Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 129 wèi to call 謂諦決擇法決擇得
2 129 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諦決擇法決擇得
3 129 wèi to speak to; to address 謂諦決擇法決擇得
4 129 wèi to treat as; to regard as 謂諦決擇法決擇得
5 129 wèi introducing a condition situation 謂諦決擇法決擇得
6 129 wèi to speak to; to address 謂諦決擇法決擇得
7 129 wèi to think 謂諦決擇法決擇得
8 129 wèi for; is to be 謂諦決擇法決擇得
9 129 wèi to make; to cause 謂諦決擇法決擇得
10 129 wèi principle; reason 謂諦決擇法決擇得
11 129 wèi Wei 謂諦決擇法決擇得
12 95 bitterness; bitter flavor 俱說名苦
13 95 hardship; suffering 俱說名苦
14 95 to make things difficult for 俱說名苦
15 95 to train; to practice 俱說名苦
16 95 to suffer from a misfortune 俱說名苦
17 95 bitter 俱說名苦
18 95 grieved; facing hardship 俱說名苦
19 95 in low spirits; depressed 俱說名苦
20 95 painful 俱說名苦
21 95 suffering; duḥkha; dukkha 俱說名苦
22 91 zhě ca 有情生者
23 91 to go; to 如於東方乃
24 91 to rely on; to depend on 如於東方乃
25 91 Yu 如於東方乃
26 91 a crow 如於東方乃
27 75 suǒ a few; various; some 謂有情生及生所依處
28 75 suǒ a place; a location 謂有情生及生所依處
29 75 suǒ indicates a passive voice 謂有情生及生所依處
30 75 suǒ an ordinal number 謂有情生及生所依處
31 75 suǒ meaning 謂有情生及生所依處
32 75 suǒ garrison 謂有情生及生所依處
33 75 suǒ place; pradeśa 謂有情生及生所依處
34 60 yóu Kangxi radical 102 然由大願清
35 60 yóu to follow along 然由大願清
36 60 yóu cause; reason 然由大願清
37 60 yóu You 然由大願清
38 58 infix potential marker 所希不果生苦故
39 53 děng et cetera; and so on 謂有生故老病死等眾苦隨逐
40 53 děng to wait 謂有生故老病死等眾苦隨逐
41 53 děng to be equal 謂有生故老病死等眾苦隨逐
42 53 děng degree; level 謂有生故老病死等眾苦隨逐
43 53 děng to compare 謂有生故老病死等眾苦隨逐
44 53 děng same; equal; sama 謂有生故老病死等眾苦隨逐
45 53 shēng to be born; to give birth 謂有情生及生所依處
46 53 shēng to live 謂有情生及生所依處
47 53 shēng raw 謂有情生及生所依處
48 53 shēng a student 謂有情生及生所依處
49 53 shēng life 謂有情生及生所依處
50 53 shēng to produce; to give rise 謂有情生及生所依處
51 53 shēng alive 謂有情生及生所依處
52 53 shēng a lifetime 謂有情生及生所依處
53 53 shēng to initiate; to become 謂有情生及生所依處
54 53 shēng to grow 謂有情生及生所依處
55 53 shēng unfamiliar 謂有情生及生所依處
56 53 shēng not experienced 謂有情生及生所依處
57 53 shēng hard; stiff; strong 謂有情生及生所依處
58 53 shēng having academic or professional knowledge 謂有情生及生所依處
59 53 shēng a male role in traditional theatre 謂有情生及生所依處
60 53 shēng gender 謂有情生及生所依處
61 53 shēng to develop; to grow 謂有情生及生所依處
62 53 shēng to set up 謂有情生及生所依處
63 53 shēng a prostitute 謂有情生及生所依處
64 53 shēng a captive 謂有情生及生所依處
65 53 shēng a gentleman 謂有情生及生所依處
66 53 shēng Kangxi radical 100 謂有情生及生所依處
67 53 shēng unripe 謂有情生及生所依處
68 53 shēng nature 謂有情生及生所依處
69 53 shēng to inherit; to succeed 謂有情生及生所依處
70 53 shēng destiny 謂有情生及生所依處
71 53 shēng birth 謂有情生及生所依處
72 53 shēng arise; produce; utpad 謂有情生及生所依處
73 44 wéi to act as; to serve 略攝為六
74 44 wéi to change into; to become 略攝為六
75 44 wéi to be; is 略攝為六
76 44 wéi to do 略攝為六
77 44 wèi to support; to help 略攝為六
78 44 wéi to govern 略攝為六
79 44 wèi to be; bhū 略攝為六
80 42 xiàng to observe; to assess 復次已略辯苦諦相
81 42 xiàng appearance; portrait; picture 復次已略辯苦諦相
82 42 xiàng countenance; personage; character; disposition 復次已略辯苦諦相
83 42 xiàng to aid; to help 復次已略辯苦諦相
84 42 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復次已略辯苦諦相
85 42 xiàng a sign; a mark; appearance 復次已略辯苦諦相
86 42 xiāng alternately; in turn 復次已略辯苦諦相
87 42 xiāng Xiang 復次已略辯苦諦相
88 42 xiāng form substance 復次已略辯苦諦相
89 42 xiāng to express 復次已略辯苦諦相
90 42 xiàng to choose 復次已略辯苦諦相
91 42 xiāng Xiang 復次已略辯苦諦相
92 42 xiāng an ancient musical instrument 復次已略辯苦諦相
93 42 xiāng the seventh lunar month 復次已略辯苦諦相
94 42 xiāng to compare 復次已略辯苦諦相
95 42 xiàng to divine 復次已略辯苦諦相
96 42 xiàng to administer 復次已略辯苦諦相
97 42 xiàng helper for a blind person 復次已略辯苦諦相
98 42 xiāng rhythm [music] 復次已略辯苦諦相
99 42 xiāng the upper frets of a pipa 復次已略辯苦諦相
100 42 xiāng coralwood 復次已略辯苦諦相
101 42 xiàng ministry 復次已略辯苦諦相
102 42 xiàng to supplement; to enhance 復次已略辯苦諦相
103 42 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復次已略辯苦諦相
104 42 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復次已略辯苦諦相
105 42 xiàng sign; mark; liṅga 復次已略辯苦諦相
106 42 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復次已略辯苦諦相
107 38 xìng gender 苦性
108 38 xìng nature; disposition 苦性
109 38 xìng grammatical gender 苦性
110 38 xìng a property; a quality 苦性
111 38 xìng life; destiny 苦性
112 38 xìng sexual desire 苦性
113 38 xìng scope 苦性
114 38 xìng nature 苦性
115 38 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復次略說決擇有四種
116 38 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復次略說決擇有四種
117 38 shuì to persuade 復次略說決擇有四種
118 38 shuō to teach; to recite; to explain 復次略說決擇有四種
119 38 shuō a doctrine; a theory 復次略說決擇有四種
120 38 shuō to claim; to assert 復次略說決擇有四種
121 38 shuō allocution 復次略說決擇有四種
122 38 shuō to criticize; to scold 復次略說決擇有四種
123 38 shuō to indicate; to refer to 復次略說決擇有四種
124 38 shuō speach; vāda 復次略說決擇有四種
125 38 shuō to speak; bhāṣate 復次略說決擇有四種
126 38 shuō to instruct 復次略說決擇有四種
127 37 xíng to walk 於苦聖諦以四種行觀察共
128 37 xíng capable; competent 於苦聖諦以四種行觀察共
129 37 háng profession 於苦聖諦以四種行觀察共
130 37 xíng Kangxi radical 144 於苦聖諦以四種行觀察共
131 37 xíng to travel 於苦聖諦以四種行觀察共
132 37 xìng actions; conduct 於苦聖諦以四種行觀察共
133 37 xíng to do; to act; to practice 於苦聖諦以四種行觀察共
134 37 xíng all right; OK; okay 於苦聖諦以四種行觀察共
135 37 háng horizontal line 於苦聖諦以四種行觀察共
136 37 héng virtuous deeds 於苦聖諦以四種行觀察共
137 37 hàng a line of trees 於苦聖諦以四種行觀察共
138 37 hàng bold; steadfast 於苦聖諦以四種行觀察共
139 37 xíng to move 於苦聖諦以四種行觀察共
140 37 xíng to put into effect; to implement 於苦聖諦以四種行觀察共
141 37 xíng travel 於苦聖諦以四種行觀察共
142 37 xíng to circulate 於苦聖諦以四種行觀察共
143 37 xíng running script; running script 於苦聖諦以四種行觀察共
144 37 xíng temporary 於苦聖諦以四種行觀察共
145 37 háng rank; order 於苦聖諦以四種行觀察共
146 37 háng a business; a shop 於苦聖諦以四種行觀察共
147 37 xíng to depart; to leave 於苦聖諦以四種行觀察共
148 37 xíng to experience 於苦聖諦以四種行觀察共
149 37 xíng path; way 於苦聖諦以四種行觀察共
150 37 xíng xing; ballad 於苦聖諦以四種行觀察共
151 37 xíng Xing 於苦聖諦以四種行觀察共
152 37 xíng Practice 於苦聖諦以四種行觀察共
153 37 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於苦聖諦以四種行觀察共
154 37 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於苦聖諦以四種行觀察共
155 35 chù a place; location; a spot; a point 謂有情生及生所依處
156 35 chǔ to reside; to live; to dwell 謂有情生及生所依處
157 35 chù an office; a department; a bureau 謂有情生及生所依處
158 35 chù a part; an aspect 謂有情生及生所依處
159 35 chǔ to be in; to be in a position of 謂有情生及生所依處
160 35 chǔ to get along with 謂有情生及生所依處
161 35 chǔ to deal with; to manage 謂有情生及生所依處
162 35 chǔ to punish; to sentence 謂有情生及生所依處
163 35 chǔ to stop; to pause 謂有情生及生所依處
164 35 chǔ to be associated with 謂有情生及生所依處
165 35 chǔ to situate; to fix a place for 謂有情生及生所依處
166 35 chǔ to occupy; to control 謂有情生及生所依處
167 35 chù circumstances; situation 謂有情生及生所依處
168 35 chù an occasion; a time 謂有情生及生所依處
169 35 chù position; sthāna 謂有情生及生所依處
170 31 Kangxi radical 71 軸無間無斷從空下注
171 31 to not have; without 軸無間無斷從空下注
172 31 mo 軸無間無斷從空下注
173 31 to not have 軸無間無斷從空下注
174 31 Wu 軸無間無斷從空下注
175 31 mo 軸無間無斷從空下注
176 31 Kangxi radical 49 壞已住
177 31 to bring to an end; to stop 壞已住
178 31 to complete 壞已住
179 31 to demote; to dismiss 壞已住
180 31 to recover from an illness 壞已住
181 31 former; pūrvaka 壞已住
182 30 wèi position; location; place 由住能治所治位差別故
183 30 wèi bit 由住能治所治位差別故
184 30 wèi a seat 由住能治所治位差別故
185 30 wèi a post 由住能治所治位差別故
186 30 wèi a rank; status 由住能治所治位差別故
187 30 wèi a throne 由住能治所治位差別故
188 30 wèi Wei 由住能治所治位差別故
189 30 wèi the standard form of an object 由住能治所治位差別故
190 30 wèi a polite form of address 由住能治所治位差別故
191 30 wèi at; located at 由住能治所治位差別故
192 30 wèi to arrange 由住能治所治位差別故
193 30 wèi to remain standing; avasthā 由住能治所治位差別故
194 30 寂靜 jìjìng quiet 若不寂靜若寂靜
195 30 寂靜 jìjìng tranquility 若不寂靜若寂靜
196 30 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 若不寂靜若寂靜
197 30 寂靜 jìjìng Nirvana 若不寂靜若寂靜
198 29 yuán fate; predestined affinity 由三分無常為緣苦相
199 29 yuán hem 由三分無常為緣苦相
200 29 yuán to revolve around 由三分無常為緣苦相
201 29 yuán to climb up 由三分無常為緣苦相
202 29 yuán cause; origin; reason 由三分無常為緣苦相
203 29 yuán along; to follow 由三分無常為緣苦相
204 29 yuán to depend on 由三分無常為緣苦相
205 29 yuán margin; edge; rim 由三分無常為緣苦相
206 29 yuán Condition 由三分無常為緣苦相
207 29 yuán conditions; pratyaya; paccaya 由三分無常為緣苦相
208 29 huài bad; spoiled; broken; defective 三千大千世界同壞同成
209 29 huài to go bad; to break 三千大千世界同壞同成
210 29 huài to defeat 三千大千世界同壞同成
211 29 huài sinister; evil 三千大千世界同壞同成
212 29 huài to decline; to wane 三千大千世界同壞同成
213 29 huài to wreck; to break; to destroy 三千大千世界同壞同成
214 29 huài breaking; bheda 三千大千世界同壞同成
215 29 to arise; to get up 業煩惱增上所起故
216 29 to rise; to raise 業煩惱增上所起故
217 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 業煩惱增上所起故
218 29 to appoint (to an official post); to take up a post 業煩惱增上所起故
219 29 to start 業煩惱增上所起故
220 29 to establish; to build 業煩惱增上所起故
221 29 to draft; to draw up (a plan) 業煩惱增上所起故
222 29 opening sentence; opening verse 業煩惱增上所起故
223 29 to get out of bed 業煩惱增上所起故
224 29 to recover; to heal 業煩惱增上所起故
225 29 to take out; to extract 業煩惱增上所起故
226 29 marks the beginning of an action 業煩惱增上所起故
227 29 marks the sufficiency of an action 業煩惱增上所起故
228 29 to call back from mourning 業煩惱增上所起故
229 29 to take place; to occur 業煩惱增上所起故
230 29 to conjecture 業煩惱增上所起故
231 29 stand up; utthāna 業煩惱增上所起故
232 29 arising; utpāda 業煩惱增上所起故
233 29 xīn heart [organ] 由心執
234 29 xīn Kangxi radical 61 由心執
235 29 xīn mind; consciousness 由心執
236 29 xīn the center; the core; the middle 由心執
237 29 xīn one of the 28 star constellations 由心執
238 29 xīn heart 由心執
239 29 xīn emotion 由心執
240 29 xīn intention; consideration 由心執
241 29 xīn disposition; temperament 由心執
242 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由心執
243 29 xīn heart; hṛdaya 由心執
244 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 由心執
245 28 to give 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
246 28 to accompany 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
247 28 to particate in 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
248 28 of the same kind 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
249 28 to help 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
250 28 for 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
251 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂諦決擇法決擇得
252 28 děi to want to; to need to 謂諦決擇法決擇得
253 28 děi must; ought to 謂諦決擇法決擇得
254 28 de 謂諦決擇法決擇得
255 28 de infix potential marker 謂諦決擇法決擇得
256 28 to result in 謂諦決擇法決擇得
257 28 to be proper; to fit; to suit 謂諦決擇法決擇得
258 28 to be satisfied 謂諦決擇法決擇得
259 28 to be finished 謂諦決擇法決擇得
260 28 děi satisfying 謂諦決擇法決擇得
261 28 to contract 謂諦決擇法決擇得
262 28 to hear 謂諦決擇法決擇得
263 28 to have; there is 謂諦決擇法決擇得
264 28 marks time passed 謂諦決擇法決擇得
265 28 obtain; attain; prāpta 謂諦決擇法決擇得
266 28 to depend on; to lean on 謂依苦集
267 28 to comply with; to follow 謂依苦集
268 28 to help 謂依苦集
269 28 flourishing 謂依苦集
270 28 lovable 謂依苦集
271 28 bonds; substratum; upadhi 謂依苦集
272 28 refuge; śaraṇa 謂依苦集
273 28 reliance; pratiśaraṇa 謂依苦集
274 27 color 當知色等亦剎那相
275 27 form; matter 當知色等亦剎那相
276 27 shǎi dice 當知色等亦剎那相
277 27 Kangxi radical 139 當知色等亦剎那相
278 27 countenance 當知色等亦剎那相
279 27 scene; sight 當知色等亦剎那相
280 27 feminine charm; female beauty 當知色等亦剎那相
281 27 kind; type 當知色等亦剎那相
282 27 quality 當知色等亦剎那相
283 27 to be angry 當知色等亦剎那相
284 27 to seek; to search for 當知色等亦剎那相
285 27 lust; sexual desire 當知色等亦剎那相
286 27 form; rupa 當知色等亦剎那相
287 27 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 謂非有相壞滅相變異
288 27 miè to submerge 謂非有相壞滅相變異
289 27 miè to extinguish; to put out 謂非有相壞滅相變異
290 27 miè to eliminate 謂非有相壞滅相變異
291 27 miè to disappear; to fade away 謂非有相壞滅相變異
292 27 miè the cessation of suffering 謂非有相壞滅相變異
293 27 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 謂非有相壞滅相變異
294 26 néng can; able 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
295 26 néng ability; capacity 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
296 26 néng a mythical bear-like beast 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
297 26 néng energy 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
298 26 néng function; use 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
299 26 néng talent 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
300 26 néng expert at 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
301 26 néng to be in harmony 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
302 26 néng to tend to; to care for 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
303 26 néng to reach; to arrive at 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
304 26 néng to be able; śak 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
305 26 néng skilful; pravīṇa 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
306 26 zhōng middle 決擇分中諦品第一之一
307 26 zhōng medium; medium sized 決擇分中諦品第一之一
308 26 zhōng China 決擇分中諦品第一之一
309 26 zhòng to hit the mark 決擇分中諦品第一之一
310 26 zhōng midday 決擇分中諦品第一之一
311 26 zhōng inside 決擇分中諦品第一之一
312 26 zhōng during 決擇分中諦品第一之一
313 26 zhōng Zhong 決擇分中諦品第一之一
314 26 zhōng intermediary 決擇分中諦品第一之一
315 26 zhōng half 決擇分中諦品第一之一
316 26 zhòng to reach; to attain 決擇分中諦品第一之一
317 26 zhòng to suffer; to infect 決擇分中諦品第一之一
318 26 zhòng to obtain 決擇分中諦品第一之一
319 26 zhòng to pass an exam 決擇分中諦品第一之一
320 26 zhōng middle 決擇分中諦品第一之一
321 26 ài to love 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
322 26 ài favor; grace; kindness 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
323 26 ài somebody who is loved 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
324 26 ài love; affection 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
325 26 ài to like 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
326 26 ài to sympathize with; to pity 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
327 26 ài to begrudge 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
328 26 ài to do regularly; to have the habit of 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
329 26 ài my dear 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
330 26 ài Ai 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
331 26 ài loved; beloved 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
332 26 ài Love 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
333 26 ài desire; craving; trsna 由愛定味損害所修引壽業力非時死故
334 26 yòu Kangxi radical 29 又此
335 25 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 亦用餘煩惱為緣助
336 25 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 亦用餘煩惱為緣助
337 25 煩惱 fánnǎo defilement 亦用餘煩惱為緣助
338 25 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 亦用餘煩惱為緣助
339 25 無常 wúcháng irregular 謂無常相苦相空相無我相
340 25 無常 wúcháng changing frequently 謂無常相苦相空相無我相
341 25 無常 wúcháng impermanence 謂無常相苦相空相無我相
342 25 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 謂無常相苦相空相無我相
343 24 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 當知依我愛相應將命終心位前說
344 24 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 當知依我愛相應將命終心位前說
345 24 相應 xiāngying cheap; inexpensive 當知依我愛相應將命終心位前說
346 24 相應 xiāngyìng response, correspond 當知依我愛相應將命終心位前說
347 24 相應 xiāngyìng concomitant 當知依我愛相應將命終心位前說
348 24 相應 xiāngyìng Sō-ō 當知依我愛相應將命終心位前說
349 23 由此 yóucǐ hereby; from this 由此劫數顯色
350 23 一切 yīqiè temporary 至一切十方亦爾
351 23 一切 yīqiè the same 至一切十方亦爾
352 22 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 謂煩惱隨眠未永斷故
353 21 Yi 至一切十方亦爾
354 20 màn slow 六謂貪瞋慢無明疑見
355 20 màn indifferent; idle 六謂貪瞋慢無明疑見
356 20 màn to neglect 六謂貪瞋慢無明疑見
357 20 màn arrogant; boastful 六謂貪瞋慢無明疑見
358 20 màn to coat; to plaster 六謂貪瞋慢無明疑見
359 20 màn mana; pride; arrogance; conceit 六謂貪瞋慢無明疑見
360 20 màn conceit; abhimāna 六謂貪瞋慢無明疑見
361 19 míng fame; renown; reputation 俱說名苦
362 19 míng a name; personal name; designation 俱說名苦
363 19 míng rank; position 俱說名苦
364 19 míng an excuse 俱說名苦
365 19 míng life 俱說名苦
366 19 míng to name; to call 俱說名苦
367 19 míng to express; to describe 俱說名苦
368 19 míng to be called; to have the name 俱說名苦
369 19 míng to own; to possess 俱說名苦
370 19 míng famous; renowned 俱說名苦
371 19 míng moral 俱說名苦
372 19 míng name; naman 俱說名苦
373 19 míng fame; renown; yasas 俱說名苦
374 19 method; way 謂諦決擇法決擇得
375 19 France 謂諦決擇法決擇得
376 19 the law; rules; regulations 謂諦決擇法決擇得
377 19 the teachings of the Buddha; Dharma 謂諦決擇法決擇得
378 19 a standard; a norm 謂諦決擇法決擇得
379 19 an institution 謂諦決擇法決擇得
380 19 to emulate 謂諦決擇法決擇得
381 19 magic; a magic trick 謂諦決擇法決擇得
382 19 punishment 謂諦決擇法決擇得
383 19 Fa 謂諦決擇法決擇得
384 19 a precedent 謂諦決擇法決擇得
385 19 a classification of some kinds of Han texts 謂諦決擇法決擇得
386 19 relating to a ceremony or rite 謂諦決擇法決擇得
387 19 Dharma 謂諦決擇法決擇得
388 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂諦決擇法決擇得
389 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂諦決擇法決擇得
390 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂諦決擇法決擇得
391 19 quality; characteristic 謂諦決擇法決擇得
392 19 qiān one thousand 如是千世界
393 19 qiān many; numerous; countless 如是千世界
394 19 qiān a cheat; swindler 如是千世界
395 19 qiān Qian 如是千世界
396 19 jié to bond; to tie; to bind 終沒結生時分亦爾
397 19 jié a knot 終沒結生時分亦爾
398 19 jié to conclude; to come to a result 終沒結生時分亦爾
399 19 jié to provide a bond for; to contract 終沒結生時分亦爾
400 19 jié pent-up 終沒結生時分亦爾
401 19 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 終沒結生時分亦爾
402 19 jié a bound state 終沒結生時分亦爾
403 19 jié hair worn in a topknot 終沒結生時分亦爾
404 19 jiē firm; secure 終沒結生時分亦爾
405 19 jié to plait; to thatch; to weave 終沒結生時分亦爾
406 19 jié to form; to organize 終沒結生時分亦爾
407 19 jié to congeal; to crystallize 終沒結生時分亦爾
408 19 jié a junction 終沒結生時分亦爾
409 19 jié a node 終沒結生時分亦爾
410 19 jiē to bear fruit 終沒結生時分亦爾
411 19 jiē stutter 終沒結生時分亦爾
412 19 jié a fetter 終沒結生時分亦爾
413 18 剎那 chànà ksana 相別離相現前相法爾相剎那相相續相病等
414 18 剎那 chànà kṣaṇa; an instant 相別離相現前相法爾相剎那相相續相病等
415 18 zhǒng kind; type 復次略說決擇有四種
416 18 zhòng to plant; to grow; to cultivate 復次略說決擇有四種
417 18 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 復次略說決擇有四種
418 18 zhǒng seed; strain 復次略說決擇有四種
419 18 zhǒng offspring 復次略說決擇有四種
420 18 zhǒng breed 復次略說決擇有四種
421 18 zhǒng race 復次略說決擇有四種
422 18 zhǒng species 復次略說決擇有四種
423 18 zhǒng root; source; origin 復次略說決擇有四種
424 18 zhǒng grit; guts 復次略說決擇有四種
425 18 zhǒng seed; bīja 復次略說決擇有四種
426 18 shí time; a point or period of time 正出胎時復受支體逼切大苦
427 18 shí a season; a quarter of a year 正出胎時復受支體逼切大苦
428 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 正出胎時復受支體逼切大苦
429 18 shí fashionable 正出胎時復受支體逼切大苦
430 18 shí fate; destiny; luck 正出胎時復受支體逼切大苦
431 18 shí occasion; opportunity; chance 正出胎時復受支體逼切大苦
432 18 shí tense 正出胎時復受支體逼切大苦
433 18 shí particular; special 正出胎時復受支體逼切大苦
434 18 shí to plant; to cultivate 正出胎時復受支體逼切大苦
435 18 shí an era; a dynasty 正出胎時復受支體逼切大苦
436 18 shí time [abstract] 正出胎時復受支體逼切大苦
437 18 shí seasonal 正出胎時復受支體逼切大苦
438 18 shí to wait upon 正出胎時復受支體逼切大苦
439 18 shí hour 正出胎時復受支體逼切大苦
440 18 shí appropriate; proper; timely 正出胎時復受支體逼切大苦
441 18 shí Shi 正出胎時復受支體逼切大苦
442 18 shí a present; currentlt 正出胎時復受支體逼切大苦
443 18 shí time; kāla 正出胎時復受支體逼切大苦
444 18 shí at that time; samaya 正出胎時復受支體逼切大苦
445 18 fēn to separate; to divide into parts 滅分無常
446 18 fēn a part; a section; a division; a portion 滅分無常
447 18 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 滅分無常
448 18 fēn to differentiate; to distinguish 滅分無常
449 18 fēn a fraction 滅分無常
450 18 fēn to express as a fraction 滅分無常
451 18 fēn one tenth 滅分無常
452 18 fèn a component; an ingredient 滅分無常
453 18 fèn the limit of an obligation 滅分無常
454 18 fèn affection; goodwill 滅分無常
455 18 fèn a role; a responsibility 滅分無常
456 18 fēn equinox 滅分無常
457 18 fèn a characteristic 滅分無常
458 18 fèn to assume; to deduce 滅分無常
459 18 fēn to share 滅分無常
460 18 fēn branch [office] 滅分無常
461 18 fēn clear; distinct 滅分無常
462 18 fēn a difference 滅分無常
463 18 fēn a score 滅分無常
464 18 fèn identity 滅分無常
465 18 fèn a part; a portion 滅分無常
466 18 fēn part; avayava 滅分無常
467 18 meaning; sense 順苦受法苦自相義故
468 18 justice; right action; righteousness 順苦受法苦自相義故
469 18 artificial; man-made; fake 順苦受法苦自相義故
470 18 chivalry; generosity 順苦受法苦自相義故
471 18 just; righteous 順苦受法苦自相義故
472 18 adopted 順苦受法苦自相義故
473 18 a relationship 順苦受法苦自相義故
474 18 volunteer 順苦受法苦自相義故
475 18 something suitable 順苦受法苦自相義故
476 18 a martyr 順苦受法苦自相義故
477 18 a law 順苦受法苦自相義故
478 18 Yi 順苦受法苦自相義故
479 18 Righteousness 順苦受法苦自相義故
480 18 aim; artha 順苦受法苦自相義故
481 18 to reach 謂有情生及生所依處
482 18 to attain 謂有情生及生所依處
483 18 to understand 謂有情生及生所依處
484 18 able to be compared to; to catch up with 謂有情生及生所依處
485 18 to be involved with; to associate with 謂有情生及生所依處
486 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂有情生及生所依處
487 18 and; ca; api 謂有情生及生所依處
488 17 can; may; permissible 可了知故
489 17 to approve; to permit 可了知故
490 17 to be worth 可了知故
491 17 to suit; to fit 可了知故
492 17 khan 可了知故
493 17 to recover 可了知故
494 17 to act as 可了知故
495 17 to be worth; to deserve 可了知故
496 17 used to add emphasis 可了知故
497 17 beautiful 可了知故
498 17 Ke 可了知故
499 17 can; may; śakta 可了知故
500 17 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 中有千日千月千蘇迷盧山王千四大洲千四

Frequencies of all Words

Top 1168

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 161 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 業煩惱力所生故
2 161 old; ancient; former; past 業煩惱力所生故
3 161 reason; cause; purpose 業煩惱力所生故
4 161 to die 業煩惱力所生故
5 161 so; therefore; hence 業煩惱力所生故
6 161 original 業煩惱力所生故
7 161 accident; happening; instance 業煩惱力所生故
8 161 a friend; an acquaintance; friendship 業煩惱力所生故
9 161 something in the past 業煩惱力所生故
10 161 deceased; dead 業煩惱力所生故
11 161 still; yet 業煩惱力所生故
12 161 therefore; tasmāt 業煩惱力所生故
13 129 wèi to call 謂諦決擇法決擇得
14 129 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諦決擇法決擇得
15 129 wèi to speak to; to address 謂諦決擇法決擇得
16 129 wèi to treat as; to regard as 謂諦決擇法決擇得
17 129 wèi introducing a condition situation 謂諦決擇法決擇得
18 129 wèi to speak to; to address 謂諦決擇法決擇得
19 129 wèi to think 謂諦決擇法決擇得
20 129 wèi for; is to be 謂諦決擇法決擇得
21 129 wèi to make; to cause 謂諦決擇法決擇得
22 129 wèi and 謂諦決擇法決擇得
23 129 wèi principle; reason 謂諦決擇法決擇得
24 129 wèi Wei 謂諦決擇法決擇得
25 129 wèi which; what; yad 謂諦決擇法決擇得
26 129 wèi to say; iti 謂諦決擇法決擇得
27 95 bitterness; bitter flavor 俱說名苦
28 95 hardship; suffering 俱說名苦
29 95 to make things difficult for 俱說名苦
30 95 to train; to practice 俱說名苦
31 95 to suffer from a misfortune 俱說名苦
32 95 bitter 俱說名苦
33 95 grieved; facing hardship 俱說名苦
34 95 in low spirits; depressed 俱說名苦
35 95 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 俱說名苦
36 95 painful 俱說名苦
37 95 suffering; duḥkha; dukkha 俱說名苦
38 91 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有情生者
39 91 zhě that 有情生者
40 91 zhě nominalizing function word 有情生者
41 91 zhě used to mark a definition 有情生者
42 91 zhě used to mark a pause 有情生者
43 91 zhě topic marker; that; it 有情生者
44 91 zhuó according to 有情生者
45 91 zhě ca 有情生者
46 91 in; at 如於東方乃
47 91 in; at 如於東方乃
48 91 in; at; to; from 如於東方乃
49 91 to go; to 如於東方乃
50 91 to rely on; to depend on 如於東方乃
51 91 to go to; to arrive at 如於東方乃
52 91 from 如於東方乃
53 91 give 如於東方乃
54 91 oppposing 如於東方乃
55 91 and 如於東方乃
56 91 compared to 如於東方乃
57 91 by 如於東方乃
58 91 and; as well as 如於東方乃
59 91 for 如於東方乃
60 91 Yu 如於東方乃
61 91 a crow 如於東方乃
62 91 whew; wow 如於東方乃
63 91 near to; antike 如於東方乃
64 75 yǒu is; are; to exist 復次略說決擇有四種
65 75 yǒu to have; to possess 復次略說決擇有四種
66 75 yǒu indicates an estimate 復次略說決擇有四種
67 75 yǒu indicates a large quantity 復次略說決擇有四種
68 75 yǒu indicates an affirmative response 復次略說決擇有四種
69 75 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復次略說決擇有四種
70 75 yǒu used to compare two things 復次略說決擇有四種
71 75 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復次略說決擇有四種
72 75 yǒu used before the names of dynasties 復次略說決擇有四種
73 75 yǒu a certain thing; what exists 復次略說決擇有四種
74 75 yǒu multiple of ten and ... 復次略說決擇有四種
75 75 yǒu abundant 復次略說決擇有四種
76 75 yǒu purposeful 復次略說決擇有四種
77 75 yǒu You 復次略說決擇有四種
78 75 yǒu 1. existence; 2. becoming 復次略說決擇有四種
79 75 yǒu becoming; bhava 復次略說決擇有四種
80 75 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂有情生及生所依處
81 75 suǒ an office; an institute 謂有情生及生所依處
82 75 suǒ introduces a relative clause 謂有情生及生所依處
83 75 suǒ it 謂有情生及生所依處
84 75 suǒ if; supposing 謂有情生及生所依處
85 75 suǒ a few; various; some 謂有情生及生所依處
86 75 suǒ a place; a location 謂有情生及生所依處
87 75 suǒ indicates a passive voice 謂有情生及生所依處
88 75 suǒ that which 謂有情生及生所依處
89 75 suǒ an ordinal number 謂有情生及生所依處
90 75 suǒ meaning 謂有情生及生所依處
91 75 suǒ garrison 謂有情生及生所依處
92 75 suǒ place; pradeśa 謂有情生及生所依處
93 75 suǒ that which; yad 謂有情生及生所依處
94 69 this; these 又此
95 69 in this way 又此
96 69 otherwise; but; however; so 又此
97 69 at this time; now; here 又此
98 69 this; here; etad 又此
99 60 yóu follow; from; it is for...to 然由大願清
100 60 yóu Kangxi radical 102 然由大願清
101 60 yóu to follow along 然由大願清
102 60 yóu cause; reason 然由大願清
103 60 yóu by somebody; up to somebody 然由大願清
104 60 yóu from a starting point 然由大願清
105 60 yóu You 然由大願清
106 60 yóu because; yasmāt 然由大願清
107 58 not; no 所希不果生苦故
108 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 所希不果生苦故
109 58 as a correlative 所希不果生苦故
110 58 no (answering a question) 所希不果生苦故
111 58 forms a negative adjective from a noun 所希不果生苦故
112 58 at the end of a sentence to form a question 所希不果生苦故
113 58 to form a yes or no question 所希不果生苦故
114 58 infix potential marker 所希不果生苦故
115 58 no; na 所希不果生苦故
116 56 zhū all; many; various 謂諸有情生在地獄畜生餓鬼
117 56 zhū Zhu 謂諸有情生在地獄畜生餓鬼
118 56 zhū all; members of the class 謂諸有情生在地獄畜生餓鬼
119 56 zhū interrogative particle 謂諸有情生在地獄畜生餓鬼
120 56 zhū him; her; them; it 謂諸有情生在地獄畜生餓鬼
121 56 zhū of; in 謂諸有情生在地獄畜生餓鬼
122 56 zhū all; many; sarva 謂諸有情生在地獄畜生餓鬼
123 53 děng et cetera; and so on 謂有生故老病死等眾苦隨逐
124 53 děng to wait 謂有生故老病死等眾苦隨逐
125 53 děng degree; kind 謂有生故老病死等眾苦隨逐
126 53 děng plural 謂有生故老病死等眾苦隨逐
127 53 děng to be equal 謂有生故老病死等眾苦隨逐
128 53 děng degree; level 謂有生故老病死等眾苦隨逐
129 53 děng to compare 謂有生故老病死等眾苦隨逐
130 53 děng same; equal; sama 謂有生故老病死等眾苦隨逐
131 53 shēng to be born; to give birth 謂有情生及生所依處
132 53 shēng to live 謂有情生及生所依處
133 53 shēng raw 謂有情生及生所依處
134 53 shēng a student 謂有情生及生所依處
135 53 shēng life 謂有情生及生所依處
136 53 shēng to produce; to give rise 謂有情生及生所依處
137 53 shēng alive 謂有情生及生所依處
138 53 shēng a lifetime 謂有情生及生所依處
139 53 shēng to initiate; to become 謂有情生及生所依處
140 53 shēng to grow 謂有情生及生所依處
141 53 shēng unfamiliar 謂有情生及生所依處
142 53 shēng not experienced 謂有情生及生所依處
143 53 shēng hard; stiff; strong 謂有情生及生所依處
144 53 shēng very; extremely 謂有情生及生所依處
145 53 shēng having academic or professional knowledge 謂有情生及生所依處
146 53 shēng a male role in traditional theatre 謂有情生及生所依處
147 53 shēng gender 謂有情生及生所依處
148 53 shēng to develop; to grow 謂有情生及生所依處
149 53 shēng to set up 謂有情生及生所依處
150 53 shēng a prostitute 謂有情生及生所依處
151 53 shēng a captive 謂有情生及生所依處
152 53 shēng a gentleman 謂有情生及生所依處
153 53 shēng Kangxi radical 100 謂有情生及生所依處
154 53 shēng unripe 謂有情生及生所依處
155 53 shēng nature 謂有情生及生所依處
156 53 shēng to inherit; to succeed 謂有情生及生所依處
157 53 shēng destiny 謂有情生及生所依處
158 53 shēng birth 謂有情生及生所依處
159 53 shēng arise; produce; utpad 謂有情生及生所依處
160 51 ruò to seem; to be like; as 如其次第若生若生處
161 51 ruò seemingly 如其次第若生若生處
162 51 ruò if 如其次第若生若生處
163 51 ruò you 如其次第若生若生處
164 51 ruò this; that 如其次第若生若生處
165 51 ruò and; or 如其次第若生若生處
166 51 ruò as for; pertaining to 如其次第若生若生處
167 51 pomegranite 如其次第若生若生處
168 51 ruò to choose 如其次第若生若生處
169 51 ruò to agree; to accord with; to conform to 如其次第若生若生處
170 51 ruò thus 如其次第若生若生處
171 51 ruò pollia 如其次第若生若生處
172 51 ruò Ruo 如其次第若生若生處
173 51 ruò only then 如其次第若生若生處
174 51 ja 如其次第若生若生處
175 51 jñā 如其次第若生若生處
176 51 ruò if; yadi 如其次第若生若生處
177 46 huò or; either; else 無量世界或有將壞
178 46 huò maybe; perhaps; might; possibly 無量世界或有將壞
179 46 huò some; someone 無量世界或有將壞
180 46 míngnián suddenly 無量世界或有將壞
181 46 huò or; vā 無量世界或有將壞
182 44 wèi for; to 略攝為六
183 44 wèi because of 略攝為六
184 44 wéi to act as; to serve 略攝為六
185 44 wéi to change into; to become 略攝為六
186 44 wéi to be; is 略攝為六
187 44 wéi to do 略攝為六
188 44 wèi for 略攝為六
189 44 wèi because of; for; to 略攝為六
190 44 wèi to 略攝為六
191 44 wéi in a passive construction 略攝為六
192 44 wéi forming a rehetorical question 略攝為六
193 44 wéi forming an adverb 略攝為六
194 44 wéi to add emphasis 略攝為六
195 44 wèi to support; to help 略攝為六
196 44 wéi to govern 略攝為六
197 44 wèi to be; bhū 略攝為六
198 44 such as; for example; for instance 如其次第若生若生處
199 44 if 如其次第若生若生處
200 44 in accordance with 如其次第若生若生處
201 44 to be appropriate; should; with regard to 如其次第若生若生處
202 44 this 如其次第若生若生處
203 44 it is so; it is thus; can be compared with 如其次第若生若生處
204 44 to go to 如其次第若生若生處
205 44 to meet 如其次第若生若生處
206 44 to appear; to seem; to be like 如其次第若生若生處
207 44 at least as good as 如其次第若生若生處
208 44 and 如其次第若生若生處
209 44 or 如其次第若生若生處
210 44 but 如其次第若生若生處
211 44 then 如其次第若生若生處
212 44 naturally 如其次第若生若生處
213 44 expresses a question or doubt 如其次第若生若生處
214 44 you 如其次第若生若生處
215 44 the second lunar month 如其次第若生若生處
216 44 in; at 如其次第若生若生處
217 44 Ru 如其次第若生若生處
218 44 Thus 如其次第若生若生處
219 44 thus; tathā 如其次第若生若生處
220 44 like; iva 如其次第若生若生處
221 44 suchness; tathatā 如其次第若生若生處
222 42 xiāng each other; one another; mutually 復次已略辯苦諦相
223 42 xiàng to observe; to assess 復次已略辯苦諦相
224 42 xiàng appearance; portrait; picture 復次已略辯苦諦相
225 42 xiàng countenance; personage; character; disposition 復次已略辯苦諦相
226 42 xiàng to aid; to help 復次已略辯苦諦相
227 42 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復次已略辯苦諦相
228 42 xiàng a sign; a mark; appearance 復次已略辯苦諦相
229 42 xiāng alternately; in turn 復次已略辯苦諦相
230 42 xiāng Xiang 復次已略辯苦諦相
231 42 xiāng form substance 復次已略辯苦諦相
232 42 xiāng to express 復次已略辯苦諦相
233 42 xiàng to choose 復次已略辯苦諦相
234 42 xiāng Xiang 復次已略辯苦諦相
235 42 xiāng an ancient musical instrument 復次已略辯苦諦相
236 42 xiāng the seventh lunar month 復次已略辯苦諦相
237 42 xiāng to compare 復次已略辯苦諦相
238 42 xiàng to divine 復次已略辯苦諦相
239 42 xiàng to administer 復次已略辯苦諦相
240 42 xiàng helper for a blind person 復次已略辯苦諦相
241 42 xiāng rhythm [music] 復次已略辯苦諦相
242 42 xiāng the upper frets of a pipa 復次已略辯苦諦相
243 42 xiāng coralwood 復次已略辯苦諦相
244 42 xiàng ministry 復次已略辯苦諦相
245 42 xiàng to supplement; to enhance 復次已略辯苦諦相
246 42 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復次已略辯苦諦相
247 42 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復次已略辯苦諦相
248 42 xiàng sign; mark; liṅga 復次已略辯苦諦相
249 42 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復次已略辯苦諦相
250 38 xìng gender 苦性
251 38 xìng suffix corresponding to -ness 苦性
252 38 xìng nature; disposition 苦性
253 38 xìng a suffix corresponding to -ness 苦性
254 38 xìng grammatical gender 苦性
255 38 xìng a property; a quality 苦性
256 38 xìng life; destiny 苦性
257 38 xìng sexual desire 苦性
258 38 xìng scope 苦性
259 38 xìng nature 苦性
260 38 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復次略說決擇有四種
261 38 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復次略說決擇有四種
262 38 shuì to persuade 復次略說決擇有四種
263 38 shuō to teach; to recite; to explain 復次略說決擇有四種
264 38 shuō a doctrine; a theory 復次略說決擇有四種
265 38 shuō to claim; to assert 復次略說決擇有四種
266 38 shuō allocution 復次略說決擇有四種
267 38 shuō to criticize; to scold 復次略說決擇有四種
268 38 shuō to indicate; to refer to 復次略說決擇有四種
269 38 shuō speach; vāda 復次略說決擇有四種
270 38 shuō to speak; bhāṣate 復次略說決擇有四種
271 38 shuō to instruct 復次略說決擇有四種
272 37 xíng to walk 於苦聖諦以四種行觀察共
273 37 xíng capable; competent 於苦聖諦以四種行觀察共
274 37 háng profession 於苦聖諦以四種行觀察共
275 37 háng line; row 於苦聖諦以四種行觀察共
276 37 xíng Kangxi radical 144 於苦聖諦以四種行觀察共
277 37 xíng to travel 於苦聖諦以四種行觀察共
278 37 xìng actions; conduct 於苦聖諦以四種行觀察共
279 37 xíng to do; to act; to practice 於苦聖諦以四種行觀察共
280 37 xíng all right; OK; okay 於苦聖諦以四種行觀察共
281 37 háng horizontal line 於苦聖諦以四種行觀察共
282 37 héng virtuous deeds 於苦聖諦以四種行觀察共
283 37 hàng a line of trees 於苦聖諦以四種行觀察共
284 37 hàng bold; steadfast 於苦聖諦以四種行觀察共
285 37 xíng to move 於苦聖諦以四種行觀察共
286 37 xíng to put into effect; to implement 於苦聖諦以四種行觀察共
287 37 xíng travel 於苦聖諦以四種行觀察共
288 37 xíng to circulate 於苦聖諦以四種行觀察共
289 37 xíng running script; running script 於苦聖諦以四種行觀察共
290 37 xíng temporary 於苦聖諦以四種行觀察共
291 37 xíng soon 於苦聖諦以四種行觀察共
292 37 háng rank; order 於苦聖諦以四種行觀察共
293 37 háng a business; a shop 於苦聖諦以四種行觀察共
294 37 xíng to depart; to leave 於苦聖諦以四種行觀察共
295 37 xíng to experience 於苦聖諦以四種行觀察共
296 37 xíng path; way 於苦聖諦以四種行觀察共
297 37 xíng xing; ballad 於苦聖諦以四種行觀察共
298 37 xíng a round [of drinks] 於苦聖諦以四種行觀察共
299 37 xíng Xing 於苦聖諦以四種行觀察共
300 37 xíng moreover; also 於苦聖諦以四種行觀察共
301 37 xíng Practice 於苦聖諦以四種行觀察共
302 37 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於苦聖諦以四種行觀察共
303 37 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於苦聖諦以四種行觀察共
304 35 chù a place; location; a spot; a point 謂有情生及生所依處
305 35 chǔ to reside; to live; to dwell 謂有情生及生所依處
306 35 chù location 謂有情生及生所依處
307 35 chù an office; a department; a bureau 謂有情生及生所依處
308 35 chù a part; an aspect 謂有情生及生所依處
309 35 chǔ to be in; to be in a position of 謂有情生及生所依處
310 35 chǔ to get along with 謂有情生及生所依處
311 35 chǔ to deal with; to manage 謂有情生及生所依處
312 35 chǔ to punish; to sentence 謂有情生及生所依處
313 35 chǔ to stop; to pause 謂有情生及生所依處
314 35 chǔ to be associated with 謂有情生及生所依處
315 35 chǔ to situate; to fix a place for 謂有情生及生所依處
316 35 chǔ to occupy; to control 謂有情生及生所依處
317 35 chù circumstances; situation 謂有情生及生所依處
318 35 chù an occasion; a time 謂有情生及生所依處
319 35 chù position; sthāna 謂有情生及生所依處
320 31 that; those 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
321 31 another; the other 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
322 31 that; tad 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
323 31 no 軸無間無斷從空下注
324 31 Kangxi radical 71 軸無間無斷從空下注
325 31 to not have; without 軸無間無斷從空下注
326 31 has not yet 軸無間無斷從空下注
327 31 mo 軸無間無斷從空下注
328 31 do not 軸無間無斷從空下注
329 31 not; -less; un- 軸無間無斷從空下注
330 31 regardless of 軸無間無斷從空下注
331 31 to not have 軸無間無斷從空下注
332 31 um 軸無間無斷從空下注
333 31 Wu 軸無間無斷從空下注
334 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 軸無間無斷從空下注
335 31 not; non- 軸無間無斷從空下注
336 31 mo 軸無間無斷從空下注
337 31 already 壞已住
338 31 Kangxi radical 49 壞已住
339 31 from 壞已住
340 31 to bring to an end; to stop 壞已住
341 31 final aspectual particle 壞已住
342 31 afterwards; thereafter 壞已住
343 31 too; very; excessively 壞已住
344 31 to complete 壞已住
345 31 to demote; to dismiss 壞已住
346 31 to recover from an illness 壞已住
347 31 certainly 壞已住
348 31 an interjection of surprise 壞已住
349 31 this 壞已住
350 31 former; pūrvaka 壞已住
351 31 former; pūrvaka 壞已住
352 30 wèi position; location; place 由住能治所治位差別故
353 30 wèi measure word for people 由住能治所治位差別故
354 30 wèi bit 由住能治所治位差別故
355 30 wèi a seat 由住能治所治位差別故
356 30 wèi a post 由住能治所治位差別故
357 30 wèi a rank; status 由住能治所治位差別故
358 30 wèi a throne 由住能治所治位差別故
359 30 wèi Wei 由住能治所治位差別故
360 30 wèi the standard form of an object 由住能治所治位差別故
361 30 wèi a polite form of address 由住能治所治位差別故
362 30 wèi at; located at 由住能治所治位差別故
363 30 wèi to arrange 由住能治所治位差別故
364 30 wèi to remain standing; avasthā 由住能治所治位差別故
365 30 寂靜 jìjìng quiet 若不寂靜若寂靜
366 30 寂靜 jìjìng tranquility 若不寂靜若寂靜
367 30 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 若不寂靜若寂靜
368 30 寂靜 jìjìng Nirvana 若不寂靜若寂靜
369 29 yuán fate; predestined affinity 由三分無常為緣苦相
370 29 yuán hem 由三分無常為緣苦相
371 29 yuán to revolve around 由三分無常為緣苦相
372 29 yuán because 由三分無常為緣苦相
373 29 yuán to climb up 由三分無常為緣苦相
374 29 yuán cause; origin; reason 由三分無常為緣苦相
375 29 yuán along; to follow 由三分無常為緣苦相
376 29 yuán to depend on 由三分無常為緣苦相
377 29 yuán margin; edge; rim 由三分無常為緣苦相
378 29 yuán Condition 由三分無常為緣苦相
379 29 yuán conditions; pratyaya; paccaya 由三分無常為緣苦相
380 29 huài bad; spoiled; broken; defective 三千大千世界同壞同成
381 29 huài to go bad; to break 三千大千世界同壞同成
382 29 huài to defeat 三千大千世界同壞同成
383 29 huài sinister; evil 三千大千世界同壞同成
384 29 huài to decline; to wane 三千大千世界同壞同成
385 29 huài to wreck; to break; to destroy 三千大千世界同壞同成
386 29 huài extremely; very 三千大千世界同壞同成
387 29 huài breaking; bheda 三千大千世界同壞同成
388 29 to arise; to get up 業煩惱增上所起故
389 29 case; instance; batch; group 業煩惱增上所起故
390 29 to rise; to raise 業煩惱增上所起故
391 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 業煩惱增上所起故
392 29 to appoint (to an official post); to take up a post 業煩惱增上所起故
393 29 to start 業煩惱增上所起故
394 29 to establish; to build 業煩惱增上所起故
395 29 to draft; to draw up (a plan) 業煩惱增上所起故
396 29 opening sentence; opening verse 業煩惱增上所起故
397 29 to get out of bed 業煩惱增上所起故
398 29 to recover; to heal 業煩惱增上所起故
399 29 to take out; to extract 業煩惱增上所起故
400 29 marks the beginning of an action 業煩惱增上所起故
401 29 marks the sufficiency of an action 業煩惱增上所起故
402 29 to call back from mourning 業煩惱增上所起故
403 29 to take place; to occur 業煩惱增上所起故
404 29 from 業煩惱增上所起故
405 29 to conjecture 業煩惱增上所起故
406 29 stand up; utthāna 業煩惱增上所起故
407 29 arising; utpāda 業煩惱增上所起故
408 29 xīn heart [organ] 由心執
409 29 xīn Kangxi radical 61 由心執
410 29 xīn mind; consciousness 由心執
411 29 xīn the center; the core; the middle 由心執
412 29 xīn one of the 28 star constellations 由心執
413 29 xīn heart 由心執
414 29 xīn emotion 由心執
415 29 xīn intention; consideration 由心執
416 29 xīn disposition; temperament 由心執
417 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由心執
418 29 xīn heart; hṛdaya 由心執
419 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 由心執
420 28 and 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
421 28 to give 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
422 28 together with 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
423 28 interrogative particle 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
424 28 to accompany 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
425 28 to particate in 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
426 28 of the same kind 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
427 28 to help 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
428 28 for 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
429 28 and; ca 然彼諸天與宮殿等俱生俱滅
430 28 de potential marker 謂諦決擇法決擇得
431 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂諦決擇法決擇得
432 28 děi must; ought to 謂諦決擇法決擇得
433 28 děi to want to; to need to 謂諦決擇法決擇得
434 28 děi must; ought to 謂諦決擇法決擇得
435 28 de 謂諦決擇法決擇得
436 28 de infix potential marker 謂諦決擇法決擇得
437 28 to result in 謂諦決擇法決擇得
438 28 to be proper; to fit; to suit 謂諦決擇法決擇得
439 28 to be satisfied 謂諦決擇法決擇得
440 28 to be finished 謂諦決擇法決擇得
441 28 de result of degree 謂諦決擇法決擇得
442 28 de marks completion of an action 謂諦決擇法決擇得
443 28 děi satisfying 謂諦決擇法決擇得
444 28 to contract 謂諦決擇法決擇得
445 28 marks permission or possibility 謂諦決擇法決擇得
446 28 expressing frustration 謂諦決擇法決擇得
447 28 to hear 謂諦決擇法決擇得
448 28 to have; there is 謂諦決擇法決擇得
449 28 marks time passed 謂諦決擇法決擇得
450 28 obtain; attain; prāpta 謂諦決擇法決擇得
451 28 according to 謂依苦集
452 28 to depend on; to lean on 謂依苦集
453 28 to comply with; to follow 謂依苦集
454 28 to help 謂依苦集
455 28 flourishing 謂依苦集
456 28 lovable 謂依苦集
457 28 bonds; substratum; upadhi 謂依苦集
458 28 refuge; śaraṇa 謂依苦集
459 28 reliance; pratiśaraṇa 謂依苦集
460 28 shì is; are; am; to be 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
461 28 shì is exactly 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
462 28 shì is suitable; is in contrast 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
463 28 shì this; that; those 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
464 28 shì really; certainly 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
465 28 shì correct; yes; affirmative 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
466 28 shì true 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
467 28 shì is; has; exists 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
468 28 shì used between repetitions of a word 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
469 28 shì a matter; an affair 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
470 28 shì Shi 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
471 28 shì is; bhū 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
472 28 shì this; idam 此二句如其次第顯有情世間及器世間俱是
473 27 color 當知色等亦剎那相
474 27 form; matter 當知色等亦剎那相
475 27 shǎi dice 當知色等亦剎那相
476 27 Kangxi radical 139 當知色等亦剎那相
477 27 countenance 當知色等亦剎那相
478 27 scene; sight 當知色等亦剎那相
479 27 feminine charm; female beauty 當知色等亦剎那相
480 27 kind; type 當知色等亦剎那相
481 27 quality 當知色等亦剎那相
482 27 to be angry 當知色等亦剎那相
483 27 to seek; to search for 當知色等亦剎那相
484 27 lust; sexual desire 當知色等亦剎那相
485 27 form; rupa 當知色等亦剎那相
486 27 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 謂非有相壞滅相變異
487 27 miè to submerge 謂非有相壞滅相變異
488 27 miè to extinguish; to put out 謂非有相壞滅相變異
489 27 miè to eliminate 謂非有相壞滅相變異
490 27 miè to disappear; to fade away 謂非有相壞滅相變異
491 27 miè the cessation of suffering 謂非有相壞滅相變異
492 27 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 謂非有相壞滅相變異
493 26 néng can; able 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
494 26 néng ability; capacity 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
495 26 néng a mythical bear-like beast 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
496 26 néng energy 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
497 26 néng function; use 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
498 26 néng may; should; permitted to 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
499 26 néng talent 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦
500 26 néng expert at 所謂生苦乃至怨憎會苦能顯苦苦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
suffering; duḥkha; dukkha
zhě ca
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
this; here; etad
yóu because; yasmāt
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大唐 100 Tang Dynasty
大乘阿毘达磨杂集论 大乘阿毘達磨雜集論 100 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
非想非非想处天 非想非非想處天 102 Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
卢山 盧山 108 Mount Lu; Lushan
那落迦 110 Naraka; Hell
毘提诃 毘提訶 112 Videha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
苏迷卢山 蘇迷盧山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无热天 無熱天 119 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
无边识处 無邊識處 119 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱结 愛結 195 bond of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿素洛 196 an asura
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不善心 98 an unwholesome mind
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋缚 瞋縛 99 bond of anger
成坏 成壞 99 arising and dissolution
癡缚 癡縛 99 bond of ignorance
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
出胎 99 for a Buddha to be reborn
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲愿力 大悲願力 100 the great compassionate vow
得究竟 100 attain; prāpnoti
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
地轮 地輪 100 earth wheel
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
覩见 覩見 100 to observe
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广果 廣果 103 without fruit
广说 廣說 103 to explain; to teach
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
恚结 恚結 104 the bond of hate
惛沈 104 lethargy; gloominess
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
见相 見相 106 perceiving the subject
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见结 見結 106 the bond of false views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
集法 106 saṃgīti
极光净天 極光淨天 106 ābhāsvara deva
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境相 106 world of objects
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦具 107 hell
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
利养 利養 108 gain
轮迴不绝 輪迴不絕 108 uninterupted cycles
慢结 慢結 109 the bond of pride
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能变 能變 110 able to change
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
傍生 112 [rebirth as an] animal
品第一 112 Chapter One
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七返 113 seven returns
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
取结 取結 113 the bond of grasping
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
如实知者 如實知者 114 knower of reality
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三灾 三災 115 Three Calamities
三苦 115 three kinds of suffering
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界天 115 Form Realm heaven
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善方便 115 Expedient Means
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生苦 115 suffering due to birth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
事密 115 esoteric practice
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
寿量 壽量 115 Lifespan
顺解脱分 順解脫分 115 stage of liberation by following one's duty
顺生受业 順生受業 115 karma to be experienced in the next lifetime
数取趣无我 數取趣無我 115 nonself of an individual person
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四界 115 four dharma realms
死苦 115 death
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随意所作 隨意所作 115 perform all you have to do
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪缚 貪縛 116 bonds of greed
贪着 貪著 116 attachment to desire
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
妄执 妄執 119 attachment to false views
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我爱 我愛 119 self-love
我癡 119 self delusion
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五取蕴苦 五取蘊苦 119 suffering due to the five aggregates
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无常性 無常性 119 impermanence
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续相 相續相 120 the aspect of continuity
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心心 120 the mind and mental conditions
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一大劫 121 one great kalpa
疑结 疑結 121 the bond of doubt
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正观 正觀 122 right observation
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
执受 執受 122 attaches to; grasps
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中劫 122 intermediate kalpa
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara