Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 164 to go; to 少隨於世務
2 164 to rely on; to depend on 少隨於世務
3 164 Yu 少隨於世務
4 164 a crow 少隨於世務
5 97 suǒ a few; various; some 本地分中思所成地第十一之二
6 97 suǒ a place; a location 本地分中思所成地第十一之二
7 97 suǒ indicates a passive voice 本地分中思所成地第十一之二
8 97 suǒ an ordinal number 本地分中思所成地第十一之二
9 97 suǒ meaning 本地分中思所成地第十一之二
10 97 suǒ garrison 本地分中思所成地第十一之二
11 97 suǒ place; pradeśa 本地分中思所成地第十一之二
12 81 duàn to judge 於斷生欣樂
13 81 duàn to severe; to break 於斷生欣樂
14 81 duàn to stop 於斷生欣樂
15 81 duàn to quit; to give up 於斷生欣樂
16 81 duàn to intercept 於斷生欣樂
17 81 duàn to divide 於斷生欣樂
18 81 duàn to isolate 於斷生欣樂
19 75 néng can; able 道邪論以能障礙取蘊解脫
20 75 néng ability; capacity 道邪論以能障礙取蘊解脫
21 75 néng a mythical bear-like beast 道邪論以能障礙取蘊解脫
22 75 néng energy 道邪論以能障礙取蘊解脫
23 75 néng function; use 道邪論以能障礙取蘊解脫
24 75 néng talent 道邪論以能障礙取蘊解脫
25 75 néng expert at 道邪論以能障礙取蘊解脫
26 75 néng to be in harmony 道邪論以能障礙取蘊解脫
27 75 néng to tend to; to care for 道邪論以能障礙取蘊解脫
28 75 néng to reach; to arrive at 道邪論以能障礙取蘊解脫
29 75 néng to be able; śak 道邪論以能障礙取蘊解脫
30 75 néng skilful; pravīṇa 道邪論以能障礙取蘊解脫
31 70 desire 屬貪欲多欲不知足因故
32 70 to desire; to wish 屬貪欲多欲不知足因故
33 70 to desire; to intend 屬貪欲多欲不知足因故
34 70 lust 屬貪欲多欲不知足因故
35 70 desire; intention; wish; kāma 屬貪欲多欲不知足因故
36 70 infix potential marker 不於他
37 65 Kangxi radical 71 甞無
38 65 to not have; without 甞無
39 65 mo 甞無
40 65 to not have 甞無
41 65 Wu 甞無
42 65 mo 甞無
43 65 wèi to call 謂去來今先時所作
44 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂去來今先時所作
45 65 wèi to speak to; to address 謂去來今先時所作
46 65 wèi to treat as; to regard as 謂去來今先時所作
47 65 wèi introducing a condition situation 謂去來今先時所作
48 65 wèi to speak to; to address 謂去來今先時所作
49 65 wèi to think 謂去來今先時所作
50 65 wèi for; is to be 謂去來今先時所作
51 65 wèi to make; to cause 謂去來今先時所作
52 65 wèi principle; reason 謂去來今先時所作
53 65 wèi Wei 謂去來今先時所作
54 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是顯示
55 54 yóu Kangxi radical 102 此頌顯示由被甲方便
56 54 yóu to follow along 此頌顯示由被甲方便
57 54 yóu cause; reason 此頌顯示由被甲方便
58 54 yóu You 此頌顯示由被甲方便
59 54 zhě ca 支善安住者
60 52 to reach 及俱所行
61 52 to attain 及俱所行
62 52 to understand 及俱所行
63 52 able to be compared to; to catch up with 及俱所行
64 52 to be involved with; to associate with 及俱所行
65 52 passing of a feudal title from elder to younger brother 及俱所行
66 52 and; ca; api 及俱所行
67 51 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之二
68 51 zhōng medium; medium sized 本地分中思所成地第十一之二
69 51 zhōng China 本地分中思所成地第十一之二
70 51 zhòng to hit the mark 本地分中思所成地第十一之二
71 51 zhōng midday 本地分中思所成地第十一之二
72 51 zhōng inside 本地分中思所成地第十一之二
73 51 zhōng during 本地分中思所成地第十一之二
74 51 zhōng Zhong 本地分中思所成地第十一之二
75 51 zhōng intermediary 本地分中思所成地第十一之二
76 51 zhōng half 本地分中思所成地第十一之二
77 51 zhòng to reach; to attain 本地分中思所成地第十一之二
78 51 zhòng to suffer; to infect 本地分中思所成地第十一之二
79 51 zhòng to obtain 本地分中思所成地第十一之二
80 51 zhòng to pass an exam 本地分中思所成地第十一之二
81 51 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之二
82 45 wéi to act as; to serve 為寂離煩惱者
83 45 wéi to change into; to become 為寂離煩惱者
84 45 wéi to be; is 為寂離煩惱者
85 45 wéi to do 為寂離煩惱者
86 45 wèi to support; to help 為寂離煩惱者
87 45 wéi to govern 為寂離煩惱者
88 45 wèi to be; bhū 為寂離煩惱者
89 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
90 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
91 41 shuì to persuade 彌勒菩薩說
92 41 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
93 41 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
94 41 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
95 41 shuō allocution 彌勒菩薩說
96 41 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
97 41 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
98 41 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
99 41 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
100 41 shuō to instruct 彌勒菩薩說
101 39 to leave; to depart; to go away; to part 為寂離煩惱者
102 39 a mythical bird 為寂離煩惱者
103 39 li; one of the eight divinatory trigrams 為寂離煩惱者
104 39 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 為寂離煩惱者
105 39 chī a dragon with horns not yet grown 為寂離煩惱者
106 39 a mountain ash 為寂離煩惱者
107 39 vanilla; a vanilla-like herb 為寂離煩惱者
108 39 to be scattered; to be separated 為寂離煩惱者
109 39 to cut off 為寂離煩惱者
110 39 to violate; to be contrary to 為寂離煩惱者
111 39 to be distant from 為寂離煩惱者
112 39 two 為寂離煩惱者
113 39 to array; to align 為寂離煩惱者
114 39 to pass through; to experience 為寂離煩惱者
115 39 transcendence 為寂離煩惱者
116 39 to avoid; to abstain from; viramaṇa 為寂離煩惱者
117 38 ér Kangxi radical 126 應量而攝受
118 38 ér as if; to seem like 應量而攝受
119 38 néng can; able 應量而攝受
120 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 應量而攝受
121 38 ér to arrive; up to 應量而攝受
122 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸衣服等
123 36 děi to want to; to need to 得諸衣服等
124 36 děi must; ought to 得諸衣服等
125 36 de 得諸衣服等
126 36 de infix potential marker 得諸衣服等
127 36 to result in 得諸衣服等
128 36 to be proper; to fit; to suit 得諸衣服等
129 36 to be satisfied 得諸衣服等
130 36 to be finished 得諸衣服等
131 36 děi satisfying 得諸衣服等
132 36 to contract 得諸衣服等
133 36 to hear 得諸衣服等
134 36 to have; there is 得諸衣服等
135 36 marks time passed 得諸衣服等
136 36 obtain; attain; prāpta 得諸衣服等
137 36 Yi 亦發露眾惡
138 35 shēng to be born; to give birth 生憂悲
139 35 shēng to live 生憂悲
140 35 shēng raw 生憂悲
141 35 shēng a student 生憂悲
142 35 shēng life 生憂悲
143 35 shēng to produce; to give rise 生憂悲
144 35 shēng alive 生憂悲
145 35 shēng a lifetime 生憂悲
146 35 shēng to initiate; to become 生憂悲
147 35 shēng to grow 生憂悲
148 35 shēng unfamiliar 生憂悲
149 35 shēng not experienced 生憂悲
150 35 shēng hard; stiff; strong 生憂悲
151 35 shēng having academic or professional knowledge 生憂悲
152 35 shēng a male role in traditional theatre 生憂悲
153 35 shēng gender 生憂悲
154 35 shēng to develop; to grow 生憂悲
155 35 shēng to set up 生憂悲
156 35 shēng a prostitute 生憂悲
157 35 shēng a captive 生憂悲
158 35 shēng a gentleman 生憂悲
159 35 shēng Kangxi radical 100 生憂悲
160 35 shēng unripe 生憂悲
161 35 shēng nature 生憂悲
162 35 shēng to inherit; to succeed 生憂悲
163 35 shēng destiny 生憂悲
164 35 shēng birth 生憂悲
165 35 shēng arise; produce; utpad 生憂悲
166 34 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 此頌顯示由被甲方便
167 34 yìng to answer; to respond 應發勤精進
168 34 yìng to confirm; to verify 應發勤精進
169 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應發勤精進
170 34 yìng to accept 應發勤精進
171 34 yìng to permit; to allow 應發勤精進
172 34 yìng to echo 應發勤精進
173 34 yìng to handle; to deal with 應發勤精進
174 34 yìng Ying 應發勤精進
175 34 Kangxi radical 49 得已不輕毀者
176 34 to bring to an end; to stop 得已不輕毀者
177 34 to complete 得已不輕毀者
178 34 to demote; to dismiss 得已不輕毀者
179 34 to recover from an illness 得已不輕毀者
180 34 former; pūrvaka 得已不輕毀者
181 30 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 此二頌中顯示遠離眷
182 30 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 此二頌中顯示遠離眷
183 30 遠離 yuǎnlí to far off 此二頌中顯示遠離眷
184 30 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 此二頌中顯示遠離眷
185 30 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 此二頌中顯示遠離眷
186 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 此頌顯示由被甲方便
187 30 sòng Song; Hymns 此頌顯示由被甲方便
188 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 此頌顯示由被甲方便
189 30 sòng a speech in praise of somebody 此頌顯示由被甲方便
190 30 sòng a divination 此頌顯示由被甲方便
191 30 sòng to recite 此頌顯示由被甲方便
192 30 sòng 1. ode; 2. praise 此頌顯示由被甲方便
193 30 sòng verse; gāthā 此頌顯示由被甲方便
194 30 ài to love 愛事中
195 30 ài favor; grace; kindness 愛事中
196 30 ài somebody who is loved 愛事中
197 30 ài love; affection 愛事中
198 30 ài to like 愛事中
199 30 ài to sympathize with; to pity 愛事中
200 30 ài to begrudge 愛事中
201 30 ài to do regularly; to have the habit of 愛事中
202 30 ài my dear 愛事中
203 30 ài Ai 愛事中
204 30 ài loved; beloved 愛事中
205 30 ài Love 愛事中
206 30 ài desire; craving; trsna 愛事中
207 29 xiū to decorate; to embellish 恒修不放逸
208 29 xiū to study; to cultivate 恒修不放逸
209 29 xiū to repair 恒修不放逸
210 29 xiū long; slender 恒修不放逸
211 29 xiū to write; to compile 恒修不放逸
212 29 xiū to build; to construct; to shape 恒修不放逸
213 29 xiū to practice 恒修不放逸
214 29 xiū to cut 恒修不放逸
215 29 xiū virtuous; wholesome 恒修不放逸
216 29 xiū a virtuous person 恒修不放逸
217 29 xiū Xiu 恒修不放逸
218 29 xiū to unknot 恒修不放逸
219 29 xiū to prepare; to put in order 恒修不放逸
220 29 xiū excellent 恒修不放逸
221 29 xiū to perform [a ceremony] 恒修不放逸
222 29 xiū Cultivation 恒修不放逸
223 29 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 恒修不放逸
224 29 xiū pratipanna; spiritual practice 恒修不放逸
225 28 yòu Kangxi radical 29 又為顯示於諸欲中具有
226 26 shēn human body; torso 此頌顯示若身若心皆遠離故
227 26 shēn Kangxi radical 158 此頌顯示若身若心皆遠離故
228 26 shēn self 此頌顯示若身若心皆遠離故
229 26 shēn life 此頌顯示若身若心皆遠離故
230 26 shēn an object 此頌顯示若身若心皆遠離故
231 26 shēn a lifetime 此頌顯示若身若心皆遠離故
232 26 shēn moral character 此頌顯示若身若心皆遠離故
233 26 shēn status; identity; position 此頌顯示若身若心皆遠離故
234 26 shēn pregnancy 此頌顯示若身若心皆遠離故
235 26 juān India 此頌顯示若身若心皆遠離故
236 26 shēn body; kāya 此頌顯示若身若心皆遠離故
237 25 xīn heart [organ] 此頌顯示若身若心皆遠離故
238 25 xīn Kangxi radical 61 此頌顯示若身若心皆遠離故
239 25 xīn mind; consciousness 此頌顯示若身若心皆遠離故
240 25 xīn the center; the core; the middle 此頌顯示若身若心皆遠離故
241 25 xīn one of the 28 star constellations 此頌顯示若身若心皆遠離故
242 25 xīn heart 此頌顯示若身若心皆遠離故
243 25 xīn emotion 此頌顯示若身若心皆遠離故
244 25 xīn intention; consideration 此頌顯示若身若心皆遠離故
245 25 xīn disposition; temperament 此頌顯示若身若心皆遠離故
246 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此頌顯示若身若心皆遠離故
247 25 xīn heart; hṛdaya 此頌顯示若身若心皆遠離故
248 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 此頌顯示若身若心皆遠離故
249 24 bitterness; bitter flavor 勿親能引無義苦
250 24 hardship; suffering 勿親能引無義苦
251 24 to make things difficult for 勿親能引無義苦
252 24 to train; to practice 勿親能引無義苦
253 24 to suffer from a misfortune 勿親能引無義苦
254 24 bitter 勿親能引無義苦
255 24 grieved; facing hardship 勿親能引無義苦
256 24 in low spirits; depressed 勿親能引無義苦
257 24 painful 勿親能引無義苦
258 24 suffering; duḥkha; dukkha 勿親能引無義苦
259 23 děng et cetera; and so on 得諸衣服等
260 23 děng to wait 得諸衣服等
261 23 děng to be equal 得諸衣服等
262 23 děng degree; level 得諸衣服等
263 23 děng to compare 得諸衣服等
264 23 děng same; equal; sama 得諸衣服等
265 23 yán to speak; to say; said 常思惟言
266 23 yán language; talk; words; utterance; speech 常思惟言
267 23 yán Kangxi radical 149 常思惟言
268 23 yán phrase; sentence 常思惟言
269 23 yán a word; a syllable 常思惟言
270 23 yán a theory; a doctrine 常思惟言
271 23 yán to regard as 常思惟言
272 23 yán to act as 常思惟言
273 23 yán word; vacana 常思惟言
274 23 yán speak; vad 常思惟言
275 23 一切 yīqiè temporary 一切皆信受
276 23 一切 yīqiè the same 一切皆信受
277 23 所有 suǒyǒu to belong to 及所有恭敬
278 22 xiàng to observe; to assess 現異相
279 22 xiàng appearance; portrait; picture 現異相
280 22 xiàng countenance; personage; character; disposition 現異相
281 22 xiàng to aid; to help 現異相
282 22 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 現異相
283 22 xiàng a sign; a mark; appearance 現異相
284 22 xiāng alternately; in turn 現異相
285 22 xiāng Xiang 現異相
286 22 xiāng form substance 現異相
287 22 xiāng to express 現異相
288 22 xiàng to choose 現異相
289 22 xiāng Xiang 現異相
290 22 xiāng an ancient musical instrument 現異相
291 22 xiāng the seventh lunar month 現異相
292 22 xiāng to compare 現異相
293 22 xiàng to divine 現異相
294 22 xiàng to administer 現異相
295 22 xiàng helper for a blind person 現異相
296 22 xiāng rhythm [music] 現異相
297 22 xiāng the upper frets of a pipa 現異相
298 22 xiāng coralwood 現異相
299 22 xiàng ministry 現異相
300 22 xiàng to supplement; to enhance 現異相
301 22 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 現異相
302 22 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 現異相
303 22 xiàng sign; mark; liṅga 現異相
304 22 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 現異相
305 21 fēi Kangxi radical 175 而非
306 21 fēi wrong; bad; untruthful 而非
307 21 fēi different 而非
308 21 fēi to not be; to not have 而非
309 21 fēi to violate; to be contrary to 而非
310 21 fēi Africa 而非
311 21 fēi to slander 而非
312 21 fěi to avoid 而非
313 21 fēi must 而非
314 21 fēi an error 而非
315 21 fēi a problem; a question 而非
316 21 fēi evil 而非
317 21 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習五支
318 21 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習五支
319 21 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 學得清淨
320 21 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 學得清淨
321 21 清淨 qīngjìng concise 學得清淨
322 21 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 學得清淨
323 21 清淨 qīngjìng pure and clean 學得清淨
324 21 清淨 qīngjìng purity 學得清淨
325 21 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 學得清淨
326 21 因緣 yīnyuán chance 由此因緣學得清淨
327 21 因緣 yīnyuán destiny 由此因緣學得清淨
328 21 因緣 yīnyuán according to this 由此因緣學得清淨
329 21 因緣 yīnyuán causes and conditions 由此因緣學得清淨
330 21 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 由此因緣學得清淨
331 21 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 由此因緣學得清淨
332 21 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 由此因緣學得清淨
333 21 shí time; a point or period of time 謂去來今先時所作
334 21 shí a season; a quarter of a year 謂去來今先時所作
335 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂去來今先時所作
336 21 shí fashionable 謂去來今先時所作
337 21 shí fate; destiny; luck 謂去來今先時所作
338 21 shí occasion; opportunity; chance 謂去來今先時所作
339 21 shí tense 謂去來今先時所作
340 21 shí particular; special 謂去來今先時所作
341 21 shí to plant; to cultivate 謂去來今先時所作
342 21 shí an era; a dynasty 謂去來今先時所作
343 21 shí time [abstract] 謂去來今先時所作
344 21 shí seasonal 謂去來今先時所作
345 21 shí to wait upon 謂去來今先時所作
346 21 shí hour 謂去來今先時所作
347 21 shí appropriate; proper; timely 謂去來今先時所作
348 21 shí Shi 謂去來今先時所作
349 21 shí a present; currentlt 謂去來今先時所作
350 21 shí time; kāla 謂去來今先時所作
351 21 shí at that time; samaya 謂去來今先時所作
352 21 míng fame; renown; reputation 彼所制造名
353 21 míng a name; personal name; designation 彼所制造名
354 21 míng rank; position 彼所制造名
355 21 míng an excuse 彼所制造名
356 21 míng life 彼所制造名
357 21 míng to name; to call 彼所制造名
358 21 míng to express; to describe 彼所制造名
359 21 míng to be called; to have the name 彼所制造名
360 21 míng to own; to possess 彼所制造名
361 21 míng famous; renowned 彼所制造名
362 21 míng moral 彼所制造名
363 21 míng name; naman 彼所制造名
364 21 míng fame; renown; yasas 彼所制造名
365 20 method; way 以法而獲
366 20 France 以法而獲
367 20 the law; rules; regulations 以法而獲
368 20 the teachings of the Buddha; Dharma 以法而獲
369 20 a standard; a norm 以法而獲
370 20 an institution 以法而獲
371 20 to emulate 以法而獲
372 20 magic; a magic trick 以法而獲
373 20 punishment 以法而獲
374 20 Fa 以法而獲
375 20 a precedent 以法而獲
376 20 a classification of some kinds of Han texts 以法而獲
377 20 relating to a ceremony or rite 以法而獲
378 20 Dharma 以法而獲
379 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以法而獲
380 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以法而獲
381 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以法而獲
382 20 quality; characteristic 以法而獲
383 20 to be near by; to be close to 尋即除遣
384 20 at that time 尋即除遣
385 20 to be exactly the same as; to be thus 尋即除遣
386 20 supposed; so-called 尋即除遣
387 20 to arrive at; to ascend 尋即除遣
388 20 寂靜 jìjìng quiet 時不居寂靜
389 20 寂靜 jìjìng tranquility 時不居寂靜
390 20 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 時不居寂靜
391 20 寂靜 jìjìng Nirvana 時不居寂靜
392 19 Kangxi radical 132 當隱自諸善
393 19 Zi 當隱自諸善
394 19 a nose 當隱自諸善
395 19 the beginning; the start 當隱自諸善
396 19 origin 當隱自諸善
397 19 to employ; to use 當隱自諸善
398 19 to be 當隱自諸善
399 19 self; soul; ātman 當隱自諸善
400 19 zhī to know 凡所攝受善知量故
401 19 zhī to comprehend 凡所攝受善知量故
402 19 zhī to inform; to tell 凡所攝受善知量故
403 19 zhī to administer 凡所攝受善知量故
404 19 zhī to distinguish; to discern; to recognize 凡所攝受善知量故
405 19 zhī to be close friends 凡所攝受善知量故
406 19 zhī to feel; to sense; to perceive 凡所攝受善知量故
407 19 zhī to receive; to entertain 凡所攝受善知量故
408 19 zhī knowledge 凡所攝受善知量故
409 19 zhī consciousness; perception 凡所攝受善知量故
410 19 zhī a close friend 凡所攝受善知量故
411 19 zhì wisdom 凡所攝受善知量故
412 19 zhì Zhi 凡所攝受善知量故
413 19 zhī to appreciate 凡所攝受善知量故
414 19 zhī to make known 凡所攝受善知量故
415 19 zhī to have control over 凡所攝受善知量故
416 19 zhī to expect; to foresee 凡所攝受善知量故
417 19 zhī Understanding 凡所攝受善知量故
418 19 zhī know; jña 凡所攝受善知量故
419 19 nǎo to be angry; to hate 惱故
420 19 nǎo to provoke; to tease 惱故
421 19 nǎo disturbed; troubled; dejected 惱故
422 19 nǎo distressing; viheṭhana 惱故
423 19 zhǒng kind; type 不執著五種惡見故
424 19 zhòng to plant; to grow; to cultivate 不執著五種惡見故
425 19 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 不執著五種惡見故
426 19 zhǒng seed; strain 不執著五種惡見故
427 19 zhǒng offspring 不執著五種惡見故
428 19 zhǒng breed 不執著五種惡見故
429 19 zhǒng race 不執著五種惡見故
430 19 zhǒng species 不執著五種惡見故
431 19 zhǒng root; source; origin 不執著五種惡見故
432 19 zhǒng grit; guts 不執著五種惡見故
433 19 zhǒng seed; bīja 不執著五種惡見故
434 19 happy; glad; cheerful; joyful 耽樂者
435 19 to take joy in; to be happy; to be cheerful 耽樂者
436 19 Le 耽樂者
437 19 yuè music 耽樂者
438 19 yuè a musical instrument 耽樂者
439 19 yuè tone [of voice]; expression 耽樂者
440 19 yuè a musician 耽樂者
441 19 joy; pleasure 耽樂者
442 19 yuè the Book of Music 耽樂者
443 19 lào Lao 耽樂者
444 19 to laugh 耽樂者
445 19 Joy 耽樂者
446 19 joy; delight; sukhā 耽樂者
447 19 other; another; some other 不於他
448 19 other 不於他
449 19 tha 不於他
450 19 ṭha 不於他
451 19 other; anya 不於他
452 19 jiàn to see 如夢見故
453 19 jiàn opinion; view; understanding 如夢見故
454 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如夢見故
455 19 jiàn refer to; for details see 如夢見故
456 19 jiàn to listen to 如夢見故
457 19 jiàn to meet 如夢見故
458 19 jiàn to receive (a guest) 如夢見故
459 19 jiàn let me; kindly 如夢見故
460 19 jiàn Jian 如夢見故
461 19 xiàn to appear 如夢見故
462 19 xiàn to introduce 如夢見故
463 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如夢見故
464 19 jiàn seeing; observing; darśana 如夢見故
465 19 to go back; to return 或復還出依近聚落
466 19 to resume; to restart 或復還出依近聚落
467 19 to do in detail 或復還出依近聚落
468 19 to restore 或復還出依近聚落
469 19 to respond; to reply to 或復還出依近聚落
470 19 Fu; Return 或復還出依近聚落
471 19 to retaliate; to reciprocate 或復還出依近聚落
472 19 to avoid forced labor or tax 或復還出依近聚落
473 19 Fu 或復還出依近聚落
474 19 doubled; to overlapping; folded 或復還出依近聚落
475 19 a lined garment with doubled thickness 或復還出依近聚落
476 18 zhī to go 本地分中思所成地第十一之二
477 18 zhī to arrive; to go 本地分中思所成地第十一之二
478 18 zhī is 本地分中思所成地第十一之二
479 18 zhī to use 本地分中思所成地第十一之二
480 18 zhī Zhi 本地分中思所成地第十一之二
481 18 zhī winding 本地分中思所成地第十一之二
482 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 屬貪欲多欲不知足因故
483 18 duó many; much 屬貪欲多欲不知足因故
484 18 duō more 屬貪欲多欲不知足因故
485 18 duō excessive 屬貪欲多欲不知足因故
486 18 duō abundant 屬貪欲多欲不知足因故
487 18 duō to multiply; to acrue 屬貪欲多欲不知足因故
488 18 duō Duo 屬貪欲多欲不知足因故
489 18 duō ta 屬貪欲多欲不知足因故
490 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 支善安住者
491 18 shàn happy 支善安住者
492 18 shàn good 支善安住者
493 18 shàn kind-hearted 支善安住者
494 18 shàn to be skilled at something 支善安住者
495 18 shàn familiar 支善安住者
496 18 shàn to repair 支善安住者
497 18 shàn to admire 支善安住者
498 18 shàn to praise 支善安住者
499 18 shàn Shan 支善安住者
500 18 shàn wholesome; virtuous 支善安住者

Frequencies of all Words

Top 1138

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 164 in; at 少隨於世務
2 164 in; at 少隨於世務
3 164 in; at; to; from 少隨於世務
4 164 to go; to 少隨於世務
5 164 to rely on; to depend on 少隨於世務
6 164 to go to; to arrive at 少隨於世務
7 164 from 少隨於世務
8 164 give 少隨於世務
9 164 oppposing 少隨於世務
10 164 and 少隨於世務
11 164 compared to 少隨於世務
12 164 by 少隨於世務
13 164 and; as well as 少隨於世務
14 164 for 少隨於世務
15 164 Yu 少隨於世務
16 164 a crow 少隨於世務
17 164 whew; wow 少隨於世務
18 164 near to; antike 少隨於世務
19 123 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 精進故
20 123 old; ancient; former; past 精進故
21 123 reason; cause; purpose 精進故
22 123 to die 精進故
23 123 so; therefore; hence 精進故
24 123 original 精進故
25 123 accident; happening; instance 精進故
26 123 a friend; an acquaintance; friendship 精進故
27 123 something in the past 精進故
28 123 deceased; dead 精進故
29 123 still; yet 精進故
30 123 therefore; tasmāt 精進故
31 111 zhū all; many; various 當隱自諸善
32 111 zhū Zhu 當隱自諸善
33 111 zhū all; members of the class 當隱自諸善
34 111 zhū interrogative particle 當隱自諸善
35 111 zhū him; her; them; it 當隱自諸善
36 111 zhū of; in 當隱自諸善
37 111 zhū all; many; sarva 當隱自諸善
38 97 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本地分中思所成地第十一之二
39 97 suǒ an office; an institute 本地分中思所成地第十一之二
40 97 suǒ introduces a relative clause 本地分中思所成地第十一之二
41 97 suǒ it 本地分中思所成地第十一之二
42 97 suǒ if; supposing 本地分中思所成地第十一之二
43 97 suǒ a few; various; some 本地分中思所成地第十一之二
44 97 suǒ a place; a location 本地分中思所成地第十一之二
45 97 suǒ indicates a passive voice 本地分中思所成地第十一之二
46 97 suǒ that which 本地分中思所成地第十一之二
47 97 suǒ an ordinal number 本地分中思所成地第十一之二
48 97 suǒ meaning 本地分中思所成地第十一之二
49 97 suǒ garrison 本地分中思所成地第十一之二
50 97 suǒ place; pradeśa 本地分中思所成地第十一之二
51 97 suǒ that which; yad 本地分中思所成地第十一之二
52 81 duàn absolutely; decidedly 於斷生欣樂
53 81 duàn to judge 於斷生欣樂
54 81 duàn to severe; to break 於斷生欣樂
55 81 duàn to stop 於斷生欣樂
56 81 duàn to quit; to give up 於斷生欣樂
57 81 duàn to intercept 於斷生欣樂
58 81 duàn to divide 於斷生欣樂
59 81 duàn to isolate 於斷生欣樂
60 81 duàn cutting off; uccheda 於斷生欣樂
61 80 that; those 彼所制造名
62 80 another; the other 彼所制造名
63 80 that; tad 彼所制造名
64 75 néng can; able 道邪論以能障礙取蘊解脫
65 75 néng ability; capacity 道邪論以能障礙取蘊解脫
66 75 néng a mythical bear-like beast 道邪論以能障礙取蘊解脫
67 75 néng energy 道邪論以能障礙取蘊解脫
68 75 néng function; use 道邪論以能障礙取蘊解脫
69 75 néng may; should; permitted to 道邪論以能障礙取蘊解脫
70 75 néng talent 道邪論以能障礙取蘊解脫
71 75 néng expert at 道邪論以能障礙取蘊解脫
72 75 néng to be in harmony 道邪論以能障礙取蘊解脫
73 75 néng to tend to; to care for 道邪論以能障礙取蘊解脫
74 75 néng to reach; to arrive at 道邪論以能障礙取蘊解脫
75 75 néng as long as; only 道邪論以能障礙取蘊解脫
76 75 néng even if 道邪論以能障礙取蘊解脫
77 75 néng but 道邪論以能障礙取蘊解脫
78 75 néng in this way 道邪論以能障礙取蘊解脫
79 75 néng to be able; śak 道邪論以能障礙取蘊解脫
80 75 néng skilful; pravīṇa 道邪論以能障礙取蘊解脫
81 70 desire 屬貪欲多欲不知足因故
82 70 to desire; to wish 屬貪欲多欲不知足因故
83 70 almost; nearly; about to occur 屬貪欲多欲不知足因故
84 70 to desire; to intend 屬貪欲多欲不知足因故
85 70 lust 屬貪欲多欲不知足因故
86 70 desire; intention; wish; kāma 屬貪欲多欲不知足因故
87 70 not; no 不於他
88 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 不於他
89 70 as a correlative 不於他
90 70 no (answering a question) 不於他
91 70 forms a negative adjective from a noun 不於他
92 70 at the end of a sentence to form a question 不於他
93 70 to form a yes or no question 不於他
94 70 infix potential marker 不於他
95 70 no; na 不於他
96 65 no 甞無
97 65 Kangxi radical 71 甞無
98 65 to not have; without 甞無
99 65 has not yet 甞無
100 65 mo 甞無
101 65 do not 甞無
102 65 not; -less; un- 甞無
103 65 regardless of 甞無
104 65 to not have 甞無
105 65 um 甞無
106 65 Wu 甞無
107 65 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 甞無
108 65 not; non- 甞無
109 65 mo 甞無
110 65 wèi to call 謂去來今先時所作
111 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂去來今先時所作
112 65 wèi to speak to; to address 謂去來今先時所作
113 65 wèi to treat as; to regard as 謂去來今先時所作
114 65 wèi introducing a condition situation 謂去來今先時所作
115 65 wèi to speak to; to address 謂去來今先時所作
116 65 wèi to think 謂去來今先時所作
117 65 wèi for; is to be 謂去來今先時所作
118 65 wèi to make; to cause 謂去來今先時所作
119 65 wèi and 謂去來今先時所作
120 65 wèi principle; reason 謂去來今先時所作
121 65 wèi Wei 謂去來今先時所作
122 65 wèi which; what; yad 謂去來今先時所作
123 65 wèi to say; iti 謂去來今先時所作
124 62 this; these 此頌顯示由被甲方便
125 62 in this way 此頌顯示由被甲方便
126 62 otherwise; but; however; so 此頌顯示由被甲方便
127 62 at this time; now; here 此頌顯示由被甲方便
128 62 this; here; etad 此頌顯示由被甲方便
129 56 如是 rúshì thus; so 如是顯示
130 56 如是 rúshì thus, so 如是顯示
131 56 如是 rúshì thus; evam 如是顯示
132 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是顯示
133 54 yóu follow; from; it is for...to 此頌顯示由被甲方便
134 54 yóu Kangxi radical 102 此頌顯示由被甲方便
135 54 yóu to follow along 此頌顯示由被甲方便
136 54 yóu cause; reason 此頌顯示由被甲方便
137 54 yóu by somebody; up to somebody 此頌顯示由被甲方便
138 54 yóu from a starting point 此頌顯示由被甲方便
139 54 yóu You 此頌顯示由被甲方便
140 54 yóu because; yasmāt 此頌顯示由被甲方便
141 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 支善安住者
142 54 zhě that 支善安住者
143 54 zhě nominalizing function word 支善安住者
144 54 zhě used to mark a definition 支善安住者
145 54 zhě used to mark a pause 支善安住者
146 54 zhě topic marker; that; it 支善安住者
147 54 zhuó according to 支善安住者
148 54 zhě ca 支善安住者
149 53 yǒu is; are; to exist 有棄捨者
150 53 yǒu to have; to possess 有棄捨者
151 53 yǒu indicates an estimate 有棄捨者
152 53 yǒu indicates a large quantity 有棄捨者
153 53 yǒu indicates an affirmative response 有棄捨者
154 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有棄捨者
155 53 yǒu used to compare two things 有棄捨者
156 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有棄捨者
157 53 yǒu used before the names of dynasties 有棄捨者
158 53 yǒu a certain thing; what exists 有棄捨者
159 53 yǒu multiple of ten and ... 有棄捨者
160 53 yǒu abundant 有棄捨者
161 53 yǒu purposeful 有棄捨者
162 53 yǒu You 有棄捨者
163 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 有棄捨者
164 53 yǒu becoming; bhava 有棄捨者
165 52 to reach 及俱所行
166 52 and 及俱所行
167 52 coming to; when 及俱所行
168 52 to attain 及俱所行
169 52 to understand 及俱所行
170 52 able to be compared to; to catch up with 及俱所行
171 52 to be involved with; to associate with 及俱所行
172 52 passing of a feudal title from elder to younger brother 及俱所行
173 52 and; ca; api 及俱所行
174 51 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之二
175 51 zhōng medium; medium sized 本地分中思所成地第十一之二
176 51 zhōng China 本地分中思所成地第十一之二
177 51 zhòng to hit the mark 本地分中思所成地第十一之二
178 51 zhōng in; amongst 本地分中思所成地第十一之二
179 51 zhōng midday 本地分中思所成地第十一之二
180 51 zhōng inside 本地分中思所成地第十一之二
181 51 zhōng during 本地分中思所成地第十一之二
182 51 zhōng Zhong 本地分中思所成地第十一之二
183 51 zhōng intermediary 本地分中思所成地第十一之二
184 51 zhōng half 本地分中思所成地第十一之二
185 51 zhōng just right; suitably 本地分中思所成地第十一之二
186 51 zhōng while 本地分中思所成地第十一之二
187 51 zhòng to reach; to attain 本地分中思所成地第十一之二
188 51 zhòng to suffer; to infect 本地分中思所成地第十一之二
189 51 zhòng to obtain 本地分中思所成地第十一之二
190 51 zhòng to pass an exam 本地分中思所成地第十一之二
191 51 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之二
192 45 wèi for; to 為寂離煩惱者
193 45 wèi because of 為寂離煩惱者
194 45 wéi to act as; to serve 為寂離煩惱者
195 45 wéi to change into; to become 為寂離煩惱者
196 45 wéi to be; is 為寂離煩惱者
197 45 wéi to do 為寂離煩惱者
198 45 wèi for 為寂離煩惱者
199 45 wèi because of; for; to 為寂離煩惱者
200 45 wèi to 為寂離煩惱者
201 45 wéi in a passive construction 為寂離煩惱者
202 45 wéi forming a rehetorical question 為寂離煩惱者
203 45 wéi forming an adverb 為寂離煩惱者
204 45 wéi to add emphasis 為寂離煩惱者
205 45 wèi to support; to help 為寂離煩惱者
206 45 wéi to govern 為寂離煩惱者
207 45 wèi to be; bhū 為寂離煩惱者
208 42 ruò to seem; to be like; as 此頌顯示若親近居家
209 42 ruò seemingly 此頌顯示若親近居家
210 42 ruò if 此頌顯示若親近居家
211 42 ruò you 此頌顯示若親近居家
212 42 ruò this; that 此頌顯示若親近居家
213 42 ruò and; or 此頌顯示若親近居家
214 42 ruò as for; pertaining to 此頌顯示若親近居家
215 42 pomegranite 此頌顯示若親近居家
216 42 ruò to choose 此頌顯示若親近居家
217 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 此頌顯示若親近居家
218 42 ruò thus 此頌顯示若親近居家
219 42 ruò pollia 此頌顯示若親近居家
220 42 ruò Ruo 此頌顯示若親近居家
221 42 ruò only then 此頌顯示若親近居家
222 42 ja 此頌顯示若親近居家
223 42 jñā 此頌顯示若親近居家
224 42 ruò if; yadi 此頌顯示若親近居家
225 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
226 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
227 41 shuì to persuade 彌勒菩薩說
228 41 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
229 41 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
230 41 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
231 41 shuō allocution 彌勒菩薩說
232 41 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
233 41 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
234 41 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
235 41 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
236 41 shuō to instruct 彌勒菩薩說
237 39 to leave; to depart; to go away; to part 為寂離煩惱者
238 39 a mythical bird 為寂離煩惱者
239 39 li; one of the eight divinatory trigrams 為寂離煩惱者
240 39 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 為寂離煩惱者
241 39 chī a dragon with horns not yet grown 為寂離煩惱者
242 39 a mountain ash 為寂離煩惱者
243 39 vanilla; a vanilla-like herb 為寂離煩惱者
244 39 to be scattered; to be separated 為寂離煩惱者
245 39 to cut off 為寂離煩惱者
246 39 to violate; to be contrary to 為寂離煩惱者
247 39 to be distant from 為寂離煩惱者
248 39 two 為寂離煩惱者
249 39 to array; to align 為寂離煩惱者
250 39 to pass through; to experience 為寂離煩惱者
251 39 transcendence 為寂離煩惱者
252 39 to avoid; to abstain from; viramaṇa 為寂離煩惱者
253 39 such as; for example; for instance 諸欲如枯骨
254 39 if 諸欲如枯骨
255 39 in accordance with 諸欲如枯骨
256 39 to be appropriate; should; with regard to 諸欲如枯骨
257 39 this 諸欲如枯骨
258 39 it is so; it is thus; can be compared with 諸欲如枯骨
259 39 to go to 諸欲如枯骨
260 39 to meet 諸欲如枯骨
261 39 to appear; to seem; to be like 諸欲如枯骨
262 39 at least as good as 諸欲如枯骨
263 39 and 諸欲如枯骨
264 39 or 諸欲如枯骨
265 39 but 諸欲如枯骨
266 39 then 諸欲如枯骨
267 39 naturally 諸欲如枯骨
268 39 expresses a question or doubt 諸欲如枯骨
269 39 you 諸欲如枯骨
270 39 the second lunar month 諸欲如枯骨
271 39 in; at 諸欲如枯骨
272 39 Ru 諸欲如枯骨
273 39 Thus 諸欲如枯骨
274 39 thus; tathā 諸欲如枯骨
275 39 like; iva 諸欲如枯骨
276 39 suchness; tathatā 諸欲如枯骨
277 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 應量而攝受
278 38 ér Kangxi radical 126 應量而攝受
279 38 ér you 應量而攝受
280 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 應量而攝受
281 38 ér right away; then 應量而攝受
282 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 應量而攝受
283 38 ér if; in case; in the event that 應量而攝受
284 38 ér therefore; as a result; thus 應量而攝受
285 38 ér how can it be that? 應量而攝受
286 38 ér so as to 應量而攝受
287 38 ér only then 應量而攝受
288 38 ér as if; to seem like 應量而攝受
289 38 néng can; able 應量而攝受
290 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 應量而攝受
291 38 ér me 應量而攝受
292 38 ér to arrive; up to 應量而攝受
293 38 ér possessive 應量而攝受
294 38 ér and; ca 應量而攝受
295 36 de potential marker 得諸衣服等
296 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸衣服等
297 36 děi must; ought to 得諸衣服等
298 36 děi to want to; to need to 得諸衣服等
299 36 děi must; ought to 得諸衣服等
300 36 de 得諸衣服等
301 36 de infix potential marker 得諸衣服等
302 36 to result in 得諸衣服等
303 36 to be proper; to fit; to suit 得諸衣服等
304 36 to be satisfied 得諸衣服等
305 36 to be finished 得諸衣服等
306 36 de result of degree 得諸衣服等
307 36 de marks completion of an action 得諸衣服等
308 36 děi satisfying 得諸衣服等
309 36 to contract 得諸衣服等
310 36 marks permission or possibility 得諸衣服等
311 36 expressing frustration 得諸衣服等
312 36 to hear 得諸衣服等
313 36 to have; there is 得諸衣服等
314 36 marks time passed 得諸衣服等
315 36 obtain; attain; prāpta 得諸衣服等
316 36 also; too 亦發露眾惡
317 36 but 亦發露眾惡
318 36 this; he; she 亦發露眾惡
319 36 although; even though 亦發露眾惡
320 36 already 亦發露眾惡
321 36 particle with no meaning 亦發露眾惡
322 36 Yi 亦發露眾惡
323 35 shēng to be born; to give birth 生憂悲
324 35 shēng to live 生憂悲
325 35 shēng raw 生憂悲
326 35 shēng a student 生憂悲
327 35 shēng life 生憂悲
328 35 shēng to produce; to give rise 生憂悲
329 35 shēng alive 生憂悲
330 35 shēng a lifetime 生憂悲
331 35 shēng to initiate; to become 生憂悲
332 35 shēng to grow 生憂悲
333 35 shēng unfamiliar 生憂悲
334 35 shēng not experienced 生憂悲
335 35 shēng hard; stiff; strong 生憂悲
336 35 shēng very; extremely 生憂悲
337 35 shēng having academic or professional knowledge 生憂悲
338 35 shēng a male role in traditional theatre 生憂悲
339 35 shēng gender 生憂悲
340 35 shēng to develop; to grow 生憂悲
341 35 shēng to set up 生憂悲
342 35 shēng a prostitute 生憂悲
343 35 shēng a captive 生憂悲
344 35 shēng a gentleman 生憂悲
345 35 shēng Kangxi radical 100 生憂悲
346 35 shēng unripe 生憂悲
347 35 shēng nature 生憂悲
348 35 shēng to inherit; to succeed 生憂悲
349 35 shēng destiny 生憂悲
350 35 shēng birth 生憂悲
351 35 shēng arise; produce; utpad 生憂悲
352 34 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 此頌顯示由被甲方便
353 34 yīng should; ought 應發勤精進
354 34 yìng to answer; to respond 應發勤精進
355 34 yìng to confirm; to verify 應發勤精進
356 34 yīng soon; immediately 應發勤精進
357 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應發勤精進
358 34 yìng to accept 應發勤精進
359 34 yīng or; either 應發勤精進
360 34 yìng to permit; to allow 應發勤精進
361 34 yìng to echo 應發勤精進
362 34 yìng to handle; to deal with 應發勤精進
363 34 yìng Ying 應發勤精進
364 34 yīng suitable; yukta 應發勤精進
365 34 already 得已不輕毀者
366 34 Kangxi radical 49 得已不輕毀者
367 34 from 得已不輕毀者
368 34 to bring to an end; to stop 得已不輕毀者
369 34 final aspectual particle 得已不輕毀者
370 34 afterwards; thereafter 得已不輕毀者
371 34 too; very; excessively 得已不輕毀者
372 34 to complete 得已不輕毀者
373 34 to demote; to dismiss 得已不輕毀者
374 34 to recover from an illness 得已不輕毀者
375 34 certainly 得已不輕毀者
376 34 an interjection of surprise 得已不輕毀者
377 34 this 得已不輕毀者
378 34 former; pūrvaka 得已不輕毀者
379 34 former; pūrvaka 得已不輕毀者
380 34 dāng to be; to act as; to serve as 當隱自諸善
381 34 dāng at or in the very same; be apposite 當隱自諸善
382 34 dāng dang (sound of a bell) 當隱自諸善
383 34 dāng to face 當隱自諸善
384 34 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當隱自諸善
385 34 dāng to manage; to host 當隱自諸善
386 34 dāng should 當隱自諸善
387 34 dāng to treat; to regard as 當隱自諸善
388 34 dǎng to think 當隱自諸善
389 34 dàng suitable; correspond to 當隱自諸善
390 34 dǎng to be equal 當隱自諸善
391 34 dàng that 當隱自諸善
392 34 dāng an end; top 當隱自諸善
393 34 dàng clang; jingle 當隱自諸善
394 34 dāng to judge 當隱自諸善
395 34 dǎng to bear on one's shoulder 當隱自諸善
396 34 dàng the same 當隱自諸善
397 34 dàng to pawn 當隱自諸善
398 34 dàng to fail [an exam] 當隱自諸善
399 34 dàng a trap 當隱自諸善
400 34 dàng a pawned item 當隱自諸善
401 34 dāng will be; bhaviṣyati 當隱自諸善
402 30 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 此二頌中顯示遠離眷
403 30 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 此二頌中顯示遠離眷
404 30 遠離 yuǎnlí to far off 此二頌中顯示遠離眷
405 30 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 此二頌中顯示遠離眷
406 30 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 此二頌中顯示遠離眷
407 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 此頌顯示由被甲方便
408 30 sòng Song; Hymns 此頌顯示由被甲方便
409 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 此頌顯示由被甲方便
410 30 sòng a speech in praise of somebody 此頌顯示由被甲方便
411 30 sòng a divination 此頌顯示由被甲方便
412 30 sòng to recite 此頌顯示由被甲方便
413 30 sòng 1. ode; 2. praise 此頌顯示由被甲方便
414 30 sòng verse; gāthā 此頌顯示由被甲方便
415 30 ài to love 愛事中
416 30 ài favor; grace; kindness 愛事中
417 30 ài somebody who is loved 愛事中
418 30 ài love; affection 愛事中
419 30 ài to like 愛事中
420 30 ài to sympathize with; to pity 愛事中
421 30 ài to begrudge 愛事中
422 30 ài to do regularly; to have the habit of 愛事中
423 30 ài my dear 愛事中
424 30 ài Ai 愛事中
425 30 ài loved; beloved 愛事中
426 30 ài Love 愛事中
427 30 ài desire; craving; trsna 愛事中
428 30 huò or; either; else 或慮彼生於淨妙相
429 30 huò maybe; perhaps; might; possibly 或慮彼生於淨妙相
430 30 huò some; someone 或慮彼生於淨妙相
431 30 míngnián suddenly 或慮彼生於淨妙相
432 30 huò or; vā 或慮彼生於淨妙相
433 29 xiū to decorate; to embellish 恒修不放逸
434 29 xiū to study; to cultivate 恒修不放逸
435 29 xiū to repair 恒修不放逸
436 29 xiū long; slender 恒修不放逸
437 29 xiū to write; to compile 恒修不放逸
438 29 xiū to build; to construct; to shape 恒修不放逸
439 29 xiū to practice 恒修不放逸
440 29 xiū to cut 恒修不放逸
441 29 xiū virtuous; wholesome 恒修不放逸
442 29 xiū a virtuous person 恒修不放逸
443 29 xiū Xiu 恒修不放逸
444 29 xiū to unknot 恒修不放逸
445 29 xiū to prepare; to put in order 恒修不放逸
446 29 xiū excellent 恒修不放逸
447 29 xiū to perform [a ceremony] 恒修不放逸
448 29 xiū Cultivation 恒修不放逸
449 29 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 恒修不放逸
450 29 xiū pratipanna; spiritual practice 恒修不放逸
451 28 云何 yúnhé why; how 云何於一切種不作惡耶
452 28 云何 yúnhé how; katham 云何於一切種不作惡耶
453 28 yòu again; also 又為顯示於諸欲中具有
454 28 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又為顯示於諸欲中具有
455 28 yòu Kangxi radical 29 又為顯示於諸欲中具有
456 28 yòu and 又為顯示於諸欲中具有
457 28 yòu furthermore 又為顯示於諸欲中具有
458 28 yòu in addition 又為顯示於諸欲中具有
459 28 yòu but 又為顯示於諸欲中具有
460 28 yòu again; also; moreover; punar 又為顯示於諸欲中具有
461 26 乃至 nǎizhì and even 廣說乃至
462 26 乃至 nǎizhì as much as; yavat 廣說乃至
463 26 shēn human body; torso 此頌顯示若身若心皆遠離故
464 26 shēn Kangxi radical 158 此頌顯示若身若心皆遠離故
465 26 shēn measure word for clothes 此頌顯示若身若心皆遠離故
466 26 shēn self 此頌顯示若身若心皆遠離故
467 26 shēn life 此頌顯示若身若心皆遠離故
468 26 shēn an object 此頌顯示若身若心皆遠離故
469 26 shēn a lifetime 此頌顯示若身若心皆遠離故
470 26 shēn personally 此頌顯示若身若心皆遠離故
471 26 shēn moral character 此頌顯示若身若心皆遠離故
472 26 shēn status; identity; position 此頌顯示若身若心皆遠離故
473 26 shēn pregnancy 此頌顯示若身若心皆遠離故
474 26 juān India 此頌顯示若身若心皆遠離故
475 26 shēn body; kāya 此頌顯示若身若心皆遠離故
476 25 shì is; are; am; to be 是名為引無義苦
477 25 shì is exactly 是名為引無義苦
478 25 shì is suitable; is in contrast 是名為引無義苦
479 25 shì this; that; those 是名為引無義苦
480 25 shì really; certainly 是名為引無義苦
481 25 shì correct; yes; affirmative 是名為引無義苦
482 25 shì true 是名為引無義苦
483 25 shì is; has; exists 是名為引無義苦
484 25 shì used between repetitions of a word 是名為引無義苦
485 25 shì a matter; an affair 是名為引無義苦
486 25 shì Shi 是名為引無義苦
487 25 shì is; bhū 是名為引無義苦
488 25 shì this; idam 是名為引無義苦
489 25 xīn heart [organ] 此頌顯示若身若心皆遠離故
490 25 xīn Kangxi radical 61 此頌顯示若身若心皆遠離故
491 25 xīn mind; consciousness 此頌顯示若身若心皆遠離故
492 25 xīn the center; the core; the middle 此頌顯示若身若心皆遠離故
493 25 xīn one of the 28 star constellations 此頌顯示若身若心皆遠離故
494 25 xīn heart 此頌顯示若身若心皆遠離故
495 25 xīn emotion 此頌顯示若身若心皆遠離故
496 25 xīn intention; consideration 此頌顯示若身若心皆遠離故
497 25 xīn disposition; temperament 此頌顯示若身若心皆遠離故
498 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此頌顯示若身若心皆遠離故
499 25 xīn heart; hṛdaya 此頌顯示若身若心皆遠離故
500 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 此頌顯示若身若心皆遠離故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
therefore; tasmāt
zhū all; many; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
duàn cutting off; uccheda
that; tad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
desire; intention; wish; kāma
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍烦恼 捨煩惱 115 Vikiranosnisa
世主天 115 Mahabrahma; Brahma
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四洲 115 Four Continents
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 217.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不安住 不安住 98 condition of discomfort; asparśavihāra
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不造作 98 ungrateful; akataññu
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常怖 99 feeling frightened
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
麁弊 99 coarse; shoddy
当得 當得 100 will reach
大仙 100 a great sage; maharsi
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非家 102 homeless
非有情 102 non-sentient object
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
根门 根門 103 indriya; sense organ
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
惛沈 104 lethargy; gloominess
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
坚固勇猛 堅固勇猛 106 resolute; dhīra
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
净修 淨修 106 proper cultivation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
卷第十七 106 scroll 17
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利他行 108 Deeds to Benefit Others
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利养 利養 108 gain
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗门 羅門 108 Brahman
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
念住 110 a foundation of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
去来今 去來今 113 past, present, and future
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如法 114 In Accord With
如理作意 114 attention; engagement
如梦 如夢 114 like in a dream
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
烧然 燒然 115 to incinerate
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所有 無所有 119 nothingness
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
五欲 五慾 119 the five desires
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无染 無染 119 undefiled
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现相 現相 120 world of objects
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
修行梵行 120 led the holy life
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
异生法 異生法 121 unlike each other
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切苦 121 all difficulty
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
异生 異生 121 an ordinary person
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲贪随眠 欲貪隨眠 121 kāmarāga; sensual craving
欲邪行 121 sexual misconduct
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正方便 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中善 122 admirable in the middle
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
坐卧具 坐臥具 122 a mat for sitting and sleeping on