Glossary and Vocabulary for Fa Hua Yi Shu 法華義疏, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 179 míng bright; luminous; brilliant 明弟子下品功德
2 179 míng Ming 明弟子下品功德
3 179 míng Ming Dynasty 明弟子下品功德
4 179 míng obvious; explicit; clear 明弟子下品功德
5 179 míng intelligent; clever; perceptive 明弟子下品功德
6 179 míng to illuminate; to shine 明弟子下品功德
7 179 míng consecrated 明弟子下品功德
8 179 míng to understand; to comprehend 明弟子下品功德
9 179 míng to explain; to clarify 明弟子下品功德
10 179 míng Souther Ming; Later Ming 明弟子下品功德
11 179 míng the world; the human world; the world of the living 明弟子下品功德
12 179 míng eyesight; vision 明弟子下品功德
13 179 míng a god; a spirit 明弟子下品功德
14 179 míng fame; renown 明弟子下品功德
15 179 míng open; public 明弟子下品功德
16 179 míng clear 明弟子下品功德
17 179 míng to become proficient 明弟子下品功德
18 179 míng to be proficient 明弟子下品功德
19 179 míng virtuous 明弟子下品功德
20 179 míng open and honest 明弟子下品功德
21 179 míng clean; neat 明弟子下品功德
22 179 míng remarkable; outstanding; notable 明弟子下品功德
23 179 míng next; afterwards 明弟子下品功德
24 179 míng positive 明弟子下品功德
25 179 míng Clear 明弟子下品功德
26 179 míng wisdom; knowledge; vidyā 明弟子下品功德
27 172 ya 故嘆經勝用勸物宣持也
28 172 èr two
29 172 èr Kangxi radical 7
30 172 èr second
31 172 èr twice; double; di-
32 172 èr more than one kind
33 172 èr two; dvā; dvi
34 172 èr both; dvaya
35 133 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得六根清淨乃至成佛
36 133 děi to want to; to need to 得六根清淨乃至成佛
37 133 děi must; ought to 得六根清淨乃至成佛
38 133 de 得六根清淨乃至成佛
39 133 de infix potential marker 得六根清淨乃至成佛
40 133 to result in 得六根清淨乃至成佛
41 133 to be proper; to fit; to suit 得六根清淨乃至成佛
42 133 to be satisfied 得六根清淨乃至成佛
43 133 to be finished 得六根清淨乃至成佛
44 133 děi satisfying 得六根清淨乃至成佛
45 133 to contract 得六根清淨乃至成佛
46 133 to hear 得六根清淨乃至成佛
47 133 to have; there is 得六根清淨乃至成佛
48 133 marks time passed 得六根清淨乃至成佛
49 133 obtain; attain; prāpta 得六根清淨乃至成佛
50 131 zhě ca 約位分者
51 129 rén person; people; a human being 凡夫人以經力故得根勝用
52 129 rén Kangxi radical 9 凡夫人以經力故得根勝用
53 129 rén a kind of person 凡夫人以經力故得根勝用
54 129 rén everybody 凡夫人以經力故得根勝用
55 129 rén adult 凡夫人以經力故得根勝用
56 129 rén somebody; others 凡夫人以經力故得根勝用
57 129 rén an upright person 凡夫人以經力故得根勝用
58 129 rén person; manuṣya 凡夫人以經力故得根勝用
59 113 xià bottom 此下三品
60 113 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下三品
61 113 xià to announce 此下三品
62 113 xià to do 此下三品
63 113 xià to withdraw; to leave; to exit 此下三品
64 113 xià the lower class; a member of the lower class 此下三品
65 113 xià inside 此下三品
66 113 xià an aspect 此下三品
67 113 xià a certain time 此下三品
68 113 xià to capture; to take 此下三品
69 113 xià to put in 此下三品
70 113 xià to enter 此下三品
71 113 xià to eliminate; to remove; to get off 此下三品
72 113 xià to finish work or school 此下三品
73 113 xià to go 此下三品
74 113 xià to scorn; to look down on 此下三品
75 113 xià to modestly decline 此下三品
76 113 xià to produce 此下三品
77 113 xià to stay at; to lodge at 此下三品
78 113 xià to decide 此下三品
79 113 xià to be less than 此下三品
80 113 xià humble; lowly 此下三品
81 113 xià below; adhara 此下三品
82 113 xià lower; inferior; hina 此下三品
83 94 zhī to go 此之三品則攝大乘五十二位
84 94 zhī to arrive; to go 此之三品則攝大乘五十二位
85 94 zhī is 此之三品則攝大乘五十二位
86 94 zhī to use 此之三品則攝大乘五十二位
87 94 zhī Zhi 此之三品則攝大乘五十二位
88 94 zhī winding 此之三品則攝大乘五十二位
89 84 jīng to go through; to experience 凡夫人以經力故得根勝用
90 84 jīng a sutra; a scripture 凡夫人以經力故得根勝用
91 84 jīng warp 凡夫人以經力故得根勝用
92 84 jīng longitude 凡夫人以經力故得根勝用
93 84 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 凡夫人以經力故得根勝用
94 84 jīng a woman's period 凡夫人以經力故得根勝用
95 84 jīng to bear; to endure 凡夫人以經力故得根勝用
96 84 jīng to hang; to die by hanging 凡夫人以經力故得根勝用
97 84 jīng classics 凡夫人以經力故得根勝用
98 84 jīng to be frugal; to save 凡夫人以經力故得根勝用
99 84 jīng a classic; a scripture; canon 凡夫人以經力故得根勝用
100 84 jīng a standard; a norm 凡夫人以經力故得根勝用
101 84 jīng a section of a Confucian work 凡夫人以經力故得根勝用
102 84 jīng to measure 凡夫人以經力故得根勝用
103 84 jīng human pulse 凡夫人以經力故得根勝用
104 84 jīng menstruation; a woman's period 凡夫人以經力故得根勝用
105 84 jīng sutra; discourse 凡夫人以經力故得根勝用
106 82 wéi to act as; to serve 當知是為深信解相
107 82 wéi to change into; to become 當知是為深信解相
108 82 wéi to be; is 當知是為深信解相
109 82 wéi to do 當知是為深信解相
110 82 wèi to support; to help 當知是為深信解相
111 82 wéi to govern 當知是為深信解相
112 82 wèi to be; bhū 當知是為深信解相
113 82 sān three
114 82 sān third
115 82 sān more than two
116 82 sān very few
117 82 sān San
118 82 sān three; tri
119 82 sān sa
120 82 sān three kinds; trividha
121 74 pǐn product; goods; thing 品即為三章
122 74 pǐn degree; rate; grade; a standard 品即為三章
123 74 pǐn a work (of art) 品即為三章
124 74 pǐn kind; type; category; variety 品即為三章
125 74 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 品即為三章
126 74 pǐn to sample; to taste; to appreciate 品即為三章
127 74 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 品即為三章
128 74 pǐn to play a flute 品即為三章
129 74 pǐn a family name 品即為三章
130 74 pǐn character; style 品即為三章
131 74 pǐn pink; light red 品即為三章
132 74 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 品即為三章
133 74 pǐn a fret 品即為三章
134 74 pǐn Pin 品即為三章
135 74 pǐn a rank in the imperial government 品即為三章
136 74 pǐn standard 品即為三章
137 74 pǐn chapter; varga 品即為三章
138 74 jīn today; present; now 今欲說之
139 74 jīn Jin 今欲說之
140 74 jīn modern 今欲說之
141 74 jīn now; adhunā 今欲說之
142 73 one 不三不一
143 73 Kangxi radical 1 不三不一
144 73 pure; concentrated 不三不一
145 73 first 不三不一
146 73 the same 不三不一
147 73 sole; single 不三不一
148 73 a very small amount 不三不一
149 73 Yi 不三不一
150 73 other 不三不一
151 73 to unify 不三不一
152 73 accidentally; coincidentally 不三不一
153 73 abruptly; suddenly 不三不一
154 73 one; eka 不三不一
155 71 chū rudimentary; elementary
156 71 chū original
157 71 chū foremost, first; prathama
158 71 yún cloud
159 71 yún Yunnan
160 71 yún Yun
161 71 yún to say
162 71 yún to have
163 71 yún cloud; megha
164 71 yún to say; iti
165 69 第二 dì èr second 第二
166 69 第二 dì èr second; dvitīya 第二
167 68 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 隨喜品
168 68 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 隨喜品
169 67 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 上品明受持供養此
170 67 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 上品明受持供養此
171 67 供養 gòngyǎng offering 上品明受持供養此
172 67 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 上品明受持供養此
173 65 wèi to call
174 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
175 65 wèi to speak to; to address
176 65 wèi to treat as; to regard as
177 65 wèi introducing a condition situation
178 65 wèi to speak to; to address
179 65 wèi to think
180 65 wèi for; is to be
181 65 wèi to make; to cause
182 65 wèi principle; reason
183 65 wèi Wei
184 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今欲說之
185 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今欲說之
186 60 shuì to persuade 今欲說之
187 60 shuō to teach; to recite; to explain 今欲說之
188 60 shuō a doctrine; a theory 今欲說之
189 60 shuō to claim; to assert 今欲說之
190 60 shuō allocution 今欲說之
191 60 shuō to criticize; to scold 今欲說之
192 60 shuō to indicate; to refer to 今欲說之
193 60 shuō speach; vāda 今欲說之
194 60 shuō to speak; bhāṣate 今欲說之
195 60 shuō to instruct 今欲說之
196 60 Buddha; Awakened One
197 60 relating to Buddhism
198 60 a statue or image of a Buddha
199 60 a Buddhist text
200 60 to touch; to stroke
201 60 Buddha
202 60 Buddha; Awakened One
203 59 method; way 隨喜法
204 59 France 隨喜法
205 59 the law; rules; regulations 隨喜法
206 59 the teachings of the Buddha; Dharma 隨喜法
207 59 a standard; a norm 隨喜法
208 59 an institution 隨喜法
209 59 to emulate 隨喜法
210 59 magic; a magic trick 隨喜法
211 59 punishment 隨喜法
212 59 Fa 隨喜法
213 59 a precedent 隨喜法
214 59 a classification of some kinds of Han texts 隨喜法
215 59 relating to a ceremony or rite 隨喜法
216 59 Dharma 隨喜法
217 59 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨喜法
218 59 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨喜法
219 59 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨喜法
220 59 quality; characteristic 隨喜法
221 59 Yi 但起隨喜心福亦
222 58 infix potential marker 不三不一
223 57 yòu Kangxi radical 29 又流通此經命初辨
224 55 zhōng middle 中已
225 55 zhōng medium; medium sized 中已
226 55 zhōng China 中已
227 55 zhòng to hit the mark 中已
228 55 zhōng midday 中已
229 55 zhōng inside 中已
230 55 zhōng during 中已
231 55 zhōng Zhong 中已
232 55 zhōng intermediary 中已
233 55 zhōng half 中已
234 55 zhòng to reach; to attain 中已
235 55 zhòng to suffer; to infect 中已
236 55 zhòng to obtain 中已
237 55 zhòng to pass an exam 中已
238 55 zhōng middle 中已
239 55 second-rate 次相生
240 55 second; secondary 次相生
241 55 temporary stopover; temporary lodging 次相生
242 55 a sequence; an order 次相生
243 55 to arrive 次相生
244 55 to be next in sequence 次相生
245 55 positions of the 12 Jupiter stations 次相生
246 55 positions of the sun and moon on the ecliptic 次相生
247 55 stage of a journey 次相生
248 55 ranks 次相生
249 55 an official position 次相生
250 55 inside 次相生
251 55 to hesitate 次相生
252 55 secondary; next; tatas 次相生
253 54 tàn to sigh 欲舉劣顯勝歎
254 54 tàn to praise 欲舉劣顯勝歎
255 54 tàn to lament 欲舉劣顯勝歎
256 54 tàn to chant; to recite 欲舉劣顯勝歎
257 54 tàn a chant 欲舉劣顯勝歎
258 54 tàn praise; abhiṣṭuta 欲舉劣顯勝歎
259 52 wén to hear 聞上分別功德欣然相傳
260 52 wén Wen 聞上分別功德欣然相傳
261 52 wén sniff at; to smell 聞上分別功德欣然相傳
262 52 wén to be widely known 聞上分別功德欣然相傳
263 52 wén to confirm; to accept 聞上分別功德欣然相傳
264 52 wén information 聞上分別功德欣然相傳
265 52 wèn famous; well known 聞上分別功德欣然相傳
266 52 wén knowledge; learning 聞上分別功德欣然相傳
267 52 wèn popularity; prestige; reputation 聞上分別功德欣然相傳
268 52 wén to question 聞上分別功德欣然相傳
269 52 wén heard; śruta 聞上分別功德欣然相傳
270 52 wén hearing; śruti 聞上分別功德欣然相傳
271 51 suǒ a few; various; some 隨前人所作而生歡喜
272 51 suǒ a place; a location 隨前人所作而生歡喜
273 51 suǒ indicates a passive voice 隨前人所作而生歡喜
274 51 suǒ an ordinal number 隨前人所作而生歡喜
275 51 suǒ meaning 隨前人所作而生歡喜
276 51 suǒ garrison 隨前人所作而生歡喜
277 51 suǒ place; pradeśa 隨前人所作而生歡喜
278 50 wèn to ask
279 50 wèn to inquire after
280 50 wèn to interrogate
281 50 wèn to hold responsible
282 50 wèn to request something
283 50 wèn to rebuke
284 50 wèn to send an official mission bearing gifts
285 50 wèn news
286 50 wèn to propose marriage
287 50 wén to inform
288 50 wèn to research
289 50 wèn Wen
290 50 wèn a question
291 50 wèn ask; prccha
292 49 to reply; to answer
293 49 to reciprocate to
294 49 to agree to; to assent to
295 49 to acknowledge; to greet
296 49 Da
297 49 to answer; pratyukta
298 48 功德 gōngdé achievements and virtue 明弟子下品功德
299 48 功德 gōngdé merit 明弟子下品功德
300 48 功德 gōngdé quality; guṇa 明弟子下品功德
301 48 功德 gōngdé merit; puṇya 明弟子下品功德
302 46 xíng to walk 始行菩薩未堪習無
303 46 xíng capable; competent 始行菩薩未堪習無
304 46 háng profession 始行菩薩未堪習無
305 46 xíng Kangxi radical 144 始行菩薩未堪習無
306 46 xíng to travel 始行菩薩未堪習無
307 46 xìng actions; conduct 始行菩薩未堪習無
308 46 xíng to do; to act; to practice 始行菩薩未堪習無
309 46 xíng all right; OK; okay 始行菩薩未堪習無
310 46 háng horizontal line 始行菩薩未堪習無
311 46 héng virtuous deeds 始行菩薩未堪習無
312 46 hàng a line of trees 始行菩薩未堪習無
313 46 hàng bold; steadfast 始行菩薩未堪習無
314 46 xíng to move 始行菩薩未堪習無
315 46 xíng to put into effect; to implement 始行菩薩未堪習無
316 46 xíng travel 始行菩薩未堪習無
317 46 xíng to circulate 始行菩薩未堪習無
318 46 xíng running script; running script 始行菩薩未堪習無
319 46 xíng temporary 始行菩薩未堪習無
320 46 háng rank; order 始行菩薩未堪習無
321 46 háng a business; a shop 始行菩薩未堪習無
322 46 xíng to depart; to leave 始行菩薩未堪習無
323 46 xíng to experience 始行菩薩未堪習無
324 46 xíng path; way 始行菩薩未堪習無
325 46 xíng xing; ballad 始行菩薩未堪習無
326 46 xíng Xing 始行菩薩未堪習無
327 46 xíng Practice 始行菩薩未堪習無
328 46 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 始行菩薩未堪習無
329 46 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 始行菩薩未堪習無
330 44 to use; to grasp 凡夫人以經力故得根勝用
331 44 to rely on 凡夫人以經力故得根勝用
332 44 to regard 凡夫人以經力故得根勝用
333 44 to be able to 凡夫人以經力故得根勝用
334 44 to order; to command 凡夫人以經力故得根勝用
335 44 used after a verb 凡夫人以經力故得根勝用
336 44 a reason; a cause 凡夫人以經力故得根勝用
337 44 Israel 凡夫人以經力故得根勝用
338 44 Yi 凡夫人以經力故得根勝用
339 44 use; yogena 凡夫人以經力故得根勝用
340 40 shàng top; a high position 上雖言即與授記
341 40 shang top; the position on or above something 上雖言即與授記
342 40 shàng to go up; to go forward 上雖言即與授記
343 40 shàng shang 上雖言即與授記
344 40 shàng previous; last 上雖言即與授記
345 40 shàng high; higher 上雖言即與授記
346 40 shàng advanced 上雖言即與授記
347 40 shàng a monarch; a sovereign 上雖言即與授記
348 40 shàng time 上雖言即與授記
349 40 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上雖言即與授記
350 40 shàng far 上雖言即與授記
351 40 shàng big; as big as 上雖言即與授記
352 40 shàng abundant; plentiful 上雖言即與授記
353 40 shàng to report 上雖言即與授記
354 40 shàng to offer 上雖言即與授記
355 40 shàng to go on stage 上雖言即與授記
356 40 shàng to take office; to assume a post 上雖言即與授記
357 40 shàng to install; to erect 上雖言即與授記
358 40 shàng to suffer; to sustain 上雖言即與授記
359 40 shàng to burn 上雖言即與授記
360 40 shàng to remember 上雖言即與授記
361 40 shàng to add 上雖言即與授記
362 40 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上雖言即與授記
363 40 shàng to meet 上雖言即與授記
364 40 shàng falling then rising (4th) tone 上雖言即與授記
365 40 shang used after a verb indicating a result 上雖言即與授記
366 40 shàng a musical note 上雖言即與授記
367 40 shàng higher, superior; uttara 上雖言即與授記
368 40 néng can; able 能隨喜心與所隨喜事
369 40 néng ability; capacity 能隨喜心與所隨喜事
370 40 néng a mythical bear-like beast 能隨喜心與所隨喜事
371 40 néng energy 能隨喜心與所隨喜事
372 40 néng function; use 能隨喜心與所隨喜事
373 40 néng talent 能隨喜心與所隨喜事
374 40 néng expert at 能隨喜心與所隨喜事
375 40 néng to be in harmony 能隨喜心與所隨喜事
376 40 néng to tend to; to care for 能隨喜心與所隨喜事
377 40 néng to reach; to arrive at 能隨喜心與所隨喜事
378 40 néng to be able; śak 能隨喜心與所隨喜事
379 40 néng skilful; pravīṇa 能隨喜心與所隨喜事
380 40 眾生 zhòngshēng all living things 為正不值佛世眾生望岸自
381 40 眾生 zhòngshēng living things other than people 為正不值佛世眾生望岸自
382 40 眾生 zhòngshēng sentient beings 為正不值佛世眾生望岸自
383 40 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為正不值佛世眾生望岸自
384 39 to go; to 故前格量中舉五度除於波
385 39 to rely on; to depend on 故前格量中舉五度除於波
386 39 Yu 故前格量中舉五度除於波
387 39 a crow 故前格量中舉五度除於波
388 39 dàn Dan 但默念隨喜福已無邊
389 38 chí to grasp; to hold 明持
390 38 chí to resist; to oppose 明持
391 38 chí to uphold 明持
392 38 chí to sustain; to keep; to uphold 明持
393 38 chí to administer; to manage 明持
394 38 chí to control 明持
395 38 chí to be cautious 明持
396 38 chí to remember 明持
397 38 chí to assist 明持
398 38 chí with; using 明持
399 38 chí dhara 明持
400 37 lìng to make; to cause to be; to lead 法施令得二乘是名中品
401 37 lìng to issue a command 法施令得二乘是名中品
402 37 lìng rules of behavior; customs 法施令得二乘是名中品
403 37 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 法施令得二乘是名中品
404 37 lìng a season 法施令得二乘是名中品
405 37 lìng respected; good reputation 法施令得二乘是名中品
406 37 lìng good 法施令得二乘是名中品
407 37 lìng pretentious 法施令得二乘是名中品
408 37 lìng a transcending state of existence 法施令得二乘是名中品
409 37 lìng a commander 法施令得二乘是名中品
410 37 lìng a commanding quality; an impressive character 法施令得二乘是名中品
411 37 lìng lyrics 法施令得二乘是名中品
412 37 lìng Ling 法施令得二乘是名中品
413 37 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 法施令得二乘是名中品
414 37 xiàn to appear; to manifest; to become visible 老少色像皆現其
415 37 xiàn at present 老少色像皆現其
416 37 xiàn existing at the present time 老少色像皆現其
417 37 xiàn cash 老少色像皆現其
418 37 xiàn to manifest; prādur 老少色像皆現其
419 37 xiàn to manifest; prādur 老少色像皆現其
420 37 xiàn the present time 老少色像皆現其
421 37 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩隨喜欲不
422 37 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩隨喜欲不
423 37 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩隨喜欲不
424 37 hòu after; later 者初食雖美後則害身
425 37 hòu empress; queen 者初食雖美後則害身
426 37 hòu sovereign 者初食雖美後則害身
427 37 hòu the god of the earth 者初食雖美後則害身
428 37 hòu late; later 者初食雖美後則害身
429 37 hòu offspring; descendents 者初食雖美後則害身
430 37 hòu to fall behind; to lag 者初食雖美後則害身
431 37 hòu behind; back 者初食雖美後則害身
432 37 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 者初食雖美後則害身
433 37 hòu Hou 者初食雖美後則害身
434 37 hòu after; behind 者初食雖美後則害身
435 37 hòu following 者初食雖美後則害身
436 37 hòu to be delayed 者初食雖美後則害身
437 37 hòu to abandon; to discard 者初食雖美後則害身
438 37 hòu feudal lords 者初食雖美後則害身
439 37 hòu Hou 者初食雖美後則害身
440 37 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 者初食雖美後則害身
441 37 hòu rear; paścāt 者初食雖美後則害身
442 37 hòu later; paścima 者初食雖美後則害身
443 36 Kangxi radical 71 俱無優劣
444 36 to not have; without 俱無優劣
445 36 mo 俱無優劣
446 36 to not have 俱無優劣
447 36 Wu 俱無優劣
448 36 mo 俱無優劣
449 35 ér Kangxi radical 126 而經文云
450 35 ér as if; to seem like 而經文云
451 35 néng can; able 而經文云
452 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而經文云
453 35 ér to arrive; up to 而經文云
454 35 four 今明四種
455 35 note a musical scale 今明四種
456 35 fourth 今明四種
457 35 Si 今明四種
458 35 four; catur 今明四種
459 35 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌前五人
460 35 sòng Song; Hymns 頌前五人
461 35 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌前五人
462 35 sòng a speech in praise of somebody 頌前五人
463 35 sòng a divination 頌前五人
464 35 sòng to recite 頌前五人
465 35 sòng 1. ode; 2. praise 頌前五人
466 35 sòng verse; gāthā 頌前五人
467 35 chéng to mount; to climb onto 乘權乘實體用者
468 35 chéng to multiply 乘權乘實體用者
469 35 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 乘權乘實體用者
470 35 chéng to ride 乘權乘實體用者
471 35 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 乘權乘實體用者
472 35 chéng to prevail 乘權乘實體用者
473 35 chéng to pursue 乘權乘實體用者
474 35 chéng to calculate 乘權乘實體用者
475 35 chéng a four horse team 乘權乘實體用者
476 35 chéng to drive; to control 乘權乘實體用者
477 35 chéng Cheng 乘權乘實體用者
478 35 shèng historical records 乘權乘實體用者
479 35 shèng vehicle; a school of teaching; yana 乘權乘實體用者
480 35 chéng mounted; ārūḍha 乘權乘實體用者
481 35 guǒ a result; a consequence 一乘之果常住不滅
482 35 guǒ fruit 一乘之果常住不滅
483 35 guǒ to eat until full 一乘之果常住不滅
484 35 guǒ to realize 一乘之果常住不滅
485 35 guǒ a fruit tree 一乘之果常住不滅
486 35 guǒ resolute; determined 一乘之果常住不滅
487 35 guǒ Fruit 一乘之果常住不滅
488 35 guǒ direct effect; phala; a consequence 一乘之果常住不滅
489 34 yán to speak; to say; said 上雖言即與授記
490 34 yán language; talk; words; utterance; speech 上雖言即與授記
491 34 yán Kangxi radical 149 上雖言即與授記
492 34 yán phrase; sentence 上雖言即與授記
493 34 yán a word; a syllable 上雖言即與授記
494 34 yán a theory; a doctrine 上雖言即與授記
495 34 yán to regard as 上雖言即與授記
496 34 yán to act as 上雖言即與授記
497 34 yán word; vacana 上雖言即與授記
498 34 yán speak; vad 上雖言即與授記
499 33 qián front 故前格量中舉五度除於波
500 33 qián former; the past 故前格量中舉五度除於波

Frequencies of all Words

Top 1212

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 179 míng bright; luminous; brilliant 明弟子下品功德
2 179 míng Ming 明弟子下品功德
3 179 míng Ming Dynasty 明弟子下品功德
4 179 míng obvious; explicit; clear 明弟子下品功德
5 179 míng intelligent; clever; perceptive 明弟子下品功德
6 179 míng to illuminate; to shine 明弟子下品功德
7 179 míng consecrated 明弟子下品功德
8 179 míng to understand; to comprehend 明弟子下品功德
9 179 míng to explain; to clarify 明弟子下品功德
10 179 míng Souther Ming; Later Ming 明弟子下品功德
11 179 míng the world; the human world; the world of the living 明弟子下品功德
12 179 míng eyesight; vision 明弟子下品功德
13 179 míng a god; a spirit 明弟子下品功德
14 179 míng fame; renown 明弟子下品功德
15 179 míng open; public 明弟子下品功德
16 179 míng clear 明弟子下品功德
17 179 míng to become proficient 明弟子下品功德
18 179 míng to be proficient 明弟子下品功德
19 179 míng virtuous 明弟子下品功德
20 179 míng open and honest 明弟子下品功德
21 179 míng clean; neat 明弟子下品功德
22 179 míng remarkable; outstanding; notable 明弟子下品功德
23 179 míng next; afterwards 明弟子下品功德
24 179 míng positive 明弟子下品功德
25 179 míng Clear 明弟子下品功德
26 179 míng wisdom; knowledge; vidyā 明弟子下品功德
27 172 also; too 故嘆經勝用勸物宣持也
28 172 a final modal particle indicating certainy or decision 故嘆經勝用勸物宣持也
29 172 either 故嘆經勝用勸物宣持也
30 172 even 故嘆經勝用勸物宣持也
31 172 used to soften the tone 故嘆經勝用勸物宣持也
32 172 used for emphasis 故嘆經勝用勸物宣持也
33 172 used to mark contrast 故嘆經勝用勸物宣持也
34 172 used to mark compromise 故嘆經勝用勸物宣持也
35 172 ya 故嘆經勝用勸物宣持也
36 172 èr two
37 172 èr Kangxi radical 7
38 172 èr second
39 172 èr twice; double; di-
40 172 èr another; the other
41 172 èr more than one kind
42 172 èr two; dvā; dvi
43 172 èr both; dvaya
44 149 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
45 149 old; ancient; former; past
46 149 reason; cause; purpose
47 149 to die
48 149 so; therefore; hence
49 149 original
50 149 accident; happening; instance
51 149 a friend; an acquaintance; friendship
52 149 something in the past
53 149 deceased; dead
54 149 still; yet
55 149 therefore; tasmāt
56 133 de potential marker 得六根清淨乃至成佛
57 133 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得六根清淨乃至成佛
58 133 děi must; ought to 得六根清淨乃至成佛
59 133 děi to want to; to need to 得六根清淨乃至成佛
60 133 děi must; ought to 得六根清淨乃至成佛
61 133 de 得六根清淨乃至成佛
62 133 de infix potential marker 得六根清淨乃至成佛
63 133 to result in 得六根清淨乃至成佛
64 133 to be proper; to fit; to suit 得六根清淨乃至成佛
65 133 to be satisfied 得六根清淨乃至成佛
66 133 to be finished 得六根清淨乃至成佛
67 133 de result of degree 得六根清淨乃至成佛
68 133 de marks completion of an action 得六根清淨乃至成佛
69 133 děi satisfying 得六根清淨乃至成佛
70 133 to contract 得六根清淨乃至成佛
71 133 marks permission or possibility 得六根清淨乃至成佛
72 133 expressing frustration 得六根清淨乃至成佛
73 133 to hear 得六根清淨乃至成佛
74 133 to have; there is 得六根清淨乃至成佛
75 133 marks time passed 得六根清淨乃至成佛
76 133 obtain; attain; prāpta 得六根清淨乃至成佛
77 131 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 約位分者
78 131 zhě that 約位分者
79 131 zhě nominalizing function word 約位分者
80 131 zhě used to mark a definition 約位分者
81 131 zhě used to mark a pause 約位分者
82 131 zhě topic marker; that; it 約位分者
83 131 zhuó according to 約位分者
84 131 zhě ca 約位分者
85 129 rén person; people; a human being 凡夫人以經力故得根勝用
86 129 rén Kangxi radical 9 凡夫人以經力故得根勝用
87 129 rén a kind of person 凡夫人以經力故得根勝用
88 129 rén everybody 凡夫人以經力故得根勝用
89 129 rén adult 凡夫人以經力故得根勝用
90 129 rén somebody; others 凡夫人以經力故得根勝用
91 129 rén an upright person 凡夫人以經力故得根勝用
92 129 rén person; manuṣya 凡夫人以經力故得根勝用
93 120 yǒu is; are; to exist 所以有此品來者
94 120 yǒu to have; to possess 所以有此品來者
95 120 yǒu indicates an estimate 所以有此品來者
96 120 yǒu indicates a large quantity 所以有此品來者
97 120 yǒu indicates an affirmative response 所以有此品來者
98 120 yǒu a certain; used before a person, time, or place 所以有此品來者
99 120 yǒu used to compare two things 所以有此品來者
100 120 yǒu used in a polite formula before certain verbs 所以有此品來者
101 120 yǒu used before the names of dynasties 所以有此品來者
102 120 yǒu a certain thing; what exists 所以有此品來者
103 120 yǒu multiple of ten and ... 所以有此品來者
104 120 yǒu abundant 所以有此品來者
105 120 yǒu purposeful 所以有此品來者
106 120 yǒu You 所以有此品來者
107 120 yǒu 1. existence; 2. becoming 所以有此品來者
108 120 yǒu becoming; bhava 所以有此品來者
109 118 this; these 此下三品
110 118 in this way 此下三品
111 118 otherwise; but; however; so 此下三品
112 118 at this time; now; here 此下三品
113 118 this; here; etad 此下三品
114 113 xià next 此下三品
115 113 xià bottom 此下三品
116 113 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下三品
117 113 xià measure word for time 此下三品
118 113 xià expresses completion of an action 此下三品
119 113 xià to announce 此下三品
120 113 xià to do 此下三品
121 113 xià to withdraw; to leave; to exit 此下三品
122 113 xià under; below 此下三品
123 113 xià the lower class; a member of the lower class 此下三品
124 113 xià inside 此下三品
125 113 xià an aspect 此下三品
126 113 xià a certain time 此下三品
127 113 xià a time; an instance 此下三品
128 113 xià to capture; to take 此下三品
129 113 xià to put in 此下三品
130 113 xià to enter 此下三品
131 113 xià to eliminate; to remove; to get off 此下三品
132 113 xià to finish work or school 此下三品
133 113 xià to go 此下三品
134 113 xià to scorn; to look down on 此下三品
135 113 xià to modestly decline 此下三品
136 113 xià to produce 此下三品
137 113 xià to stay at; to lodge at 此下三品
138 113 xià to decide 此下三品
139 113 xià to be less than 此下三品
140 113 xià humble; lowly 此下三品
141 113 xià below; adhara 此下三品
142 113 xià lower; inferior; hina 此下三品
143 97 shì is; are; am; to be 故知是地前人
144 97 shì is exactly 故知是地前人
145 97 shì is suitable; is in contrast 故知是地前人
146 97 shì this; that; those 故知是地前人
147 97 shì really; certainly 故知是地前人
148 97 shì correct; yes; affirmative 故知是地前人
149 97 shì true 故知是地前人
150 97 shì is; has; exists 故知是地前人
151 97 shì used between repetitions of a word 故知是地前人
152 97 shì a matter; an affair 故知是地前人
153 97 shì Shi 故知是地前人
154 97 shì is; bhū 故知是地前人
155 97 shì this; idam 故知是地前人
156 94 zhī him; her; them; that 此之三品則攝大乘五十二位
157 94 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此之三品則攝大乘五十二位
158 94 zhī to go 此之三品則攝大乘五十二位
159 94 zhī this; that 此之三品則攝大乘五十二位
160 94 zhī genetive marker 此之三品則攝大乘五十二位
161 94 zhī it 此之三品則攝大乘五十二位
162 94 zhī in; in regards to 此之三品則攝大乘五十二位
163 94 zhī all 此之三品則攝大乘五十二位
164 94 zhī and 此之三品則攝大乘五十二位
165 94 zhī however 此之三品則攝大乘五十二位
166 94 zhī if 此之三品則攝大乘五十二位
167 94 zhī then 此之三品則攝大乘五十二位
168 94 zhī to arrive; to go 此之三品則攝大乘五十二位
169 94 zhī is 此之三品則攝大乘五十二位
170 94 zhī to use 此之三品則攝大乘五十二位
171 94 zhī Zhi 此之三品則攝大乘五十二位
172 94 zhī winding 此之三品則攝大乘五十二位
173 84 jīng to go through; to experience 凡夫人以經力故得根勝用
174 84 jīng a sutra; a scripture 凡夫人以經力故得根勝用
175 84 jīng warp 凡夫人以經力故得根勝用
176 84 jīng longitude 凡夫人以經力故得根勝用
177 84 jīng often; regularly; frequently 凡夫人以經力故得根勝用
178 84 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 凡夫人以經力故得根勝用
179 84 jīng a woman's period 凡夫人以經力故得根勝用
180 84 jīng to bear; to endure 凡夫人以經力故得根勝用
181 84 jīng to hang; to die by hanging 凡夫人以經力故得根勝用
182 84 jīng classics 凡夫人以經力故得根勝用
183 84 jīng to be frugal; to save 凡夫人以經力故得根勝用
184 84 jīng a classic; a scripture; canon 凡夫人以經力故得根勝用
185 84 jīng a standard; a norm 凡夫人以經力故得根勝用
186 84 jīng a section of a Confucian work 凡夫人以經力故得根勝用
187 84 jīng to measure 凡夫人以經力故得根勝用
188 84 jīng human pulse 凡夫人以經力故得根勝用
189 84 jīng menstruation; a woman's period 凡夫人以經力故得根勝用
190 84 jīng sutra; discourse 凡夫人以經力故得根勝用
191 82 wèi for; to 當知是為深信解相
192 82 wèi because of 當知是為深信解相
193 82 wéi to act as; to serve 當知是為深信解相
194 82 wéi to change into; to become 當知是為深信解相
195 82 wéi to be; is 當知是為深信解相
196 82 wéi to do 當知是為深信解相
197 82 wèi for 當知是為深信解相
198 82 wèi because of; for; to 當知是為深信解相
199 82 wèi to 當知是為深信解相
200 82 wéi in a passive construction 當知是為深信解相
201 82 wéi forming a rehetorical question 當知是為深信解相
202 82 wéi forming an adverb 當知是為深信解相
203 82 wéi to add emphasis 當知是為深信解相
204 82 wèi to support; to help 當知是為深信解相
205 82 wéi to govern 當知是為深信解相
206 82 wèi to be; bhū 當知是為深信解相
207 82 sān three
208 82 sān third
209 82 sān more than two
210 82 sān very few
211 82 sān repeatedly
212 82 sān San
213 82 sān three; tri
214 82 sān sa
215 82 sān three kinds; trividha
216 74 pǐn product; goods; thing 品即為三章
217 74 pǐn degree; rate; grade; a standard 品即為三章
218 74 pǐn a work (of art) 品即為三章
219 74 pǐn kind; type; category; variety 品即為三章
220 74 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 品即為三章
221 74 pǐn to sample; to taste; to appreciate 品即為三章
222 74 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 品即為三章
223 74 pǐn to play a flute 品即為三章
224 74 pǐn a family name 品即為三章
225 74 pǐn character; style 品即為三章
226 74 pǐn pink; light red 品即為三章
227 74 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 品即為三章
228 74 pǐn a fret 品即為三章
229 74 pǐn Pin 品即為三章
230 74 pǐn a rank in the imperial government 品即為三章
231 74 pǐn standard 品即為三章
232 74 pǐn chapter; varga 品即為三章
233 74 jīn today; present; now 今欲說之
234 74 jīn Jin 今欲說之
235 74 jīn modern 今欲說之
236 74 jīn now; adhunā 今欲說之
237 73 one 不三不一
238 73 Kangxi radical 1 不三不一
239 73 as soon as; all at once 不三不一
240 73 pure; concentrated 不三不一
241 73 whole; all 不三不一
242 73 first 不三不一
243 73 the same 不三不一
244 73 each 不三不一
245 73 certain 不三不一
246 73 throughout 不三不一
247 73 used in between a reduplicated verb 不三不一
248 73 sole; single 不三不一
249 73 a very small amount 不三不一
250 73 Yi 不三不一
251 73 other 不三不一
252 73 to unify 不三不一
253 73 accidentally; coincidentally 不三不一
254 73 abruptly; suddenly 不三不一
255 73 or 不三不一
256 73 one; eka 不三不一
257 71 chū at first; at the beginning; initially
258 71 chū used to prefix numbers
259 71 chū used as a prefix incidating the first time or part of something
260 71 chū just now
261 71 chū thereupon
262 71 chū an intensifying adverb
263 71 chū rudimentary; elementary
264 71 chū original
265 71 chū foremost, first; prathama
266 71 yún cloud
267 71 yún Yunnan
268 71 yún Yun
269 71 yún to say
270 71 yún to have
271 71 yún a particle with no meaning
272 71 yún in this way
273 71 yún cloud; megha
274 71 yún to say; iti
275 69 第二 dì èr second 第二
276 69 第二 dì èr second; dvitīya 第二
277 68 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 隨喜品
278 68 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 隨喜品
279 67 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 上品明受持供養此
280 67 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 上品明受持供養此
281 67 供養 gòngyǎng offering 上品明受持供養此
282 67 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 上品明受持供養此
283 65 wèi to call
284 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
285 65 wèi to speak to; to address
286 65 wèi to treat as; to regard as
287 65 wèi introducing a condition situation
288 65 wèi to speak to; to address
289 65 wèi to think
290 65 wèi for; is to be
291 65 wèi to make; to cause
292 65 wèi and
293 65 wèi principle; reason
294 65 wèi Wei
295 65 wèi which; what; yad
296 65 wèi to say; iti
297 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今欲說之
298 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今欲說之
299 60 shuì to persuade 今欲說之
300 60 shuō to teach; to recite; to explain 今欲說之
301 60 shuō a doctrine; a theory 今欲說之
302 60 shuō to claim; to assert 今欲說之
303 60 shuō allocution 今欲說之
304 60 shuō to criticize; to scold 今欲說之
305 60 shuō to indicate; to refer to 今欲說之
306 60 shuō speach; vāda 今欲說之
307 60 shuō to speak; bhāṣate 今欲說之
308 60 shuō to instruct 今欲說之
309 60 Buddha; Awakened One
310 60 relating to Buddhism
311 60 a statue or image of a Buddha
312 60 a Buddhist text
313 60 to touch; to stroke
314 60 Buddha
315 60 Buddha; Awakened One
316 59 method; way 隨喜法
317 59 France 隨喜法
318 59 the law; rules; regulations 隨喜法
319 59 the teachings of the Buddha; Dharma 隨喜法
320 59 a standard; a norm 隨喜法
321 59 an institution 隨喜法
322 59 to emulate 隨喜法
323 59 magic; a magic trick 隨喜法
324 59 punishment 隨喜法
325 59 Fa 隨喜法
326 59 a precedent 隨喜法
327 59 a classification of some kinds of Han texts 隨喜法
328 59 relating to a ceremony or rite 隨喜法
329 59 Dharma 隨喜法
330 59 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨喜法
331 59 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨喜法
332 59 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨喜法
333 59 quality; characteristic 隨喜法
334 59 also; too 但起隨喜心福亦
335 59 but 但起隨喜心福亦
336 59 this; he; she 但起隨喜心福亦
337 59 although; even though 但起隨喜心福亦
338 59 already 但起隨喜心福亦
339 59 particle with no meaning 但起隨喜心福亦
340 59 Yi 但起隨喜心福亦
341 58 not; no 不三不一
342 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 不三不一
343 58 as a correlative 不三不一
344 58 no (answering a question) 不三不一
345 58 forms a negative adjective from a noun 不三不一
346 58 at the end of a sentence to form a question 不三不一
347 58 to form a yes or no question 不三不一
348 58 infix potential marker 不三不一
349 58 no; na 不三不一
350 57 yòu again; also 又流通此經命初辨
351 57 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又流通此經命初辨
352 57 yòu Kangxi radical 29 又流通此經命初辨
353 57 yòu and 又流通此經命初辨
354 57 yòu furthermore 又流通此經命初辨
355 57 yòu in addition 又流通此經命初辨
356 57 yòu but 又流通此經命初辨
357 57 yòu again; also; moreover; punar 又流通此經命初辨
358 55 zhōng middle 中已
359 55 zhōng medium; medium sized 中已
360 55 zhōng China 中已
361 55 zhòng to hit the mark 中已
362 55 zhōng in; amongst 中已
363 55 zhōng midday 中已
364 55 zhōng inside 中已
365 55 zhōng during 中已
366 55 zhōng Zhong 中已
367 55 zhōng intermediary 中已
368 55 zhōng half 中已
369 55 zhōng just right; suitably 中已
370 55 zhōng while 中已
371 55 zhòng to reach; to attain 中已
372 55 zhòng to suffer; to infect 中已
373 55 zhòng to obtain 中已
374 55 zhòng to pass an exam 中已
375 55 zhōng middle 中已
376 55 a time 次相生
377 55 second-rate 次相生
378 55 second; secondary 次相生
379 55 temporary stopover; temporary lodging 次相生
380 55 a sequence; an order 次相生
381 55 to arrive 次相生
382 55 to be next in sequence 次相生
383 55 positions of the 12 Jupiter stations 次相生
384 55 positions of the sun and moon on the ecliptic 次相生
385 55 stage of a journey 次相生
386 55 ranks 次相生
387 55 an official position 次相生
388 55 inside 次相生
389 55 to hesitate 次相生
390 55 secondary; next; tatas 次相生
391 54 tàn to sigh 欲舉劣顯勝歎
392 54 tàn to praise 欲舉劣顯勝歎
393 54 tàn to lament 欲舉劣顯勝歎
394 54 tàn to chant; to recite 欲舉劣顯勝歎
395 54 tàn a chant 欲舉劣顯勝歎
396 54 tàn praise; abhiṣṭuta 欲舉劣顯勝歎
397 52 wén to hear 聞上分別功德欣然相傳
398 52 wén Wen 聞上分別功德欣然相傳
399 52 wén sniff at; to smell 聞上分別功德欣然相傳
400 52 wén to be widely known 聞上分別功德欣然相傳
401 52 wén to confirm; to accept 聞上分別功德欣然相傳
402 52 wén information 聞上分別功德欣然相傳
403 52 wèn famous; well known 聞上分別功德欣然相傳
404 52 wén knowledge; learning 聞上分別功德欣然相傳
405 52 wèn popularity; prestige; reputation 聞上分別功德欣然相傳
406 52 wén to question 聞上分別功德欣然相傳
407 52 wén heard; śruta 聞上分別功德欣然相傳
408 52 wén hearing; śruti 聞上分別功德欣然相傳
409 51 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨前人所作而生歡喜
410 51 suǒ an office; an institute 隨前人所作而生歡喜
411 51 suǒ introduces a relative clause 隨前人所作而生歡喜
412 51 suǒ it 隨前人所作而生歡喜
413 51 suǒ if; supposing 隨前人所作而生歡喜
414 51 suǒ a few; various; some 隨前人所作而生歡喜
415 51 suǒ a place; a location 隨前人所作而生歡喜
416 51 suǒ indicates a passive voice 隨前人所作而生歡喜
417 51 suǒ that which 隨前人所作而生歡喜
418 51 suǒ an ordinal number 隨前人所作而生歡喜
419 51 suǒ meaning 隨前人所作而生歡喜
420 51 suǒ garrison 隨前人所作而生歡喜
421 51 suǒ place; pradeśa 隨前人所作而生歡喜
422 51 suǒ that which; yad 隨前人所作而生歡喜
423 50 wèn to ask
424 50 wèn to inquire after
425 50 wèn to interrogate
426 50 wèn to hold responsible
427 50 wèn to request something
428 50 wèn to rebuke
429 50 wèn to send an official mission bearing gifts
430 50 wèn news
431 50 wèn to propose marriage
432 50 wén to inform
433 50 wèn to research
434 50 wèn Wen
435 50 wèn to
436 50 wèn a question
437 50 wèn ask; prccha
438 49 to reply; to answer
439 49 to reciprocate to
440 49 to agree to; to assent to
441 49 to acknowledge; to greet
442 49 Da
443 49 to answer; pratyukta
444 48 功德 gōngdé achievements and virtue 明弟子下品功德
445 48 功德 gōngdé merit 明弟子下品功德
446 48 功德 gōngdé quality; guṇa 明弟子下品功德
447 48 功德 gōngdé merit; puṇya 明弟子下品功德
448 46 xíng to walk 始行菩薩未堪習無
449 46 xíng capable; competent 始行菩薩未堪習無
450 46 háng profession 始行菩薩未堪習無
451 46 háng line; row 始行菩薩未堪習無
452 46 xíng Kangxi radical 144 始行菩薩未堪習無
453 46 xíng to travel 始行菩薩未堪習無
454 46 xìng actions; conduct 始行菩薩未堪習無
455 46 xíng to do; to act; to practice 始行菩薩未堪習無
456 46 xíng all right; OK; okay 始行菩薩未堪習無
457 46 háng horizontal line 始行菩薩未堪習無
458 46 héng virtuous deeds 始行菩薩未堪習無
459 46 hàng a line of trees 始行菩薩未堪習無
460 46 hàng bold; steadfast 始行菩薩未堪習無
461 46 xíng to move 始行菩薩未堪習無
462 46 xíng to put into effect; to implement 始行菩薩未堪習無
463 46 xíng travel 始行菩薩未堪習無
464 46 xíng to circulate 始行菩薩未堪習無
465 46 xíng running script; running script 始行菩薩未堪習無
466 46 xíng temporary 始行菩薩未堪習無
467 46 xíng soon 始行菩薩未堪習無
468 46 háng rank; order 始行菩薩未堪習無
469 46 háng a business; a shop 始行菩薩未堪習無
470 46 xíng to depart; to leave 始行菩薩未堪習無
471 46 xíng to experience 始行菩薩未堪習無
472 46 xíng path; way 始行菩薩未堪習無
473 46 xíng xing; ballad 始行菩薩未堪習無
474 46 xíng a round [of drinks] 始行菩薩未堪習無
475 46 xíng Xing 始行菩薩未堪習無
476 46 xíng moreover; also 始行菩薩未堪習無
477 46 xíng Practice 始行菩薩未堪習無
478 46 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 始行菩薩未堪習無
479 46 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 始行菩薩未堪習無
480 44 so as to; in order to 凡夫人以經力故得根勝用
481 44 to use; to regard as 凡夫人以經力故得根勝用
482 44 to use; to grasp 凡夫人以經力故得根勝用
483 44 according to 凡夫人以經力故得根勝用
484 44 because of 凡夫人以經力故得根勝用
485 44 on a certain date 凡夫人以經力故得根勝用
486 44 and; as well as 凡夫人以經力故得根勝用
487 44 to rely on 凡夫人以經力故得根勝用
488 44 to regard 凡夫人以經力故得根勝用
489 44 to be able to 凡夫人以經力故得根勝用
490 44 to order; to command 凡夫人以經力故得根勝用
491 44 further; moreover 凡夫人以經力故得根勝用
492 44 used after a verb 凡夫人以經力故得根勝用
493 44 very 凡夫人以經力故得根勝用
494 44 already 凡夫人以經力故得根勝用
495 44 increasingly 凡夫人以經力故得根勝用
496 44 a reason; a cause 凡夫人以經力故得根勝用
497 44 Israel 凡夫人以經力故得根勝用
498 44 Yi 凡夫人以經力故得根勝用
499 44 use; yogena 凡夫人以經力故得根勝用
500 40 shàng top; a high position 上雖言即與授記

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
ya
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
therefore; tasmāt
obtain; attain; prāpta
zhě ca
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
阿閦婆 196 Akṣobhya
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿逸多 196 Ajita
鞞陀 98 Veda
常精进 常精進 99 Nityodyukta
常灭 常滅 99 Nityaparinirvrta
大功德 100 Laksmi
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
地持论 地持論 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
多利 100 Dolly
多罗 多羅 100 Tara
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华义疏 法華義疏 102 Fa Hua Yi Shu
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛号 佛號 102 name of the Buddha
广明 廣明 103 Guangming
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
好高山 104 Mount Sumeru; Mount Meru
弘一 104 Venerable Hong Yi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧义 慧義 104 Hui Yi
吉藏 106 Jizang
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
了悟 76 Liao Wu
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙庄严王 妙莊嚴王 109 King Wonderful Adornment
妙音菩萨 妙音菩薩 109 mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明山 109 Mingshan
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Sanlun School
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十行 115 the ten activities
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无诸 無諸 119 Wu Zhu
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
须达 須達 120 Sudatta
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
永仁 121 Yongren
喻品 121 Chaper on Similes
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正生 122 Zhengsheng
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 351.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
拔苦 98 Relieve suffering
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
必当 必當 98 must
鼻根 98 organ of smell
毕力迦 畢力迦 98 pṛkkā; a fragrant plant
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗罗 波羅羅 98 pāṭala; trumpet-flower tree
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不轻 不輕 98 never disparage
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
财施 財施 99 donations of money or material wealth
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持经功德 持經功德 99 the merit of upholding this sutra
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
慈悲心 99 compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大忍力 100 the power of great forbearance
大善寂力 100 the power of wholesome tranquility
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
当得 當得 100 will reach
道果 100 the fruit of the path
得佛 100 to become a Buddha
得无量功德 得無量功德 100 attain limitless merit
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
覩见 覩見 100 to observe
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
恶因 惡因 195 an evil cause
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二摄 二攝 195 two kinds of help
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法师功德 法師功德 102 Merit of the Dharma Master
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
非有 102 does not exist; is not real
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根钝 根鈍 103 limited capacities
根熟菩萨 根熟菩薩 103 bodhisattvas whose roots are mature
功德无量 功德無量 103 boundless merit
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
广说 廣說 103 to explain; to teach
归真 歸真 103 to return to Tathata
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘经 弘經 104 to promote a sutra
华香 華香 104 incense and flowers
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化主 104 lord of transformation
秽土 穢土 104 impure land
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
皆得成佛 106 all can become Buddhas; may attain Buddhahood
结戒 結戒 106 bound by precepts
界内 界內 106 within a region; within the confines
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第十一 106 scroll 11
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六即 108 the six identities
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六十二见 六十二見 108 sixty two views
流通分 108 the third of three parts of a sutra
龙神 龍神 108 dragon spirit
轮王 輪王 108 wheel turning king
略明 108 brief explaination
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名身 109 group of names
名天 109 famous ruler
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
能所 110 ability to transform and transformable
念言 110 words from memory
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
譬喻品 112 Chapter on Similes
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
穷子 窮子 113 poor son
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
取分 113 vision part
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如实修行 如實修行 114 to cultivate according to thusness
三变 三變 115 three transformations
三从 三從 115 Three Obediences
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三慧 115 three kinds of wisdom
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生忍 115 Ordinary Patience
生身 115 the physical body of a Buddha
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
时到 時到 115 timely arrival
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十供养 十供養 115 Ten Offerings
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
时众 時眾 115 present company
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首卢 首盧 115 sloka
顺忍 順忍 115 obedient patience
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
随喜迴向 隨喜迴向 115 admiration and transfer merit
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
塔婆 116 stupa
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
徒众 徒眾 116 a group of disciples
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五乘 119 five vehicles
五事 119 five dharmas; five categories
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量门 無量門 119 boundless gate
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无始 無始 119 without beginning
五受 119 five sensations
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受 120 to believe and accept
新学菩萨 新學菩薩 120 new bodhisattvas
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信解品 120 faith and understanding [chapter]
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
眼根 121 the faculty of sight
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
意地 121 stage of intellectual consciousness
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
以要言之 121 in summary; essentially speaking
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
意根 121 the mind sense
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应见 應見 121 should be seen
因时 因時 121 the circumstances of time
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
缘成 緣成 121 produced by conditions
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
增上慢 122 conceit; abhimāna
瞻蔔 122 campaka
正观 正觀 122 right observation
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真净 真淨 122 true and pure teaching
知根 122 organs of perception
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
支提 122 a caitya; a chaitya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛欢喜 諸佛歡喜 122 All Buddhas Joyful
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
坐如来座 坐如來座 122 occupied the pulpit of the Tathâgata
作善 122 to do good deeds