Glossary and Vocabulary for The Meaning of Bodhicitta 菩提心義, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 zhě ca 初釋名義者
2 33 xīn heart [organ] 菩提之心
3 33 xīn Kangxi radical 61 菩提之心
4 33 xīn mind; consciousness 菩提之心
5 33 xīn the center; the core; the middle 菩提之心
6 33 xīn one of the 28 star constellations 菩提之心
7 33 xīn heart 菩提之心
8 33 xīn emotion 菩提之心
9 33 xīn intention; consideration 菩提之心
10 33 xīn disposition; temperament 菩提之心
11 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 菩提之心
12 33 xīn heart; hṛdaya 菩提之心
13 33 xīn Rohiṇī; Jyesthā 菩提之心
14 25 yún cloud 梵云菩提此翻名覺
15 25 yún Yunnan 梵云菩提此翻名覺
16 25 yún Yun 梵云菩提此翻名覺
17 25 yún to say 梵云菩提此翻名覺
18 25 yún to have 梵云菩提此翻名覺
19 25 yún cloud; megha 梵云菩提此翻名覺
20 25 yún to say; iti 梵云菩提此翻名覺
21 22 hair 發求菩提之心名菩提
22 22 to send out; to issue; to emit; to radiate 發求菩提之心名菩提
23 22 to hand over; to deliver; to offer 發求菩提之心名菩提
24 22 to express; to show; to be manifest 發求菩提之心名菩提
25 22 to start out; to set off 發求菩提之心名菩提
26 22 to open 發求菩提之心名菩提
27 22 to requisition 發求菩提之心名菩提
28 22 to occur 發求菩提之心名菩提
29 22 to declare; to proclaim; to utter 發求菩提之心名菩提
30 22 to express; to give vent 發求菩提之心名菩提
31 22 to excavate 發求菩提之心名菩提
32 22 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發求菩提之心名菩提
33 22 to get rich 發求菩提之心名菩提
34 22 to rise; to expand; to inflate; to swell 發求菩提之心名菩提
35 22 to sell 發求菩提之心名菩提
36 22 to shoot with a bow 發求菩提之心名菩提
37 22 to rise in revolt 發求菩提之心名菩提
38 22 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發求菩提之心名菩提
39 22 to enlighten; to inspire 發求菩提之心名菩提
40 22 to publicize; to make known; to show off; to spread 發求菩提之心名菩提
41 22 to ignite; to set on fire 發求菩提之心名菩提
42 22 to sing; to play 發求菩提之心名菩提
43 22 to feel; to sense 發求菩提之心名菩提
44 22 to act; to do 發求菩提之心名菩提
45 22 grass and moss 發求菩提之心名菩提
46 22 Fa 發求菩提之心名菩提
47 22 to issue; to emit; utpāda 發求菩提之心名菩提
48 22 hair; keśa 發求菩提之心名菩提
49 21 sān three 三辨一異
50 21 sān third 三辨一異
51 21 sān more than two 三辨一異
52 21 sān very few 三辨一異
53 21 sān San 三辨一異
54 21 sān three; tri 三辨一異
55 21 sān sa 三辨一異
56 21 sān three kinds; trividha 三辨一異
57 20 菩提心 pútíxīn bodhi mind 名菩提心
58 20 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 名菩提心
59 20 néng can; able 能熏習無明
60 20 néng ability; capacity 能熏習無明
61 20 néng a mythical bear-like beast 能熏習無明
62 20 néng energy 能熏習無明
63 20 néng function; use 能熏習無明
64 20 néng talent 能熏習無明
65 20 néng expert at 能熏習無明
66 20 néng to be in harmony 能熏習無明
67 20 néng to tend to; to care for 能熏習無明
68 20 néng to reach; to arrive at 能熏習無明
69 20 néng to be able; śak 能熏習無明
70 20 néng skilful; pravīṇa 能熏習無明
71 17 yóu Kangxi radical 102 由無二故不
72 17 yóu to follow along 由無二故不
73 17 yóu cause; reason 由無二故不
74 17 yóu You 由無二故不
75 11 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 種性發心有三
76 11 發心 fàxīn Resolve 種性發心有三
77 11 發心 fàxīn to resolve 種性發心有三
78 11 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 種性發心有三
79 11 xíng to walk 五述行
80 11 xíng capable; competent 五述行
81 11 háng profession 五述行
82 11 xíng Kangxi radical 144 五述行
83 11 xíng to travel 五述行
84 11 xìng actions; conduct 五述行
85 11 xíng to do; to act; to practice 五述行
86 11 xíng all right; OK; okay 五述行
87 11 háng horizontal line 五述行
88 11 héng virtuous deeds 五述行
89 11 hàng a line of trees 五述行
90 11 hàng bold; steadfast 五述行
91 11 xíng to move 五述行
92 11 xíng to put into effect; to implement 五述行
93 11 xíng travel 五述行
94 11 xíng to circulate 五述行
95 11 xíng running script; running script 五述行
96 11 xíng temporary 五述行
97 11 háng rank; order 五述行
98 11 háng a business; a shop 五述行
99 11 xíng to depart; to leave 五述行
100 11 xíng to experience 五述行
101 11 xíng path; way 五述行
102 11 xíng xing; ballad 五述行
103 11 xíng Xing 五述行
104 11 xíng Practice 五述行
105 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 五述行
106 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 五述行
107 11 qiú to request 求覺之心
108 11 qiú to seek; to look for 求覺之心
109 11 qiú to implore 求覺之心
110 11 qiú to aspire to 求覺之心
111 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求覺之心
112 11 qiú to attract 求覺之心
113 11 qiú to bribe 求覺之心
114 11 qiú Qiu 求覺之心
115 11 qiú to demand 求覺之心
116 11 qiú to end 求覺之心
117 11 qiú to seek; kāṅkṣ 求覺之心
118 11 Kangxi radical 71 此就理體無差別門
119 11 to not have; without 此就理體無差別門
120 11 mo 此就理體無差別門
121 11 to not have 此就理體無差別門
122 11 Wu 此就理體無差別門
123 11 mo 此就理體無差別門
124 10 to go; to 若離於覺
125 10 to rely on; to depend on 若離於覺
126 10 Yu 若離於覺
127 10 a crow 若離於覺
128 10 zhī to go 菩提之心
129 10 zhī to arrive; to go 菩提之心
130 10 zhī is 菩提之心
131 10 zhī to use 菩提之心
132 10 zhī Zhi 菩提之心
133 10 zhī winding 菩提之心
134 10 to use; to grasp 所謂以有真如法
135 10 to rely on 所謂以有真如法
136 10 to regard 所謂以有真如法
137 10 to be able to 所謂以有真如法
138 10 to order; to command 所謂以有真如法
139 10 used after a verb 所謂以有真如法
140 10 a reason; a cause 所謂以有真如法
141 10 Israel 所謂以有真如法
142 10 Yi 所謂以有真如法
143 10 use; yogena 所謂以有真如法
144 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提之心
145 10 菩提 pútí bodhi 菩提之心
146 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提之心
147 10 method; way 世尊常演說法無盡
148 10 France 世尊常演說法無盡
149 10 the law; rules; regulations 世尊常演說法無盡
150 10 the teachings of the Buddha; Dharma 世尊常演說法無盡
151 10 a standard; a norm 世尊常演說法無盡
152 10 an institution 世尊常演說法無盡
153 10 to emulate 世尊常演說法無盡
154 10 magic; a magic trick 世尊常演說法無盡
155 10 punishment 世尊常演說法無盡
156 10 Fa 世尊常演說法無盡
157 10 a precedent 世尊常演說法無盡
158 10 a classification of some kinds of Han texts 世尊常演說法無盡
159 10 relating to a ceremony or rite 世尊常演說法無盡
160 10 Dharma 世尊常演說法無盡
161 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 世尊常演說法無盡
162 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 世尊常演說法無盡
163 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 世尊常演說法無盡
164 10 quality; characteristic 世尊常演說法無盡
165 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
166 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
167 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
168 10 xiàng to observe; to assess 發起之相
169 10 xiàng appearance; portrait; picture 發起之相
170 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 發起之相
171 10 xiàng to aid; to help 發起之相
172 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 發起之相
173 10 xiàng a sign; a mark; appearance 發起之相
174 10 xiāng alternately; in turn 發起之相
175 10 xiāng Xiang 發起之相
176 10 xiāng form substance 發起之相
177 10 xiāng to express 發起之相
178 10 xiàng to choose 發起之相
179 10 xiāng Xiang 發起之相
180 10 xiāng an ancient musical instrument 發起之相
181 10 xiāng the seventh lunar month 發起之相
182 10 xiāng to compare 發起之相
183 10 xiàng to divine 發起之相
184 10 xiàng to administer 發起之相
185 10 xiàng helper for a blind person 發起之相
186 10 xiāng rhythm [music] 發起之相
187 10 xiāng the upper frets of a pipa 發起之相
188 10 xiāng coralwood 發起之相
189 10 xiàng ministry 發起之相
190 10 xiàng to supplement; to enhance 發起之相
191 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 發起之相
192 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 發起之相
193 10 xiàng sign; mark; liṅga 發起之相
194 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 發起之相
195 9 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 發菩提心之相狀有二
196 9 děng et cetera; and so on 涅槃成自然業等
197 9 děng to wait 涅槃成自然業等
198 9 děng to be equal 涅槃成自然業等
199 9 děng degree; level 涅槃成自然業等
200 9 děng to compare 涅槃成自然業等
201 9 děng same; equal; sama 涅槃成自然業等
202 9 èr two 菩提與心不得為二
203 9 èr Kangxi radical 7 菩提與心不得為二
204 9 èr second 菩提與心不得為二
205 9 èr twice; double; di- 菩提與心不得為二
206 9 èr more than one kind 菩提與心不得為二
207 9 èr two; dvā; dvi 菩提與心不得為二
208 9 èr both; dvaya 菩提與心不得為二
209 9 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷
210 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷
211 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷
212 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷
213 9 míng fame; renown; reputation 梵云菩提此翻名覺
214 9 míng a name; personal name; designation 梵云菩提此翻名覺
215 9 míng rank; position 梵云菩提此翻名覺
216 9 míng an excuse 梵云菩提此翻名覺
217 9 míng life 梵云菩提此翻名覺
218 9 míng to name; to call 梵云菩提此翻名覺
219 9 míng to express; to describe 梵云菩提此翻名覺
220 9 míng to be called; to have the name 梵云菩提此翻名覺
221 9 míng to own; to possess 梵云菩提此翻名覺
222 9 míng famous; renowned 梵云菩提此翻名覺
223 9 míng moral 梵云菩提此翻名覺
224 9 míng name; naman 梵云菩提此翻名覺
225 9 míng fame; renown; yasas 梵云菩提此翻名覺
226 9 to leave; to depart; to go away; to part 若離於覺
227 9 a mythical bird 若離於覺
228 9 li; one of the eight divinatory trigrams 若離於覺
229 9 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離於覺
230 9 chī a dragon with horns not yet grown 若離於覺
231 9 a mountain ash 若離於覺
232 9 vanilla; a vanilla-like herb 若離於覺
233 9 to be scattered; to be separated 若離於覺
234 9 to cut off 若離於覺
235 9 to violate; to be contrary to 若離於覺
236 9 to be distant from 若離於覺
237 9 two 若離於覺
238 9 to array; to align 若離於覺
239 9 to pass through; to experience 若離於覺
240 9 transcendence 若離於覺
241 9 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離於覺
242 8 ya 依主釋也
243 8 一切 yīqiè temporary 已超二乘一切善地
244 8 一切 yīqiè the same 已超二乘一切善地
245 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 名得
246 8 děi to want to; to need to 名得
247 8 děi must; ought to 名得
248 8 de 名得
249 8 de infix potential marker 名得
250 8 to result in 名得
251 8 to be proper; to fit; to suit 名得
252 8 to be satisfied 名得
253 8 to be finished 名得
254 8 děi satisfying 名得
255 8 to contract 名得
256 8 to hear 名得
257 8 to have; there is 名得
258 8 marks time passed 名得
259 8 obtain; attain; prāpta 名得
260 8 infix potential marker 由無二故不
261 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無不覺
262 8 a grade; a level 則無不覺
263 8 an example; a model 則無不覺
264 8 a weighing device 則無不覺
265 8 to grade; to rank 則無不覺
266 8 to copy; to imitate; to follow 則無不覺
267 8 to do 則無不覺
268 8 koan; kōan; gong'an 則無不覺
269 7 wéi to act as; to serve 若悟名覺迷為不覺
270 7 wéi to change into; to become 若悟名覺迷為不覺
271 7 wéi to be; is 若悟名覺迷為不覺
272 7 wéi to do 若悟名覺迷為不覺
273 7 wèi to support; to help 若悟名覺迷為不覺
274 7 wéi to govern 若悟名覺迷為不覺
275 7 wèi to be; bhū 若悟名覺迷為不覺
276 7 self 我從今日發無上菩提心
277 7 [my] dear 我從今日發無上菩提心
278 7 Wo 我從今日發無上菩提心
279 7 self; atman; attan 我從今日發無上菩提心
280 7 ga 我從今日發無上菩提心
281 7 xiǎng to think 二輕想發
282 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 二輕想發
283 7 xiǎng to want 二輕想發
284 7 xiǎng to remember; to miss; to long for 二輕想發
285 7 xiǎng to plan 二輕想發
286 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 二輕想發
287 7 force 以熏習因緣力故
288 7 Kangxi radical 19 以熏習因緣力故
289 7 to exert oneself; to make an effort 以熏習因緣力故
290 7 to force 以熏習因緣力故
291 7 labor; forced labor 以熏習因緣力故
292 7 physical strength 以熏習因緣力故
293 7 power 以熏習因緣力故
294 7 Li 以熏習因緣力故
295 7 ability; capability 以熏習因緣力故
296 7 influence 以熏習因緣力故
297 7 strength; power; bala 以熏習因緣力故
298 7 xìn to believe; to trust 三信想
299 7 xìn a letter 三信想
300 7 xìn evidence 三信想
301 7 xìn faith; confidence 三信想
302 7 xìn honest; sincere; true 三信想
303 7 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 三信想
304 7 xìn an official holding a document 三信想
305 7 xìn a gift 三信想
306 7 xìn credit 三信想
307 7 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 三信想
308 7 xìn news; a message 三信想
309 7 xìn arsenic 三信想
310 7 xìn Faith 三信想
311 7 xìn faith; confidence 三信想
312 7 to be near by; to be close to 即發起妄心求菩提故名菩提心
313 7 at that time 即發起妄心求菩提故名菩提心
314 7 to be exactly the same as; to be thus 即發起妄心求菩提故名菩提心
315 7 supposed; so-called 即發起妄心求菩提故名菩提心
316 7 to arrive at; to ascend 即發起妄心求菩提故名菩提心
317 7 jué to awake 欲正修覺不可不知
318 7 jiào sleep 欲正修覺不可不知
319 7 jué to realize 欲正修覺不可不知
320 7 jué to know; to understand; to sense; to perceive 欲正修覺不可不知
321 7 jué to enlighten; to inspire 欲正修覺不可不知
322 7 jué perception; feeling 欲正修覺不可不知
323 7 jué a person with foresight 欲正修覺不可不知
324 7 jué Awaken 欲正修覺不可不知
325 7 jué enlightenment; awakening; bodhi 欲正修覺不可不知
326 7 suǒ a few; various; some 隨所
327 7 suǒ a place; a location 隨所
328 7 suǒ indicates a passive voice 隨所
329 7 suǒ an ordinal number 隨所
330 7 suǒ meaning 隨所
331 7 suǒ garrison 隨所
332 7 suǒ place; pradeśa 隨所
333 7 to arise; to get up 起淨法不斷
334 7 to rise; to raise 起淨法不斷
335 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 起淨法不斷
336 7 to appoint (to an official post); to take up a post 起淨法不斷
337 7 to start 起淨法不斷
338 7 to establish; to build 起淨法不斷
339 7 to draft; to draw up (a plan) 起淨法不斷
340 7 opening sentence; opening verse 起淨法不斷
341 7 to get out of bed 起淨法不斷
342 7 to recover; to heal 起淨法不斷
343 7 to take out; to extract 起淨法不斷
344 7 marks the beginning of an action 起淨法不斷
345 7 marks the sufficiency of an action 起淨法不斷
346 7 to call back from mourning 起淨法不斷
347 7 to take place; to occur 起淨法不斷
348 7 to conjecture 起淨法不斷
349 7 stand up; utthāna 起淨法不斷
350 7 arising; utpāda 起淨法不斷
351 6 xiū to decorate; to embellish 欲正修覺不可不知
352 6 xiū to study; to cultivate 欲正修覺不可不知
353 6 xiū to repair 欲正修覺不可不知
354 6 xiū long; slender 欲正修覺不可不知
355 6 xiū to write; to compile 欲正修覺不可不知
356 6 xiū to build; to construct; to shape 欲正修覺不可不知
357 6 xiū to practice 欲正修覺不可不知
358 6 xiū to cut 欲正修覺不可不知
359 6 xiū virtuous; wholesome 欲正修覺不可不知
360 6 xiū a virtuous person 欲正修覺不可不知
361 6 xiū Xiu 欲正修覺不可不知
362 6 xiū to unknot 欲正修覺不可不知
363 6 xiū to prepare; to put in order 欲正修覺不可不知
364 6 xiū excellent 欲正修覺不可不知
365 6 xiū to perform [a ceremony] 欲正修覺不可不知
366 6 xiū Cultivation 欲正修覺不可不知
367 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲正修覺不可不知
368 6 xiū pratipanna; spiritual practice 欲正修覺不可不知
369 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 具在眾經
370 6 to possess; to have 具在眾經
371 6 to prepare 具在眾經
372 6 to write; to describe; to state 具在眾經
373 6 Ju 具在眾經
374 6 talent; ability 具在眾經
375 6 a feast; food 具在眾經
376 6 to arrange; to provide 具在眾經
377 6 furnishings 具在眾經
378 6 to understand 具在眾經
379 6 a mat for sitting and sleeping on 具在眾經
380 6 to bewitch; to charm; to infatuate 眾生迷
381 6 a fan; an enthusiast 眾生迷
382 6 mi 眾生迷
383 6 to be confused; to be lost 眾生迷
384 6 to be obsessed with 眾生迷
385 6 complete; full 眾生迷
386 6 to confuse; creating illusions; māyā 眾生迷
387 6 jīn today; present; now 今遇善友開發無明
388 6 jīn Jin 今遇善友開發無明
389 6 jīn modern 今遇善友開發無明
390 6 jīn now; adhunā 今遇善友開發無明
391 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛菩薩教令發心
392 6 yuàn to hope; to wish; to desire
393 6 yuàn hope
394 6 yuàn to be ready; to be willing
395 6 yuàn to ask for; to solicit
396 6 yuàn a vow
397 6 yuàn diligent; attentive
398 6 yuàn to prefer; to select
399 6 yuàn to admire
400 6 yuàn a vow; pranidhana
401 6 desire 欲正修覺不可不知
402 6 to desire; to wish 欲正修覺不可不知
403 6 to desire; to intend 欲正修覺不可不知
404 6 lust 欲正修覺不可不知
405 6 desire; intention; wish; kāma 欲正修覺不可不知
406 6 jīng to go through; to experience 虛空藏經第四亦云
407 6 jīng a sutra; a scripture 虛空藏經第四亦云
408 6 jīng warp 虛空藏經第四亦云
409 6 jīng longitude 虛空藏經第四亦云
410 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 虛空藏經第四亦云
411 6 jīng a woman's period 虛空藏經第四亦云
412 6 jīng to bear; to endure 虛空藏經第四亦云
413 6 jīng to hang; to die by hanging 虛空藏經第四亦云
414 6 jīng classics 虛空藏經第四亦云
415 6 jīng to be frugal; to save 虛空藏經第四亦云
416 6 jīng a classic; a scripture; canon 虛空藏經第四亦云
417 6 jīng a standard; a norm 虛空藏經第四亦云
418 6 jīng a section of a Confucian work 虛空藏經第四亦云
419 6 jīng to measure 虛空藏經第四亦云
420 6 jīng human pulse 虛空藏經第四亦云
421 6 jīng menstruation; a woman's period 虛空藏經第四亦云
422 6 jīng sutra; discourse 虛空藏經第四亦云
423 6 chū rudimentary; elementary 初釋名義者
424 6 chū original 初釋名義者
425 6 chū foremost, first; prathama 初釋名義者
426 6 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 能洗一切煩惱垢故
427 6 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 能洗一切煩惱垢故
428 6 煩惱 fánnǎo defilement 能洗一切煩惱垢故
429 6 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 能洗一切煩惱垢故
430 6 wèi to call 謂善知
431 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂善知
432 6 wèi to speak to; to address 謂善知
433 6 wèi to treat as; to regard as 謂善知
434 6 wèi introducing a condition situation 謂善知
435 6 wèi to speak to; to address 謂善知
436 6 wèi to think 謂善知
437 6 wèi for; is to be 謂善知
438 6 wèi to make; to cause 謂善知
439 6 wèi principle; reason 謂善知
440 6 wèi Wei 謂善知
441 6 yòu Kangxi radical 29 起信又云
442 6 to give 菩提與心不得為二
443 6 to accompany 菩提與心不得為二
444 6 to particate in 菩提與心不得為二
445 6 of the same kind 菩提與心不得為二
446 6 to help 菩提與心不得為二
447 6 for 菩提與心不得為二
448 6 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 譬如有人得無畏藥
449 6 yào a chemical 譬如有人得無畏藥
450 6 yào to cure 譬如有人得無畏藥
451 6 yào to poison 譬如有人得無畏藥
452 6 yào medicine; bhaiṣajya 譬如有人得無畏藥
453 6 one 一釋名
454 6 Kangxi radical 1 一釋名
455 6 pure; concentrated 一釋名
456 6 first 一釋名
457 6 the same 一釋名
458 6 sole; single 一釋名
459 6 a very small amount 一釋名
460 6 Yi 一釋名
461 6 other 一釋名
462 6 to unify 一釋名
463 6 accidentally; coincidentally 一釋名
464 6 abruptly; suddenly 一釋名
465 6 one; eka 一釋名
466 5 Yi 佛亦爾
467 5 qián front 知心妄動無前境
468 5 qián former; the past 知心妄動無前境
469 5 qián to go forward 知心妄動無前境
470 5 qián preceding 知心妄動無前境
471 5 qián before; earlier; prior 知心妄動無前境
472 5 qián to appear before 知心妄動無前境
473 5 qián future 知心妄動無前境
474 5 qián top; first 知心妄動無前境
475 5 qián battlefront 知心妄動無前境
476 5 qián before; former; pūrva 知心妄動無前境
477 5 qián facing; mukha 知心妄動無前境
478 5 Kangxi radical 49 自信已性
479 5 to bring to an end; to stop 自信已性
480 5 to complete 自信已性
481 5 to demote; to dismiss 自信已性
482 5 to recover from an illness 自信已性
483 5 former; pūrvaka 自信已性
484 5 to enter 澄淨得入十住
485 5 Kangxi radical 11 澄淨得入十住
486 5 radical 澄淨得入十住
487 5 income 澄淨得入十住
488 5 to conform with 澄淨得入十住
489 5 to descend 澄淨得入十住
490 5 the entering tone 澄淨得入十住
491 5 to pay 澄淨得入十住
492 5 to join 澄淨得入十住
493 5 entering; praveśa 澄淨得入十住
494 5 entered; attained; āpanna 澄淨得入十住
495 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
496 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 無明則滅
497 5 miè to submerge 無明則滅
498 5 miè to extinguish; to put out 無明則滅
499 5 miè to eliminate 無明則滅
500 5 miè to disappear; to fade away 無明則滅

Frequencies of all Words

Top 1025

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 人依方故迷
2 44 old; ancient; former; past 人依方故迷
3 44 reason; cause; purpose 人依方故迷
4 44 to die 人依方故迷
5 44 so; therefore; hence 人依方故迷
6 44 original 人依方故迷
7 44 accident; happening; instance 人依方故迷
8 44 a friend; an acquaintance; friendship 人依方故迷
9 44 something in the past 人依方故迷
10 44 deceased; dead 人依方故迷
11 44 still; yet 人依方故迷
12 44 therefore; tasmāt 人依方故迷
13 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初釋名義者
14 38 zhě that 初釋名義者
15 38 zhě nominalizing function word 初釋名義者
16 38 zhě used to mark a definition 初釋名義者
17 38 zhě used to mark a pause 初釋名義者
18 38 zhě topic marker; that; it 初釋名義者
19 38 zhuó according to 初釋名義者
20 38 zhě ca 初釋名義者
21 33 xīn heart [organ] 菩提之心
22 33 xīn Kangxi radical 61 菩提之心
23 33 xīn mind; consciousness 菩提之心
24 33 xīn the center; the core; the middle 菩提之心
25 33 xīn one of the 28 star constellations 菩提之心
26 33 xīn heart 菩提之心
27 33 xīn emotion 菩提之心
28 33 xīn intention; consideration 菩提之心
29 33 xīn disposition; temperament 菩提之心
30 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 菩提之心
31 33 xīn heart; hṛdaya 菩提之心
32 33 xīn Rohiṇī; Jyesthā 菩提之心
33 25 yún cloud 梵云菩提此翻名覺
34 25 yún Yunnan 梵云菩提此翻名覺
35 25 yún Yun 梵云菩提此翻名覺
36 25 yún to say 梵云菩提此翻名覺
37 25 yún to have 梵云菩提此翻名覺
38 25 yún a particle with no meaning 梵云菩提此翻名覺
39 25 yún in this way 梵云菩提此翻名覺
40 25 yún cloud; megha 梵云菩提此翻名覺
41 25 yún to say; iti 梵云菩提此翻名覺
42 22 such as; for example; for instance 如義府說
43 22 if 如義府說
44 22 in accordance with 如義府說
45 22 to be appropriate; should; with regard to 如義府說
46 22 this 如義府說
47 22 it is so; it is thus; can be compared with 如義府說
48 22 to go to 如義府說
49 22 to meet 如義府說
50 22 to appear; to seem; to be like 如義府說
51 22 at least as good as 如義府說
52 22 and 如義府說
53 22 or 如義府說
54 22 but 如義府說
55 22 then 如義府說
56 22 naturally 如義府說
57 22 expresses a question or doubt 如義府說
58 22 you 如義府說
59 22 the second lunar month 如義府說
60 22 in; at 如義府說
61 22 Ru 如義府說
62 22 Thus 如義府說
63 22 thus; tathā 如義府說
64 22 like; iva 如義府說
65 22 suchness; tathatā 如義府說
66 22 hair 發求菩提之心名菩提
67 22 to send out; to issue; to emit; to radiate 發求菩提之心名菩提
68 22 round 發求菩提之心名菩提
69 22 to hand over; to deliver; to offer 發求菩提之心名菩提
70 22 to express; to show; to be manifest 發求菩提之心名菩提
71 22 to start out; to set off 發求菩提之心名菩提
72 22 to open 發求菩提之心名菩提
73 22 to requisition 發求菩提之心名菩提
74 22 to occur 發求菩提之心名菩提
75 22 to declare; to proclaim; to utter 發求菩提之心名菩提
76 22 to express; to give vent 發求菩提之心名菩提
77 22 to excavate 發求菩提之心名菩提
78 22 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發求菩提之心名菩提
79 22 to get rich 發求菩提之心名菩提
80 22 to rise; to expand; to inflate; to swell 發求菩提之心名菩提
81 22 to sell 發求菩提之心名菩提
82 22 to shoot with a bow 發求菩提之心名菩提
83 22 to rise in revolt 發求菩提之心名菩提
84 22 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發求菩提之心名菩提
85 22 to enlighten; to inspire 發求菩提之心名菩提
86 22 to publicize; to make known; to show off; to spread 發求菩提之心名菩提
87 22 to ignite; to set on fire 發求菩提之心名菩提
88 22 to sing; to play 發求菩提之心名菩提
89 22 to feel; to sense 發求菩提之心名菩提
90 22 to act; to do 發求菩提之心名菩提
91 22 grass and moss 發求菩提之心名菩提
92 22 Fa 發求菩提之心名菩提
93 22 to issue; to emit; utpāda 發求菩提之心名菩提
94 22 hair; keśa 發求菩提之心名菩提
95 21 sān three 三辨一異
96 21 sān third 三辨一異
97 21 sān more than two 三辨一異
98 21 sān very few 三辨一異
99 21 sān repeatedly 三辨一異
100 21 sān San 三辨一異
101 21 sān three; tri 三辨一異
102 21 sān sa 三辨一異
103 21 sān three kinds; trividha 三辨一異
104 20 菩提心 pútíxīn bodhi mind 名菩提心
105 20 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 名菩提心
106 20 néng can; able 能熏習無明
107 20 néng ability; capacity 能熏習無明
108 20 néng a mythical bear-like beast 能熏習無明
109 20 néng energy 能熏習無明
110 20 néng function; use 能熏習無明
111 20 néng may; should; permitted to 能熏習無明
112 20 néng talent 能熏習無明
113 20 néng expert at 能熏習無明
114 20 néng to be in harmony 能熏習無明
115 20 néng to tend to; to care for 能熏習無明
116 20 néng to reach; to arrive at 能熏習無明
117 20 néng as long as; only 能熏習無明
118 20 néng even if 能熏習無明
119 20 néng but 能熏習無明
120 20 néng in this way 能熏習無明
121 20 néng to be able; śak 能熏習無明
122 20 néng skilful; pravīṇa 能熏習無明
123 17 yóu follow; from; it is for...to 由無二故不
124 17 yóu Kangxi radical 102 由無二故不
125 17 yóu to follow along 由無二故不
126 17 yóu cause; reason 由無二故不
127 17 yóu by somebody; up to somebody 由無二故不
128 17 yóu from a starting point 由無二故不
129 17 yóu You 由無二故不
130 17 yóu because; yasmāt 由無二故不
131 14 shì is; are; am; to be 猶是言之
132 14 shì is exactly 猶是言之
133 14 shì is suitable; is in contrast 猶是言之
134 14 shì this; that; those 猶是言之
135 14 shì really; certainly 猶是言之
136 14 shì correct; yes; affirmative 猶是言之
137 14 shì true 猶是言之
138 14 shì is; has; exists 猶是言之
139 14 shì used between repetitions of a word 猶是言之
140 14 shì a matter; an affair 猶是言之
141 14 shì Shi 猶是言之
142 14 shì is; bhū 猶是言之
143 14 shì this; idam 猶是言之
144 14 yǒu is; are; to exist 所謂以有真如法
145 14 yǒu to have; to possess 所謂以有真如法
146 14 yǒu indicates an estimate 所謂以有真如法
147 14 yǒu indicates a large quantity 所謂以有真如法
148 14 yǒu indicates an affirmative response 所謂以有真如法
149 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 所謂以有真如法
150 14 yǒu used to compare two things 所謂以有真如法
151 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 所謂以有真如法
152 14 yǒu used before the names of dynasties 所謂以有真如法
153 14 yǒu a certain thing; what exists 所謂以有真如法
154 14 yǒu multiple of ten and ... 所謂以有真如法
155 14 yǒu abundant 所謂以有真如法
156 14 yǒu purposeful 所謂以有真如法
157 14 yǒu You 所謂以有真如法
158 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 所謂以有真如法
159 14 yǒu becoming; bhava 所謂以有真如法
160 11 ruò to seem; to be like; as 若悟名覺迷為不覺
161 11 ruò seemingly 若悟名覺迷為不覺
162 11 ruò if 若悟名覺迷為不覺
163 11 ruò you 若悟名覺迷為不覺
164 11 ruò this; that 若悟名覺迷為不覺
165 11 ruò and; or 若悟名覺迷為不覺
166 11 ruò as for; pertaining to 若悟名覺迷為不覺
167 11 pomegranite 若悟名覺迷為不覺
168 11 ruò to choose 若悟名覺迷為不覺
169 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若悟名覺迷為不覺
170 11 ruò thus 若悟名覺迷為不覺
171 11 ruò pollia 若悟名覺迷為不覺
172 11 ruò Ruo 若悟名覺迷為不覺
173 11 ruò only then 若悟名覺迷為不覺
174 11 ja 若悟名覺迷為不覺
175 11 jñā 若悟名覺迷為不覺
176 11 ruò if; yadi 若悟名覺迷為不覺
177 11 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 種性發心有三
178 11 發心 fàxīn Resolve 種性發心有三
179 11 發心 fàxīn to resolve 種性發心有三
180 11 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 種性發心有三
181 11 xíng to walk 五述行
182 11 xíng capable; competent 五述行
183 11 háng profession 五述行
184 11 háng line; row 五述行
185 11 xíng Kangxi radical 144 五述行
186 11 xíng to travel 五述行
187 11 xìng actions; conduct 五述行
188 11 xíng to do; to act; to practice 五述行
189 11 xíng all right; OK; okay 五述行
190 11 háng horizontal line 五述行
191 11 héng virtuous deeds 五述行
192 11 hàng a line of trees 五述行
193 11 hàng bold; steadfast 五述行
194 11 xíng to move 五述行
195 11 xíng to put into effect; to implement 五述行
196 11 xíng travel 五述行
197 11 xíng to circulate 五述行
198 11 xíng running script; running script 五述行
199 11 xíng temporary 五述行
200 11 xíng soon 五述行
201 11 háng rank; order 五述行
202 11 háng a business; a shop 五述行
203 11 xíng to depart; to leave 五述行
204 11 xíng to experience 五述行
205 11 xíng path; way 五述行
206 11 xíng xing; ballad 五述行
207 11 xíng a round [of drinks] 五述行
208 11 xíng Xing 五述行
209 11 xíng moreover; also 五述行
210 11 xíng Practice 五述行
211 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 五述行
212 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 五述行
213 11 qiú to request 求覺之心
214 11 qiú to seek; to look for 求覺之心
215 11 qiú to implore 求覺之心
216 11 qiú to aspire to 求覺之心
217 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求覺之心
218 11 qiú to attract 求覺之心
219 11 qiú to bribe 求覺之心
220 11 qiú Qiu 求覺之心
221 11 qiú to demand 求覺之心
222 11 qiú to end 求覺之心
223 11 qiú to seek; kāṅkṣ 求覺之心
224 11 no 此就理體無差別門
225 11 Kangxi radical 71 此就理體無差別門
226 11 to not have; without 此就理體無差別門
227 11 has not yet 此就理體無差別門
228 11 mo 此就理體無差別門
229 11 do not 此就理體無差別門
230 11 not; -less; un- 此就理體無差別門
231 11 regardless of 此就理體無差別門
232 11 to not have 此就理體無差別門
233 11 um 此就理體無差別門
234 11 Wu 此就理體無差別門
235 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此就理體無差別門
236 11 not; non- 此就理體無差別門
237 11 mo 此就理體無差別門
238 10 in; at 若離於覺
239 10 in; at 若離於覺
240 10 in; at; to; from 若離於覺
241 10 to go; to 若離於覺
242 10 to rely on; to depend on 若離於覺
243 10 to go to; to arrive at 若離於覺
244 10 from 若離於覺
245 10 give 若離於覺
246 10 oppposing 若離於覺
247 10 and 若離於覺
248 10 compared to 若離於覺
249 10 by 若離於覺
250 10 and; as well as 若離於覺
251 10 for 若離於覺
252 10 Yu 若離於覺
253 10 a crow 若離於覺
254 10 whew; wow 若離於覺
255 10 near to; antike 若離於覺
256 10 zhī him; her; them; that 菩提之心
257 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 菩提之心
258 10 zhī to go 菩提之心
259 10 zhī this; that 菩提之心
260 10 zhī genetive marker 菩提之心
261 10 zhī it 菩提之心
262 10 zhī in; in regards to 菩提之心
263 10 zhī all 菩提之心
264 10 zhī and 菩提之心
265 10 zhī however 菩提之心
266 10 zhī if 菩提之心
267 10 zhī then 菩提之心
268 10 zhī to arrive; to go 菩提之心
269 10 zhī is 菩提之心
270 10 zhī to use 菩提之心
271 10 zhī Zhi 菩提之心
272 10 zhī winding 菩提之心
273 10 so as to; in order to 所謂以有真如法
274 10 to use; to regard as 所謂以有真如法
275 10 to use; to grasp 所謂以有真如法
276 10 according to 所謂以有真如法
277 10 because of 所謂以有真如法
278 10 on a certain date 所謂以有真如法
279 10 and; as well as 所謂以有真如法
280 10 to rely on 所謂以有真如法
281 10 to regard 所謂以有真如法
282 10 to be able to 所謂以有真如法
283 10 to order; to command 所謂以有真如法
284 10 further; moreover 所謂以有真如法
285 10 used after a verb 所謂以有真如法
286 10 very 所謂以有真如法
287 10 already 所謂以有真如法
288 10 increasingly 所謂以有真如法
289 10 a reason; a cause 所謂以有真如法
290 10 Israel 所謂以有真如法
291 10 Yi 所謂以有真如法
292 10 use; yogena 所謂以有真如法
293 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提之心
294 10 菩提 pútí bodhi 菩提之心
295 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提之心
296 10 method; way 世尊常演說法無盡
297 10 France 世尊常演說法無盡
298 10 the law; rules; regulations 世尊常演說法無盡
299 10 the teachings of the Buddha; Dharma 世尊常演說法無盡
300 10 a standard; a norm 世尊常演說法無盡
301 10 an institution 世尊常演說法無盡
302 10 to emulate 世尊常演說法無盡
303 10 magic; a magic trick 世尊常演說法無盡
304 10 punishment 世尊常演說法無盡
305 10 Fa 世尊常演說法無盡
306 10 a precedent 世尊常演說法無盡
307 10 a classification of some kinds of Han texts 世尊常演說法無盡
308 10 relating to a ceremony or rite 世尊常演說法無盡
309 10 Dharma 世尊常演說法無盡
310 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 世尊常演說法無盡
311 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 世尊常演說法無盡
312 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 世尊常演說法無盡
313 10 quality; characteristic 世尊常演說法無盡
314 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
315 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
316 10 菩薩 púsà bodhisattva 諸佛菩薩教令發心
317 10 xiāng each other; one another; mutually 發起之相
318 10 xiàng to observe; to assess 發起之相
319 10 xiàng appearance; portrait; picture 發起之相
320 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 發起之相
321 10 xiàng to aid; to help 發起之相
322 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 發起之相
323 10 xiàng a sign; a mark; appearance 發起之相
324 10 xiāng alternately; in turn 發起之相
325 10 xiāng Xiang 發起之相
326 10 xiāng form substance 發起之相
327 10 xiāng to express 發起之相
328 10 xiàng to choose 發起之相
329 10 xiāng Xiang 發起之相
330 10 xiāng an ancient musical instrument 發起之相
331 10 xiāng the seventh lunar month 發起之相
332 10 xiāng to compare 發起之相
333 10 xiàng to divine 發起之相
334 10 xiàng to administer 發起之相
335 10 xiàng helper for a blind person 發起之相
336 10 xiāng rhythm [music] 發起之相
337 10 xiāng the upper frets of a pipa 發起之相
338 10 xiāng coralwood 發起之相
339 10 xiàng ministry 發起之相
340 10 xiàng to supplement; to enhance 發起之相
341 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 發起之相
342 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 發起之相
343 10 xiàng sign; mark; liṅga 發起之相
344 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 發起之相
345 9 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 發菩提心之相狀有二
346 9 děng et cetera; and so on 涅槃成自然業等
347 9 děng to wait 涅槃成自然業等
348 9 děng degree; kind 涅槃成自然業等
349 9 děng plural 涅槃成自然業等
350 9 děng to be equal 涅槃成自然業等
351 9 děng degree; level 涅槃成自然業等
352 9 děng to compare 涅槃成自然業等
353 9 děng same; equal; sama 涅槃成自然業等
354 9 èr two 菩提與心不得為二
355 9 èr Kangxi radical 7 菩提與心不得為二
356 9 èr second 菩提與心不得為二
357 9 èr twice; double; di- 菩提與心不得為二
358 9 èr another; the other 菩提與心不得為二
359 9 èr more than one kind 菩提與心不得為二
360 9 èr two; dvā; dvi 菩提與心不得為二
361 9 èr both; dvaya 菩提與心不得為二
362 9 眾生 zhòngshēng all living things 眾生迷
363 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生迷
364 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生迷
365 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生迷
366 9 míng measure word for people 梵云菩提此翻名覺
367 9 míng fame; renown; reputation 梵云菩提此翻名覺
368 9 míng a name; personal name; designation 梵云菩提此翻名覺
369 9 míng rank; position 梵云菩提此翻名覺
370 9 míng an excuse 梵云菩提此翻名覺
371 9 míng life 梵云菩提此翻名覺
372 9 míng to name; to call 梵云菩提此翻名覺
373 9 míng to express; to describe 梵云菩提此翻名覺
374 9 míng to be called; to have the name 梵云菩提此翻名覺
375 9 míng to own; to possess 梵云菩提此翻名覺
376 9 míng famous; renowned 梵云菩提此翻名覺
377 9 míng moral 梵云菩提此翻名覺
378 9 míng name; naman 梵云菩提此翻名覺
379 9 míng fame; renown; yasas 梵云菩提此翻名覺
380 9 to leave; to depart; to go away; to part 若離於覺
381 9 a mythical bird 若離於覺
382 9 li; one of the eight divinatory trigrams 若離於覺
383 9 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離於覺
384 9 chī a dragon with horns not yet grown 若離於覺
385 9 a mountain ash 若離於覺
386 9 vanilla; a vanilla-like herb 若離於覺
387 9 to be scattered; to be separated 若離於覺
388 9 to cut off 若離於覺
389 9 to violate; to be contrary to 若離於覺
390 9 to be distant from 若離於覺
391 9 two 若離於覺
392 9 to array; to align 若離於覺
393 9 to pass through; to experience 若離於覺
394 9 transcendence 若離於覺
395 9 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離於覺
396 8 this; these 事因緣莫過於此
397 8 in this way 事因緣莫過於此
398 8 otherwise; but; however; so 事因緣莫過於此
399 8 at this time; now; here 事因緣莫過於此
400 8 this; here; etad 事因緣莫過於此
401 8 乃至 nǎizhì and even 乃至久遠熏習力故
402 8 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至久遠熏習力故
403 8 also; too 依主釋也
404 8 a final modal particle indicating certainy or decision 依主釋也
405 8 either 依主釋也
406 8 even 依主釋也
407 8 used to soften the tone 依主釋也
408 8 used for emphasis 依主釋也
409 8 used to mark contrast 依主釋也
410 8 used to mark compromise 依主釋也
411 8 ya 依主釋也
412 8 一切 yīqiè all; every; everything 已超二乘一切善地
413 8 一切 yīqiè temporary 已超二乘一切善地
414 8 一切 yīqiè the same 已超二乘一切善地
415 8 一切 yīqiè generally 已超二乘一切善地
416 8 一切 yīqiè all, everything 已超二乘一切善地
417 8 一切 yīqiè all; sarva 已超二乘一切善地
418 8 de potential marker 名得
419 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 名得
420 8 děi must; ought to 名得
421 8 děi to want to; to need to 名得
422 8 děi must; ought to 名得
423 8 de 名得
424 8 de infix potential marker 名得
425 8 to result in 名得
426 8 to be proper; to fit; to suit 名得
427 8 to be satisfied 名得
428 8 to be finished 名得
429 8 de result of degree 名得
430 8 de marks completion of an action 名得
431 8 děi satisfying 名得
432 8 to contract 名得
433 8 marks permission or possibility 名得
434 8 expressing frustration 名得
435 8 to hear 名得
436 8 to have; there is 名得
437 8 marks time passed 名得
438 8 obtain; attain; prāpta 名得
439 8 not; no 由無二故不
440 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 由無二故不
441 8 as a correlative 由無二故不
442 8 no (answering a question) 由無二故不
443 8 forms a negative adjective from a noun 由無二故不
444 8 at the end of a sentence to form a question 由無二故不
445 8 to form a yes or no question 由無二故不
446 8 infix potential marker 由無二故不
447 8 no; na 由無二故不
448 8 zhū all; many; various 樂集一切諸善行故
449 8 zhū Zhu 樂集一切諸善行故
450 8 zhū all; members of the class 樂集一切諸善行故
451 8 zhū interrogative particle 樂集一切諸善行故
452 8 zhū him; her; them; it 樂集一切諸善行故
453 8 zhū of; in 樂集一切諸善行故
454 8 zhū all; many; sarva 樂集一切諸善行故
455 8 otherwise; but; however 則無不覺
456 8 then 則無不覺
457 8 measure word for short sections of text 則無不覺
458 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無不覺
459 8 a grade; a level 則無不覺
460 8 an example; a model 則無不覺
461 8 a weighing device 則無不覺
462 8 to grade; to rank 則無不覺
463 8 to copy; to imitate; to follow 則無不覺
464 8 to do 則無不覺
465 8 only 則無不覺
466 8 immediately 則無不覺
467 8 then; moreover; atha 則無不覺
468 8 koan; kōan; gong'an 則無不覺
469 7 wèi for; to 若悟名覺迷為不覺
470 7 wèi because of 若悟名覺迷為不覺
471 7 wéi to act as; to serve 若悟名覺迷為不覺
472 7 wéi to change into; to become 若悟名覺迷為不覺
473 7 wéi to be; is 若悟名覺迷為不覺
474 7 wéi to do 若悟名覺迷為不覺
475 7 wèi for 若悟名覺迷為不覺
476 7 wèi because of; for; to 若悟名覺迷為不覺
477 7 wèi to 若悟名覺迷為不覺
478 7 wéi in a passive construction 若悟名覺迷為不覺
479 7 wéi forming a rehetorical question 若悟名覺迷為不覺
480 7 wéi forming an adverb 若悟名覺迷為不覺
481 7 wéi to add emphasis 若悟名覺迷為不覺
482 7 wèi to support; to help 若悟名覺迷為不覺
483 7 wéi to govern 若悟名覺迷為不覺
484 7 wèi to be; bhū 若悟名覺迷為不覺
485 7 I; me; my 我從今日發無上菩提心
486 7 self 我從今日發無上菩提心
487 7 we; our 我從今日發無上菩提心
488 7 [my] dear 我從今日發無上菩提心
489 7 Wo 我從今日發無上菩提心
490 7 self; atman; attan 我從今日發無上菩提心
491 7 ga 我從今日發無上菩提心
492 7 I; aham 我從今日發無上菩提心
493 7 xiǎng to think 二輕想發
494 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 二輕想發
495 7 xiǎng to want 二輕想發
496 7 xiǎng to remember; to miss; to long for 二輕想發
497 7 xiǎng to plan 二輕想發
498 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 二輕想發
499 7 force 以熏習因緣力故
500 7 Kangxi radical 19 以熏習因緣力故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. to issue; to emit; utpāda
  2. hair; keśa
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
菩提心
  1. pútíxīn
  2. pútíxīn
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
yóu because; yasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
菩提心义 菩提心義 112 The Meaning of Bodhicitta
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释名 釋名 115 Shi Ming
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
般涅槃 98 parinirvana
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不取不念 98 not grasp or have [deluded] thoughts
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋毒 99 the poison of anger
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
臭秽 臭穢 99 foul
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
得佛 100 to become a Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
度生 100 to save beings
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二识 二識 195 two levels of consciousness
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方便心 102 a mind capable of expedient means
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
歌罗罗 歌羅羅 103 embryo; kalala
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
弘誓 104 great vows
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
坚固勇猛 堅固勇猛 106 resolute; dhīra
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解行 106 to understand and practice
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐求 樂求 108 seek pleasure
理体 理體 108 the substance of all things
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
普见 普見 112 observe all places
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
起信 113 the awakening of faith
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤修 113 cultivated; caritāvin
求佛智慧 113 to seek the Buddha's wisdom
群生 113 all living beings
日喻 114 sun metaphor
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根力 115 power of wholesome roots
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十善 115 the ten virtues
四弘誓 115 four great vows
四缘 四緣 115 the four conditions
胎藏 116 womb
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄心 119 a deluded mind
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五事 119 five dharmas; five categories
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
习种性 習種性 120 nature acquired by constant practice
邪法 120 false teachings
信成就发心 信成就發心 120 aspiration for enlightenment with the accomplishment of faith
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
修习善根 修習善根 120 cultivate wholesome roots
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
厌生死苦 厭生死苦 121
  1. hate the suffering of Saṃsāra
  2. hate the suffering of Saṃsāra
厌求 厭求 121 loathing suffering and seeking pleasure
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一异 一異 121 one and many
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
月喻 121 the moon simile
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara