |
8 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時長者子將是二子 |
9 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時長者子將是二子 |
10 | 66 | 時 | shí | fashionable | 時長者子將是二子 |
11 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時長者子將是二子 |
12 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時長者子將是二子 |
13 | 66 | 時 | shí | tense | 時長者子將是二子 |
14 | 66 | 時 | shí | particular; special | 時長者子將是二子 |
15 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時長者子將是二子 |
16 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時長者子將是二子 |
17 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 時長者子將是二子 |
18 | 66 | 時 | shí | seasonal | 時長者子將是二子 |
19 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 時長者子將是二子 |
20 | 66 | 時 | shí | hour | 時長者子將是二子 |
21 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時長者子將是二子 |
22 | 66 | 時 | shí | Shi | 時長者子將是二子 |
23 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 時長者子將是二子 |
24 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 時長者子將是二子 |
25 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 時長者子將是二子 |
26 | 63 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此魚頭數為有幾所 |
27 | 63 | 所 | suǒ | a place; a location | 此魚頭數為有幾所 |
28 | 63 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此魚頭數為有幾所 |
29 | 63 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此魚頭數為有幾所 |
30 | 63 | 所 | suǒ | meaning | 此魚頭數為有幾所 |
31 | 63 | 所 | suǒ | garrison | 此魚頭數為有幾所 |
32 | 63 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此魚頭數為有幾所 |
33 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於天自在光王 |
34 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天自在光王 |
35 | 59 | 於 | yú | Yu | 於天自在光王 |
36 | 59 | 於 | wū | a crow | 於天自在光王 |
37 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時流水長者子 |
38 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時流水長者子 |
39 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此魚頭數為有幾所 |
40 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 此魚頭數為有幾所 |
41 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 此魚頭數為有幾所 |
42 | 54 | 為 | wéi | to do | 此魚頭數為有幾所 |
43 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 此魚頭數為有幾所 |
44 | 54 | 為 | wéi | to govern | 此魚頭數為有幾所 |
45 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 此魚頭數為有幾所 |
46 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今真是大醫之王 |
47 | 51 | 今 | jīn | Jin | 汝今真是大醫之王 |
48 | 51 | 今 | jīn | modern | 汝今真是大醫之王 |
49 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今真是大醫之王 |
50 | 45 | 子 | zǐ | child; son | 者子 |
51 | 45 | 子 | zǐ | egg; newborn | 者子 |
52 | 45 | 子 | zǐ | first earthly branch | 者子 |
53 | 45 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 者子 |
54 | 45 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 者子 |
55 | 45 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 者子 |
56 | 45 | 子 | zǐ | master | 者子 |
57 | 45 | 子 | zǐ | viscount | 者子 |
58 | 45 | 子 | zi | you; your honor | 者子 |
59 | 45 | 子 | zǐ | masters | 者子 |
60 | 45 | 子 | zǐ | person | 者子 |
61 | 45 | 子 | zǐ | young | 者子 |
62 | 45 | 子 | zǐ | seed | 者子 |
63 | 45 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 者子 |
64 | 45 | 子 | zǐ | a copper coin | 者子 |
65 | 45 | 子 | zǐ | female dragonfly | 者子 |
66 | 45 | 子 | zǐ | constituent | 者子 |
67 | 45 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 者子 |
68 | 45 | 子 | zǐ | dear | 者子 |
69 | 45 | 子 | zǐ | little one | 者子 |
70 | 45 | 子 | zǐ | son; putra | 者子 |
71 | 45 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 者子 |
72 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 治一切眾生無量苦患已 |
73 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 治一切眾生無量苦患已 |
74 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 治一切眾生無量苦患已 |
75 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 治一切眾生無量苦患已 |
76 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 治一切眾生無量苦患已 |
77 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 治一切眾生無量苦患已 |
78 | 45 | 之 | zhī | to go | 能大增長福德之事 |
79 | 45 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能大增長福德之事 |
80 | 45 | 之 | zhī | is | 能大增長福德之事 |
81 | 45 | 之 | zhī | to use | 能大增長福德之事 |
82 | 45 | 之 | zhī | Zhi | 能大增長福德之事 |
83 | 45 | 之 | zhī | winding | 能大增長福德之事 |
84 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 復有二緣名為流水 |
85 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有二緣名為流水 |
86 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 復有二緣名為流水 |
87 | 45 | 復 | fù | to restore | 復有二緣名為流水 |
88 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有二緣名為流水 |
89 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 復有二緣名為流水 |
90 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有二緣名為流水 |
91 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有二緣名為流水 |
92 | 45 | 復 | fù | Fu | 復有二緣名為流水 |
93 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有二緣名為流水 |
94 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有二緣名為流水 |
95 | 43 | 見 | jiàn | to see | 見諸 |
96 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸 |
97 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸 |
98 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸 |
99 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸 |
100 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 見諸 |
101 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸 |
102 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸 |
103 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 見諸 |
104 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 見諸 |
105 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸 |
106 | 43 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸 |
107 | 43 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸 |
108 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生二子 |
109 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生二子 |
110 | 42 | 而 | néng | can; able | 而生二子 |
111 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生二子 |
112 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生二子 |
113 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
114 | 38 | 即 | jí | at that time | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
115 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
116 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
117 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
118 | 37 | 身 | shēn | human body; torso | 畜生中受於魚身 |
119 | 37 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 畜生中受於魚身 |
120 | 37 | 身 | shēn | self | 畜生中受於魚身 |
121 | 37 | 身 | shēn | life | 畜生中受於魚身 |
122 | 37 | 身 | shēn | an object | 畜生中受於魚身 |
123 | 37 | 身 | shēn | a lifetime | 畜生中受於魚身 |
124 | 37 | 身 | shēn | moral character | 畜生中受於魚身 |
125 | 37 | 身 | shēn | status; identity; position | 畜生中受於魚身 |
126 | 37 | 身 | shēn | pregnancy | 畜生中受於魚身 |
127 | 37 | 身 | juān | India | 畜生中受於魚身 |
128 | 37 | 身 | shēn | body; kāya | 畜生中受於魚身 |
129 | 37 | 王 | wáng | Wang | 於天自在光王 |
130 | 37 | 王 | wáng | a king | 於天自在光王 |
131 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 於天自在光王 |
132 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 於天自在光王 |
133 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 於天自在光王 |
134 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 於天自在光王 |
135 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 於天自在光王 |
136 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 於天自在光王 |
137 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 於天自在光王 |
138 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 於天自在光王 |
139 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 於天自在光王 |
140 | 36 | 王子 | wángzǐ | a prince | 第一王子作如是言 |
141 | 36 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 第一王子作如是言 |
142 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以病除故多設福業 |
143 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以病除故多設福業 |
144 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以病除故多設福業 |
145 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以病除故多設福業 |
146 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以病除故多設福業 |
147 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以病除故多設福業 |
148 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以病除故多設福業 |
149 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以病除故多設福業 |
150 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以病除故多設福業 |
151 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以病除故多設福業 |
152 | 36 | 一 | yī | one | 一名 |
153 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名 |
154 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名 |
155 | 36 | 一 | yī | first | 一名 |
156 | 36 | 一 | yī | the same | 一名 |
157 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一名 |
158 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一名 |
159 | 36 | 一 | yī | Yi | 一名 |
160 | 36 | 一 | yī | other | 一名 |
161 | 36 | 一 | yī | to unify | 一名 |
162 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名 |
163 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名 |
164 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一名 |
165 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 者所至方面 |
166 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 者所至方面 |
167 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 者所至方面 |
168 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 百千人功猶不能 |
169 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 百千人功猶不能 |
170 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 百千人功猶不能 |
171 | 34 | 人 | rén | everybody | 百千人功猶不能 |
172 | 34 | 人 | rén | adult | 百千人功猶不能 |
173 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 百千人功猶不能 |
174 | 34 | 人 | rén | an upright person | 百千人功猶不能 |
175 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 百千人功猶不能 |
176 | 33 | 者 | zhě | ca | 者子 |
177 | 33 | 作 | zuò | to do | 作如是 |
178 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是 |
179 | 33 | 作 | zuò | to start | 作如是 |
180 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是 |
181 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是 |
182 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是 |
183 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 作如是 |
184 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是 |
185 | 33 | 作 | zuò | to rise | 作如是 |
186 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是 |
187 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是 |
188 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 作如是 |
189 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是 |
190 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
191 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
192 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
193 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
194 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
195 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
196 | 30 | 言 | yán | to regard as | 言 |
197 | 30 | 言 | yán | to act as | 言 |
198 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
199 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
200 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無量壽命 |
201 | 28 | 生 | shēng | to live | 生無量壽命 |
202 | 28 | 生 | shēng | raw | 生無量壽命 |
203 | 28 | 生 | shēng | a student | 生無量壽命 |
204 | 28 | 生 | shēng | life | 生無量壽命 |
205 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無量壽命 |
206 | 28 | 生 | shēng | alive | 生無量壽命 |
207 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 生無量壽命 |
208 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無量壽命 |
209 | 28 | 生 | shēng | to grow | 生無量壽命 |
210 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無量壽命 |
211 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 生無量壽命 |
212 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無量壽命 |
213 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無量壽命 |
214 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無量壽命 |
215 | 28 | 生 | shēng | gender | 生無量壽命 |
216 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無量壽命 |
217 | 28 | 生 | shēng | to set up | 生無量壽命 |
218 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 生無量壽命 |
219 | 28 | 生 | shēng | a captive | 生無量壽命 |
220 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 生無量壽命 |
221 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無量壽命 |
222 | 28 | 生 | shēng | unripe | 生無量壽命 |
223 | 28 | 生 | shēng | nature | 生無量壽命 |
224 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無量壽命 |
225 | 28 | 生 | shēng | destiny | 生無量壽命 |
226 | 28 | 生 | shēng | birth | 生無量壽命 |
227 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無量壽命 |
228 | 28 | 能 | néng | can; able | 能大增長福德之事 |
229 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 能大增長福德之事 |
230 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能大增長福德之事 |
231 | 28 | 能 | néng | energy | 能大增長福德之事 |
232 | 28 | 能 | néng | function; use | 能大增長福德之事 |
233 | 28 | 能 | néng | talent | 能大增長福德之事 |
234 | 28 | 能 | néng | expert at | 能大增長福德之事 |
235 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 能大增長福德之事 |
236 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能大增長福德之事 |
237 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能大增長福德之事 |
238 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 能大增長福德之事 |
239 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能大增長福德之事 |
240 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 治一切眾生無量苦患已 |
241 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 治一切眾生無量苦患已 |
242 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 治一切眾生無量苦患已 |
243 | 28 | 無量 | wúliàng | Atula | 治一切眾生無量苦患已 |
244 | 28 | 虎 | hǔ | tiger | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
245 | 28 | 虎 | hǔ | Hu | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
246 | 28 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
247 | 28 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
248 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於是林中將無衰損 |
249 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 於是林中將無衰損 |
250 | 27 | 無 | mó | mo | 於是林中將無衰損 |
251 | 27 | 無 | wú | to not have | 於是林中將無衰損 |
252 | 27 | 無 | wú | Wu | 於是林中將無衰損 |
253 | 27 | 無 | mó | mo | 於是林中將無衰損 |
254 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 告道 |
255 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 告道 |
256 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 告道 |
257 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 告道 |
258 | 27 | 道 | dào | to think | 告道 |
259 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 告道 |
260 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 告道 |
261 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 告道 |
262 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 告道 |
263 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 告道 |
264 | 27 | 道 | dào | a skill | 告道 |
265 | 27 | 道 | dào | a sect | 告道 |
266 | 27 | 道 | dào | a line | 告道 |
267 | 27 | 道 | dào | Way | 告道 |
268 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 告道 |
269 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 推求索水了不能得 |
270 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 推求索水了不能得 |
271 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 推求索水了不能得 |
272 | 27 | 得 | dé | de | 推求索水了不能得 |
273 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 推求索水了不能得 |
274 | 27 | 得 | dé | to result in | 推求索水了不能得 |
275 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 推求索水了不能得 |
276 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 推求索水了不能得 |
277 | 27 | 得 | dé | to be finished | 推求索水了不能得 |
278 | 27 | 得 | děi | satisfying | 推求索水了不能得 |
279 | 27 | 得 | dé | to contract | 推求索水了不能得 |
280 | 27 | 得 | dé | to hear | 推求索水了不能得 |
281 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 推求索水了不能得 |
282 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 推求索水了不能得 |
283 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 推求索水了不能得 |
284 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 見是長者心生恃賴 |
285 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 見是長者心生恃賴 |
286 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 見是長者心生恃賴 |
287 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 見是長者心生恃賴 |
288 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 見是長者心生恃賴 |
289 | 26 | 心 | xīn | heart | 見是長者心生恃賴 |
290 | 26 | 心 | xīn | emotion | 見是長者心生恃賴 |
291 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 見是長者心生恃賴 |
292 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 見是長者心生恃賴 |
293 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 見是長者心生恃賴 |
294 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 見是長者心生恃賴 |
295 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 見是長者心生恃賴 |
296 | 25 | 居 | jū | residence; dwelling | 昔溫州治中張居道 |
297 | 25 | 居 | jū | to be at a position | 昔溫州治中張居道 |
298 | 25 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 昔溫州治中張居道 |
299 | 25 | 居 | jū | to stay put | 昔溫州治中張居道 |
300 | 25 | 居 | jū | to claim; to assert | 昔溫州治中張居道 |
301 | 25 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 昔溫州治中張居道 |
302 | 25 | 居 | jū | to sit down | 昔溫州治中張居道 |
303 | 25 | 居 | jū | to possess | 昔溫州治中張居道 |
304 | 25 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 昔溫州治中張居道 |
305 | 25 | 居 | jū | Ju | 昔溫州治中張居道 |
306 | 25 | 居 | jū | dwell; vāsa | 昔溫州治中張居道 |
307 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是 |
308 | 25 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還到池上與作陰 |
309 | 25 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還到池上與作陰 |
310 | 25 | 還 | huán | to do in return | 還到池上與作陰 |
311 | 25 | 還 | huán | Huan | 還到池上與作陰 |
312 | 25 | 還 | huán | to revert | 還到池上與作陰 |
313 | 25 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還到池上與作陰 |
314 | 25 | 還 | huán | to encircle | 還到池上與作陰 |
315 | 25 | 還 | xuán | to rotate | 還到池上與作陰 |
316 | 25 | 還 | huán | since | 還到池上與作陰 |
317 | 25 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還到池上與作陰 |
318 | 25 | 還 | hái | again; further; punar | 還到池上與作陰 |
319 | 25 | 中 | zhōng | middle | 最後到一大空澤中 |
320 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 最後到一大空澤中 |
321 | 25 | 中 | zhōng | China | 最後到一大空澤中 |
322 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 最後到一大空澤中 |
323 | 25 | 中 | zhōng | midday | 最後到一大空澤中 |
324 | 25 | 中 | zhōng | inside | 最後到一大空澤中 |
325 | 25 | 中 | zhōng | during | 最後到一大空澤中 |
326 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 最後到一大空澤中 |
327 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 最後到一大空澤中 |
328 | 25 | 中 | zhōng | half | 最後到一大空澤中 |
329 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 最後到一大空澤中 |
330 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 最後到一大空澤中 |
331 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 最後到一大空澤中 |
332 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 最後到一大空澤中 |
333 | 25 | 中 | zhōng | middle | 最後到一大空澤中 |
334 | 24 | 千 | qiān | one thousand | 其數具足足滿十千 |
335 | 24 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 其數具足足滿十千 |
336 | 24 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 其數具足足滿十千 |
337 | 24 | 千 | qiān | Qian | 其數具足足滿十千 |
338 | 24 | 與 | yǔ | to give | 汝可與水 |
339 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 汝可與水 |
340 | 24 | 與 | yù | to particate in | 汝可與水 |
341 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 汝可與水 |
342 | 24 | 與 | yù | to help | 汝可與水 |
343 | 24 | 與 | yǔ | for | 汝可與水 |
344 | 23 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 金光明經流水長者子品第十六 |
345 | 23 | 魚 | yú | fish | 多有諸魚 |
346 | 23 | 魚 | yú | Kangxi radical 195 | 多有諸魚 |
347 | 23 | 魚 | yú | Yu [star] | 多有諸魚 |
348 | 23 | 魚 | yú | fish-like object | 多有諸魚 |
349 | 23 | 魚 | yú | Yu | 多有諸魚 |
350 | 23 | 魚 | yú | fish; matsya | 多有諸魚 |
351 | 22 | 及 | jí | to reach | 是時流水及 |
352 | 22 | 及 | jí | to attain | 是時流水及 |
353 | 22 | 及 | jí | to understand | 是時流水及 |
354 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 是時流水及 |
355 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 是時流水及 |
356 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 是時流水及 |
357 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 是時流水及 |
358 | 22 | 水 | shuǐ | water | 有妻名曰水空龍藏 |
359 | 22 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 有妻名曰水空龍藏 |
360 | 22 | 水 | shuǐ | a river | 有妻名曰水空龍藏 |
361 | 22 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 有妻名曰水空龍藏 |
362 | 22 | 水 | shuǐ | a flood | 有妻名曰水空龍藏 |
363 | 22 | 水 | shuǐ | to swim | 有妻名曰水空龍藏 |
364 | 22 | 水 | shuǐ | a body of water | 有妻名曰水空龍藏 |
365 | 22 | 水 | shuǐ | Shui | 有妻名曰水空龍藏 |
366 | 22 | 水 | shuǐ | water element | 有妻名曰水空龍藏 |
367 | 22 | 水 | shuǐ | water | 有妻名曰水空龍藏 |
368 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令其身體 |
369 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令其身體 |
370 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令其身體 |
371 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令其身體 |
372 | 22 | 令 | lìng | a season | 令其身體 |
373 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令其身體 |
374 | 22 | 令 | lìng | good | 令其身體 |
375 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令其身體 |
376 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令其身體 |
377 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令其身體 |
378 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令其身體 |
379 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令其身體 |
380 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令其身體 |
381 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令其身體 |
382 | 21 | 來 | lái | to come | 來 |
383 | 21 | 來 | lái | please | 來 |
384 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
385 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
386 | 21 | 來 | lái | wheat | 來 |
387 | 21 | 來 | lái | next; future | 來 |
388 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
389 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
390 | 21 | 來 | lái | to earn | 來 |
391 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
392 | 21 | 聞 | wén | to hear | 爾時流水聞是 |
393 | 21 | 聞 | wén | Wen | 爾時流水聞是 |
394 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 爾時流水聞是 |
395 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 爾時流水聞是 |
396 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 爾時流水聞是 |
397 | 21 | 聞 | wén | information | 爾時流水聞是 |
398 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 爾時流水聞是 |
399 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 爾時流水聞是 |
400 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 爾時流水聞是 |
401 | 21 | 聞 | wén | to question | 爾時流水聞是 |
402 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 爾時流水聞是 |
403 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 爾時流水聞是 |
404 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告樹神 |
405 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告樹神 |
406 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告樹神 |
407 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告樹神 |
408 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告樹神 |
409 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛告樹神 |
410 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告樹神 |
411 | 21 | 天 | tiān | day | 於天自在光王 |
412 | 21 | 天 | tiān | heaven | 於天自在光王 |
413 | 21 | 天 | tiān | nature | 於天自在光王 |
414 | 21 | 天 | tiān | sky | 於天自在光王 |
415 | 21 | 天 | tiān | weather | 於天自在光王 |
416 | 21 | 天 | tiān | father; husband | 於天自在光王 |
417 | 21 | 天 | tiān | a necessity | 於天自在光王 |
418 | 21 | 天 | tiān | season | 於天自在光王 |
419 | 21 | 天 | tiān | destiny | 於天自在光王 |
420 | 21 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 於天自在光王 |
421 | 21 | 天 | tiān | a deva; a god | 於天自在光王 |
422 | 21 | 天 | tiān | Heaven | 於天自在光王 |
423 | 21 | 二 | èr | two | 而生二子 |
424 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 而生二子 |
425 | 21 | 二 | èr | second | 而生二子 |
426 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 而生二子 |
427 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 而生二子 |
428 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 而生二子 |
429 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 而生二子 |
430 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 汝今自可至象厩中隨 |
431 | 21 | 自 | zì | Zi | 汝今自可至象厩中隨 |
432 | 21 | 自 | zì | a nose | 汝今自可至象厩中隨 |
433 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 汝今自可至象厩中隨 |
434 | 21 | 自 | zì | origin | 汝今自可至象厩中隨 |
435 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 汝今自可至象厩中隨 |
436 | 21 | 自 | zì | to be | 汝今自可至象厩中隨 |
437 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 汝今自可至象厩中隨 |
438 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 決棄其水不令下過 |
439 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 能大增長福德之事 |
440 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 能大增長福德之事 |
441 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 能大增長福德之事 |
442 | 20 | 大 | dà | size | 能大增長福德之事 |
443 | 20 | 大 | dà | old | 能大增長福德之事 |
444 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 能大增長福德之事 |
445 | 20 | 大 | dà | adult | 能大增長福德之事 |
446 | 20 | 大 | dài | an important person | 能大增長福德之事 |
447 | 20 | 大 | dà | senior | 能大增長福德之事 |
448 | 20 | 大 | dà | an element | 能大增長福德之事 |
449 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 能大增長福德之事 |
450 | 20 | 大王 | dàwáng | king | 我為大王國土人民治種種 |
451 | 20 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 我為大王國土人民治種種 |
452 | 20 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 我為大王國土人民治種種 |
453 | 20 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
454 | 20 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
455 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 合掌向王說其因 |
456 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 合掌向王說其因 |
457 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 合掌向王說其因 |
458 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 合掌向王說其因 |
459 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 合掌向王說其因 |
460 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 合掌向王說其因 |
461 | 20 | 說 | shuō | allocution | 合掌向王說其因 |
462 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 合掌向王說其因 |
463 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 合掌向王說其因 |
464 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 合掌向王說其因 |
465 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 合掌向王說其因 |
466 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 合掌向王說其因 |
467 | 19 | 捨 | shě | to give | 隨逐瞻視目未曾捨 |
468 | 19 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 隨逐瞻視目未曾捨 |
469 | 19 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 隨逐瞻視目未曾捨 |
470 | 19 | 捨 | shè | my | 隨逐瞻視目未曾捨 |
471 | 19 | 捨 | shě | equanimity | 隨逐瞻視目未曾捨 |
472 | 19 | 捨 | shè | my house | 隨逐瞻視目未曾捨 |
473 | 19 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 隨逐瞻視目未曾捨 |
474 | 19 | 捨 | shè | to leave | 隨逐瞻視目未曾捨 |
475 | 19 | 捨 | shě | She | 隨逐瞻視目未曾捨 |
476 | 19 | 捨 | shè | disciple | 隨逐瞻視目未曾捨 |
477 | 19 | 捨 | shè | a barn; a pen | 隨逐瞻視目未曾捨 |
478 | 19 | 捨 | shè | to reside | 隨逐瞻視目未曾捨 |
479 | 19 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 隨逐瞻視目未曾捨 |
480 | 19 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 隨逐瞻視目未曾捨 |
481 | 19 | 捨 | shě | Give | 隨逐瞻視目未曾捨 |
482 | 19 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 隨逐瞻視目未曾捨 |
483 | 19 | 捨 | shě | house; gṛha | 隨逐瞻視目未曾捨 |
484 | 19 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 隨逐瞻視目未曾捨 |
485 | 19 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 乃是無量六波羅蜜功德所熏 |
486 | 19 | 功德 | gōngdé | merit | 乃是無量六波羅蜜功德所熏 |
487 | 19 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 乃是無量六波羅蜜功德所熏 |
488 | 19 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 乃是無量六波羅蜜功德所熏 |
489 | 18 | 常 | cháng | Chang | 常為一切 |
490 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常為一切 |
491 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常為一切 |
492 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常為一切 |
493 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 善治眾生 |
494 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 善治眾生 |
495 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 善治眾生 |
496 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 善治眾生 |
497 | 18 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今真是大醫之王 |
498 | 18 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今真是大醫之王 |
499 | 18 | 食 | shí | food; food and drink | 與魚食已即自思惟 |
500 | 18 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 與魚食已即自思惟 |
Frequencies of all Words
Top 1148
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 是 | shì | is; are; am; to be | 尊重恭敬是長者子 |
2 | 132 | 是 | shì | is exactly | 尊重恭敬是長者子 |
3 | 132 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 尊重恭敬是長者子 |
4 | 132 | 是 | shì | this; that; those | 尊重恭敬是長者子 |
5 | 132 | 是 | shì | really; certainly | 尊重恭敬是長者子 |
6 | 132 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 尊重恭敬是長者子 |
7 | 132 | 是 | shì | true | 尊重恭敬是長者子 |
8 | 132 | 是 | shì | is; has; exists | 尊重恭敬是長者子 |
9 | 132 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 尊重恭敬是長者子 |
10 | 132 | 是 | shì | a matter; an affair | 尊重恭敬是長者子 |
11 | 132 | 是 | shì | Shi | 尊重恭敬是長者子 |
12 | 132 | 是 | shì | is; bhū | 尊重恭敬是長者子 |
13 | 132 | 是 | shì | this; idam | 尊重恭敬是長者子 |
14 | 80 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 令其身體 |
15 | 80 | 其 | qí | to add emphasis | 令其身體 |
16 | 80 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 令其身體 |
17 | 80 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 令其身體 |
18 | 80 | 其 | qí | he; her; it; them | 令其身體 |
19 | 80 | 其 | qí | probably; likely | 令其身體 |
20 | 80 | 其 | qí | will | 令其身體 |
21 | 80 | 其 | qí | may | 令其身體 |
22 | 80 | 其 | qí | if | 令其身體 |
23 | 80 | 其 | qí | or | 令其身體 |
24 | 80 | 其 | qí | Qi | 令其身體 |
25 | 80 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 令其身體 |
26 | 70 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當隨後逐而觀之 |
27 | 70 | 我 | wǒ | self | 我當隨後逐而觀之 |
28 | 70 | 我 | wǒ | we; our | 我當隨後逐而觀之 |
29 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當隨後逐而觀之 |
30 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 我當隨後逐而觀之 |
31 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當隨後逐而觀之 |
32 | 70 | 我 | wǒ | ga | 我當隨後逐而觀之 |
33 | 70 | 我 | wǒ | I; aham | 我當隨後逐而觀之 |
34 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時長者子將是二子 |
35 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時長者子將是二子 |
36 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時長者子將是二子 |
37 | 66 | 時 | shí | at that time | 時長者子將是二子 |
38 | 66 | 時 | shí | fashionable | 時長者子將是二子 |
39 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時長者子將是二子 |
40 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時長者子將是二子 |
41 | 66 | 時 | shí | tense | 時長者子將是二子 |
42 | 66 | 時 | shí | particular; special | 時長者子將是二子 |
43 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時長者子將是二子 |
44 | 66 | 時 | shí | hour (measure word) | 時長者子將是二子 |
45 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時長者子將是二子 |
46 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 時長者子將是二子 |
47 | 66 | 時 | shí | seasonal | 時長者子將是二子 |
48 | 66 | 時 | shí | frequently; often | 時長者子將是二子 |
49 | 66 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時長者子將是二子 |
50 | 66 | 時 | shí | on time | 時長者子將是二子 |
51 | 66 | 時 | shí | this; that | 時長者子將是二子 |
52 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 時長者子將是二子 |
53 | 66 | 時 | shí | hour | 時長者子將是二子 |
54 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時長者子將是二子 |
55 | 66 | 時 | shí | Shi | 時長者子將是二子 |
56 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 時長者子將是二子 |
57 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 時長者子將是二子 |
58 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 時長者子將是二子 |
59 | 66 | 時 | shí | then; atha | 時長者子將是二子 |
60 | 63 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此魚頭數為有幾所 |
61 | 63 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此魚頭數為有幾所 |
62 | 63 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此魚頭數為有幾所 |
63 | 63 | 所 | suǒ | it | 此魚頭數為有幾所 |
64 | 63 | 所 | suǒ | if; supposing | 此魚頭數為有幾所 |
65 | 63 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此魚頭數為有幾所 |
66 | 63 | 所 | suǒ | a place; a location | 此魚頭數為有幾所 |
67 | 63 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此魚頭數為有幾所 |
68 | 63 | 所 | suǒ | that which | 此魚頭數為有幾所 |
69 | 63 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此魚頭數為有幾所 |
70 | 63 | 所 | suǒ | meaning | 此魚頭數為有幾所 |
71 | 63 | 所 | suǒ | garrison | 此魚頭數為有幾所 |
72 | 63 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此魚頭數為有幾所 |
73 | 63 | 所 | suǒ | that which; yad | 此魚頭數為有幾所 |
74 | 59 | 於 | yú | in; at | 於天自在光王 |
75 | 59 | 於 | yú | in; at | 於天自在光王 |
76 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 於天自在光王 |
77 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於天自在光王 |
78 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天自在光王 |
79 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於天自在光王 |
80 | 59 | 於 | yú | from | 於天自在光王 |
81 | 59 | 於 | yú | give | 於天自在光王 |
82 | 59 | 於 | yú | oppposing | 於天自在光王 |
83 | 59 | 於 | yú | and | 於天自在光王 |
84 | 59 | 於 | yú | compared to | 於天自在光王 |
85 | 59 | 於 | yú | by | 於天自在光王 |
86 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 於天自在光王 |
87 | 59 | 於 | yú | for | 於天自在光王 |
88 | 59 | 於 | yú | Yu | 於天自在光王 |
89 | 59 | 於 | wū | a crow | 於天自在光王 |
90 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 於天自在光王 |
91 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 於天自在光王 |
92 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時流水長者子 |
93 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時流水長者子 |
94 | 54 | 為 | wèi | for; to | 此魚頭數為有幾所 |
95 | 54 | 為 | wèi | because of | 此魚頭數為有幾所 |
96 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此魚頭數為有幾所 |
97 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 此魚頭數為有幾所 |
98 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 此魚頭數為有幾所 |
99 | 54 | 為 | wéi | to do | 此魚頭數為有幾所 |
100 | 54 | 為 | wèi | for | 此魚頭數為有幾所 |
101 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 此魚頭數為有幾所 |
102 | 54 | 為 | wèi | to | 此魚頭數為有幾所 |
103 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 此魚頭數為有幾所 |
104 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此魚頭數為有幾所 |
105 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 此魚頭數為有幾所 |
106 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 此魚頭數為有幾所 |
107 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 此魚頭數為有幾所 |
108 | 54 | 為 | wéi | to govern | 此魚頭數為有幾所 |
109 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 此魚頭數為有幾所 |
110 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今真是大醫之王 |
111 | 51 | 今 | jīn | Jin | 汝今真是大醫之王 |
112 | 51 | 今 | jīn | modern | 汝今真是大醫之王 |
113 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今真是大醫之王 |
114 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 受諸快樂 |
115 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 受諸快樂 |
116 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 受諸快樂 |
117 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 受諸快樂 |
118 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 受諸快樂 |
119 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 受諸快樂 |
120 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 受諸快樂 |
121 | 45 | 子 | zǐ | child; son | 者子 |
122 | 45 | 子 | zǐ | egg; newborn | 者子 |
123 | 45 | 子 | zǐ | first earthly branch | 者子 |
124 | 45 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 者子 |
125 | 45 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 者子 |
126 | 45 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 者子 |
127 | 45 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 者子 |
128 | 45 | 子 | zǐ | master | 者子 |
129 | 45 | 子 | zǐ | viscount | 者子 |
130 | 45 | 子 | zi | you; your honor | 者子 |
131 | 45 | 子 | zǐ | masters | 者子 |
132 | 45 | 子 | zǐ | person | 者子 |
133 | 45 | 子 | zǐ | young | 者子 |
134 | 45 | 子 | zǐ | seed | 者子 |
135 | 45 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 者子 |
136 | 45 | 子 | zǐ | a copper coin | 者子 |
137 | 45 | 子 | zǐ | bundle | 者子 |
138 | 45 | 子 | zǐ | female dragonfly | 者子 |
139 | 45 | 子 | zǐ | constituent | 者子 |
140 | 45 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 者子 |
141 | 45 | 子 | zǐ | dear | 者子 |
142 | 45 | 子 | zǐ | little one | 者子 |
143 | 45 | 子 | zǐ | son; putra | 者子 |
144 | 45 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 者子 |
145 | 45 | 已 | yǐ | already | 治一切眾生無量苦患已 |
146 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 治一切眾生無量苦患已 |
147 | 45 | 已 | yǐ | from | 治一切眾生無量苦患已 |
148 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 治一切眾生無量苦患已 |
149 | 45 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 治一切眾生無量苦患已 |
150 | 45 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 治一切眾生無量苦患已 |
151 | 45 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 治一切眾生無量苦患已 |
152 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 治一切眾生無量苦患已 |
153 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 治一切眾生無量苦患已 |
154 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 治一切眾生無量苦患已 |
155 | 45 | 已 | yǐ | certainly | 治一切眾生無量苦患已 |
156 | 45 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 治一切眾生無量苦患已 |
157 | 45 | 已 | yǐ | this | 治一切眾生無量苦患已 |
158 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 治一切眾生無量苦患已 |
159 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 治一切眾生無量苦患已 |
160 | 45 | 之 | zhī | him; her; them; that | 能大增長福德之事 |
161 | 45 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 能大增長福德之事 |
162 | 45 | 之 | zhī | to go | 能大增長福德之事 |
163 | 45 | 之 | zhī | this; that | 能大增長福德之事 |
164 | 45 | 之 | zhī | genetive marker | 能大增長福德之事 |
165 | 45 | 之 | zhī | it | 能大增長福德之事 |
166 | 45 | 之 | zhī | in; in regards to | 能大增長福德之事 |
167 | 45 | 之 | zhī | all | 能大增長福德之事 |
168 | 45 | 之 | zhī | and | 能大增長福德之事 |
169 | 45 | 之 | zhī | however | 能大增長福德之事 |
170 | 45 | 之 | zhī | if | 能大增長福德之事 |
171 | 45 | 之 | zhī | then | 能大增長福德之事 |
172 | 45 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能大增長福德之事 |
173 | 45 | 之 | zhī | is | 能大增長福德之事 |
174 | 45 | 之 | zhī | to use | 能大增長福德之事 |
175 | 45 | 之 | zhī | Zhi | 能大增長福德之事 |
176 | 45 | 之 | zhī | winding | 能大增長福德之事 |
177 | 45 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有二緣名為流水 |
178 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 復有二緣名為流水 |
179 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有二緣名為流水 |
180 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 復有二緣名為流水 |
181 | 45 | 復 | fù | to restore | 復有二緣名為流水 |
182 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有二緣名為流水 |
183 | 45 | 復 | fù | after all; and then | 復有二緣名為流水 |
184 | 45 | 復 | fù | even if; although | 復有二緣名為流水 |
185 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 復有二緣名為流水 |
186 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有二緣名為流水 |
187 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有二緣名為流水 |
188 | 45 | 復 | fù | particle without meaing | 復有二緣名為流水 |
189 | 45 | 復 | fù | Fu | 復有二緣名為流水 |
190 | 45 | 復 | fù | repeated; again | 復有二緣名為流水 |
191 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有二緣名為流水 |
192 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有二緣名為流水 |
193 | 45 | 復 | fù | again; punar | 復有二緣名為流水 |
194 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有妻名曰水空龍藏 |
195 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有妻名曰水空龍藏 |
196 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有妻名曰水空龍藏 |
197 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有妻名曰水空龍藏 |
198 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有妻名曰水空龍藏 |
199 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有妻名曰水空龍藏 |
200 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有妻名曰水空龍藏 |
201 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有妻名曰水空龍藏 |
202 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有妻名曰水空龍藏 |
203 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有妻名曰水空龍藏 |
204 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有妻名曰水空龍藏 |
205 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 有妻名曰水空龍藏 |
206 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 有妻名曰水空龍藏 |
207 | 44 | 有 | yǒu | You | 有妻名曰水空龍藏 |
208 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有妻名曰水空龍藏 |
209 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有妻名曰水空龍藏 |
210 | 43 | 見 | jiàn | to see | 見諸 |
211 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸 |
212 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸 |
213 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸 |
214 | 43 | 見 | jiàn | passive marker | 見諸 |
215 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸 |
216 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 見諸 |
217 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸 |
218 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸 |
219 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 見諸 |
220 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 見諸 |
221 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸 |
222 | 43 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸 |
223 | 43 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸 |
224 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而生二子 |
225 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生二子 |
226 | 42 | 而 | ér | you | 而生二子 |
227 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而生二子 |
228 | 42 | 而 | ér | right away; then | 而生二子 |
229 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而生二子 |
230 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而生二子 |
231 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而生二子 |
232 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 而生二子 |
233 | 42 | 而 | ér | so as to | 而生二子 |
234 | 42 | 而 | ér | only then | 而生二子 |
235 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生二子 |
236 | 42 | 而 | néng | can; able | 而生二子 |
237 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生二子 |
238 | 42 | 而 | ér | me | 而生二子 |
239 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生二子 |
240 | 42 | 而 | ér | possessive | 而生二子 |
241 | 42 | 而 | ér | and; ca | 而生二子 |
242 | 41 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當隨後逐而觀之 |
243 | 41 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當隨後逐而觀之 |
244 | 41 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當隨後逐而觀之 |
245 | 41 | 當 | dāng | to face | 我當隨後逐而觀之 |
246 | 41 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當隨後逐而觀之 |
247 | 41 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當隨後逐而觀之 |
248 | 41 | 當 | dāng | should | 我當隨後逐而觀之 |
249 | 41 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當隨後逐而觀之 |
250 | 41 | 當 | dǎng | to think | 我當隨後逐而觀之 |
251 | 41 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當隨後逐而觀之 |
252 | 41 | 當 | dǎng | to be equal | 我當隨後逐而觀之 |
253 | 41 | 當 | dàng | that | 我當隨後逐而觀之 |
254 | 41 | 當 | dāng | an end; top | 我當隨後逐而觀之 |
255 | 41 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當隨後逐而觀之 |
256 | 41 | 當 | dāng | to judge | 我當隨後逐而觀之 |
257 | 41 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當隨後逐而觀之 |
258 | 41 | 當 | dàng | the same | 我當隨後逐而觀之 |
259 | 41 | 當 | dàng | to pawn | 我當隨後逐而觀之 |
260 | 41 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當隨後逐而觀之 |
261 | 41 | 當 | dàng | a trap | 我當隨後逐而觀之 |
262 | 41 | 當 | dàng | a pawned item | 我當隨後逐而觀之 |
263 | 41 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當隨後逐而觀之 |
264 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 此魚可愍 |
265 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 此魚可愍 |
266 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此魚可愍 |
267 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此魚可愍 |
268 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此魚可愍 |
269 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 平復如本 |
270 | 39 | 如 | rú | if | 平復如本 |
271 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 平復如本 |
272 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 平復如本 |
273 | 39 | 如 | rú | this | 平復如本 |
274 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 平復如本 |
275 | 39 | 如 | rú | to go to | 平復如本 |
276 | 39 | 如 | rú | to meet | 平復如本 |
277 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 平復如本 |
278 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 平復如本 |
279 | 39 | 如 | rú | and | 平復如本 |
280 | 39 | 如 | rú | or | 平復如本 |
281 | 39 | 如 | rú | but | 平復如本 |
282 | 39 | 如 | rú | then | 平復如本 |
283 | 39 | 如 | rú | naturally | 平復如本 |
284 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 平復如本 |
285 | 39 | 如 | rú | you | 平復如本 |
286 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 平復如本 |
287 | 39 | 如 | rú | in; at | 平復如本 |
288 | 39 | 如 | rú | Ru | 平復如本 |
289 | 39 | 如 | rú | Thus | 平復如本 |
290 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 平復如本 |
291 | 39 | 如 | rú | like; iva | 平復如本 |
292 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 平復如本 |
293 | 38 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
294 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
295 | 38 | 即 | jí | at that time | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
296 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
297 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
298 | 38 | 即 | jí | if; but | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
299 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
300 | 38 | 即 | jí | then; following | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
301 | 38 | 即 | jí | so; just so; eva | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
302 | 37 | 身 | shēn | human body; torso | 畜生中受於魚身 |
303 | 37 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 畜生中受於魚身 |
304 | 37 | 身 | shēn | measure word for clothes | 畜生中受於魚身 |
305 | 37 | 身 | shēn | self | 畜生中受於魚身 |
306 | 37 | 身 | shēn | life | 畜生中受於魚身 |
307 | 37 | 身 | shēn | an object | 畜生中受於魚身 |
308 | 37 | 身 | shēn | a lifetime | 畜生中受於魚身 |
309 | 37 | 身 | shēn | personally | 畜生中受於魚身 |
310 | 37 | 身 | shēn | moral character | 畜生中受於魚身 |
311 | 37 | 身 | shēn | status; identity; position | 畜生中受於魚身 |
312 | 37 | 身 | shēn | pregnancy | 畜生中受於魚身 |
313 | 37 | 身 | juān | India | 畜生中受於魚身 |
314 | 37 | 身 | shēn | body; kāya | 畜生中受於魚身 |
315 | 37 | 王 | wáng | Wang | 於天自在光王 |
316 | 37 | 王 | wáng | a king | 於天自在光王 |
317 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 於天自在光王 |
318 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 於天自在光王 |
319 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 於天自在光王 |
320 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 於天自在光王 |
321 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 於天自在光王 |
322 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 於天自在光王 |
323 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 於天自在光王 |
324 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 於天自在光王 |
325 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 於天自在光王 |
326 | 36 | 王子 | wángzǐ | a prince | 第一王子作如是言 |
327 | 36 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 第一王子作如是言 |
328 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以病除故多設福業 |
329 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以病除故多設福業 |
330 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以病除故多設福業 |
331 | 36 | 以 | yǐ | according to | 以病除故多設福業 |
332 | 36 | 以 | yǐ | because of | 以病除故多設福業 |
333 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 以病除故多設福業 |
334 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 以病除故多設福業 |
335 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以病除故多設福業 |
336 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以病除故多設福業 |
337 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以病除故多設福業 |
338 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以病除故多設福業 |
339 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 以病除故多設福業 |
340 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以病除故多設福業 |
341 | 36 | 以 | yǐ | very | 以病除故多設福業 |
342 | 36 | 以 | yǐ | already | 以病除故多設福業 |
343 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 以病除故多設福業 |
344 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以病除故多設福業 |
345 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以病除故多設福業 |
346 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以病除故多設福業 |
347 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以病除故多設福業 |
348 | 36 | 一 | yī | one | 一名 |
349 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名 |
350 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一名 |
351 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名 |
352 | 36 | 一 | yì | whole; all | 一名 |
353 | 36 | 一 | yī | first | 一名 |
354 | 36 | 一 | yī | the same | 一名 |
355 | 36 | 一 | yī | each | 一名 |
356 | 36 | 一 | yī | certain | 一名 |
357 | 36 | 一 | yī | throughout | 一名 |
358 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一名 |
359 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一名 |
360 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一名 |
361 | 36 | 一 | yī | Yi | 一名 |
362 | 36 | 一 | yī | other | 一名 |
363 | 36 | 一 | yī | to unify | 一名 |
364 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名 |
365 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名 |
366 | 36 | 一 | yī | or | 一名 |
367 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一名 |
368 | 35 | 至 | zhì | to; until | 者所至方面 |
369 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 者所至方面 |
370 | 35 | 至 | zhì | extremely; very; most | 者所至方面 |
371 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 者所至方面 |
372 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 者所至方面 |
373 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 百千人功猶不能 |
374 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 百千人功猶不能 |
375 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 百千人功猶不能 |
376 | 34 | 人 | rén | everybody | 百千人功猶不能 |
377 | 34 | 人 | rén | adult | 百千人功猶不能 |
378 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 百千人功猶不能 |
379 | 34 | 人 | rén | an upright person | 百千人功猶不能 |
380 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 百千人功猶不能 |
381 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者子 |
382 | 33 | 者 | zhě | that | 者子 |
383 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者子 |
384 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者子 |
385 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者子 |
386 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者子 |
387 | 33 | 者 | zhuó | according to | 者子 |
388 | 33 | 者 | zhě | ca | 者子 |
389 | 33 | 作 | zuò | to do | 作如是 |
390 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是 |
391 | 33 | 作 | zuò | to start | 作如是 |
392 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是 |
393 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是 |
394 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是 |
395 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 作如是 |
396 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是 |
397 | 33 | 作 | zuò | to rise | 作如是 |
398 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是 |
399 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是 |
400 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 作如是 |
401 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是 |
402 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
403 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
404 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
405 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
406 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
407 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
408 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
409 | 30 | 言 | yán | to regard as | 言 |
410 | 30 | 言 | yán | to act as | 言 |
411 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
412 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
413 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無量壽命 |
414 | 28 | 生 | shēng | to live | 生無量壽命 |
415 | 28 | 生 | shēng | raw | 生無量壽命 |
416 | 28 | 生 | shēng | a student | 生無量壽命 |
417 | 28 | 生 | shēng | life | 生無量壽命 |
418 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無量壽命 |
419 | 28 | 生 | shēng | alive | 生無量壽命 |
420 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 生無量壽命 |
421 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無量壽命 |
422 | 28 | 生 | shēng | to grow | 生無量壽命 |
423 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無量壽命 |
424 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 生無量壽命 |
425 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無量壽命 |
426 | 28 | 生 | shēng | very; extremely | 生無量壽命 |
427 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無量壽命 |
428 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無量壽命 |
429 | 28 | 生 | shēng | gender | 生無量壽命 |
430 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無量壽命 |
431 | 28 | 生 | shēng | to set up | 生無量壽命 |
432 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 生無量壽命 |
433 | 28 | 生 | shēng | a captive | 生無量壽命 |
434 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 生無量壽命 |
435 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無量壽命 |
436 | 28 | 生 | shēng | unripe | 生無量壽命 |
437 | 28 | 生 | shēng | nature | 生無量壽命 |
438 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無量壽命 |
439 | 28 | 生 | shēng | destiny | 生無量壽命 |
440 | 28 | 生 | shēng | birth | 生無量壽命 |
441 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無量壽命 |
442 | 28 | 能 | néng | can; able | 能大增長福德之事 |
443 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 能大增長福德之事 |
444 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能大增長福德之事 |
445 | 28 | 能 | néng | energy | 能大增長福德之事 |
446 | 28 | 能 | néng | function; use | 能大增長福德之事 |
447 | 28 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能大增長福德之事 |
448 | 28 | 能 | néng | talent | 能大增長福德之事 |
449 | 28 | 能 | néng | expert at | 能大增長福德之事 |
450 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 能大增長福德之事 |
451 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能大增長福德之事 |
452 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能大增長福德之事 |
453 | 28 | 能 | néng | as long as; only | 能大增長福德之事 |
454 | 28 | 能 | néng | even if | 能大增長福德之事 |
455 | 28 | 能 | néng | but | 能大增長福德之事 |
456 | 28 | 能 | néng | in this way | 能大增長福德之事 |
457 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 能大增長福德之事 |
458 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能大增長福德之事 |
459 | 28 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以病除故多設福業 |
460 | 28 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以病除故多設福業 |
461 | 28 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以病除故多設福業 |
462 | 28 | 故 | gù | to die | 以病除故多設福業 |
463 | 28 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以病除故多設福業 |
464 | 28 | 故 | gù | original | 以病除故多設福業 |
465 | 28 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以病除故多設福業 |
466 | 28 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以病除故多設福業 |
467 | 28 | 故 | gù | something in the past | 以病除故多設福業 |
468 | 28 | 故 | gù | deceased; dead | 以病除故多設福業 |
469 | 28 | 故 | gù | still; yet | 以病除故多設福業 |
470 | 28 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以病除故多設福業 |
471 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 治一切眾生無量苦患已 |
472 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 治一切眾生無量苦患已 |
473 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 治一切眾生無量苦患已 |
474 | 28 | 無量 | wúliàng | Atula | 治一切眾生無量苦患已 |
475 | 28 | 虎 | hǔ | tiger | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
476 | 28 | 虎 | hǔ | Hu | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
477 | 28 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
478 | 28 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
479 | 27 | 無 | wú | no | 於是林中將無衰損 |
480 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於是林中將無衰損 |
481 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 於是林中將無衰損 |
482 | 27 | 無 | wú | has not yet | 於是林中將無衰損 |
483 | 27 | 無 | mó | mo | 於是林中將無衰損 |
484 | 27 | 無 | wú | do not | 於是林中將無衰損 |
485 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 於是林中將無衰損 |
486 | 27 | 無 | wú | regardless of | 於是林中將無衰損 |
487 | 27 | 無 | wú | to not have | 於是林中將無衰損 |
488 | 27 | 無 | wú | um | 於是林中將無衰損 |
489 | 27 | 無 | wú | Wu | 於是林中將無衰損 |
490 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於是林中將無衰損 |
491 | 27 | 無 | wú | not; non- | 於是林中將無衰損 |
492 | 27 | 無 | mó | mo | 於是林中將無衰損 |
493 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 告道 |
494 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 告道 |
495 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 告道 |
496 | 27 | 道 | dào | measure word for long things | 告道 |
497 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 告道 |
498 | 27 | 道 | dào | to think | 告道 |
499 | 27 | 道 | dào | times | 告道 |
500 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 告道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
我 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
今 | jīn | now; adhunā | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
宝胜如来 | 寶勝如來 | 98 | Jeweled Victory Tathāgata |
宝胜佛 | 寶勝佛 | 98 | Prabhutaratna Buddha |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大桥 | 大橋 | 100 | Da Qiao |
大乘 | 100 |
|
|
大竹 | 100 | Dazhu | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法身 | 70 |
|
|
鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
坚牢地神 | 堅牢地神 | 106 | Prthivi; Earth Spirit |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
狼 | 108 |
|
|
龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩耶 | 109 | Maya | |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩提树神 | 菩提樹神 | 112 | Goddess of the Bodhi Tree |
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
散脂大将 | 散脂大將 | 115 | Samjneya |
善寂 | 115 | Shan Ji | |
上高 | 115 | Shanggao | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
提婆 | 116 |
|
|
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
五道大神 | 119 | The Great Deity of the Five Destinies | |
无上正觉 | 無上正覺 | 119 | anuttara bodhi; unexcelled enlightenment |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
应供 | 應供 | 121 |
|
有子 | 121 | Master You | |
正遍知 | 90 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
紫金山 | 122 | Purple Mountain |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
悲心 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
成佛 | 99 |
|
|
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法门 | 法門 | 102 |
|
放生 | 70 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等经典 | 方等經典 | 102 | Vaipulya sutras |
梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
法水 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛言 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
毫相 | 104 | urna | |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
见其子 | 見其子 | 106 | to see his own son |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
净莲华 | 淨蓮華 | 106 | Pure Lotus Flower |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦毒 | 107 | pain; suffering | |
苦海 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六入缘触 | 六入緣觸 | 108 | from the six senses proceeds contact |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
摩诃曼陀罗华 | 摩訶曼陀羅華 | 109 | mahāmandārava flower |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
念佛 | 110 |
|
|
念言 | 110 | words from memory | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入道 | 114 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
山王 | 115 | the highest peak | |
善法 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十方无量世界 | 十方無量世界 | 115 | measureless worlds in all directions |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
水中月 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所恭敬 | 115 | honored | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
五比丘 | 119 | five monastics | |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
小王 | 120 | minor kings | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
性相 | 120 | inherent attributes | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
优昙华 | 優曇華 | 121 | udumbara flower |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
圆足 | 圓足 | 121 | complete; upasaṃpat |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
嘱累品 | 囑累品 | 122 | Entrusting chapter |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |