Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing 佛說巨力長者所問大乘經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 to go; to 識依於彼最初而住
2 50 to rely on; to depend on 識依於彼最初而住
3 50 Yu 識依於彼最初而住
4 50 a crow 識依於彼最初而住
5 31 Kangxi radical 71 謂得長時永無殞謝
6 31 to not have; without 謂得長時永無殞謝
7 31 mo 謂得長時永無殞謝
8 31 to not have 謂得長時永無殞謝
9 31 Wu 謂得長時永無殞謝
10 31 mo 謂得長時永無殞謝
11 23 infix potential marker 心不愛樂
12 21 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 欲學菩薩摩訶薩所修之行
13 20 身心 shēnxīn body and mind 煩惱業火燒逼身心
14 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於自心垢不求清淨
15 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於自心垢不求清淨
16 19 清淨 qīngjìng concise 於自心垢不求清淨
17 19 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於自心垢不求清淨
18 19 清淨 qīngjìng pure and clean 於自心垢不求清淨
19 19 清淨 qīngjìng purity 於自心垢不求清淨
20 19 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於自心垢不求清淨
21 16 zhī to go 欲學菩薩摩訶薩所修之行
22 16 zhī to arrive; to go 欲學菩薩摩訶薩所修之行
23 16 zhī is 欲學菩薩摩訶薩所修之行
24 16 zhī to use 欲學菩薩摩訶薩所修之行
25 16 zhī Zhi 欲學菩薩摩訶薩所修之行
26 16 zhī winding 欲學菩薩摩訶薩所修之行
27 15 wéi to act as; to serve 如水為氷及如聚沫
28 15 wéi to change into; to become 如水為氷及如聚沫
29 15 wéi to be; is 如水為氷及如聚沫
30 15 wéi to do 如水為氷及如聚沫
31 15 wèi to support; to help 如水為氷及如聚沫
32 15 wéi to govern 如水為氷及如聚沫
33 15 wèi to be; bhū 如水為氷及如聚沫
34 14 xīn heart [organ] 心不愛樂
35 14 xīn Kangxi radical 61 心不愛樂
36 14 xīn mind; consciousness 心不愛樂
37 14 xīn the center; the core; the middle 心不愛樂
38 14 xīn one of the 28 star constellations 心不愛樂
39 14 xīn heart 心不愛樂
40 14 xīn emotion 心不愛樂
41 14 xīn intention; consideration 心不愛樂
42 14 xīn disposition; temperament 心不愛樂
43 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不愛樂
44 14 xīn heart; hṛdaya 心不愛樂
45 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心不愛樂
46 13 shēn human body; torso 於業報身復增業報
47 13 shēn Kangxi radical 158 於業報身復增業報
48 13 shēn self 於業報身復增業報
49 13 shēn life 於業報身復增業報
50 13 shēn an object 於業報身復增業報
51 13 shēn a lifetime 於業報身復增業報
52 13 shēn moral character 於業報身復增業報
53 13 shēn status; identity; position 於業報身復增業報
54 13 shēn pregnancy 於業報身復增業報
55 13 juān India 於業報身復增業報
56 13 shēn body; kāya 於業報身復增業報
57 13 zhōng middle 佛說巨力長者所問大乘經卷中
58 13 zhōng medium; medium sized 佛說巨力長者所問大乘經卷中
59 13 zhōng China 佛說巨力長者所問大乘經卷中
60 13 zhòng to hit the mark 佛說巨力長者所問大乘經卷中
61 13 zhōng midday 佛說巨力長者所問大乘經卷中
62 13 zhōng inside 佛說巨力長者所問大乘經卷中
63 13 zhōng during 佛說巨力長者所問大乘經卷中
64 13 zhōng Zhong 佛說巨力長者所問大乘經卷中
65 13 zhōng intermediary 佛說巨力長者所問大乘經卷中
66 13 zhōng half 佛說巨力長者所問大乘經卷中
67 13 zhòng to reach; to attain 佛說巨力長者所問大乘經卷中
68 13 zhòng to suffer; to infect 佛說巨力長者所問大乘經卷中
69 13 zhòng to obtain 佛說巨力長者所問大乘經卷中
70 13 zhòng to pass an exam 佛說巨力長者所問大乘經卷中
71 13 zhōng middle 佛說巨力長者所問大乘經卷中
72 13 suǒ a few; various; some 欲學菩薩摩訶薩所修之行
73 13 suǒ a place; a location 欲學菩薩摩訶薩所修之行
74 13 suǒ indicates a passive voice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
75 13 suǒ an ordinal number 欲學菩薩摩訶薩所修之行
76 13 suǒ meaning 欲學菩薩摩訶薩所修之行
77 13 suǒ garrison 欲學菩薩摩訶薩所修之行
78 13 suǒ place; pradeśa 欲學菩薩摩訶薩所修之行
79 12 ér Kangxi radical 126 而此色身無有堅實如幻如化
80 12 ér as if; to seem like 而此色身無有堅實如幻如化
81 12 néng can; able 而此色身無有堅實如幻如化
82 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此色身無有堅實如幻如化
83 12 ér to arrive; up to 而此色身無有堅實如幻如化
84 12 to reach 世尊復告巨力長者及諸長者言
85 12 to attain 世尊復告巨力長者及諸長者言
86 12 to understand 世尊復告巨力長者及諸長者言
87 12 able to be compared to; to catch up with 世尊復告巨力長者及諸長者言
88 12 to be involved with; to associate with 世尊復告巨力長者及諸長者言
89 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 世尊復告巨力長者及諸長者言
90 12 and; ca; api 世尊復告巨力長者及諸長者言
91 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 伏斷障染求證菩提
92 12 rǎn to dye; to stain 伏斷障染求證菩提
93 12 rǎn to infect 伏斷障染求證菩提
94 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 伏斷障染求證菩提
95 12 rǎn infection 伏斷障染求證菩提
96 12 rǎn to corrupt 伏斷障染求證菩提
97 12 rǎn to make strokes 伏斷障染求證菩提
98 12 rǎn black bean sauce 伏斷障染求證菩提
99 12 rǎn Ran 伏斷障染求證菩提
100 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 伏斷障染求證菩提
101 11 長者 zhǎngzhě the elderly 世尊復告巨力長者及諸長者言
102 11 長者 zhǎngzhě an elder 世尊復告巨力長者及諸長者言
103 11 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 世尊復告巨力長者及諸長者言
104 11 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 世尊復告巨力長者及諸長者言
105 11 色身 sè shēn Physical Body 而此色身無有堅實如幻如化
106 11 色身 sè shēn the physical body; rupakaya 而此色身無有堅實如幻如化
107 11 無有 wú yǒu there is not 而此色身無有堅實如幻如化
108 11 無有 wú yǒu non-existence 而此色身無有堅實如幻如化
109 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無智諸有情類
110 11 xiàng to observe; to assess 業風內吹肢相增長
111 11 xiàng appearance; portrait; picture 業風內吹肢相增長
112 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 業風內吹肢相增長
113 11 xiàng to aid; to help 業風內吹肢相增長
114 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 業風內吹肢相增長
115 11 xiàng a sign; a mark; appearance 業風內吹肢相增長
116 11 xiāng alternately; in turn 業風內吹肢相增長
117 11 xiāng Xiang 業風內吹肢相增長
118 11 xiāng form substance 業風內吹肢相增長
119 11 xiāng to express 業風內吹肢相增長
120 11 xiàng to choose 業風內吹肢相增長
121 11 xiāng Xiang 業風內吹肢相增長
122 11 xiāng an ancient musical instrument 業風內吹肢相增長
123 11 xiāng the seventh lunar month 業風內吹肢相增長
124 11 xiāng to compare 業風內吹肢相增長
125 11 xiàng to divine 業風內吹肢相增長
126 11 xiàng to administer 業風內吹肢相增長
127 11 xiàng helper for a blind person 業風內吹肢相增長
128 11 xiāng rhythm [music] 業風內吹肢相增長
129 11 xiāng the upper frets of a pipa 業風內吹肢相增長
130 11 xiāng coralwood 業風內吹肢相增長
131 11 xiàng ministry 業風內吹肢相增長
132 11 xiàng to supplement; to enhance 業風內吹肢相增長
133 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 業風內吹肢相增長
134 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 業風內吹肢相增長
135 11 xiàng sign; mark; liṅga 業風內吹肢相增長
136 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 業風內吹肢相增長
137 10 rén person; people; a human being 於菩薩人及真實法
138 10 rén Kangxi radical 9 於菩薩人及真實法
139 10 rén a kind of person 於菩薩人及真實法
140 10 rén everybody 於菩薩人及真實法
141 10 rén adult 於菩薩人及真實法
142 10 rén somebody; others 於菩薩人及真實法
143 10 rén an upright person 於菩薩人及真實法
144 10 rén person; manuṣya 於菩薩人及真實法
145 10 眾生 zhòngshēng all living things 隨順眾生作諸事業
146 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 隨順眾生作諸事業
147 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 隨順眾生作諸事業
148 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 隨順眾生作諸事業
149 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 五欲色相縱意染著
150 9 zhù outstanding 五欲色相縱意染著
151 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 五欲色相縱意染著
152 9 zhuó to wear (clothes) 五欲色相縱意染著
153 9 zhe expresses a command 五欲色相縱意染著
154 9 zháo to attach; to grasp 五欲色相縱意染著
155 9 zhāo to add; to put 五欲色相縱意染著
156 9 zhuó a chess move 五欲色相縱意染著
157 9 zhāo a trick; a move; a method 五欲色相縱意染著
158 9 zhāo OK 五欲色相縱意染著
159 9 zháo to fall into [a trap] 五欲色相縱意染著
160 9 zháo to ignite 五欲色相縱意染著
161 9 zháo to fall asleep 五欲色相縱意染著
162 9 zhuó whereabouts; end result 五欲色相縱意染著
163 9 zhù to appear; to manifest 五欲色相縱意染著
164 9 zhù to show 五欲色相縱意染著
165 9 zhù to indicate; to be distinguished by 五欲色相縱意染著
166 9 zhù to write 五欲色相縱意染著
167 9 zhù to record 五欲色相縱意染著
168 9 zhù a document; writings 五欲色相縱意染著
169 9 zhù Zhu 五欲色相縱意染著
170 9 zháo expresses that a continuing process has a result 五欲色相縱意染著
171 9 zhuó to arrive 五欲色相縱意染著
172 9 zhuó to result in 五欲色相縱意染著
173 9 zhuó to command 五欲色相縱意染著
174 9 zhuó a strategy 五欲色相縱意染著
175 9 zhāo to happen; to occur 五欲色相縱意染著
176 9 zhù space between main doorwary and a screen 五欲色相縱意染著
177 9 zhuó somebody attached to a place; a local 五欲色相縱意染著
178 9 zhe attachment to 五欲色相縱意染著
179 9 shēng to be born; to give birth 飲噉母乳結生便利
180 9 shēng to live 飲噉母乳結生便利
181 9 shēng raw 飲噉母乳結生便利
182 9 shēng a student 飲噉母乳結生便利
183 9 shēng life 飲噉母乳結生便利
184 9 shēng to produce; to give rise 飲噉母乳結生便利
185 9 shēng alive 飲噉母乳結生便利
186 9 shēng a lifetime 飲噉母乳結生便利
187 9 shēng to initiate; to become 飲噉母乳結生便利
188 9 shēng to grow 飲噉母乳結生便利
189 9 shēng unfamiliar 飲噉母乳結生便利
190 9 shēng not experienced 飲噉母乳結生便利
191 9 shēng hard; stiff; strong 飲噉母乳結生便利
192 9 shēng having academic or professional knowledge 飲噉母乳結生便利
193 9 shēng a male role in traditional theatre 飲噉母乳結生便利
194 9 shēng gender 飲噉母乳結生便利
195 9 shēng to develop; to grow 飲噉母乳結生便利
196 9 shēng to set up 飲噉母乳結生便利
197 9 shēng a prostitute 飲噉母乳結生便利
198 9 shēng a captive 飲噉母乳結生便利
199 9 shēng a gentleman 飲噉母乳結生便利
200 9 shēng Kangxi radical 100 飲噉母乳結生便利
201 9 shēng unripe 飲噉母乳結生便利
202 9 shēng nature 飲噉母乳結生便利
203 9 shēng to inherit; to succeed 飲噉母乳結生便利
204 9 shēng destiny 飲噉母乳結生便利
205 9 shēng birth 飲噉母乳結生便利
206 9 shēng arise; produce; utpad 飲噉母乳結生便利
207 9 Ru River 汝諸長者
208 9 Ru 汝諸長者
209 9 guān to look at; to watch; to observe 應當觀彼諸有情類
210 9 guàn Taoist monastery; monastery 應當觀彼諸有情類
211 9 guān to display; to show; to make visible 應當觀彼諸有情類
212 9 guān Guan 應當觀彼諸有情類
213 9 guān appearance; looks 應當觀彼諸有情類
214 9 guān a sight; a view; a vista 應當觀彼諸有情類
215 9 guān a concept; a viewpoint; a perspective 應當觀彼諸有情類
216 9 guān to appreciate; to enjoy; to admire 應當觀彼諸有情類
217 9 guàn an announcement 應當觀彼諸有情類
218 9 guàn a high tower; a watchtower 應當觀彼諸有情類
219 9 guān Surview 應當觀彼諸有情類
220 9 guān Observe 應當觀彼諸有情類
221 9 guàn insight; vipasyana; vipassana 應當觀彼諸有情類
222 9 guān mindfulness; contemplation; smrti 應當觀彼諸有情類
223 9 guān recollection; anusmrti 應當觀彼諸有情類
224 9 guān viewing; avaloka 應當觀彼諸有情類
225 9 飲食 yǐn shí food and drink 不貪資具不念飲食
226 9 飲食 yǐn shí to eat and drink 不貪資具不念飲食
227 8 to use; to grasp 以珍寶
228 8 to rely on 以珍寶
229 8 to regard 以珍寶
230 8 to be able to 以珍寶
231 8 to order; to command 以珍寶
232 8 used after a verb 以珍寶
233 8 a reason; a cause 以珍寶
234 8 Israel 以珍寶
235 8 Yi 以珍寶
236 8 use; yogena 以珍寶
237 8 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 了知色相珍玩資具男女眷屬
238 8 眷屬 juànshǔ husband and wife 了知色相珍玩資具男女眷屬
239 8 有情 yǒuqíng having feelings for 應當觀彼諸有情類
240 8 有情 yǒuqíng friends with 應當觀彼諸有情類
241 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 應當觀彼諸有情類
242 8 有情 yǒuqíng sentient being 應當觀彼諸有情類
243 8 有情 yǒuqíng sentient beings 應當觀彼諸有情類
244 8 shòu to suffer; to be subjected to 從自業因受諸異報
245 8 shòu to transfer; to confer 從自業因受諸異報
246 8 shòu to receive; to accept 從自業因受諸異報
247 8 shòu to tolerate 從自業因受諸異報
248 8 shòu feelings; sensations 從自業因受諸異報
249 8 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 歷種種事
250 8 種種 zhǒng zhǒng short hair 歷種種事
251 8 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 歷種種事
252 8 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 歷種種事
253 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 心識煩惱亦
254 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 心識煩惱亦
255 8 煩惱 fánnǎo defilement 心識煩惱亦
256 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 心識煩惱亦
257 8 Yi 心識煩惱亦
258 7 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離暴害屠兒魁膾
259 7 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離暴害屠兒魁膾
260 7 遠離 yuǎnlí to far off 遠離暴害屠兒魁膾
261 7 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離暴害屠兒魁膾
262 7 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離暴害屠兒魁膾
263 7 xíng to walk 欲學菩薩摩訶薩所修之行
264 7 xíng capable; competent 欲學菩薩摩訶薩所修之行
265 7 háng profession 欲學菩薩摩訶薩所修之行
266 7 xíng Kangxi radical 144 欲學菩薩摩訶薩所修之行
267 7 xíng to travel 欲學菩薩摩訶薩所修之行
268 7 xìng actions; conduct 欲學菩薩摩訶薩所修之行
269 7 xíng to do; to act; to practice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
270 7 xíng all right; OK; okay 欲學菩薩摩訶薩所修之行
271 7 háng horizontal line 欲學菩薩摩訶薩所修之行
272 7 héng virtuous deeds 欲學菩薩摩訶薩所修之行
273 7 hàng a line of trees 欲學菩薩摩訶薩所修之行
274 7 hàng bold; steadfast 欲學菩薩摩訶薩所修之行
275 7 xíng to move 欲學菩薩摩訶薩所修之行
276 7 xíng to put into effect; to implement 欲學菩薩摩訶薩所修之行
277 7 xíng travel 欲學菩薩摩訶薩所修之行
278 7 xíng to circulate 欲學菩薩摩訶薩所修之行
279 7 xíng running script; running script 欲學菩薩摩訶薩所修之行
280 7 xíng temporary 欲學菩薩摩訶薩所修之行
281 7 háng rank; order 欲學菩薩摩訶薩所修之行
282 7 háng a business; a shop 欲學菩薩摩訶薩所修之行
283 7 xíng to depart; to leave 欲學菩薩摩訶薩所修之行
284 7 xíng to experience 欲學菩薩摩訶薩所修之行
285 7 xíng path; way 欲學菩薩摩訶薩所修之行
286 7 xíng xing; ballad 欲學菩薩摩訶薩所修之行
287 7 xíng Xing 欲學菩薩摩訶薩所修之行
288 7 xíng Practice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
289 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 欲學菩薩摩訶薩所修之行
290 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 欲學菩薩摩訶薩所修之行
291 7 yuán fate; predestined affinity 外藉眾緣積集成就
292 7 yuán hem 外藉眾緣積集成就
293 7 yuán to revolve around 外藉眾緣積集成就
294 7 yuán to climb up 外藉眾緣積集成就
295 7 yuán cause; origin; reason 外藉眾緣積集成就
296 7 yuán along; to follow 外藉眾緣積集成就
297 7 yuán to depend on 外藉眾緣積集成就
298 7 yuán margin; edge; rim 外藉眾緣積集成就
299 7 yuán Condition 外藉眾緣積集成就
300 7 yuán conditions; pratyaya; paccaya 外藉眾緣積集成就
301 7 色相 sèxiāng coloration; hue 五欲色相縱意染著
302 7 色相 sèxiāng facial complexion 五欲色相縱意染著
303 7 色相 sèxiāng material appearance 五欲色相縱意染著
304 7 色相 sèxiāng physical manifestation 五欲色相縱意染著
305 7 cháng Chang 身常倨傲心意貢高
306 7 cháng common; general; ordinary 身常倨傲心意貢高
307 7 cháng a principle; a rule 身常倨傲心意貢高
308 7 cháng eternal; nitya 身常倨傲心意貢高
309 7 Kangxi radical 132 從自業因受諸異報
310 7 Zi 從自業因受諸異報
311 7 a nose 從自業因受諸異報
312 7 the beginning; the start 從自業因受諸異報
313 7 origin 從自業因受諸異報
314 7 to employ; to use 從自業因受諸異報
315 7 to be 從自業因受諸異報
316 7 self; soul; ātman 從自業因受諸異報
317 7 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 於菩薩人及真實法
318 7 真實 zhēnshí true reality 於菩薩人及真實法
319 6 method; way 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
320 6 France 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
321 6 the law; rules; regulations 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
322 6 the teachings of the Buddha; Dharma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
323 6 a standard; a norm 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
324 6 an institution 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
325 6 to emulate 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
326 6 magic; a magic trick 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
327 6 punishment 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
328 6 Fa 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
329 6 a precedent 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
330 6 a classification of some kinds of Han texts 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
331 6 relating to a ceremony or rite 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
332 6 Dharma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
333 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
334 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
335 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
336 6 quality; characteristic 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
337 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 於一切境不能明了
338 6 晝夜 zhòuyè day and night 於晝夜時未嘗安適
339 6 覺悟 juéwù to become aware; to realize 於如是事應悉覺悟
340 6 覺悟 juéwù to become enlightened 於如是事應悉覺悟
341 6 覺悟 juéwù Enlightenment 於如是事應悉覺悟
342 6 覺悟 juéwù to awake 於如是事應悉覺悟
343 6 覺悟 juéwù to awaken to the truth of reality; to become enlightened 於如是事應悉覺悟
344 6 business; industry 五蘊四大先業為因招感勢力
345 6 activity; actions 五蘊四大先業為因招感勢力
346 6 order; sequence 五蘊四大先業為因招感勢力
347 6 to continue 五蘊四大先業為因招感勢力
348 6 to start; to create 五蘊四大先業為因招感勢力
349 6 karma 五蘊四大先業為因招感勢力
350 6 hereditary trade; legacy 五蘊四大先業為因招感勢力
351 6 a course of study; training 五蘊四大先業為因招感勢力
352 6 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 五蘊四大先業為因招感勢力
353 6 an estate; a property 五蘊四大先業為因招感勢力
354 6 an achievement 五蘊四大先業為因招感勢力
355 6 to engage in 五蘊四大先業為因招感勢力
356 6 Ye 五蘊四大先業為因招感勢力
357 6 a horizontal board 五蘊四大先業為因招感勢力
358 6 an occupation 五蘊四大先業為因招感勢力
359 6 a kind of musical instrument 五蘊四大先業為因招感勢力
360 6 a book 五蘊四大先業為因招感勢力
361 6 actions; karma; karman 五蘊四大先業為因招感勢力
362 6 activity; kriyā 五蘊四大先業為因招感勢力
363 6 yóu Kangxi radical 102 由業勢力漸漸所資
364 6 yóu to follow along 由業勢力漸漸所資
365 6 yóu cause; reason 由業勢力漸漸所資
366 6 yóu You 由業勢力漸漸所資
367 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment 伏斷障染求證菩提
368 6 菩提 pútí bodhi 伏斷障染求證菩提
369 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 伏斷障染求證菩提
370 6 niàn to read aloud 於自身相不念無常
371 6 niàn to remember; to expect 於自身相不念無常
372 6 niàn to miss 於自身相不念無常
373 6 niàn to consider 於自身相不念無常
374 6 niàn to recite; to chant 於自身相不念無常
375 6 niàn to show affection for 於自身相不念無常
376 6 niàn a thought; an idea 於自身相不念無常
377 6 niàn twenty 於自身相不念無常
378 6 niàn memory 於自身相不念無常
379 6 niàn an instant 於自身相不念無常
380 6 niàn Nian 於自身相不念無常
381 6 niàn mindfulness; smrti 於自身相不念無常
382 6 niàn a thought; citta 於自身相不念無常
383 6 qiú to request 多求積聚而無厭足
384 6 qiú to seek; to look for 多求積聚而無厭足
385 6 qiú to implore 多求積聚而無厭足
386 6 qiú to aspire to 多求積聚而無厭足
387 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 多求積聚而無厭足
388 6 qiú to attract 多求積聚而無厭足
389 6 qiú to bribe 多求積聚而無厭足
390 6 qiú Qiu 多求積聚而無厭足
391 6 qiú to demand 多求積聚而無厭足
392 6 qiú to end 多求積聚而無厭足
393 6 qiú to seek; kāṅkṣ 多求積聚而無厭足
394 6 desire 欲學菩薩摩訶薩所修之行
395 6 to desire; to wish 欲學菩薩摩訶薩所修之行
396 6 to desire; to intend 欲學菩薩摩訶薩所修之行
397 6 lust 欲學菩薩摩訶薩所修之行
398 6 desire; intention; wish; kāma 欲學菩薩摩訶薩所修之行
399 6 壽命 shòumìng life span; life expectancy 所有壽命於三界中或增或減
400 6 壽命 shòumìng life span; life expectancy 所有壽命於三界中或增或減
401 6 děng et cetera; and so on 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
402 6 děng to wait 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
403 6 děng to be equal 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
404 6 děng degree; level 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
405 6 děng to compare 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
406 6 děng same; equal; sama 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
407 6 shàng top; a high position 不著世間上妙美食
408 6 shang top; the position on or above something 不著世間上妙美食
409 6 shàng to go up; to go forward 不著世間上妙美食
410 6 shàng shang 不著世間上妙美食
411 6 shàng previous; last 不著世間上妙美食
412 6 shàng high; higher 不著世間上妙美食
413 6 shàng advanced 不著世間上妙美食
414 6 shàng a monarch; a sovereign 不著世間上妙美食
415 6 shàng time 不著世間上妙美食
416 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不著世間上妙美食
417 6 shàng far 不著世間上妙美食
418 6 shàng big; as big as 不著世間上妙美食
419 6 shàng abundant; plentiful 不著世間上妙美食
420 6 shàng to report 不著世間上妙美食
421 6 shàng to offer 不著世間上妙美食
422 6 shàng to go on stage 不著世間上妙美食
423 6 shàng to take office; to assume a post 不著世間上妙美食
424 6 shàng to install; to erect 不著世間上妙美食
425 6 shàng to suffer; to sustain 不著世間上妙美食
426 6 shàng to burn 不著世間上妙美食
427 6 shàng to remember 不著世間上妙美食
428 6 shàng to add 不著世間上妙美食
429 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不著世間上妙美食
430 6 shàng to meet 不著世間上妙美食
431 6 shàng falling then rising (4th) tone 不著世間上妙美食
432 6 shang used after a verb indicating a result 不著世間上妙美食
433 6 shàng a musical note 不著世間上妙美食
434 6 shàng higher, superior; uttara 不著世間上妙美食
435 6 jìng boundary; frontier; boundary 於一切境不能明了
436 6 jìng area; region; place; territory 於一切境不能明了
437 6 jìng situation; circumstances 於一切境不能明了
438 6 jìng degree; level 於一切境不能明了
439 6 jìng the object of one of the six senses 於一切境不能明了
440 6 jìng sphere; region 於一切境不能明了
441 6 善男子 shàn nánzi good men 善男子
442 6 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
443 6 yīn cause; reason 顛倒妄念搆造業因
444 6 yīn to accord with 顛倒妄念搆造業因
445 6 yīn to follow 顛倒妄念搆造業因
446 6 yīn to rely on 顛倒妄念搆造業因
447 6 yīn via; through 顛倒妄念搆造業因
448 6 yīn to continue 顛倒妄念搆造業因
449 6 yīn to receive 顛倒妄念搆造業因
450 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 顛倒妄念搆造業因
451 6 yīn to seize an opportunity 顛倒妄念搆造業因
452 6 yīn to be like 顛倒妄念搆造業因
453 6 yīn a standrd; a criterion 顛倒妄念搆造業因
454 6 yīn cause; hetu 顛倒妄念搆造業因
455 6 shí time; a point or period of time 以至後時精血交結
456 6 shí a season; a quarter of a year 以至後時精血交結
457 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 以至後時精血交結
458 6 shí fashionable 以至後時精血交結
459 6 shí fate; destiny; luck 以至後時精血交結
460 6 shí occasion; opportunity; chance 以至後時精血交結
461 6 shí tense 以至後時精血交結
462 6 shí particular; special 以至後時精血交結
463 6 shí to plant; to cultivate 以至後時精血交結
464 6 shí an era; a dynasty 以至後時精血交結
465 6 shí time [abstract] 以至後時精血交結
466 6 shí seasonal 以至後時精血交結
467 6 shí to wait upon 以至後時精血交結
468 6 shí hour 以至後時精血交結
469 6 shí appropriate; proper; timely 以至後時精血交結
470 6 shí Shi 以至後時精血交結
471 6 shí a present; currentlt 以至後時精血交結
472 6 shí time; kāla 以至後時精血交結
473 6 shí at that time; samaya 以至後時精血交結
474 6 wèi taste; flavor 耽眾食味資益諸根
475 6 wèi significance 耽眾食味資益諸根
476 6 wèi to taste 耽眾食味資益諸根
477 6 wèi to ruminate; to mull over 耽眾食味資益諸根
478 6 wèi smell; odor 耽眾食味資益諸根
479 6 wèi a delicacy 耽眾食味資益諸根
480 6 wèi taste; rasa 耽眾食味資益諸根
481 5 bitterness; bitter flavor 持苦報身經歷多生不可限數
482 5 hardship; suffering 持苦報身經歷多生不可限數
483 5 to make things difficult for 持苦報身經歷多生不可限數
484 5 to train; to practice 持苦報身經歷多生不可限數
485 5 to suffer from a misfortune 持苦報身經歷多生不可限數
486 5 bitter 持苦報身經歷多生不可限數
487 5 grieved; facing hardship 持苦報身經歷多生不可限數
488 5 in low spirits; depressed 持苦報身經歷多生不可限數
489 5 painful 持苦報身經歷多生不可限數
490 5 suffering; duḥkha; dukkha 持苦報身經歷多生不可限數
491 5 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 顛倒妄念搆造業因
492 5 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 顛倒妄念搆造業因
493 5 顛倒 diāndǎo to overthrow 顛倒妄念搆造業因
494 5 顛倒 diāndǎo up-side down 顛倒妄念搆造業因
495 5 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 顛倒妄念搆造業因
496 5 了知 liǎozhī to understand clearly 了知色相珍玩資具男女眷屬
497 5 zhī to know 隨其所聞當如是知
498 5 zhī to comprehend 隨其所聞當如是知
499 5 zhī to inform; to tell 隨其所聞當如是知
500 5 zhī to administer 隨其所聞當如是知

Frequencies of all Words

Top 999

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 in; at 識依於彼最初而住
2 50 in; at 識依於彼最初而住
3 50 in; at; to; from 識依於彼最初而住
4 50 to go; to 識依於彼最初而住
5 50 to rely on; to depend on 識依於彼最初而住
6 50 to go to; to arrive at 識依於彼最初而住
7 50 from 識依於彼最初而住
8 50 give 識依於彼最初而住
9 50 oppposing 識依於彼最初而住
10 50 and 識依於彼最初而住
11 50 compared to 識依於彼最初而住
12 50 by 識依於彼最初而住
13 50 and; as well as 識依於彼最初而住
14 50 for 識依於彼最初而住
15 50 Yu 識依於彼最初而住
16 50 a crow 識依於彼最初而住
17 50 whew; wow 識依於彼最初而住
18 50 near to; antike 識依於彼最初而住
19 46 zhū all; many; various 世尊復告巨力長者及諸長者言
20 46 zhū Zhu 世尊復告巨力長者及諸長者言
21 46 zhū all; members of the class 世尊復告巨力長者及諸長者言
22 46 zhū interrogative particle 世尊復告巨力長者及諸長者言
23 46 zhū him; her; them; it 世尊復告巨力長者及諸長者言
24 46 zhū of; in 世尊復告巨力長者及諸長者言
25 46 zhū all; many; sarva 世尊復告巨力長者及諸長者言
26 31 no 謂得長時永無殞謝
27 31 Kangxi radical 71 謂得長時永無殞謝
28 31 to not have; without 謂得長時永無殞謝
29 31 has not yet 謂得長時永無殞謝
30 31 mo 謂得長時永無殞謝
31 31 do not 謂得長時永無殞謝
32 31 not; -less; un- 謂得長時永無殞謝
33 31 regardless of 謂得長時永無殞謝
34 31 to not have 謂得長時永無殞謝
35 31 um 謂得長時永無殞謝
36 31 Wu 謂得長時永無殞謝
37 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂得長時永無殞謝
38 31 not; non- 謂得長時永無殞謝
39 31 mo 謂得長時永無殞謝
40 23 not; no 心不愛樂
41 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 心不愛樂
42 23 as a correlative 心不愛樂
43 23 no (answering a question) 心不愛樂
44 23 forms a negative adjective from a noun 心不愛樂
45 23 at the end of a sentence to form a question 心不愛樂
46 23 to form a yes or no question 心不愛樂
47 23 infix potential marker 心不愛樂
48 23 no; na 心不愛樂
49 21 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 欲學菩薩摩訶薩所修之行
50 20 身心 shēnxīn body and mind 煩惱業火燒逼身心
51 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於自心垢不求清淨
52 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於自心垢不求清淨
53 19 清淨 qīngjìng concise 於自心垢不求清淨
54 19 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於自心垢不求清淨
55 19 清淨 qīngjìng pure and clean 於自心垢不求清淨
56 19 清淨 qīngjìng purity 於自心垢不求清淨
57 19 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於自心垢不求清淨
58 18 such as; for example; for instance 而此色身無有堅實如幻如化
59 18 if 而此色身無有堅實如幻如化
60 18 in accordance with 而此色身無有堅實如幻如化
61 18 to be appropriate; should; with regard to 而此色身無有堅實如幻如化
62 18 this 而此色身無有堅實如幻如化
63 18 it is so; it is thus; can be compared with 而此色身無有堅實如幻如化
64 18 to go to 而此色身無有堅實如幻如化
65 18 to meet 而此色身無有堅實如幻如化
66 18 to appear; to seem; to be like 而此色身無有堅實如幻如化
67 18 at least as good as 而此色身無有堅實如幻如化
68 18 and 而此色身無有堅實如幻如化
69 18 or 而此色身無有堅實如幻如化
70 18 but 而此色身無有堅實如幻如化
71 18 then 而此色身無有堅實如幻如化
72 18 naturally 而此色身無有堅實如幻如化
73 18 expresses a question or doubt 而此色身無有堅實如幻如化
74 18 you 而此色身無有堅實如幻如化
75 18 the second lunar month 而此色身無有堅實如幻如化
76 18 in; at 而此色身無有堅實如幻如化
77 18 Ru 而此色身無有堅實如幻如化
78 18 Thus 而此色身無有堅實如幻如化
79 18 thus; tathā 而此色身無有堅實如幻如化
80 18 like; iva 而此色身無有堅實如幻如化
81 18 suchness; tathatā 而此色身無有堅實如幻如化
82 16 zhī him; her; them; that 欲學菩薩摩訶薩所修之行
83 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲學菩薩摩訶薩所修之行
84 16 zhī to go 欲學菩薩摩訶薩所修之行
85 16 zhī this; that 欲學菩薩摩訶薩所修之行
86 16 zhī genetive marker 欲學菩薩摩訶薩所修之行
87 16 zhī it 欲學菩薩摩訶薩所修之行
88 16 zhī in; in regards to 欲學菩薩摩訶薩所修之行
89 16 zhī all 欲學菩薩摩訶薩所修之行
90 16 zhī and 欲學菩薩摩訶薩所修之行
91 16 zhī however 欲學菩薩摩訶薩所修之行
92 16 zhī if 欲學菩薩摩訶薩所修之行
93 16 zhī then 欲學菩薩摩訶薩所修之行
94 16 zhī to arrive; to go 欲學菩薩摩訶薩所修之行
95 16 zhī is 欲學菩薩摩訶薩所修之行
96 16 zhī to use 欲學菩薩摩訶薩所修之行
97 16 zhī Zhi 欲學菩薩摩訶薩所修之行
98 16 zhī winding 欲學菩薩摩訶薩所修之行
99 15 wèi for; to 如水為氷及如聚沫
100 15 wèi because of 如水為氷及如聚沫
101 15 wéi to act as; to serve 如水為氷及如聚沫
102 15 wéi to change into; to become 如水為氷及如聚沫
103 15 wéi to be; is 如水為氷及如聚沫
104 15 wéi to do 如水為氷及如聚沫
105 15 wèi for 如水為氷及如聚沫
106 15 wèi because of; for; to 如水為氷及如聚沫
107 15 wèi to 如水為氷及如聚沫
108 15 wéi in a passive construction 如水為氷及如聚沫
109 15 wéi forming a rehetorical question 如水為氷及如聚沫
110 15 wéi forming an adverb 如水為氷及如聚沫
111 15 wéi to add emphasis 如水為氷及如聚沫
112 15 wèi to support; to help 如水為氷及如聚沫
113 15 wéi to govern 如水為氷及如聚沫
114 15 wèi to be; bhū 如水為氷及如聚沫
115 14 xīn heart [organ] 心不愛樂
116 14 xīn Kangxi radical 61 心不愛樂
117 14 xīn mind; consciousness 心不愛樂
118 14 xīn the center; the core; the middle 心不愛樂
119 14 xīn one of the 28 star constellations 心不愛樂
120 14 xīn heart 心不愛樂
121 14 xīn emotion 心不愛樂
122 14 xīn intention; consideration 心不愛樂
123 14 xīn disposition; temperament 心不愛樂
124 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不愛樂
125 14 xīn heart; hṛdaya 心不愛樂
126 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心不愛樂
127 13 shēn human body; torso 於業報身復增業報
128 13 shēn Kangxi radical 158 於業報身復增業報
129 13 shēn measure word for clothes 於業報身復增業報
130 13 shēn self 於業報身復增業報
131 13 shēn life 於業報身復增業報
132 13 shēn an object 於業報身復增業報
133 13 shēn a lifetime 於業報身復增業報
134 13 shēn personally 於業報身復增業報
135 13 shēn moral character 於業報身復增業報
136 13 shēn status; identity; position 於業報身復增業報
137 13 shēn pregnancy 於業報身復增業報
138 13 juān India 於業報身復增業報
139 13 shēn body; kāya 於業報身復增業報
140 13 zhōng middle 佛說巨力長者所問大乘經卷中
141 13 zhōng medium; medium sized 佛說巨力長者所問大乘經卷中
142 13 zhōng China 佛說巨力長者所問大乘經卷中
143 13 zhòng to hit the mark 佛說巨力長者所問大乘經卷中
144 13 zhōng in; amongst 佛說巨力長者所問大乘經卷中
145 13 zhōng midday 佛說巨力長者所問大乘經卷中
146 13 zhōng inside 佛說巨力長者所問大乘經卷中
147 13 zhōng during 佛說巨力長者所問大乘經卷中
148 13 zhōng Zhong 佛說巨力長者所問大乘經卷中
149 13 zhōng intermediary 佛說巨力長者所問大乘經卷中
150 13 zhōng half 佛說巨力長者所問大乘經卷中
151 13 zhōng just right; suitably 佛說巨力長者所問大乘經卷中
152 13 zhōng while 佛說巨力長者所問大乘經卷中
153 13 zhòng to reach; to attain 佛說巨力長者所問大乘經卷中
154 13 zhòng to suffer; to infect 佛說巨力長者所問大乘經卷中
155 13 zhòng to obtain 佛說巨力長者所問大乘經卷中
156 13 zhòng to pass an exam 佛說巨力長者所問大乘經卷中
157 13 zhōng middle 佛說巨力長者所問大乘經卷中
158 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 欲學菩薩摩訶薩所修之行
159 13 suǒ an office; an institute 欲學菩薩摩訶薩所修之行
160 13 suǒ introduces a relative clause 欲學菩薩摩訶薩所修之行
161 13 suǒ it 欲學菩薩摩訶薩所修之行
162 13 suǒ if; supposing 欲學菩薩摩訶薩所修之行
163 13 suǒ a few; various; some 欲學菩薩摩訶薩所修之行
164 13 suǒ a place; a location 欲學菩薩摩訶薩所修之行
165 13 suǒ indicates a passive voice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
166 13 suǒ that which 欲學菩薩摩訶薩所修之行
167 13 suǒ an ordinal number 欲學菩薩摩訶薩所修之行
168 13 suǒ meaning 欲學菩薩摩訶薩所修之行
169 13 suǒ garrison 欲學菩薩摩訶薩所修之行
170 13 suǒ place; pradeśa 欲學菩薩摩訶薩所修之行
171 13 suǒ that which; yad 欲學菩薩摩訶薩所修之行
172 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此色身無有堅實如幻如化
173 12 ér Kangxi radical 126 而此色身無有堅實如幻如化
174 12 ér you 而此色身無有堅實如幻如化
175 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此色身無有堅實如幻如化
176 12 ér right away; then 而此色身無有堅實如幻如化
177 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此色身無有堅實如幻如化
178 12 ér if; in case; in the event that 而此色身無有堅實如幻如化
179 12 ér therefore; as a result; thus 而此色身無有堅實如幻如化
180 12 ér how can it be that? 而此色身無有堅實如幻如化
181 12 ér so as to 而此色身無有堅實如幻如化
182 12 ér only then 而此色身無有堅實如幻如化
183 12 ér as if; to seem like 而此色身無有堅實如幻如化
184 12 néng can; able 而此色身無有堅實如幻如化
185 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此色身無有堅實如幻如化
186 12 ér me 而此色身無有堅實如幻如化
187 12 ér to arrive; up to 而此色身無有堅實如幻如化
188 12 ér possessive 而此色身無有堅實如幻如化
189 12 ér and; ca 而此色身無有堅實如幻如化
190 12 to reach 世尊復告巨力長者及諸長者言
191 12 and 世尊復告巨力長者及諸長者言
192 12 coming to; when 世尊復告巨力長者及諸長者言
193 12 to attain 世尊復告巨力長者及諸長者言
194 12 to understand 世尊復告巨力長者及諸長者言
195 12 able to be compared to; to catch up with 世尊復告巨力長者及諸長者言
196 12 to be involved with; to associate with 世尊復告巨力長者及諸長者言
197 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 世尊復告巨力長者及諸長者言
198 12 and; ca; api 世尊復告巨力長者及諸長者言
199 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 伏斷障染求證菩提
200 12 rǎn to dye; to stain 伏斷障染求證菩提
201 12 rǎn to infect 伏斷障染求證菩提
202 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 伏斷障染求證菩提
203 12 rǎn infection 伏斷障染求證菩提
204 12 rǎn to corrupt 伏斷障染求證菩提
205 12 rǎn to make strokes 伏斷障染求證菩提
206 12 rǎn black bean sauce 伏斷障染求證菩提
207 12 rǎn Ran 伏斷障染求證菩提
208 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 伏斷障染求證菩提
209 11 長者 zhǎngzhě the elderly 世尊復告巨力長者及諸長者言
210 11 長者 zhǎngzhě an elder 世尊復告巨力長者及諸長者言
211 11 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 世尊復告巨力長者及諸長者言
212 11 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 世尊復告巨力長者及諸長者言
213 11 色身 sè shēn Physical Body 而此色身無有堅實如幻如化
214 11 色身 sè shēn the physical body; rupakaya 而此色身無有堅實如幻如化
215 11 無有 wú yǒu there is not 而此色身無有堅實如幻如化
216 11 無有 wú yǒu non-existence 而此色身無有堅實如幻如化
217 11 如是 rúshì thus; so 如是無智諸有情類
218 11 如是 rúshì thus, so 如是無智諸有情類
219 11 如是 rúshì thus; evam 如是無智諸有情類
220 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無智諸有情類
221 11 xiāng each other; one another; mutually 業風內吹肢相增長
222 11 xiàng to observe; to assess 業風內吹肢相增長
223 11 xiàng appearance; portrait; picture 業風內吹肢相增長
224 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 業風內吹肢相增長
225 11 xiàng to aid; to help 業風內吹肢相增長
226 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 業風內吹肢相增長
227 11 xiàng a sign; a mark; appearance 業風內吹肢相增長
228 11 xiāng alternately; in turn 業風內吹肢相增長
229 11 xiāng Xiang 業風內吹肢相增長
230 11 xiāng form substance 業風內吹肢相增長
231 11 xiāng to express 業風內吹肢相增長
232 11 xiàng to choose 業風內吹肢相增長
233 11 xiāng Xiang 業風內吹肢相增長
234 11 xiāng an ancient musical instrument 業風內吹肢相增長
235 11 xiāng the seventh lunar month 業風內吹肢相增長
236 11 xiāng to compare 業風內吹肢相增長
237 11 xiàng to divine 業風內吹肢相增長
238 11 xiàng to administer 業風內吹肢相增長
239 11 xiàng helper for a blind person 業風內吹肢相增長
240 11 xiāng rhythm [music] 業風內吹肢相增長
241 11 xiāng the upper frets of a pipa 業風內吹肢相增長
242 11 xiāng coralwood 業風內吹肢相增長
243 11 xiàng ministry 業風內吹肢相增長
244 11 xiàng to supplement; to enhance 業風內吹肢相增長
245 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 業風內吹肢相增長
246 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 業風內吹肢相增長
247 11 xiàng sign; mark; liṅga 業風內吹肢相增長
248 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 業風內吹肢相增長
249 10 rén person; people; a human being 於菩薩人及真實法
250 10 rén Kangxi radical 9 於菩薩人及真實法
251 10 rén a kind of person 於菩薩人及真實法
252 10 rén everybody 於菩薩人及真實法
253 10 rén adult 於菩薩人及真實法
254 10 rén somebody; others 於菩薩人及真實法
255 10 rén an upright person 於菩薩人及真實法
256 10 rén person; manuṣya 於菩薩人及真實法
257 10 dāng to be; to act as; to serve as 隨其所聞當如是知
258 10 dāng at or in the very same; be apposite 隨其所聞當如是知
259 10 dāng dang (sound of a bell) 隨其所聞當如是知
260 10 dāng to face 隨其所聞當如是知
261 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 隨其所聞當如是知
262 10 dāng to manage; to host 隨其所聞當如是知
263 10 dāng should 隨其所聞當如是知
264 10 dāng to treat; to regard as 隨其所聞當如是知
265 10 dǎng to think 隨其所聞當如是知
266 10 dàng suitable; correspond to 隨其所聞當如是知
267 10 dǎng to be equal 隨其所聞當如是知
268 10 dàng that 隨其所聞當如是知
269 10 dāng an end; top 隨其所聞當如是知
270 10 dàng clang; jingle 隨其所聞當如是知
271 10 dāng to judge 隨其所聞當如是知
272 10 dǎng to bear on one's shoulder 隨其所聞當如是知
273 10 dàng the same 隨其所聞當如是知
274 10 dàng to pawn 隨其所聞當如是知
275 10 dàng to fail [an exam] 隨其所聞當如是知
276 10 dàng a trap 隨其所聞當如是知
277 10 dàng a pawned item 隨其所聞當如是知
278 10 dāng will be; bhaviṣyati 隨其所聞當如是知
279 10 眾生 zhòngshēng all living things 隨順眾生作諸事業
280 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 隨順眾生作諸事業
281 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 隨順眾生作諸事業
282 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 隨順眾生作諸事業
283 9 zhe indicates that an action is continuing 五欲色相縱意染著
284 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 五欲色相縱意染著
285 9 zhù outstanding 五欲色相縱意染著
286 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 五欲色相縱意染著
287 9 zhuó to wear (clothes) 五欲色相縱意染著
288 9 zhe expresses a command 五欲色相縱意染著
289 9 zháo to attach; to grasp 五欲色相縱意染著
290 9 zhe indicates an accompanying action 五欲色相縱意染著
291 9 zhāo to add; to put 五欲色相縱意染著
292 9 zhuó a chess move 五欲色相縱意染著
293 9 zhāo a trick; a move; a method 五欲色相縱意染著
294 9 zhāo OK 五欲色相縱意染著
295 9 zháo to fall into [a trap] 五欲色相縱意染著
296 9 zháo to ignite 五欲色相縱意染著
297 9 zháo to fall asleep 五欲色相縱意染著
298 9 zhuó whereabouts; end result 五欲色相縱意染著
299 9 zhù to appear; to manifest 五欲色相縱意染著
300 9 zhù to show 五欲色相縱意染著
301 9 zhù to indicate; to be distinguished by 五欲色相縱意染著
302 9 zhù to write 五欲色相縱意染著
303 9 zhù to record 五欲色相縱意染著
304 9 zhù a document; writings 五欲色相縱意染著
305 9 zhù Zhu 五欲色相縱意染著
306 9 zháo expresses that a continuing process has a result 五欲色相縱意染著
307 9 zháo as it turns out; coincidentally 五欲色相縱意染著
308 9 zhuó to arrive 五欲色相縱意染著
309 9 zhuó to result in 五欲色相縱意染著
310 9 zhuó to command 五欲色相縱意染著
311 9 zhuó a strategy 五欲色相縱意染著
312 9 zhāo to happen; to occur 五欲色相縱意染著
313 9 zhù space between main doorwary and a screen 五欲色相縱意染著
314 9 zhuó somebody attached to a place; a local 五欲色相縱意染著
315 9 zhe attachment to 五欲色相縱意染著
316 9 shēng to be born; to give birth 飲噉母乳結生便利
317 9 shēng to live 飲噉母乳結生便利
318 9 shēng raw 飲噉母乳結生便利
319 9 shēng a student 飲噉母乳結生便利
320 9 shēng life 飲噉母乳結生便利
321 9 shēng to produce; to give rise 飲噉母乳結生便利
322 9 shēng alive 飲噉母乳結生便利
323 9 shēng a lifetime 飲噉母乳結生便利
324 9 shēng to initiate; to become 飲噉母乳結生便利
325 9 shēng to grow 飲噉母乳結生便利
326 9 shēng unfamiliar 飲噉母乳結生便利
327 9 shēng not experienced 飲噉母乳結生便利
328 9 shēng hard; stiff; strong 飲噉母乳結生便利
329 9 shēng very; extremely 飲噉母乳結生便利
330 9 shēng having academic or professional knowledge 飲噉母乳結生便利
331 9 shēng a male role in traditional theatre 飲噉母乳結生便利
332 9 shēng gender 飲噉母乳結生便利
333 9 shēng to develop; to grow 飲噉母乳結生便利
334 9 shēng to set up 飲噉母乳結生便利
335 9 shēng a prostitute 飲噉母乳結生便利
336 9 shēng a captive 飲噉母乳結生便利
337 9 shēng a gentleman 飲噉母乳結生便利
338 9 shēng Kangxi radical 100 飲噉母乳結生便利
339 9 shēng unripe 飲噉母乳結生便利
340 9 shēng nature 飲噉母乳結生便利
341 9 shēng to inherit; to succeed 飲噉母乳結生便利
342 9 shēng destiny 飲噉母乳結生便利
343 9 shēng birth 飲噉母乳結生便利
344 9 shēng arise; produce; utpad 飲噉母乳結生便利
345 9 you; thou 汝諸長者
346 9 Ru River 汝諸長者
347 9 Ru 汝諸長者
348 9 you; tvam; bhavat 汝諸長者
349 9 that; those 應當觀彼諸有情類
350 9 another; the other 應當觀彼諸有情類
351 9 that; tad 應當觀彼諸有情類
352 9 guān to look at; to watch; to observe 應當觀彼諸有情類
353 9 guàn Taoist monastery; monastery 應當觀彼諸有情類
354 9 guān to display; to show; to make visible 應當觀彼諸有情類
355 9 guān Guan 應當觀彼諸有情類
356 9 guān appearance; looks 應當觀彼諸有情類
357 9 guān a sight; a view; a vista 應當觀彼諸有情類
358 9 guān a concept; a viewpoint; a perspective 應當觀彼諸有情類
359 9 guān to appreciate; to enjoy; to admire 應當觀彼諸有情類
360 9 guàn an announcement 應當觀彼諸有情類
361 9 guàn a high tower; a watchtower 應當觀彼諸有情類
362 9 guān Surview 應當觀彼諸有情類
363 9 guān Observe 應當觀彼諸有情類
364 9 guàn insight; vipasyana; vipassana 應當觀彼諸有情類
365 9 guān mindfulness; contemplation; smrti 應當觀彼諸有情類
366 9 guān recollection; anusmrti 應當觀彼諸有情類
367 9 guān viewing; avaloka 應當觀彼諸有情類
368 9 飲食 yǐn shí food and drink 不貪資具不念飲食
369 9 飲食 yǐn shí to eat and drink 不貪資具不念飲食
370 8 so as to; in order to 以珍寶
371 8 to use; to regard as 以珍寶
372 8 to use; to grasp 以珍寶
373 8 according to 以珍寶
374 8 because of 以珍寶
375 8 on a certain date 以珍寶
376 8 and; as well as 以珍寶
377 8 to rely on 以珍寶
378 8 to regard 以珍寶
379 8 to be able to 以珍寶
380 8 to order; to command 以珍寶
381 8 further; moreover 以珍寶
382 8 used after a verb 以珍寶
383 8 very 以珍寶
384 8 already 以珍寶
385 8 increasingly 以珍寶
386 8 a reason; a cause 以珍寶
387 8 Israel 以珍寶
388 8 Yi 以珍寶
389 8 use; yogena 以珍寶
390 8 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 了知色相珍玩資具男女眷屬
391 8 眷屬 juànshǔ husband and wife 了知色相珍玩資具男女眷屬
392 8 有情 yǒuqíng having feelings for 應當觀彼諸有情類
393 8 有情 yǒuqíng friends with 應當觀彼諸有情類
394 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 應當觀彼諸有情類
395 8 有情 yǒuqíng sentient being 應當觀彼諸有情類
396 8 有情 yǒuqíng sentient beings 應當觀彼諸有情類
397 8 shòu to suffer; to be subjected to 從自業因受諸異報
398 8 shòu to transfer; to confer 從自業因受諸異報
399 8 shòu to receive; to accept 從自業因受諸異報
400 8 shòu to tolerate 從自業因受諸異報
401 8 shòu suitably 從自業因受諸異報
402 8 shòu feelings; sensations 從自業因受諸異報
403 8 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 歷種種事
404 8 種種 zhǒng zhǒng short hair 歷種種事
405 8 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 歷種種事
406 8 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 歷種種事
407 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 心識煩惱亦
408 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 心識煩惱亦
409 8 煩惱 fánnǎo defilement 心識煩惱亦
410 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 心識煩惱亦
411 8 also; too 心識煩惱亦
412 8 but 心識煩惱亦
413 8 this; he; she 心識煩惱亦
414 8 although; even though 心識煩惱亦
415 8 already 心識煩惱亦
416 8 particle with no meaning 心識煩惱亦
417 8 Yi 心識煩惱亦
418 7 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離暴害屠兒魁膾
419 7 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離暴害屠兒魁膾
420 7 遠離 yuǎnlí to far off 遠離暴害屠兒魁膾
421 7 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離暴害屠兒魁膾
422 7 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離暴害屠兒魁膾
423 7 xíng to walk 欲學菩薩摩訶薩所修之行
424 7 xíng capable; competent 欲學菩薩摩訶薩所修之行
425 7 háng profession 欲學菩薩摩訶薩所修之行
426 7 háng line; row 欲學菩薩摩訶薩所修之行
427 7 xíng Kangxi radical 144 欲學菩薩摩訶薩所修之行
428 7 xíng to travel 欲學菩薩摩訶薩所修之行
429 7 xìng actions; conduct 欲學菩薩摩訶薩所修之行
430 7 xíng to do; to act; to practice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
431 7 xíng all right; OK; okay 欲學菩薩摩訶薩所修之行
432 7 háng horizontal line 欲學菩薩摩訶薩所修之行
433 7 héng virtuous deeds 欲學菩薩摩訶薩所修之行
434 7 hàng a line of trees 欲學菩薩摩訶薩所修之行
435 7 hàng bold; steadfast 欲學菩薩摩訶薩所修之行
436 7 xíng to move 欲學菩薩摩訶薩所修之行
437 7 xíng to put into effect; to implement 欲學菩薩摩訶薩所修之行
438 7 xíng travel 欲學菩薩摩訶薩所修之行
439 7 xíng to circulate 欲學菩薩摩訶薩所修之行
440 7 xíng running script; running script 欲學菩薩摩訶薩所修之行
441 7 xíng temporary 欲學菩薩摩訶薩所修之行
442 7 xíng soon 欲學菩薩摩訶薩所修之行
443 7 háng rank; order 欲學菩薩摩訶薩所修之行
444 7 háng a business; a shop 欲學菩薩摩訶薩所修之行
445 7 xíng to depart; to leave 欲學菩薩摩訶薩所修之行
446 7 xíng to experience 欲學菩薩摩訶薩所修之行
447 7 xíng path; way 欲學菩薩摩訶薩所修之行
448 7 xíng xing; ballad 欲學菩薩摩訶薩所修之行
449 7 xíng a round [of drinks] 欲學菩薩摩訶薩所修之行
450 7 xíng Xing 欲學菩薩摩訶薩所修之行
451 7 xíng moreover; also 欲學菩薩摩訶薩所修之行
452 7 xíng Practice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
453 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 欲學菩薩摩訶薩所修之行
454 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 欲學菩薩摩訶薩所修之行
455 7 yuán fate; predestined affinity 外藉眾緣積集成就
456 7 yuán hem 外藉眾緣積集成就
457 7 yuán to revolve around 外藉眾緣積集成就
458 7 yuán because 外藉眾緣積集成就
459 7 yuán to climb up 外藉眾緣積集成就
460 7 yuán cause; origin; reason 外藉眾緣積集成就
461 7 yuán along; to follow 外藉眾緣積集成就
462 7 yuán to depend on 外藉眾緣積集成就
463 7 yuán margin; edge; rim 外藉眾緣積集成就
464 7 yuán Condition 外藉眾緣積集成就
465 7 yuán conditions; pratyaya; paccaya 外藉眾緣積集成就
466 7 色相 sèxiāng coloration; hue 五欲色相縱意染著
467 7 色相 sèxiāng facial complexion 五欲色相縱意染著
468 7 色相 sèxiāng material appearance 五欲色相縱意染著
469 7 色相 sèxiāng physical manifestation 五欲色相縱意染著
470 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 身常倨傲心意貢高
471 7 cháng Chang 身常倨傲心意貢高
472 7 cháng long-lasting 身常倨傲心意貢高
473 7 cháng common; general; ordinary 身常倨傲心意貢高
474 7 cháng a principle; a rule 身常倨傲心意貢高
475 7 cháng eternal; nitya 身常倨傲心意貢高
476 7 naturally; of course; certainly 從自業因受諸異報
477 7 from; since 從自業因受諸異報
478 7 self; oneself; itself 從自業因受諸異報
479 7 Kangxi radical 132 從自業因受諸異報
480 7 Zi 從自業因受諸異報
481 7 a nose 從自業因受諸異報
482 7 the beginning; the start 從自業因受諸異報
483 7 origin 從自業因受諸異報
484 7 originally 從自業因受諸異報
485 7 still; to remain 從自業因受諸異報
486 7 in person; personally 從自業因受諸異報
487 7 in addition; besides 從自業因受諸異報
488 7 if; even if 從自業因受諸異報
489 7 but 從自業因受諸異報
490 7 because 從自業因受諸異報
491 7 to employ; to use 從自業因受諸異報
492 7 to be 從自業因受諸異報
493 7 own; one's own; oneself 從自業因受諸異報
494 7 self; soul; ātman 從自業因受諸異報
495 7 this; these 而此色身無有堅實如幻如化
496 7 in this way 而此色身無有堅實如幻如化
497 7 otherwise; but; however; so 而此色身無有堅實如幻如化
498 7 at this time; now; here 而此色身無有堅實如幻如化
499 7 this; here; etad 而此色身無有堅實如幻如化
500 7 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 於菩薩人及真實法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
no; na
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
wèi to be; bhū
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
shēn body; kāya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛说巨力长者所问大乘经 佛說巨力長者所問大乘經 102 Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
智吉祥 122 Zhi Jixiang
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍十方 98 pervading all directions
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
长时 長時 99 eon; kalpa
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
出入息 99 breath out and in
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
幻身 104 illusory body; māyādeha
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
教示 106 insruct; upadiś
结使 結使 106 a fetter
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境相 106 world of objects
俱生 106 occuring together
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦际 苦際 107 limit of suffering
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
摩尼 109 mani; jewel
那庾多 110 nayuta; a huge number
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取着 取著 113 grasping; attachment
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
三毒 115 three poisons; trivisa
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善友教 115 instructed by a spiritual teacher
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生灭因缘 生滅因緣 115 the causes and conditions of birth and extinction
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
速得成就 115 quickly attain
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂香 塗香 116 to annoint
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无所有 無所有 119 nothingness
无妄想 無妄想 119 freedom from deluded thought
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无染 無染 119 undefiled
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信根 120 faith; the root of faith
心识 心識 120 mind and cognition
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
信解 120 resolution; determination; adhimukti
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业因 業因 121 karmic conditions
译经 譯經 121 to translate the scriptures
音声 音聲 121 sound; noise
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有果 121 having a result; fruitful
有相 121 having form
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
憎爱 憎愛 122 hate and love
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上乘 122 the supreme vehicle
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara